To see the other types of publications on this topic, follow the link: Ukrainian language.

Journal articles on the topic 'Ukrainian language'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Ukrainian language.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Malash, Oleksandra. "LANGUAGE CONSCIOUSNESS AND LANGUAGE BEHAVIOR OF UKRAINIANS IN THE FULL-SCALE WAR: DISCUSSIONS AND LANGUAGE ACTIVISM." Studia Linguistica, no. 22 (2023): 99–115. http://dx.doi.org/10.17721/studling2023.22.99-115.

Full text
Abstract:
The paper concerns the discussion around the place and role of the Ukrainian language in the life of Ukrainians after the full-scale invasion in 2022. The research is based on the participant observation method. The case study of debates on social media, and interviews with non-public representatives of the society outline a piece of the reality related to the language issue. The comments to the posts on topical subjects, diverse situations concerned with the implementation of language rights and performance of language duties demonstrate that the key attention in discussing the further development of Ukraine is paid to the importance of the Ukrainian language and moving on it by Russian-speaking Ukrainians. The debates also deal with the relevance of Ukrainization, feasible ways of its implementation, and problems the people face аt their language shifting. The output of the recent poll at the Institute of Sociology of Kyiv organized by the Ukrainian political experts in December 2022 is analyzed. It is defined that according to the poll for Ukrainian/Russian proportion in the life of Ukrainians, a positive trend toward speaking Ukrainian or increasing the Ukrainian share in the informational space of the respondents is detected. The results of the research witnesses the substantial impact of the Russian-Ukrainian full-scale war on the language behaviour of Ukrainians – social media users. The prospects envisage an in-depth study of the language-behavioral reactions of Ukrainian society and further following the changes in its language consciousness.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hryshchuk, Eliso, and Alla Kovalenko. "Features of Ethno-Linguistic Identity Characteristic for Representatives of Different Ukrainian Linguistic Groups." PSYCHOLINGUISTICS 25, no. 1 (April 18, 2019): 49–71. http://dx.doi.org/10.31470/2309-1797-2019-25-1-49-71.

Full text
Abstract:
The article analyzes features of ethno-linguistic identity characteristic for representatives of the main Ukrainian language groups: Ukrainian-speaking Ukrainians, Russian-speaking Ukrainians and Russian-speaking Russians. The main concepts of the ethno-linguistic identity theory and ethnic group vitality are examined; individual and collective strategies maintaining positive identity through language are described; the factors influencing language expressiveness in the structure of ethnic identity are presented. The article shows that Russian-speaking Ukrainians are more competent in both languages​(Ukrainian and Russian); Ukrainian-speaking Ukrainians are highly proficient in their ethnic language and have predominantly an average level of Russian language proficiency; Russian-speaking Russians are characterized by good understanding and knowledge of their ethnic language only, at the same time they are low proficient in Ukrainian. As for Ukrainian-speaking Ukrainians and Russian-speaking Russians, their ethnic language competence coincides with their linguistic behaviour and attitudes. Russian-speaking Ukrainians do not show such coincidence; they are characterized by a discrepancy between the prevailing positive attitude to their ethnic language and their real linguistic behaviour. The data shows that the respondents do not choose mainly a language as a main ethnic-determining characteristic, however, in the system together with other distinctive features, it still occupies uppers rank positions for Ukrainian-speaking and Russian-speaking Ukrainians; family ties and psychological choices are more important for ethnic identification of Russian-speaking Russians. The vast majority of the respondents do not focus on their own ethnic status, paying more attention to personal, family and professional social characteristics. Ukrainian-speaking Ukrainians have the most steadfast ethnic identity, and marginal ethnic identity is predominantly observed among Russian-speaking Ukrainians. The relation between language and ethnic identity is described: correspondence between mother and ethnic language determines the respondents’ positive ethnic identity, and vice-versa, their mismatch leads to appearance of ethno-nihilistic tendencies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Romaniuk, Svitlana. "Native Language Education in Ukraine and the Ukrainian Diaspora: Comparative Analysis at the Turn of the Century." Journal of Vasyl Stefanyk Precarpathian National University 1, no. 2-3 (December 22, 2014): 305–10. http://dx.doi.org/10.15330/jpnu.1.2-3.305-310.

Full text
Abstract:
The trends of development of native language education of Ukrainians living in Ukraine,the USA and Canada have been analyzed. They are stipulated by globalization as well asintegration processes on a global scale in the end of the 20th and at the beginning of the 21stcenturies. Their dependence on state language and language education policies in Ukraine havebeen grounded together with national consciousness of the Ukrainians whereas the westerndiaspora dependence on external (language policy in the country of residence, assimilation,assistance from Ukrainian part) and internal factors (national consciousness of Ukrainians in thediaspora, their integration into different society, functioning of native language education, publicorganizations) have also been reasoned.The functioning of institutions in the USA and Canada have been studied (parents/family –kindergartens – Ukrainian Studies Schools and Courses at Universities). Where the subjects inUkrainian Language and Systems of State Educational Institutions for young generations of theAmerican and Canadian Ukrainians are being taught.The following key trends of native language education have been distinguished: bilingualism(Russian-Ukrainian languages in Ukraine which, in general, has a negative impact on the status ofnational language. English-Ukrainian languages in the USA and Canada which is an essential partof the integration of national minorities representatives into the societies of these countries);reduction of Ukrainian language speakers in the USA and Canada as well as in Ukraine; stateassistance in language teaching for ethnic communities/minorities in Ukraine and separateCanadian provinces; seeking for efficient means and methods of teaching native language inpolytechnic / multilingual environments such as mountainous regions of the USA, Canada andUkraine.The conclusion is that despite of assimilation and migration processes in the diaspora andUkraine, the need of Ukrainian language learning is growing. This is particularly connected withthe fourth emigration wave of Ukrainians who are willing to study their own language and obtainappropriate education.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Yarotska, Galyna. "LANGUAGE AND NATIONAL IDENTITY BILINGUAL (ON THE BASIS OF THE2022 SURVEY)." Odessa National University Herald. Series: Philology 27, no. 2(26) (June 22, 2023): 100–108. http://dx.doi.org/10.18524/2307-8332.2022.2(26).274988.

Full text
Abstract:
Background. Much research has been devoted to the problem of language situation in Ukraine. But in this study it has been analyzed on the basis of the newest sociolinguistic survey in 2022. The article “Language and national identity bilingual (on the basis of the 2022 survey)” deals with the problem of Ukrainians’ attitude to the Ukrainian and Russian languages and their identity. Purpose. The purpose of this paper is to identify the attitude of Ukrainians to the language problems after the war and analyze their thoughts on the Ukrainian and Russian identity and usage Languages within bilingual population. Methods. The research was conducted by analyzing the results of surveys that were distributed among 2005 respondents across the whole country, except for the territories that are out of control of Ukrainian government. Results. Political processes shape the relevant discourses, which, in turn, has an impact on linguistic and national identification. People increasingly call themselves Ukrainians precisely because they live in Ukraine, regardless of their origin, and transfer this civic identity to the category of nationality, which has traditionally been ethnic. The bloody war, which was started by the aggressor-country in Ukraine, influenced the choice of language and national identity of Ukrainians. The results of the survey have shown that bilingualism exist in Ukraine. However, the main problem is that most people do not understand the nature of not only language conflicts but also the political ones. The paper considers the fact that now people do not resist the legislative consolidation of various provisions regarding the Ukrainian language. So the task of Ukrainian language policy is to increase the amount of the Ukrainian language. We can conclude that the Ukrainian language will become the main one in all spheres of communication in the future if society and government understand the essence of language problems and try to force out the Russian language of formal and informal communication. Ukrainians associate the Russian language with the language of the attackers and consider it “toxic”, consciously choosing Ukrainian as their language of communication. As a result, Ukrainian will replace it as it must be the state language. Extralinguistic factors led to changes in the language situation in the country, where the overwhelming majority already understands the need to speak Ukrainian. Axiological and emotional components in the definition of national identity have led to a decline in the status of the Russian language and its low level of influence on the national identification of bilingual citizens of Ukraine.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Kindrachuk, Nadia. "Ukrainian Language in Educational Institutions of the USSR: 1960s–1970s." Historia i Polityka, no. 42 (49) (December 7, 2022): 151–62. http://dx.doi.org/10.12775/hip.2022.036.

Full text
Abstract:
This article examines the position of the Ukrainian language in educational institutions of the USSR during the 60s and 70s of the twentieth century. It is shown that the Soviet government actively implemented the policy of Russification, the aim of which was the complete destruction of the national-educational space of Ukrainians. Numerous decisions and resolutions of the country’s top party leadership have laid a solid foundation for the introduction of Russian as the language of interethnic communication. In the field of education, the ideologues of communism tried to shift the emphasis from the national characteristics of Ukrainians to the “common” for all – the Soviet ones. Oppression of the native language has caused alarm among the Ukrainian public. Realizing that the Ukrainian language is the basis for the preservation and development of the Ukrainian nation, the Ukrainian intelligentsia led the movement to protect it. Disagreeing with Russification, Ukrainians used all possible forms of protest against it at the time. It came to the formation of open opposition to Khrushchev’s educational reform. Many letters were received by various levels of government, newspapers, and magazines from various publishers, whose authors were concerned about the unequal position of the Russian and Ukrainian languages and expressed their indignation at the functioning of a large number of Russian-language educational institutions. Ukrainians were encouraged to spread the Ukrainian language and take care of its further development, thus seeking to preserve their own national identity. And the Ukrainian language continued to live and develop in the thick of the masses.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Matsiuk, H. P. "SOCIOLINGUISTIC «READING» OF THE WORLD OF EVERYDAYNESS: LANGUAGE PRACTICES OF THE UKRAINIANS OF KHOLMSHCHINA AND SOUTHERN PІDLASHSHIA IN THE FIRST WORLD WAR (1914–1918)." Movoznavstvo 319, no. 4 (August 20, 2021): 17–44. http://dx.doi.org/10.33190/0027-2833-319-2021-4-002.

Full text
Abstract:
he article is devoted to one of the little-known periods of the language situation in which autochthonous Ukrainians from the far western ethnic Ukrainian lands lived. The relevance of the topic is stipulated by the need to develop a theory of historical sociolinguistics on language, power and identity. The revealed relations of language practices (microhistorical standard of living of an individual) to the geopolitics (as macrohistory) allow us to state that the linguistic dimension of the communicative everyday life of the Ukrainian speech community appears through a set of features realized before and during the war of 1914. Before the war, the colloquial form of the Ukrainian language as a means of interpersonal communication had a dialectal nature, which was layered with Polonization and Russification influences, and oral and written forms of the Russian language were a means of official communication. During the war of 1914–1918, there were changes in the language use of Ukrainians: the Russian language in the territories of Kholmshchyna and Pidlaschia curtailed its functions after the withdrawal of the tsarist troops together with the forcibly deported Ukrainians; Ukrainian-language practices in the Kholm region did not have a chance to develop due to the support of the Austrian occupation authorities for the functions of the German and Polish languages; in Polonized Pidlaschia, occupied by the German authorities, owing to the activities of the Union for the Liberation of Ukraine and later representatives of the Ukrainian authorities, Ukrainian forces managed to partially develop the functions of the Ukrainian language in administration, primary education and periodicals. Ukrainian literary language began to slowly realize its communicative, informational and unifying social functions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Verbytska, Lidiia, Iryna Babii, Tetiana Botvyn, Tetiana Konivitska, and Halyna Khlypavka. "The language education and the language component as an element of countering hybrid threats in Ukraine." Multidisciplinary Science Journal 5 (October 10, 2023): 2023ss0504. http://dx.doi.org/10.31893/multiscience.2023ss0504.

Full text
Abstract:
This article examines the role of language education and the language component as an element in countering hybrid threats in Ukraine. Language is explored as a symbol of national identity and a unifying force among Ukrainians in the face of external threats. The literature review investigates language shift and transition from Russian to Ukrainian, particularly among Russian-speaking Ukrainians, as an act of resistance and assertion of Ukrainian identity. Survey data revealed that 90.5% of respondents consider the Ukrainian language important, and 88.5% believe it is necessary to exclusively communicate in Ukrainian within Ukraine. Notably, 41% of Russian-speaking Ukrainians have already transitioned fully or partially to Ukrainian since the invasion. The study also found a decrease in the proportion of Ukrainian residents speaking only Russian at home, from 37% to 13% between 2012 and 2022. Additionally, prior to the invasion, approximately half of Ukrainians frequently watched Russian films or listened to Russian music. Findings emphasize the importance of language education and promotion in countering hybrid threats and preserving linguistic diversity in Ukraine. This research contributes to the understanding of the language component in Ukraine's response to hybrid threats and provides insights for policymakers and educators in fostering language resilience and national identity. This research sheds light on the evolving language dynamics and underscores the importance of the language component in countering hybrid threats in Ukraine. It provides valuable insights into the language attitudes and behaviors of the Ukrainian population and highlights the role of language education and promotion in preserving national identity and resilience in the face of hybrid warfare.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Hnatiuk, Lidia. "Слово у вимірах історичної пам’яті українців." Studia Ucrainica Varsoviensia 6 (April 20, 2018): 61–72. http://dx.doi.org/10.5604/01.3001.0011.7861.

Full text
Abstract:
The article shows that archaic language is one of the components and methods of the detection of historical memory of Ukrainians. The analysis of the use of such elements in Old Ukrainian literary language of the 14-18th centuries., in Ukrainian literary language of the 19-20th centuries and in modern Ukrainian dialects has proved “Ukrainianness” of some archaic elements of the Ukrainian language, which are perceived by the language awareness of the modern Ukrainian as elements of the Russian language rather than the elements of its national identity in the diachronic dimension, as these words do exist in the modern Russian literary language, while in the New Ukrainian literary language they are replaced by other lexemes. It is shown that such archaisms in the language awareness of educated Ukrainians, including writers, acquire additional connotations and update their historical memory.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Hural, Pavlo. "Ukrainian language - state language." Ukrainian Journal of Constitutional Law 3 (2017): 27–35. http://dx.doi.org/10.30970/jcl.3.2017.2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

SOKIL, Bohdan. "TO THE PROBLEM OF FUNCTIONING OF THE UKRAINIAN LANGUAGE IN THE EASTERN GALICIA COURTS (ON THE MATERIALS OF THE MEETINGS OF THE DIET OF GALICIA AND LODOMERIA)." Ukraine: Cultural Heritage, National Identity, Statehood 32 (2019): 304–12. http://dx.doi.org/10.33402/ukr.2019-32-304-312.

Full text
Abstract:
After the partition of Poland in 1772, Galicia was annexed to Austria as a separate administrative and territorial unit, not as an integral part of former Poland. It seemed that the Eastern Galicians would forever get rid of the problems they faced while in Poland. Galicians had grounds to hope to enjoy the same rights and freedoms as other nationalities of the monarchy, that is, to be able to develop their nationality and cherish their mother tongue. However, the political situation regarding the Eastern Galicians on their native land hardly changed. The Poles could not accept the loss of Ukrainian territory and tried every way to restore Poland's borders from sea to sea. The biggest obstacle to achieving their goal was the existence of the Ukrainian language, which they did not recognize as an independent language, but called the Polish language. The Poles tried to eliminate the usage of the Ukrainian language in all spheres of life in Eastern Galicia. The courts were no exception. The language issues in the courts in the Eastern Galicia were repeatedly raised at the meetings of the Diet of Galicia and Lodomeria. In 1861 a decree was passed according to which German language was removed from the courts, and the court proceedings could be conducted in Polish or Ukrainian. However, due to the request of the local Polish authorities in 1869, the Polish language was introduced as a government language in the Eastern Galicia by the Emperor's order. This decision of the Emperor provoked the opposition of the Ukrainians. Therefore, Ukrainian ambassadors tried to defend the rights of the Ukrainian language in the courts at meetings of the Diet of Galicia and Lodomeria. They addressed the Diet with a proposal to recognize the two regional languages, Polish and Ukrainian, as government during court hearings. The Polish ambassadors did not support the Ukrainians, calling the Ukrainian language either Polish or under-developed. Thus, they did not want to introduce Ukrainian into the court system. Keywords Ukrainian language, Polish language, German language, government language, local language, language of court hearings.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Matsiuk, H. P. "Towards a typology of language situations in historical sociolinguistics. The language situation in Kholmshchyna and Pidliashshia in 1815-1915." Movoznavstvo 318, no. 3 (July 2, 2021): 25–42. http://dx.doi.org/10.33190/0027-2833-318-2021-3-002.

Full text
Abstract:
The article seeks to study a new period in the typological characteristics of language situations related to the functions of the Ukrainian language. The purpose of the article is to analyze the changes in the language situation and the causal interaction of social functions of languages used by the indigenous Ukrainian population on the outskirts of ethnically Ukrainian territory of Kholmshchyna and Pidliashshia in 1815–1915. In order to reach this goal, the author reveals the political factors that led to a variety of language situations, communicative practices, and assimilation processes. The analysis is based on the results of interdisciplinary research on the history, politics, and culture of Kholmshchyna and Pidliashshia, as well as the works on historical sociolinguistics. The sources of analysis include travel records, memoirs, and documents, to which the method of sociolinguistic interpretation and reinterpretation is applied, as well as comparative and biographical methods, elements of discourse analysis. The results testify to three geopolitical influences that changed the directions of development of the language situation: the transition of territories within the Kingdom of Poland to the Russian Empire in 1815; military actions on the territory of Kholmshchyna and Pidliashshia during the First World War in 1914– 1915; the arrival of the new occupation authorities in 1915. In early 20th century, there was a decrease in the number of native speakers of the Ukrainian language: after the permitted conversion from Orthodoxy to the Roman Catholic faith under the tsarist law of 1905 and in connection with the deportation in 1915. Communicative practices of Ukrainians in different spheres of life included a combination of languages: colloquial Ukrainian and Polish, literary Polish, Russian and occasionally Ukrainian, Church Slavonic with Ukrainian and Russian pronunciations, and the German language. Based on the assimilative interaction of the languages, it might be suggested that the life of Ukrainians took place in the face of Polonization. This was particularly a manifestation of the resistance of the Polish and non-Polish population to the tsarist government as an occupation after the uprisings of 1831 and 1863–64, and after 1875, and Russification as a result of the planned conversion of Greek Catholics to Orthodoxy, the creation of new educational institutions and separation on the basis of Lublin and Siedlce Voivodeships
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Derba, Svitlana, and Viktoriia Liubchevska-Sokur. "SPEECH ETIQUETTE IN THE PROFESSIONAL DEVELOPMENT OF FOREIGN STUDENTS (REACTIVE CULTURAL GROUP)." Naukovì zapiski Nacìonalʹnogo unìversitetu «Ostrozʹka akademìâ». Serìâ «Fìlologìâ» 1, no. 13(81) (May 26, 2022): 274–78. http://dx.doi.org/10.25264/2519-2558-2022-13(81)-274-278.

Full text
Abstract:
In the article the authors consider the basics of teaching Ukrainian speech etiquette to foreign students. The authors analyze the differences between the use of etiquette formulas by Ukrainians and students from other countries. The study of Ukrainian etiquette formulas by students from Eastern countries in practical classes on Ukrainian as a foreign language is analyzed with the help of a textbook prepared by teachers of Ukrainian and Russian as foreign languages of the Taras Shevchenko National University of Kyiv. In this paper, we propose to consider the basics of teaching speech etiquette to foreign students of the reactive cultural group according to the classification of R. Lewis. This group includes Japanese, Chinese, Finns, Koreans, Vietnamese and others. Why this group? Because at the Institute of Philology of the Taras Shevchenko National University of Kyiv, at the Department of Ukrainian and Russian as Foreign Languages, Ukrainian is studied mainly by Chinese citizens. Chinese students are extremely polite. They are careful in their speech, mostly silent and attentive. A teacher of the Ukrainian language in a group of Chinese students must understand that they will never refuse any job offered, they will demonstrate incredible diligence. But the teacher must always remember that these students should be formulated only one task, and after its completion, the second, third, etc. Of course, there are differences between the speech culture of Ukrainians and Chinese. Under the influence of Confucianism, Chinese society adheres to the social rule of "everyone has a class" and "the old is more respected than the young." The thematic classification of etiquette formulas in the textbook on the Ukrainian language for foreign students is substantiated, the factors and contexts according to which foreign students should learn to use Ukrainian etiquette formulas are described. The tasks with the help of which foreign students successfully master the Ukrainian language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

BEZSMERTNA, Natalia. "THE FUNCTIONING OF THE UKRAINIAN LANGUAGE IN THE CONDITIONS OF FULL-SCALE AGGRESSION BY RUSSIA AGAINST UKRAINE." Almanac of Ukrainian Studies, no. 30 (2022): 8–16. http://dx.doi.org/10.17721/2520-2626/2022.30.1.

Full text
Abstract:
The functioning of the Ukrainian language in the conditions of full-scale Russian aggression against Ukraine is analyzed. It was revealed that after February 24, 2022, the language issue became relevant in Ukrainian society, as Russian aggression contributed to the process of Ukrainization and the return of lost positions to the Ukrainian language in all spheres of society. It was found that, according to sociological surveys, there is a constant decrease in Russian-speaking Ukrainians and an increase in Ukrainian-speaking citizens. It was established that only the Ukrainian language should be used in public space, and the transition to the Ukrainian language should take place gradually, but purposefully. It has been observed that the first level of stabilization of language stability was made by language legislation, namely the Law of Ukraine "On Ensuring the Functioning of the Ukrainian Language as a State", which entered into force on July 16, 2019, and during 2019-2022 was gradually introduced into all spheres of Ukrainian society . It is justified that its implementation helped the Ukrainian language to regain its rightful place in the Ukrainian state, it should be noted separately that on July 16, 2022, separate norms of the language law entered into force, which established the status of the Ukrainian language in the information and business spheres. It was revealed that the second level of language stabilization is the Ukrainian government, which, using legislative, executive and judicial bodies, will implement and improve language legislation. It has been proven that the third level of language stabilization is the citizens of Ukraine, both ethnic Ukrainians and representatives of other nationalities, who can and should influence language stability. It is well-founded that returning the Ukrainian language to its proper status in the Ukrainian state in all areas of its life will help unite the Ukrainian political nation and motivate to defeat the Russian aggressors.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Hontar, Maryna. "Attitudes towards the languages ​​of Ukrainians of various ethnic origins during the full-scale war." Ukrainska mova, no. 2 (2024): 51–68. http://dx.doi.org/10.15407/ukrmova2024.02.051.

Full text
Abstract:
The article reveals the peculiarities of attitudes towards the Ukrainian and Russian languages by Ukrainians of different ethnic origins based on their language biographies. It has been shown that attitudes towards language are dynamic. They have been forming and changing throughout a person’s life, primarily under the influence of such factors as social and historical events, language environment, education, close people, and psychological aspects. The language biography of an Azerbaijanian male illustrated the effect of the language environment and close people on his attitude towards the Ukrainian language. The language biographies of female respondents of Russian origin, as well as a female respondent of Armenian-Ukrainian origin with Russian as her mother tongue, demonstrated the influence of education, psychological and socio-political factors (The Revolution of Dignity 2013—2014, the Russian war against Ukraine (since 2014), and the full-scale invasion in 2022). Attitudes toward languages are linked to the socio-political circumstances in which a person lives. The environment or events affect a person’s emotions, which in turn influence attitudes toward languages. Representatives of the Russian ethnic group are experiencing a difficult time during the Russian aggression in Ukraine. They have an internal conflict; on the one hand, they are beginning to use the Ukrainian language more, but on the other hand, Russian continues to be part of their ethnic identity and the dominant language of communication. At the same time, we see different levels of rejection of everything related to the Russian aggressor: condemnation of the aggressor’s actions, refusal of Russian literature, and language shift from Russian to Ukrainian. Keywords: language attitudes, sociolinguistics, bilingualism, Ukrainian, Russian, Russian war against Ukraine.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Renchka, Inna. "Language and national issue in Valerii Marchenko’s opinion journalism and epistolary." Ukrainska mova, no. 4 (2021): 109–26. http://dx.doi.org/10.15407/ukrmova2021.04.109.

Full text
Abstract:
A resistance movement of the Ukrainian intelligentsia which opposed the colonial state of Ukraine in the USSR and the Russification of Ukrainians emerged in the 1960s—1980s. The activists of this movement, namely writers, artists, teachers, journalists, and scientists, paid a great attention to the language issue in their creative, educational, and public activities due to severe oppressions on functionality of the Ukrainian language in the Soviet Union as well as losing its originality by assimilation. The goal of this article is to study current language issues raised in the opinion journalistic works and letters of a member of the resistance movement, Ukrainian dissident, journalist, and writer Valerii Marchenko, and to examine his views on the language situation in Ukraine and the national policy in the USSR as well as his activities in defense of national values. Marchenko’s opinion journalistic and epistolary heritage is of a great research interest from a linguistic perspective. In the articles based on his own observations and the stories of other political prisoners, he uncovers the situation of the Ukrainian language in Soviet Ukraine. He provides and analyzes the facts that highlight the language situation in the USSR, in particular in education, science, publishing, music, and film production, in the period from the 1950s to the mid-1980s. The author analyzes the reasons why Ukrainians reject their mother language. He concludes that the main reason for this was the dominant policy conditioning a higher social status of Russian and the lack of prestige of national languages. Another reason was the security factor since accusations of ‘Ukrainian nationalism’ were widespread. Marchenko’s works un covering interdiction policy in literary translations in the early 1970s are of particular importance for the study of the language situation in Soviet-era Ukraine. The author considers these interdictions as a political campaign against Ukrainian translators and the language of the Ukrainian translations. The creative heritage of the Ukrainian human rights activist confirms that the issue of the preservation, free development, and full-fledged public functioning of the Ukrainian language in Ukraine as an independent state was a central one for Ukrainian dissidents and their predecessors, namely past-centuries libertarians of Ukraine and national liberation participants of the mid-20th century. Keywords: Ukrainian language, Russification, resistance movement of the Ukrainian intelligentsia, language policy, national policy, language situation, Soviet totalitarian regime, cultural colonization, translation, Valerii Marchenko
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Xu, Lisha. "UKRAINIAN STUDIES IN SHANGHAI INTERNATIONAL STUDIES UNIVERSITY." Theory and Practice of Teaching Ukrainian as a Foreign Language, no. 15 (May 1, 2021): 9–28. http://dx.doi.org/10.30970/ufl.2021.15.3278.

Full text
Abstract:
The article illustrates the process of formation and the current state of the specialty of Ukrainian language and literature in Shanghai International Studies University (SISU). Founded in 2007, it is one of the first Ukrainian studies in the People’s Republic of China and nowadays has significant educational achievements and an interesting history of China-Ukrainian educational and cultural relations. The Ukrainian studies in SISU develop in the context of general progress of the university and organization of foreign language teaching: from the Shanghai School of Russian (1949) to the modern multidisciplinary university of foreign languages with high international level. Now, SISU, teaching 46 foreign languages, is one of China’s leading universitiesand demonstrates a high level of international cooperation. Ukrainian studies have an interesting academic history among the specialties of SISU. The author widely covered the institutional history of the specialty: the establishment of educational program of Ukrainian studies at the Faculty of Russian Language and Literature (2007) and its gradual development into a selfsufficient specialty (2015). Among the important moments in the history of Ukrainian studies at SISU is the foundation of Ukrainian Research Center (2015) as an important center of regional and national studies. The author showed in detail the content and structure of the curriculum of the specialty Ukrainian language and literature, presented the scientific and methodological achievements of teachers of Ukrainian studies, and displayed a wide range of educational, cultural and artistic activities in Ukrainian studies. The integral element of successful teaching of the Ukrainian language in a non-native environment was separately illustrated, such as cooperation of teachers and students with Ukrainian universities, national and social organizations both in China and in Ukraine (in particular with Ivan Franko National University of Lviv, Consulate-General of Ukraine in Shanghai, the Association of Ukrainians in Shanghai, etc.). Key words: Shanghai International Studies University (SISU), Ukrainian studies, specialty of Ukrainian language and literature, Ukrainian Research Center, Ivan Franko National University of Lviv
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Revutska, S. K. "MIGRATION PROCESSES AND UKRAINIAN LANGUAGE FUNCTIONING." INTELLIGENCE. PERSONALITY. CIVILIZATION, no. 2 (25) (December 30, 2022): 94–100. http://dx.doi.org/10.33274/2079-4835-2022-25-2-94-100.

Full text
Abstract:
Objective. The objective of the article is to analyze the migration processes of Ukrainians and their influence on the development and functioning of the language. Methods. The main scientific results are obtained by analyzing the statistical data of surveys of various sociological institutes in the period from 2011 to 2022, based on the survey data conducted by the sociological service of the Razumkov Center together with the Ilko Kucheriv Democratic Initiatives Foundation. Results. The issue of migration of Ukrainians is constantly in the scope of interest of scientists, because migration processes affect various spheres of society’s life. Socio-political changes in the country have a two-pronged nature: on the one hand, Ukrainians got the opportunity to cross the border without a visa, on the other hand, this also simplified the employment process. Now it is enough to cross the border and spend money on a visa, and you can already look for a job in Europe without intermediary agencies. The outflow of the working-age population has a negative impact on the economy of Ukraine, wage earners do not pay taxes and spend their money in European countries instead of investing in their own economy. In the process of researching migration flows of Ukrainians over a rather long period since 2011. by 2022, it is found that their vector affects the functioning of the Ukrainian language. It is determined that the highest demand and recognition of the Ukrainian language as a native language falls on the periods associated with the growth of the percentage of migrants in 2014 and 2022. After the full-scale invasion, Ukrainians prefer those countries that are culturally close to Ukrainian culture, where the language is as similar as possible — Poland, the Czech Republic, and where, accordingly, it is already possible to be in labor migration. It is also indicative that migration processes have affected the global status of the Ukrainian language, because the number of people wishing to learn the language of the world’s strongest nation has increased.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Pikhmanets, Christina. "UKRAINIAN AS A HERITAGE LANGUAGE IN SCHOOLS OF UKRAINIAN STUDIES ABROAD." Theory and Practice of Teaching Ukrainian as a Foreign Language, no. 16 (October 6, 2022): 38–48. http://dx.doi.org/10.30970/ufl.2022.16.3719.

Full text
Abstract:
For a long time, we, the Ukrainian Americans, were hesitant about what instructional methods to use while working with our kids in the Saturday or Sunday Ukrainian school abroad, since we simply couldn’t classify our students by their linguistic abilities. The majority of children that attend Ukrainian schools are not native speakers of Ukrainian since the mainstream language that they use in society is English. They are also not foreigners who learn the language from scratch since they hear and speak Ukrainian at home with their families. Moreover, we cannot disregard their Ukrainian origin and roots, which “deny” teaching Ukrainian as a foreign language. The translation of the term “heritage language” was introduced by Prof. Oksana Turkevych at one of the language conferences. This term is not unique as we can see different scholars use different definitions, such as home language, ancestral language, or immigrant language [2:1]. Heritage languages in the USA have been studied since the 1990s. Unfortunately, the Ukrainian language is not part of this research, however, the Ukrainian-American community is largely presented. With this being said, this article aims to introduce the research and experience of our colleagues working on heritage languages in the USA. I also want to explain the difference between native, foreign, and heritage language learning; share our school experience of teaching Ukrainian heritage language students in order to not only improve the quality of teaching but also to enable the Ukrainian language to become one of the languages that are being taught and researched in the USA and the world. Key words: Ukrainian as a heritage language, Ukrainian as a foreign language, Ukrainian as a native language, methodology of teaching Ukrainian as a heritage language, authentic materials, sociocultural situation, sociocultural materials, sequential and parallel bilingualism.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Błasiak-Tytuła, Marzena, and Olha Shevchuk-Kliuzheva. "Dopełniacz w nauczaniu dzieci z Ukrainy języka polskiego jako drugiego. Wnioski z analizy kontrastywnej języka polskiego, ukraińskiego oraz rosyjskiego." ANNALES UNIVERSITATIS PAEDAGOGICAE CRACOVIENSIS. STUDIA LINGUISTICA, no. 18 (December 30, 2023): 41–59. http://dx.doi.org/10.24917/20831765.18.3.

Full text
Abstract:
The similarities between the first language and the acquired second language are the cause of the interference. Inflectional errors committed by Ukrainians learning Polish include the adoption from Ukrainian or Russian of inflectional endings in the complement of the noun belonging to the multifunctional case. The article presents a contrastive analysis of Polish, Ukrainian and Russian on the example of the complement form of a hundred nouns. In this way, the differences between the three Slavic languages could be described, which in turn enables the selection of teaching material for Polish as a second language, which could cause the greatest difficulties for Ukrainian children. After all, when teaching Polish to children, it is important that the right language pattern is established from the beginning.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Куньч, Зоряна. "Навчання мови як чинник збереження ідентичности українців у Польщі." Copernicus Political and Legal Studies 2, no. 3 (2023): 16–26. http://dx.doi.org/10.15804/cpls.2023302.

Full text
Abstract:
Language learning as a factor in preserving the identity of Ukrainians in Poland. One of the primary factors in fostering national identity is mastery of one’s native language, preservation of national memory, and nurturing of cultural traditions of one’s people. The Republic of Poland is a state that has one of the most significant Ukrainian minorities and has hospitably sheltered a vast mass of Ukrainian immigrants who left the Motherland due to Russian military aggression. The purpose of the article is to investigate the possibilities for preserving the identity of Ukrainians in 17 Poland through teaching children their native language. We have implemented the following tasks to achieve the goal: 1) We have determined the role of the national language in preserving identity. 2) We have clarified the historical and political prerequisites for a large Ukrainian community in Poland. 3) We have outlined the distinct types of educational opportunities for teaching children their native language in the Republic of Poland. 4) We have revealed the trends in the positioning of the Ukrainian language in Polish society. The article draws attention to different types of migration of Ukrainians. It reveals specific differences in intentions to nurture Ukrainian identity, satisfy one’s own national and cultural needs, and avoid assimilation. We have distinguished and characterized three types of educational institutions in the modern education school of the Republic of Poland where children are taught the Ukrainian language: Saturday schools or educational institutions under public organizations; Polish secondary schools, where Ukrainian is studied as a second foreign language; Educational institutions that conduct Ukrainian language training. We have revealed that the primary trend related to the positioning of the Ukrainian language in Polish society is the strengthening of its status in line with the educational policy of the European Union due to the increased interest of Poles in Ukraine, its language and culture.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Danylenko, Andrii, and Halyna Naienko. "Linguistic russification in Russian Ukraine: Languages, imperial models, and policies." Ukrainska mova, no. 1 (2022): 21–51. http://dx.doi.org/10.15407/ukrmova2022.01.021.

Full text
Abstract:
The paper deals with the vagaries of linguistic russification among the Ukrainians from the midseventeenth century to 1914. The authors explore the major stages in the implementation of the policies of russification in Russian Ukraine, starting with first bans on books printed in Church Slavonic of the Ukrainian recension via the decrees and edicts issued by Peter I together with the Holy Synod to the punitive measures taken by the tsarist regime against new literary Ukrainian in the second half of the nineteenth century. The authors distinguish three languages (Church Slavonic of the Ukrainian recension, Ruthenian, and new literary Ukrainian) which were consecutively exposed to various forms of hostile language management by the tsarist administration.Based on these three languages and the classification into different models of imperial policy, a new periodization of linguistic russification and denationalization is substantiated. The material analyzed with the help of this new periodization proves that Russia’s rulers had special reasons for treating Ukraine more severely than other non-Russian areas, resulting in a constant, consistent, and long-lasting policy of linguistic russification in Russian Ukraine. Keywords: Ukrainian-Russian interlingual relations, sociolinguistics, Russification, imperial censorship, Rusian language, Ruthenian, Church Slavonic language, Standard Ukrainian
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Hlukhovtseva, Kateryna, and Iryna Hlukhovtseva. "Ukrainian language as a linguistic integrator (Pavlo Hrytsenko abut the Ukrainian language)." Linguistics, no. 1 (45) (2022): 63–79. http://dx.doi.org/10.12958/2227-2631-2021-1-45-63-79.

Full text
Abstract:
The article systematizes the positions of Pavel Yefimovich Hrytsenko on the development and functioning of the Ukrainian language, which he constantly defends in his Journalism, reveals the connection with modern linguistic research, shows the depth of their coverage, the legality of bringing it up for discussion, expediency, and so on. We believe that by updating and popular scientific presentation of the origin of the Ukrainian language, clarifying its functions as the state language, the scientist lays the foundations for the theoretical foundations of deep language construction in a democratic society. It is proved that the central place in Pavlo Hrytsenko’s journalism is occupied by issues related to the general features of the Ukrainian language as a communicative system. The scientist interprets it as a powerful system of systems that, during the long development of a word and the form-formation, accumulated mechanisms of self-preservation and self-improvement, which ensured its gradual evolution. The Ukrainian language is holographic, it is the genetic code of the nation, because it is closely connected with the mentality of the people, their culture. The technical arsenal of a language (words, their combinations, sound structure, grammar) is a means of expressing cultural information content. The Ukrainian language is autochthonous. It belongs to the highly developed old-written languages and occupies a medial place among Slavic languages on the geographical map. Pavlo Hrytsenko pays a lot of attention to the development of the Ukrainian language as the state language. He emphasizes that it is the only state language in Ukraine, a language integrator that serves all spheres of communication and unites the state, is a means of international understanding and integration. In 1991, when the status of Ukraine as a state changed, the national language code changed. Instead of Russian-Ukrainian bilingualism, a single state language was introduced, which became the Ukrainian language. Now we can say that in Ukraine there is a gradual, not always painless process of approving this language code. Pavlo Hrytsenko pays a lot of attention to issues that concern the public. Ukraine, despite all the assessments, was and remains an intellectual country, and the Ukrainian language is a developed and multi – functional language, rich in linguistic means of expressing thoughts and traditions of their use.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Renchka, Inna. "Changes of the language identity of Ukrainians at the beginning of the full-scale Russian invasion in Ukraine (based on the materials from social networks and online publications of the end of February – beginning of April 2022)." Language: classic - modern - postmodern, no. 9 (December 31, 2023): 72–98. http://dx.doi.org/10.18523/lcmp2522-9281.2023.9.72-98.

Full text
Abstract:
Background. The military aggression of Russia against Ukraine affected the mass consciousness and made Ukrainians to review and reconsider the common values system. The language situation in the country as well as the language identity of the population have significantly changed. As for the latter, its study is an extremely topical issue.Contribution to the research field. Previous research of the language identity concept did not cover all its aspects, both theoretical and practical. In particular, the language issue, its state and quality of the language identity in Ukraine in the war conditions require a deep and comprehensive investigation. In this study, we assume that the language self-identification processes at the beginning of the war, provoked by the shock of the full-scale invasion, are a projection of further linguistic, cultural and value-based development of Ukrainian society.Purpose. To unveil the peculiarities of the language identity in the Ukrainian realities and to characterise the dynamics of the language self-identification of Ukrainians during the first weeks of Russia’s full-scale war against Ukraine.Methods. The main research methods are discourse analysis and content analysis as well as description of factual material such as the texts from the social networks “Facebook”, “Telegram”, “Instagram” and online publications for the selected period which are testifying changes in the Ukrainians’ language identity. The comparative method and the context analysis methods are also used.Results. The language situation in Ukraine several years before the fullscale Russia’s invasion was unstable. There was a significant difference between the attitude to the Ukrainian language and choice of the communication language in various situations. A confrontation between Ukrainian-speaking and Russian-speaking identities existed. Study of the discourse of social networks and online publications during the first weeks of the Russian invasion in Ukraine has revealed significant changes in the language identity of Ukrainians. Since the first days of the war, the position of the Ukrainian language was strengthened because of the deliberate transition of many people (both famous and regular ones) to it. At that time, the language received а unifying, “friend or foe” marker, self-preservation and resistance to the enemy functionalities. Numerous social networks posts contained argumentation concerning the importance of the mother language, appeals to support it as well as arguments, including historical facts, explaining why one should start speaking Ukrainian language. Genocide of Ukrainians on the occupied territories made them more principled regarding the language and national culture, intensified de-Russification processes and rejection of Russian cultural products.Discussion. The study revealed the unity of the Ukrainian society around protection of the Ukrainian language and culture. The changes in the language identity found at the beginning of the war set the directions of the linguistic, cultural and value-based development of Ukrainian society, in particular regarding decolonization and de-Russification in various spheres. We see the prospects for further research in the study of the changes in the value-based attitude of Ukrainians to their language and the issue of choosing Ukrainian language in various communication situations in the conditions of the ongoing Russian-Ukrainian war using quantitative and qualitative methods.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Shumytska, Halyna. "Changes in the linguistic identity of Ukrainians during the Russian-Ukrainian war: 2022." Ukrainska mova, no. 4 (2022): 3–10. http://dx.doi.org/10.15407/ukrmova2022.04.003.

Full text
Abstract:
The paper considers the views of the contempory thinkers and those of the past on the inextricable link between the language and human spiritual strength, as well as the role of the Ukrainianlanguage as a national one at the present stage of its development. Examples from the Ukrainian life in the Russian-Ukrainian war, as well as the fragments of transcripts from sociolinguistic research in the Transcarpathian region, in particular within the «Contested LanguageDiversity — Dealing with Minority Languages in post-Soviet Ukraine» project, characterize the language and linguistic and political situation in Ukraine in general and the Transcarpathian region in particular. It is hoped that at this historic moment, the Ukrainian language will become the basis for the nation unification. Attention has been also paid to the manipulativeness of Russian narratives, to Russianspeaking fighters who defend Ukraine, and to the need to generate one’s own ways of addressing events. The author hopes that precisely at this historical moment, the latest temporary «resettlement» of Ukrainian residents will contribute to the gradual and organic transition of Russian-speaking citizens of Ukraine to Ukrainian, which will eventually become the basis for the unification of the nation. Keywords: linguo-philosophy, the Ukrainian language, mother tounge, de-Russification, language policy, sociological polls
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Danylevska, Oksana. "Language biography of a teacher in the study of the dynamics of the language situation in school education in Ukraine." Ukrainska mova, no. 4 (2023): 49–69. http://dx.doi.org/10.15407/ukrmova2023.04.049.

Full text
Abstract:
The article outlines trends that indicate the dynamics of the language situation in Ukraine in the context of the Russian-Ukrainian conflict and their manifestation in school education. It is noted that the most significant impact on the field of school education is exerted by the following dynamic processes in language interaction: Communicative strengthening of the Ukrainian language in unofficial and semi-official domains, a widespread transition to Ukrainian in daily communication, and civil society’s involvement in language usage regulatory measures. Changes in the status of languages, the factual transformation of the Ukrainian language into a language of interethnic communication in Ukraine, the decline in the prestige of the Russian language, a reassessment of the roles of languages in the educational ideals of Ukrainians who no longer want their children to learn the Russian language, strengthening of civic initiatives aimed at creating a Ukrainian-language educational environment. Involvement of civil society in choosing language policy instruments in the field of education. Expansion of active language interaction in new linguogeographic areas. The effectiveness of the method of language biographies is substantiated by investigating socially determined relationships between components of the language situation in the educational sector of a linguistically heterogeneous post-totalitarian society. The language biographies of teachers are analyzed in the context of post-colonial deformations of the language situation in school education, which represents an attempt to apply this research method within the macrosociolinguistic paradigm. The conclusion is drawn regarding the prospects of studying the state and conditions of language functioning in the field of education based on language biographies, to develop effective mechanisms for strengthening the communicative position of the state Ukrainian language in the sphere of school education and providing recommendations for enhancing the language competence of educational professionals as a fundamental condition for the sustainable development of the education system in Ukraine. Keywords: language biography, language situation, language policy, language personality, language behavior.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Sokil, Bohdan. "Insurance company «Dnister» and Ukrainian language issues." Linguistics, no. 1 (45) (2022): 5–12. http://dx.doi.org/10.12958/2227-2631-2021-1-45-5-12.

Full text
Abstract:
After the so-called «Spring of Nations», Ukrainians in Halychyna tried to revive their national life. In addition to the political party «Main Ruska Rada», the educational organization «Halytsko-Ruska Matytsa», and some others, Halychynians set up the Ukrainian insurance company «Dniester», which was to protect the economic interests of Ukrainians in Halychyna. While communicating with local governments, the Society drew their attention to the implementation of current laws on the use of the Ukrainian language. The Society «People's Council» paid special attention to the functioning of the language in the main state local bodies, in particular in the Lviv City Hall and the Finance Directorate. It is with these institutions that the insurance company most often dealt, defending the daily needs of the local population. The Society «People's Counsil» considered these bodies to be political institutions that, in their relations with citizens, had to comply with the current regulations on the Ukrainian language as the government language. Local governments neglected the Ukrainian language, and this gave «Dniester» grounds to complain to higher authorities, including the High Tribunal in Vienna, the Lviv Governorate and so on. Despite the fact that these institutions issued orders in favor of the Ukrainian language, local governments did not comply with them.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Nowak, Paweł. "The Ukrainisation of society and culture in contemporary Ukraine." Warsaw East European Review XIII, no. 1 (June 15, 2024): 125–36. http://dx.doi.org/10.61097/22992421/weer/2024/125-136.

Full text
Abstract:
As the Russian-Ukrainian conflict unfolded, Ukrainians began to perceive language as a political matter. The successive actions of the Russian Federation, such as the annexation of Crimea, the war in the Donbas region, and full-scale aggression in 2022, further solidified the Ukrainian language as a unifying force against the aggressor, while the Russian language became increasingly associated with the enemy and occupier. This shift in perception has fueled public support for the Ukrainisation of public life, resulting in measures such as increased quotas for Ukrainian programs on television, promotion of Ukrainian music on the radio, Ukrainisation of education, and mandatory use of the Ukrainian language by government officials and service providers. The ongoing war and collective efforts of Ukrainian society have solidified a distinct Ukrainian identity separate from Russian identity, with the Ukrainian language firmly established as their mother tongue.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Sokil, Bohdan. "UKRAINIAN DIACHRONIC SOCIOLINGUISTICS: THE UKRAINIAN LANGUAGE IN EASTERN HALYCHYNA IN THE SECOND HALF OF THE XIX CENTURY." Baltic Journal of Legal and Social Sciences, no. 2 (October 26, 2022): 175–83. http://dx.doi.org/10.30525/2592-8813-2022-2-29.

Full text
Abstract:
One of the urgent problems of modern Ukrainian diachronic sociolinguistics is highlighted: consideration of the language issue in the Halychyna Seim within the linguistic situation that developed in a separate administrative-territorial union: it is about the time-space of the Austro-Hungarian Empire of the second half of the 19th century. It has been proven that the language policy on the territory of Eastern Halychyna was decided ambiguously, since two nations, the Ukrainians and the Polish, lived on this territory, each of which used their native language. It is noted that the central government of the Austro-Hungarian Empire recognized the independent status of the Ukrainian people and their language and guaranteed Ukrainians the right to develop their national language, representatives of the Polish nationality were against this and tried to displace the Ukrainian language from all spheres of public life of Ukrainian Halychinians. It was noted that, having obtained a majority in the Halychyna Seim, Polish deputies proposed draft laws that limited the status of the Ukrainian language on the territory of Eastern Halychyna.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

MATIYCHYN, Iryna. "UKRAINIAN CHURCH MUSIC: THE ISSUE OF LANGUAGE." Bulletin of the Lviv University. Series of Arts Studies 280, no. 20 (2019): 67–79. http://dx.doi.org/10.30970/vas.20.2019.10640.

Full text
Abstract:
The article considers developmen to fUkrainian church music from the perspective of the accompanying linguistic processes. The issue of liturgical language was actualized when Ukraine gained its independence,Ukrainian churches (the Autocephalous Orthodox Church, Greek Catholic Church) resume dtheir work, and new church organizations appeared. The linguistic issue assumed critical importance with the restoration of autocephaly of the Orthodox Church in Ukraine. Ukrainianization of all areas of church life is also reflected in church music and determines certain tendencies of its present-day existence. At the same time, certain traditions left their marks on the spiritual heritage of Ukrainian composers, who worked in different confessional and political circumstances. The purpose of the proposed article is to highlight the dynamics of linguistic changes that accompanied Ukrainian church music at various stages of its creation, and to identify the specificity of its functioning in modern conditions. The following methods are used for this purpose: the method of retrospective (to explore the processes of historical development of Ukrainian church music),the comparative historical method(to reveal the general tendencies of the liturgical language evolution in different parts of Ukraine in a particular historical period), the method of musical and textual analysis for considering the texts of church musical compositions and identifying the historical features of their text fixation), the linguistic method (to analyze linguistic phenomena in church music). Scientific novelty. The study validates a significant influence of linguistic processes that accompanied the evolution of Ukrainian church music on the modern practice of liturgical singing. The logic of historical development proves an indisputable vector for Ukrainianization of the church life of Ukrainians. At the present stage we can talk about Ірина МАТІЙЧИН ISSN 2078-6794. Вісник Львівського університету. Серія мист-во. 2019. Вип. 20 79 convergence of two tendencies in Ukrainization of church music: the performance of ancient song samples in Church Slavonic with Ukrainian pronunciation; the performance of ancient church songs translated into Ukrainian, as well as the performance of liturgical and paraliturgical songs written in Ukrainian. Conclusions. Preserving an original linguistic basis in old compositions, liturgical singing becomes a conservative element of church services, because it prolongs an active life of the Church Slavonic language, in which a wide array of Ukrainian church songs was written.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Mashkova, Inna. "METHODOLOGICAL RESOURCES FOR UKRAINIAN LANGUAGE STUDY IN TODAY'S CANADA." Aesthetics and Ethics of Pedagogical Action, no. 14 (September 9, 2016): 172–84. http://dx.doi.org/10.33989/2226-4051.2016.14.171611.

Full text
Abstract:
The article analyzes modern state and development of methodological resources for Ukrainian language study in Canada nowdays. Cultural development of Ukrainian Canadians, their efforts in preserving their national identity became an example of success for other ethnic groups in North America primarily through education and the printed media, where broad and diversified activities of the Ukrainian community in Canada are reflected.The analysis of psychological and pedagogical, methodological, culture studies and other works of prominent Ukrainian educators in North-American periodicals of Ukrainian Diaspora proves a considerable role and significance of professional periodicals in forming professional competency of teachers.Efforts and attempts of Ukrainian-Canadian educationalists resulted in high quality Ukrainian-language learning programs (for example English-Ukrainian Bilingual Program – EUBP) and methodology that are due to the cooperation of talented scientific and practical educational staff applying new innovative technologies. Since national self-identification is realized through the native language (mother tongue) its learning and practical using by the Ukrainian community in Canada for more than 100 years was the very challenge but due to the Ukrainian Diaspora activities and federal government support it is in Canada where Ukrainian- language studies are realized in the most effective way. In a special educational environment in many Canadian provinces children have the chance “to thrive” in the public school system while extending their language capabilities and cultural awareness. As a result, the heritage language program promotes self-esteem of children and their parents, enhances personal and cultural identity, provides for better communication and problem-solving skills, expends cultural, economic and professional opportunities preparing them for living and working in cross-cultural environments.The author considers schooling to be an important factor of Ukrainian diaspora self-identification and activities in Canada that promotes forming and maintaining national identity of new generations of Ukrainians abroad as an integral part of active Ukrainians worldwide and emphasizes the prospectives of the positive experience of multicultural education in Canada and their implementation into policultural nations' education systems.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Pompino-Marschall, Bernd, Elena Steriopolo, and Marzena Żygis. "Ukrainian." Journal of the International Phonetic Association 47, no. 3 (November 4, 2016): 349–57. http://dx.doi.org/10.1017/s0025100316000372.

Full text
Abstract:
About 35 million people around the world speak Ukrainian (Lewis, Simons & Fenning 2016). The largest populations of Ukrainian speakers outside Ukraine (more than 32 million speakers) are in Russia (c. 4.5 million), followed by Moldova (c. 0.6 million), Canada (c. 0.5 million) and the USA (c. 0.5 million). Smaller Ukrainian communities have also settled in some other countries including Kazakhstan, Belarus, Poland, Romania, Argentina, Brazil and Slovakia (Mokienko 2002). Ukrainian, alongside Russian and Belarusian, belongs to the East Slavonic languages within the Indo-European language family.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Bidzilya, Yuriy M., Zoriana V. Haladzhun, Viktoriia V. Georgiievska, Yevhen O. Solomin, and Nataliia M. Sydorenko. "Ukrainian communication and media in Romania." Linguistics and Culture Review 5, S4 (October 23, 2021): 234–53. http://dx.doi.org/10.21744/lingcure.v5ns4.1576.

Full text
Abstract:
Due to the complex geopolitical processes of the twentieth century, Ukrainians became part of various states, in particular, part of this ethnic group became part of Romania. Taking into consideration the historical-political and social conditions, the authors of the paper give complex analysis of the peculiarities of the ethnocultural communication of the Ukrainians of Romania, the establishment and development of the Ukrainian-language press in this country, examines the main problems of the modern functions of the Ukrainian printed mass media and outlines the possible perspectives of their development. The Ukrainian language went through changes in education and mass media in Romania. The situation of the Ukrainian mass media worsened in Romania during the interwar period (especially in the 1930s) due to assimilation processes and turning Ukrainians into Romanians. The expansion of the Ukrainian information communication segment in Romania began with the introduction of the native-language primary and second education (7 grades) in 1948. The Ukrainian printed mass media of Romania are too weak today, they are published irregularly, have too weak influence on the cultural life of the Ukrainian group in this country.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Panchenko, Olena. "CONTEMPORARY ANGLICISMS IN UKRAINIANS SPEECH AND THEIR UKRAINIAN CORRESPONDENCES." Theory and Practice of Teaching Ukrainian as a Foreign Language, no. 17 (June 25, 2023): 208–15. http://dx.doi.org/10.30970/ufl.2023.17.3930.

Full text
Abstract:
In general, the article presents the problem of the borrowings functioning in contemporary Ukrainian. Considering the constant flood of loanwords into the Ukrainian language under the conditions of modern technologies rapid development, directions of activity, as well as the globalization of the world, the study of modern anglicisms is relevant since there is a constant need to analyse new linguistic phenomena. The article deals with the peculiarities of the adaptation of the latest borrowings from the English language to the rules of functioning of the Ukrainian language on the material of the «Slovotvir» platform. Modern Ukrainian orthography regulates some aspects of borrowed words spelling (norms for the transmission of certain sounds with specific letters), but in practice, transmission in writing may vary for a certain period, until it is finally fixed or gets out of use due to unnecessary use. The word can be transmitted both by transcription and by transliteration. Sometimes in English several words are used to denote a concept, and it entered the Ukrainian language as one, where all components are written together, which indicates that a borrowed word combination in Ukrainian is perceived as one whole word, unlike in English, where lexemes are self-sufficient and exist in syntagmatic relations. Several anglicisms acquire specific elements, including endings or suffixes. Words with different roots can be pronounced the same but spelled differently. But such homophones in English can turn into homonyms in Ukrainian (homophones, homographs at the same time) in connection with the transmission of foreign sounds by available means of language. So, it takes some time for the word to adapt. It is desirable to choose Ukrainian equivalents for anglicisms whenever possible because it nourishes the language and uses specific resources. Often a borrowed word has its own equivalents that are in circulation at the same time as it. In addition, in some cases, it is possible to translate an anglicism into Ukrainian, in which case the use of anglicisms is not appropriate. Another solution to the issue of finding equivalents for anglicisms is the involvement of the word-formation of the Ukrainian language – the formation of new words, as is actively happening in English. Key words: word structure, borrowing, transcription, transliteration, specific elements.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Romaniuk, Svitlana Zakharivna. "Theoretical and Methodological Basics Teaching Ukrainian in a Foreign-Language Environment: Comparative Aspect." Studia Gdańskie. Wizje i rzeczywistość XVI (March 27, 2020): 135–50. http://dx.doi.org/10.5604/01.3001.0014.2518.

Full text
Abstract:
The article substantiates and characterizes the role of the native lan-guage in formation and development of the ethnocultural community of immigrants and their descendants in the country of settlement/birth and in its foreign environment. Theoretical and methodological principles of teaching Ukrainian as a foreign/second language by ethnic Ukrainian in the western diaspora in the second half of the XX-early XXI century. It has been found out that this process takes place under the influence of the official/state language). It has been established that in these coun-tries, ethnic Ukrainians have formed a system of teaching the Ukrainian language, starting with kindergarten/room and finishing with universi-ties. Language acquisition begins with the development of oral speech (preference is given to formation of communicative competencies of pupils/students), then pupils learn to read and write and gradually ac-quire a knowledge of its basic linguistic concepts and categories and master the skills of their practical use. The main goal of the native lan-guage education of Ukrainians in the diaspora is to ensure free posses-sion of the younger generations of foreign Ukrainians in all vital situa-tions, in communication with Ukrainians on all continents of the planet. It is established that the foundations of Ukrainian lingvodidactics in the mid-40's of the twentieth century was laid by the Canadian teacher Illia Shklianka. His ideas found continuation in scientific works, text-books and pedagogical activity of Maria Deiko, Yar Slavutych, Roma Franko, Bohdan Shkandrii and other educators of the Western Ukra-inian diaspora. Today they are fruitfully developed by Romana Bedriy, Olenka Bilash, Maria Savdyk, employees of the Ukrainian Language Center of Canadian Institute of Ukrainian Studies at the University of Alberta, other educational and scientific institutions and establishments where Ukrainian language is studied. The main goal of their activity is to create an appropriate language environment for children, pupils and students who learn Ukrainian by means of modern methods and tech-nologies, innovative educational resources, including those made in Ukraine.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Panasiuk, Klavdiia. "LANGUAGE AS A SOCIAL STRATEGY." Theory and Practice of Teaching Ukrainian as a Foreign Language, no. 18 (May 30, 2024): 356–63. http://dx.doi.org/10.30970/ufl.2024.18.4423.

Full text
Abstract:
The review analyses two books published in 2023. They are united by one of the most strategic issues of Ukrainian society: language. The first book is an essay by Yevheniia Kuznetsova “Language is a Sword. As the soviet empire used to say”. This is a collection of essays on the USSR language policy. In the introduction, the author notes that they can be read separately and in any order. In total, the book includes 101 brief (two to three pages) chapters, each covering an aspect of the language issue in the Soviet empire. The researcher identifies such areas of state language policy as: latinization, cyrillization, russification, and the role of northern boarding schools in the indigenization of the indigenous peoples of the North; the influence of ideology on linguistic research; russification of names and surnames etc. In the book, from chapter to chapter, the author describes the steps taken by the Soviet authorities in relation to the languages of the former Soviet Union nations, how some of them were threatened with extinction, and how some have already disappeared. From chapter to chapter, the author tells how the soviet authorities treated the languages of the former soviet union republics, how some of them were endangered and some have already disappeared. Looking for answers to the questions: why are there Ukrainians in Ukraine who do not know their native language? Or why some people are ashamed of their native dialects? How did it happen that the russian language became an offensive weapon. Yevheniia Kuznetsova claims that language has always been a political argument. At the same time, she leads readers to the conclusion that the Ukrainian language should become a shield in the fight against empires. This idea is developed by Feodosiia Kolesnyk in her book “Stories of the Armed Forces of Ukraine about our life-giving language”. These are essays narrated from the first person. Real people: men and women. Different people of different ages, military ranks, and life experiences discuss modern military routines, their comrades, their hatred of the enemy, what their native language means to them, and emphasize the problems they believe the functioning and establishment of the Ukrainian language in society. We have the war where there is no Ukrainian language and where Ukrainian history has not been taught - this is the central idea of F. Kolesnyk. And both books inspire faith that Ukraine will exist, the Ukrainian language will become our real shield, and after the war ends Ukrainian language will be at the international level. Key words: language and war, extermination of languages, russification, nationalization, language situation, language as a shield and a sword, national minorities, bilingualism.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Matviyishyn, Yevhen, and Tomasz Michalski. "Language Differentiation of Ukraine’s Population." Journal of Nationalism, Memory & Language Politics 11, no. 2 (December 29, 2017): 181–97. http://dx.doi.org/10.1515/jnmlp-2017-0008.

Full text
Abstract:
Abstract While people of many nationalities live in Ukraine, Ukrainians and Russians constitute the majority of its population. Territorially, the Ukrainian language is spread unevenly, which results in pronounced bilingualism and language bipolarity. The influence of the Soviet policy of the Russian language dominance is still present in Ukraine. Ukrainian prevails in the sphere of public administration and education. Russian dominates in most mass media. Under such circumstances it is important to maintain conditions for the preservation of the language identity of other ethnic minorities, which would promote the development of linguistic diversity in Ukraine.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Ilnytska, Luiza. "European humanitarian scientists in Shevchenko Scientific Society: Ukrainian studies discourse." Proceedings of Vasyl Stefanyk National Scientific Library of Ukraine in Lviv, no. 15(31) (2023): 89–146. http://dx.doi.org/10.37222/2524-0315-2023-15(31)-4.

Full text
Abstract:
The article analyzes the participation of European humanitarian scientists in the scientific activities of the Shevchenko Scientific Society in Lviv (NTSh) in 1873–1939. With no independent Ukrainian state, this scientific organization was perceived in the scientific world as a substitute for the National academy of Sciences and the only all-Ukrainian center of Ukrainian studies, due to the ban to print in Ukrainian at the East of Dnipro river imposed by the Russian Empire. NTSh considered its task to declare the national self-sufficiency of Ukrainians, their history, language and culture in the world public space, to affirm the conciliarism of the Ukrainian lands, divided at that time by the border between two empires. These tasks were promoted by acquaintance with the achievements of European science and culture, establishing contacts with foreign scientists, and publishing their studies in the main serial journal “Notes of Shevchenko Scientific Society” (1892–1937), awarding the title of permanent members of NTSh to the foreign scientists with the research related to the Ukrainian question (68 members in total). The participation of European scientists in the activities of the Society is considered here, based on the materials of the “Records of Shevchenko Scientific Society” (Vol. 1–155). The articles authored by them that were published in “Notes”, as well as the reviews by Ukrainian authors on the studies of foreign scientist published in European publications, are analyzed. In discussions with foreign scientists, Ukrainian scientists defended the principal concepts of NTSh: interpreting Uk­rainians as a state nation, highlighting the history of Ukraine on the basis of archival documents, refuting the anti-scientific ideas of Russian historians who denied the autochthonousness of Ukrainians, establishing the Ukrainian language as an independent language among other Slavic languages. Correspondence of outstanding figures of NTSh, Mykhailo Hrushevskyi, Ivan Franko, Vo­lodymyr Hnatyuk with European scientists Vatroslav Yagich, Lubor Niederle, Alfred Jensen, Baudouin de Courtenay, Raymond Kindl, Volodymyr Peretz, Oleksiy Shakhmatov is interpreted as an important factor in the Society’s coo­peration with the European scientific world. Keywords: Notes of the Shevchenko Scientific Society (Notes of NTSh), European humanitarian scientists, autochthonousness of Ukrainians, conciliarism, na­tional language, M. Hrushevskyi, I. Franko, V. Hnatiuk, M. Korduba, Z. Kuzelia, V. Yagich, L. Niederle, R. Kaindl, Baudouin de Courtenay, A. Jensen, O. Brickner.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Bohomolets-Barash, Oleksandr. "Representation of the concept of EUROPE in Ukrainian language of the XVI–XVII centuries." Ukrainian Linguistics, no. 52 (2022): 54–78. http://dx.doi.org/10.17721/um/52(2022).54-78.

Full text
Abstract:
Background. The topics related to Europe are attracting increasing interest due to the ongoing process of Ukraine integration in the European Union. It is generally accepted that Ukraine is a part of Europe – not only geographically, but also culturally. Since Ukraine gained its independence, Europe as a concept has received much attention. The past decade has seen a renewed importance of the concept ‘Europe’. Firstly, Euro-2012 was held in Ukraine. The next year (2013) began Euromaidan, which was followed by the Revolution of Dignity (2014). Ukrainians fought for their European choice. Started in 2014, Russian aggression grew into the full-skale invasion in Ukraine. In 2022, Ukrainians fought for Europe itself. Aims and approach. The first studies of the concept ‘Europe’ considered it a phenomenon of modern Ukrainian history and language. Therefore, researchers have mainly focused on a synchronic approach to the topic. Few scientists have addressed the issue of evolution of the concept of Europe. This paper outlines a diachronic approach to the studies of analyzed concept. Our knowledge of Europe in its relation to Ukraine is largely based on very limited linguistic data. The aim of the research was thus to define the origins of the concept of Europe and evaluate its history through the Ukrainian language history. This study examines specific proper names, used to describe Europe by the Ukrainian authors or translators in Ukrainian language during the XVI–XVII centuries. Such words include names of European countries or cities and their inhabitants. These names were found in different sources, mainly historical or religious documents. Methodology. A qualitative approach was selected in order to obtain in-depth information about Europe from the works of Ukrainian authors and translators into Ukrainian language during the XVI–XVII centuries. Our technique was based on linguistic data analysis and interpretation. Through the use of cognitive analysis we were able to build the nominative and semantic spaces of the concept ‘Europe’. Findings & results. A variety of European toponyms and demonyms in Ukrainian language of XVI–XVII centuries were found and examined. These words represent the concept of Europe and form its nominative and semantic spaces. The first mention of Europe dates back to 1591. At the same time, various names of European countries and cities were frequently used, due to constant trade relations between Ukrainian and European merchants. Another source of knowledge about Europe was foreign literature, known to those educated Ukrainian who learned different European languages and, therefore, translated such works into Ukrainian. Pilgrims to holy places, like Roma, also broadened Ukrainians’ knowledge about Europe. Taken together, these findings highlight a significant role for the concept of ‘Europe’ in Ukrainian language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Zubyk, Andrii. "Modern Ukrainian diaspora in Canada and the USA." Visnyk of the Lviv University. Series Geography, no. 52 (June 27, 2018): 110–23. http://dx.doi.org/10.30970/vgg.2018.52.10175.

Full text
Abstract:
The current state of the Ukrainian diaspora, which is living in Canada and the United States, is analysed in this article. The Ukrainian diaspora in these countries has more than a century history. It is the second (Canada) and the third (USA), after the Russian Federation in the world by the number of Ukrainians. More than a third of the total number of Ukrainians outside of our country is overall living in Canada and the United States. The results of the census conducted in these countries, including their ethnocultural component, ethnicity, country of origin, native language and the language usually spoken at home were information basis of the study. In accordance with the results of the census, which reflect the resettlement and ethnolinguistic conformity of the Ukrainian diaspora, the author maps in the environment of program ArcMap are created. The Ukrainian diaspora resettlement in terms of provinces (Canada) and states (the USA) is analysed in the article. As a result of the late XX–early XXI century census, changes in its settlement is also revealed. It was found that Canadian Ukrainian diaspora lives mainly in the provinces, where Ukrainian emigration had begun. In the US, with the appearance of the fourth “wave” of Ukrainian emigration its resettlement has changed: unlike the early twentieth century when Ukrainians mostly arrived in Pennsylvania, New York and Ohio at present Ukrainians prefer emigration to the states of Washington, Oregon and California. The study found that the Ukrainian diaspora in these countries, despite the preservation of their ethnic origin, undergo significant linguistic assimilation. According to census found that in Canada and the USA minor ethnolinguistic conformity of the Ukrainian diaspora. The territorial regularity in ethnolinguistic conformity of Ukrainian diaspora: the smaller in number Ukrainian diaspora, the higher ethnolinguistic conformity are traced. Key words: Ukrainian diaspora, assimilation, entho-linguistic conformity, immigration, settlement, native language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Kuzmina, Kateryna. "SPECIFICITIES OF LEARNING THE ITALIAN LANGUAGE AND CULTURE IN THE ENVIRONMENT OF NATIVE SPEAKERS." Bulletin of Taras Shevchenko National University of Kyiv. Literary Studies. Linguistics. Folklore Studies, no. 33 (2023): 81–85. http://dx.doi.org/10.17721/1728-2659.2023.33.13.

Full text
Abstract:
The article touches upon the issue of integration of foreigners into another language and cultural environment on the example of Ukrainians who come to Italy for work. The theoretical basis of the article is works by Ukrainian and foreign scholars on linguistic and culture studies, psycholinguistics, psychology, methods of acquiring a foreign language, translation studies. Besides, the focus has been upon close interrelation between the knowledge of a foreign language and the ability to understand and adapt to a new culture and mentality. On the basis of the modern relevant theories the process of learning a foreign language is compared with acquisition of a native language by a child. The practical basis of the article is the author’s observations of the process of interlanguage and intercultural communication between Italians and Ukrainians in different everyday situations and the quality of acquisition of the Italian language and culture by the latter. In this research the everyday communicative situations include family and interpersonal relations, the spheres of cooking and housekeeping, the attitude to religion and work. With the help of illustrative examples from real communication the article highlights a certain similarity between Italian and Ukrainian characters and world perception, and the absence of considerable differences between the Italian and Ukrainian language systems, which facilitates a fast integration of Ukrainians into the Italian language and cultural space. Also, for illustration, we have highlighted phonetic, lexical, and grammar parallels between the Italian and Ukrainian languages. Ukrainians who have lived in Italy for quite a long time are fluent enough in the Italian language. However, if they do not approach studying of the language professionally their speech lacks grammatical correctness and vocabulary diversity. Hence, we have made conclusion that just staying in a foreign environment is not sufficient for a high-standard command of a language. For this purpose, one needs to make corresponding strong-willed efforts and to apply the language on all the levels of communication. At the end of the article we have singled out a range of issues for further research and development of the aforementioned topic.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Reva-Lievshakova, L. V. "SINGULUS & PLURES IN UKRAINIAN, TURKISH, GERMAN, CHINESE LANGUAGES: LEXICO-GRAMMATICAL FEATURES CATEGORIES OF NUMBERS." Opera in linguistica ukrainiana, no. 30 (October 23, 2023): 130–37. http://dx.doi.org/10.18524/2414-0627.2023.30.283854.

Full text
Abstract:
The work is devoted to the category of number in the Ukrainian language in a comparative-linguistic aspect with other Indo-European, Turkic and Sino-Tibetan languages. The purpose of the study is the comparative and analytical aspect of the number category in the Ukrainian, Turkish, German, and Chinese languages. The tasks of the work were to determine the comparative aspect of the number category in the German language compared to the Ukrainian language, to reveal the comparative aspect of the number category in the Turkish language compared to the Ukrainian language, to identify the definition of the comparative aspect of the number category in the Chinese language compared to the Ukrainian language. The object of the research is the number category in the Ukrainian, Turkish, German, and Chinese languages. The subject of the study is examples of singular and plural (singulus and plures) in Ukrainian, Turkish, German, and Chinese languages. The work uses comparative, historical, comparative and structural research methods. Scientific novelty is determined by the fact of the analysis of the category of the number of languages of different linguistic and historical groups. The theoretical and practical value of the obtained results lies in the application of the research material in working with foreign students for better and effective teaching of their Ukrainian language as a foreign language. The conclusions state that the number category is an interesting lexical-grammatical feature of language formation worthy of further research. When teaching students of foreign origin, it is advisable to take into account the complex grammar of their native language. The study of the category of number from the perspective of comparative linguistics provides a wide space for new research. Such studies have not only theoretical, but also practical/professional benefits for teachers of Ukrainian as a foreign language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Morhunova, Nadiia Serhiivna, Daria Volodymyrivna Riazantseva, Stanislava Оleksandrivna Prykhodko, Inha Yevhenivna Semenenko, and Iryna Mykolaivna Kushnir. "The Effectiveness of the Use of Nationally Oriented Methodology in the Study of the Ukrainian Language by Chinese Students (Phonetic Aspect)." Theory and Practice in Language Studies 13, no. 10 (October 2, 2023): 2439–48. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1310.02.

Full text
Abstract:
In the process of studying the Ukrainian language as a foreign language, Chinese students experience the greatest difficulties in learning the phonetic aspect of the language, which is due to significant differences between the typologically distant Chinese and Ukrainian languages. The study analyzed the peculiarities of the Ukrainian language from the point of view of teaching phonetics to students from China, and identified typical phonetic errors of Chinese students in the pronunciation of Ukrainian sounds. In order to methodically justify the selection of phonetic material, a comparative analysis of the phonetic systems of the Chinese literary (Putonghua) and Ukrainian languages was carried out, which made it possible to identify difficulties in teaching the Chinese to pronounce Ukrainian, which are caused by the peculiarities of the Chinese language, and to classify the pronunciation of Ukrainian sounds according to the difficulty of assimilation in comparison with Chinese sounds. The Curriculum for the phonetic course of the Ukrainian language for Chinese students and the methodological tools for its implementation are presented. The results of the conducted research and pedagogical experiment testify to the effectiveness of the developed nationally oriented method of studying the phonetics of the Ukrainian language by Chinese students based on taking into account the differences between the two languages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Tyshkevych, Oleksandr. "NEWSPAPERS OF THE KYIV GENERAL GOVERNORATE AT THE BEGINNING OF THE XX CENTURY: LANGUAGE, CIRCULATION, PERIODICITY OF PUBLICATION." EUREKA: Social and Humanities, no. 1 (January 30, 2021): 8–12. http://dx.doi.org/10.21303/2504-5571.2020.001565.

Full text
Abstract:
The article represents the Ukrainian-language newspapers of the Kyiv General Governorate of the early XX century and defines their role in the socio-political life of that time. It should be noted, that out of more than 100 publications, only 9 were in Ukrainian. Despite constant persecution by the tsarist administration, Ukrainian-language newspapers covered all aspects of Ukrainian life under the rule of the Russian Empire. Ukrainian-language newspapers monitored the development of society and the influenced on the formation of the national consciousness of ethnic Ukrainians. The object of the research is aspects of the political life of Ukrainians on the pages of publications: "Hromadska Dumka", "Rada", "Borot'ba", "Slovo", "Selo", "Zasiv", "Mayak", "Svitova Zirnytsia." The mentioned newspapers were published in different periods, but are a valuable source for studying the history of Ukraine at the beginning of the XX century. The purpose of the article is to study the political orientation, the language of publications, and the frequency of Ukrainian-language newspapers in the Kyiv General Governorate in the early XX century. By summing up the role of newspapers of the Kyiv General Governorate at the beginning of the XX century, it should be noted, that out of more than 100 publications, published in the Volyn Governorate, Kyiv Governorate, Podil Governorate, only 8 were Ukrainian-language. Nevertheless, despite constant persecution by the tsarist administration, the newspapers reflected all aspects of Ukrainian life under the control of the Russian Empire. Newspaper publications reflected the life of the Ukrainian community while influencing the formation of the national identity of ethnic Ukrainians [1]. It seems that no issue of Ukrainian national life has escaped their pages. Even the slightest manifestation of the cultural or political life of Ukrainians under the government of the Russian Empire found a response in the pages of publications in "Hromadska Dumka", "Rada", "Borot'ba", "Slovo", "Selo", "Zasiv", "Mayak", "Svitova Zirnytsia." Although the mentioned newspapers were published in different periods, they are a valuable source for studying the history of Ukraine in the early XX century, testify to the growth of national and cultural revival of the Ukrainian people in Russian Ukraine. The study can be applied to prepare students and graduates in the field of Historical Sciences and Culturology. The newspapers of the Kyiv General Governorate (Volyn, Kyiv, and Podil Governorate) of the early XX century were researched and systematized by language, circulation, and frequency of publication for the first time. The study can be the basis for further research of the Ukrainian periodicals for the period from 1800 to 1861 of the XIX century.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Matveieva, Natalia. "The war and the attitude of Ukrainians to language." Ukrainska mova, no. 3 (2023): 3–18. http://dx.doi.org/10.15407/ukrmova2023.03.003.

Full text
Abstract:
This article is devoted to outlining the main trends of changes in the language and national consciousness of Ukrainians in the period of Russian-Ukrainian war. The language situation in Ukraine has changed significantly since the start of Russian aggression in February 2022. The basis of our investigation are the results of the latest sociological surveys. In order to study these changes, the materials of the following polls were involved: the poll conducted by the sociological group “Rating” (March 2022), the all-Ukrainian public opinion poll “Omnibus” conducted by KMIS (May 2022), the survey conducted by Gradus Research (October 2022), the KMIS survey (December 2022). Presented in the paper also are the opinions of Ternopil Volodymyr Hnatiuk National Pedagogical University students regarding language issues, which were collected in the process of student questionnaires in winter 2022—2023. The results of all studies confirm the fact of changing the language situation in Ukraine in the direction of increasing the amount of the Ukrainian language. Now the process of Ukrainization has become so visible. Ukrainians became more conscious in the aspect of their national identity and more switched to the state language of communication. We can make a conclusion that the sociological data prove the obvious transformation of the language situation of Ukraine and the expansion of the functions of the Ukrainian language. The war accelerates the processes of Ukrainization of the communicative space, and therefore in the future we can predict the continuation of changes in the language situation of the country in the direction of Ukrainian monolingualism. The prospect of our study is to investigate the language behaviour of Ukrainians in the post-war period. Keywords: state language, mother tongue, language of everyday communication, language situation, language consciousness, process of Ukrainianization, language identity, sociolinguistic survey
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Hontar, Maryna. "The language policy of Ukraine in the retail and services sphere." Ukrainska mova, no. 1 (2021): 20–35. http://dx.doi.org/10.15407/ukrmova2021.01.020.

Full text
Abstract:
This paper explores how the language policy of Ukraine is established in the retail and services sphere. The analysis focuses on the Ukrainian legislation which regulates the use of the official language and other languages in advertising, product information, and services. In the period of the Ukrainian state independence, the language use in the retail and servi-ces sphere is determined by Article 10 of the Constitution of Ukraine which lays down the basic principles for the operation of languages in Ukraine and the legislative documents which regu-late customer-provider relationships and contain requirements for goods and consumer services.The article states that information should be provided to the consumer in accordance with the lan-guage legislation requirements. The Law “On Languages in Ukrainian Soviet Socialist Republic” (1989) and especially the so-called “Kivalov – Kolesnichenko language law” did not guarantee Ukrainian citizens the right to receive information and to be served in the official language, i.e., in Ukrainian. The 2019 language law, Article 30, however, obliges all service providers to serve consumers and provide information about goods and services in Ukrainian. Keywords: sociolinguistics, language policy, retail and services sphere, Ukrainian language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Kravets, Danylo. "ORTHOGRAPHY DISCUSSIONS AMONG UKRAINIAN DIASPORA (1940th–1980th)." Naukovì zapiski Nacìonalʹnogo unìversitetu "Ostrozʹka akademìâ". Serìâ Ìstoričnì nauki 1, no. 34 (March 30, 2023): 144–51. http://dx.doi.org/10.25264/2409-6806-2023-34-144-151.

Full text
Abstract:
The paper aims to describe an orthography discussion in the Ukrainian diaspora in the second half of the XX century. Language processes that took place in the environment of the Ukrainian diaspora are an essential element of the history of the national language. The practice of language use among Ukrainians abroad is a unique source of data, part of the national linguistic fund. Archive documents from the personal archive collections of M. Demkovych-Dobryanskyi (head of the Ukrainian editorial office of Radio Liberty), R. Chomiak (international journalist), and O. Horbach (a famous linguist) stored in the Manuscripts department of the V. Stefanyk National Scientific Library of Ukraine in Lviv were used to prepare the presented paper. Many diaspora publicists criticized Radio Liberty (Munich) broadcasts for using the orthography officially accepted in Soviet Ukraine. M. Demkovych-Dobriansky, as editor-in-chief, thought that norms of the Ukrainian language adopted in 1929 were dated and sounded weird to Ukrainian listeners. On the other hand, critics of Soviet orthography underlined that this version of the Ukrainian language was very russified and couldn't be used. Spelling discussion of the second half of the XX century is an exciting and vital stage in developing the Ukrainian language. Disputes continued over the relevance of the so-called Kharkiv spelling of 1929 and the appropriateness of using the Soviet spelling, which many considered Russified. Although diaspora Ukrainians escaped the Russifying invasion of the USSR, they still failed to unify the norms of the Ukrainian language, so the spelling of independent Ukraine continued Soviet traditions. It practically did not use the achievements of diaspora linguistics.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Moser, Maiia. "THE LANGUAGE QUESTION AS A FACTOR OF INFLUENCE ON UKRAINE’S NATIONAL SECURITY." Strategic Panorama, no. 1-2 (December 15, 2020): 29–41. http://dx.doi.org/10.53679/2616-9460.1-2.2020.04.

Full text
Abstract:
The purpose of the article is to analyze the linguistic situation in Ukraine and to discuss its relation to Ukrainian statehood. The current language situation mirrors the socio-political situation in Ukraine and interrelates with language legislation as practiced by Ukrainian institutions of state power. As of today, language legislation is one of the most powerful tools to strengthen the state and increase national stability. In Ukraine language was, is and continues to be a cornerstone of national unity and national security. At present, the Ukrainian language is widely believed to be essential for the persistence of the Ukrainian ethnos. It is an important tool for the consolidation of Ukrainian collective consciousness and the spiritual unity of society. Ukrainian society, which is faced with a number of serious problems, needs a revision of its state-building strategy for the sake of national security. A consolidation of Ukrainian society and a clear national idea is key for a prosperous future of Ukraine. The ethnos is the power of the nation. There is no state without a nation. Language plays a significant role for the conservation of the ethnic identity of a nation and its organization in a state. Namely, the civic society of a state has common interests, values, ideas, emotions etc., which are shared in the process of societal communication based on symbolic messages. These symbolic messages have to be codified in a state language, because, according to Wilhelm von Humboldt, language is the expression of the spirit of a people. Language reflects the level of the power of spiritual energy for the consolidation of national strength. All state mechanisms (the governmental apparatus, administrative and financial institutions) should guarantee the effective functioning of the Ukrainian state language in all spheres of societal life of Ukraine. As far as minority languages are concerned, the state can only guarantee their free development and their protection from suppression, but is not obliged to take on maximum obligations. In this study we discuss how linguistic and legal problems interrelate with basic human rights and freedom and how a consolidated language policy serves the national interests of Ukrainian society. The experience of the last decades, namely the period of Russian aggression against Ukraine, shows how different political forces use language legislation, e.g., the European Charter for Regional or Minority Languages, with manipulative intentions. National identity is constructed by such crucial parameters as language, historical experience and faith. According to current surveys, the majority of Ukrainians share distinctly pro-European views, although modern Ukrainian society is still shaken by disinformation and fake news. We offer a list of proposals that will help to consolidate national security in Ukraine.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

IKEZAWA, T. "SOCIOLINGUISTIC REPRESENTATIONS REGARDING LINGUISTIC CHARCTERISTICS OF UKRAINIAN, RUSSIAN AND SURZHYK IN UKRAINIAN MEDIA DISCOURSE." Philological Studies, no. 34 (December 30, 2021): 65–73. http://dx.doi.org/10.33989/2524-2490.2021.34.250164.

Full text
Abstract:
This article examines the widespread social perception of the linguistic characteristics of Ukrainian, Russian languages and Surzhyk, which is commonly known as a mixed language of the two. The aim of this article is to establish a common interpretation of their forms and uses from a sociolinguistic perspective to clarify their perceived valuation in the situation of language contact. We rely especially on the theories of sociolinguistic representations and language majoration and minoration, elaborated in the French sociolinguistics, which allows us to have a clear view of the dynamic system within the multilingual communities. This study gives a detailed analysis of journalistic articles dedicated to language issues in Ukraine published on the internet, for gaining a broad and topical sets of data. Our results show that there exists a complex relation between the mixed language and the two languages, where on the one hand Surzhyk is interpretated to be constructed from the Ukrainian and Russian languages, while on the other hand, the illiterateness of its speakers is emphasized. Furthermore, we see that speaking Surzhyk could in fact be more negatively perceived than speaking Russian, since it has the potential to pose a threat to the existence of the Ukrainian language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Shevchuk, Svitlana, and Iurii Mosenkis. "Languages of the Kyivan Rus’ as an object of information war and linguistic reconstruction." Ukrainian Linguistics, no. 53 (2023): 186–96. http://dx.doi.org/10.17721/um/53(2023).186-196.

Full text
Abstract:
The article is devoted to the problem of the Kyivan Rus’ language situation (e.g., oral and literary languages) and the ideological struggle over this heritage. The oral epic and cultic languages were reconstructed for the first time. Not only now, but during several centuries brutal moscovite agressors attempt to took, to deform, to destroy all signs of Ukrainian identity: language, literature, folklore, history, church, other manifestations of culture. The Kyivan Rus’ is among many objects of linguistic, historical, and other falsifications. Intentionally, the russian language has no distinctions between “of Rus’” and “of russia”: both these terms have one designations – to underline the falsified “transition” from the Kyivan Rus’ (true Ukraine) to moscovia (politically renamed as “russia”, from the Byzantine name of Ukraine Rosia). The origin of the Ukrainian language is a key problem of Ukrainian linguistics, but it is also a historical, political, and defensive question. However, only several Ukrainian linguists focuse their attention on this important and difficult interdisciplinary problem. One aspects of it is prehistory and history of the Ukrainian poetic (especially epic) language, partially reflected in the medieval chronicles and the Tale of Ihor’s Campaign. The proposed model of the linguistic situation in the Kyivan Rus’ is a close contact between the Ukrainian version of the Church Slavonic language (only literary initially) and the native Ukrainian epic language (folklore, interdialectal, only oral initially). Also, the linguistic reconstructions of rhymed epic poetry in the chronicles are proposed. The Tale of Ihor’s Campaign is reconstructed as a series of related songs. Every song has common rhyme (monorhyme), whereas many lines of the poem in general represent holorhyme (pantorhyme), known in contemporary European (e.g., German) poetry. Therefore, the language(s) of the Kyivan Rus’ reflect(s) very high level of development, manifested by the rhymed epic languafe of the folklore origin. Now the history and pre-history of the Ukrainian language need a re-interpretation to defend from the moscovite falsifications, spread in the information space.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Bohomolets-Barash, Oleksandr. "Representation of the concept of EUROPE in Ukrainian language of the XVI–XVII centuries." Ukrainian Linguistics, no. 52 (2022): 44–78. http://dx.doi.org/10.17721/um/52(2022).44-78.

Full text
Abstract:
Background. The topics related to Europe are attracting increasing interest due to the ongoing process of Ukraine integration in the European Union. It is generally accepted that Ukraine is a part of Europe – not only geographically, but also culturally. Since Ukraine gained its independence, Europe as a concept has received much attention. The past decade has seen a renewed importance of the concept ‘Europe’. Firstly, Euro-2012 was held in Ukraine. The next year (2013) began Euromaidan, which was followed by the Revolution of Dignity (2014). Ukrainians fought for their European choice. Started in 2014, Russian aggression grew into the full-skale invasion in Ukraine. In 2022, Ukrainians fought for Europe itself. Aims and approach. The first studies of the concept ‘Europe’ considered it a phenomenon of modern Ukrainian history and language. Therefore, researchers have mainly focused on a synchronic approach to the topic. Few scientists have addressed the issue of evolution of the concept of Europe. This paper outlines a diachronic approach to the studies of analyzed concept. Our knowledge of Europe in its relation to Ukraine is largely based on very limited linguistic data. The aim of the research was thus to define the origins of the concept of Europe and evaluate its history through the Ukrainian language history. This study examines specific proper names, used to describe Europe by the Ukrainian authors or translators in Ukrainian language during the XVI–XVII centuries. Such words include names of European countries or cities and their inhabitants. These names were found in different sources, mainly historical or religious documents. Methodology. A qualitative approach was selected in order to obtain in-depth information about Europe from the works of Ukrainian authors and translators into Ukrainian language during the XVI–XVII centuries. Our technique was based on linguistic data analysis and interpretation. Through the use of cognitive analysis we were able to build the nominative and semantic spaces of the concept ‘Europe’. Findings & results. A variety of European toponyms and demonyms in Ukrainian language of XVI–XVII centuries were found and examined. These words represent the concept of Europe and form its nominative and semantic spaces. The first mention of Europe dates back to 1591. At the same time, various names of European countries and cities were frequently used, due to constant trade relations between Ukrainian and European merchants. Another source of knowledge about Europe was foreign literature, known to those educated Ukrainian who learned different European languages and, therefore, translated such works into Ukrainian. Pilgrims to holy places, like Roma, also broadened Ukrainians’ knowledge about Europe. Taken together, these findings highlight a significant role for the concept of ‘Europe’ in Ukrainian language. Conclusion. The current study was limited by the specific time frames. Future research may target the evolution of the concept of Europe during the next periods, in particular, XVIII century).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography