To see the other types of publications on this topic, follow the link: Unknown Women Artists.

Journal articles on the topic 'Unknown Women Artists'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Unknown Women Artists.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Hardiman, Louise. "Invisible Women." Experiment 25, no. 1 (September 30, 2019): 295–309. http://dx.doi.org/10.1163/2211730x-12341344.

Full text
Abstract:
Abstract Maria Vasilievna Iakunchikova designed three works of applied art and craft in a Neo-Russian style for the Russian section of the Paris “Exposition Universelle” of 1900—a wooden dresser, a toy village in carved wood, and a large embroidered panel. Yet, so far as the official record is concerned, Iakunchikova’s participation in the exhibition is occluded. Her name does not appear in the catalogue, for it was the producers, rather than the designers, who were credited for her works. Indeed, her presence might have been entirely unknown, were it not for several reports of the Russian display in the periodical press by her friend Netta Peacock, a British writer living in Paris. The invisibility of the designer in this instance was not a matter of gender, but it had consequences for women artists. In general, women were marginalized in the mainstream of the nineteenth-century Russian art world—whether at the Academy of Arts or in prominent groups such as the Peredvizhniki—and, as a result, enjoyed fewer opportunities at the Exposition. But the Neo-national movement, linked closely with the revival of applied art and the promotion of kustar industries, was one in which women’s art had space to flourish. And, in the so-called village russe at the Exposition, which featured a display of kustar art, by far the larger contribution was made by women, both as promoters and as artists. In this article, I examine Iakunchikova’s contribution to the Exposition within a broader context of female artistic activity, and the significance of the Russian kustar pavilion for a gendered history of nineteenth-century art.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Yongbai, Tao. "Off the Margins." positions: asia critique 28, no. 1 (February 1, 2020): 65–86. http://dx.doi.org/10.1215/10679847-7913054.

Full text
Abstract:
This article offers a chronological survey of the development of women’s art in China between 1990 and 2010. Outlining the historical circumstances that first resulted in the dearth of a female consciousness in Chinese art until the end of the twentieth century, this article touches on the divergent roots of the women’s liberation movement and western feminism, the Maoist era’s negation of femininity, and the lingering patriarchal structure of art institutions. It was only after a series of groundbreaking exhibitions exploring the female psyche in the 1990s that women artists found a space to voice their female subjectivities, and still they struggled to resist the slippery essentialism of a “women’s art” fad. The new millennium saw women artists expanding their thematic horizons, breaching important political and social issues as well as such subjects as ecology, astronomy, gemology, and urbanization, with many forgoing the label of feminist—or even women’s—art. Each sought to transcend the limitations of personal experience and achieve a greater human resonance. This study examines the work of thirteen women artists whose careers are relatively unknown in the English language, ultimately delving into the complex relationships among sex, gender, humanity, and art in contemporary China.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Slepukhin, Victor V. "FORMATION OF THE NEW HERO IMAGE IN RUSSIAN ART OF THE 1920’S AND 1930’S." Scientific and analytical journal Burganov House. The space of culture 17, no. 5 (December 10, 2021): 88–103. http://dx.doi.org/10.36340/2071-6818-2021-17-5-88-103.

Full text
Abstract:
The art of the Soviet era attracts more and more attention of researchers and the public year by year. The exhibitions held over the past decades in Russia and abroad, the published monographs dedicated to works of art of the era and particular artists, the international creative contacts in cultural field — all of that has introduced previously unknown works into art history studies, which has allowed to re-evaluate the objectives and tasks of the art of the period and the development of the artistic process in general. That is why it is of great interest to study the ways the plastic arts formed and developed in the 1920’s and 1930’s. The 1917 revolution in its foundations had not just a change in social and political reality, but also a change in the very essence of man. The new era demanded a new hero, shaped his appearance in its works. The soviet man, thought of as a new man, became a fundamentally new object of art. If the 1920’s became the time of the search in proletarian art and the flourishing of avant-gardism, then in the 1930’s the objective of art in building the lifeworld of a new man began to be understood much narrower and stricter, and this Man who perceives art began to be described as a “normal” (that is, average, “ordinary”) consumer of cultural tradition. The “New Man” in the plastic arts of the 1920’s and 1930’s was formed as the new hero of society; avant-garde artists sought his originality in the images of generalized and abstract aviators, peasants, women; artists of socialist realism began to form the images of “typical” heroes of the time (military men, athletes, rural workers, scientists) as new “Renaissance people”, equally ready for work and defense. At the same time, two main tendencies, two directions that correspond to the two tasks of socialist realism, clearly lie in the image of the “new” Soviet man: the depiction of reality (that is, the new Soviet man that really exists) and the depiction of the ideal (that is, the ideal man).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ognieva, T. K. "FEATURES OF THE DEVELOPMENT OF CONTEMPORARY CHINESE, KOREAN AND JAPANESE ART AND CINEMA." UKRAINIAN CULTURAL STUDIES, no. 1 (6) (2020): 69–83. http://dx.doi.org/10.17721/ucs.2020.1(6).15.

Full text
Abstract:
The article analyzes the conditions and factors that influenced the formation of contemporary art and cinema in China, South Korea and Japan. We can determine the peculiarities of the development of Chinese contemporary art, such as the desire of the first artists, after the Cultural Revolution, to reflect its flux and effects as much as possible. Further, artistic tendencies become diverse: the commercial component and a certain element of the state of affairs are viewed in the works of art by Chinese authors, but the desire for self-expression in different ways testify to the progressive phenomena characteristic of art. Modern Korean art proves that the scientific and technological revolution and the dominant avant-garde component of mass culture in general cannot supplant the ultimate traditional artistic creativity. One of the characteristic features of contemporary Korean art is a demonstration of belonging to the culture of the country. First of all, this is the influence of the traditions of Confucianism, Buddhism, along with the painful memories of war and long-term colonization by Japan. One can note the simplicity, orderliness, harmony of colors and shapes as an inalienable feature of Korean contemporary art, but modern tendencies show the striving for the discovery of individuality of the artist, which manifests itself in non-standard artistic forms. Japanese visual art combines the works of autochthonous traditions and European artistic principles. Considerable attention is paid to the issue of the relationship between nature and man, reflected in the work of adherents of the synthesis of Japanese traditions and Western variety of forms. Particular attention is paid to contemporary artists in Japan with the latest technology – video art, 3D painting, interactive installations and installations-hybrids. Chinese cinema with the generation of directors, known as the Fifth Generation, reveals new trends. These artists initially sought to convey events and tragedies during the Cultural Revolution, but over time they turned to other themes and genres. Directors of the "Sixth Generation" paid special attention to social problems, the place of action in their films is unknown China – small settlements or cities. Modern Korean cinema covers two large areas: cinema for women – melodrama, and for men – adventure. Today the adventure genre is oriented mainly to teens, and the melodrama genre has been transformed from the problems of the middle-aged women's interest towards the youth audience, therefore, it is more likely to come closer to the romantic comedy. The tragedy of Korea, which is split up into two parts, worries the movie-makers. In recent years there have been changes in South Korean position in exposing North Korean residents. If the previous decades in South Korean cinema was cultivating the image of the enemy: North Korean could be either a spy or killer, but now the inhabitants of North Korea are perceived and presented in films differently, not embodying exclusively negative features. In Japanese cinema, the emphasis is on the visual array, which allows you to bring forward contemplation and the deep meaning is transmitted by artistic images typical of the oriental art in general. In films, much attention is paid to the smallest details; certain asceticism along with the aesthetization of the frame is a reflection of purely Japanese features – minimalism as the meaning of existence. Familiarity with the peculiarities of the development of contemporary art and cinema in China, Korea and Japan is a necessary component for further dialogue between the cultures of East and West in terms of balanced interaction and artistic transformations of the modern world.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Fodor, Gábor. "Hungarian Accounts from the Ottoman Fronts of the First World War." Archiv orientální 88, no. 3 (February 18, 2021): 473–92. http://dx.doi.org/10.47979/aror.j.88.3.473-492.

Full text
Abstract:
Even though the annexation of Bosnia by the Austro-Hungarian Monarchy in 1908 raised the tension between the Monarchy and the Ottomans, Hungaro-Turkish political, economic, and cultural relations significantly improved from the beginning of the twentieth century until the end of the First World War. With the eruption of the Great War these friendly relations turned into a war alliance, where suddenly the battlefields became fields of joint effort. As a consequence, the outbreak of the war caused intensification of mutual visits and the arrival of Hungarian soldiers, journalists, and even artists and religious representatives in greater numbers in the Ottoman Empire. In this paper the author mainly focuses on Hungarian accounts of different Ottoman fronts during the First World War, while not forgetting to put all these activities in the frame of the wartime alliance. War correspondents like Béla Landauer, István Dobay, and Jenő Heltai from different Hungarian journals, soldiers from the Austro-Hungarian Army like Dr Emil Vidéky and Dr László Király, the painter Géza Maróti, and even a military chaplain, Pál Schrotty left behind detailed memoirs of environments ranging from the picturesque Bay of Izmir to the desert of Palestine. These mostly unknown depictions reveal the cruelty of the war, research the healthcare system of the capital, and provide detailed accounts of the Berlin-Bagdad line and historical sites in the Empire, while also raising questions regarding the situation of Turkish women.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Joachim, Joana. "Black Gold: A Black Feminist Art History of 1920s Montréal." Canadian Journal of History 56, no. 3 (December 1, 2021): 266–91. http://dx.doi.org/10.3138/cjh.56-3-2021-0017.

Full text
Abstract:
The 1920s have been touted as the golden era of jazz and Black history in Montréal. Similarly, the decade is well known for the Harlem Renaissance, a key moment in African American art history. Yet this period in Black Canadian art histories remains largely unknown. As a first step toward shedding some light on this period in Black Canadian art history, I propose to use what I term a Black feminist art-historical (bfah) praxis to discuss some visual art practices undoubtedly active alongside well-known jazz musicians and cultural producers in 1920s Montréal. This paper presents an overview of critical race art history and feminist art history, as well as Black feminist approaches to visual representation, to outline what might be considered four tenets of bfah praxis. Applying these tenets, I propose that a new art history may emerge from well-known art objects and practices as well as lesser-known ones. I posit that through a deliberately bfah approach, new meanings emerge and the voices of Black women, even when obstructed by mainstream white narratives, may begin to stand out and shed light upon a variety of histories. This praxis aims to underline the subtext lurking at the edges of these images and to make intangible presences visible in the archive and in art history. I propose bfah as a strategy for more nuanced discussion of the work of Black Canadian artists and histories that have by and large been left out of official records.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Serdiuk, Ya O. "Chamber music works by Amanda Maier in the context of European Romanticism." Problems of Interaction Between Arts, Pedagogy and the Theory and Practice of Education 56, no. 56 (July 10, 2020): 121–35. http://dx.doi.org/10.34064/khnum1-56.08.

Full text
Abstract:
Background. The name of Amanda Maier (married – Röntgen-Maier), the Swedish violinist, composer, pianist, organist, representative of the Leipzig school of composition, contemporary and good friend of С. Schumann, J. Brahms, E. Grieg, is virtually unknown in the post-Soviet space and little mentioned in the works of musicologists from other countries. The composer’s creativity has long been almost completely forgotten, possibly due to both her untimely death (at the age of 41) and thanks to lack of the research interest in the work of women composers over the past century. The latter, at least in domestic musicology, has significantly intensified in recent decades, which is due in part to the advancement in the second half of the XX and early XXI centuries of a constellation of the talanted women-composers in Ukraine – L. Dychko, H. Havrylets, A. Zagaikevych, I. Aleksiichuk, formerly – G. Ustvolska, S. Gubaydulina in Russia, etc. Today, it is obvious that the development of the world art is associated not only with the activities of male artists, but also with the creative achievements of women: writers, artists, musicians. During her life, A. Maier was the well-known artist in Europe and in the world and the same participant in the musical-historical process as more famous today the musicians of the Romantic era. Objectives and methodology. The proposed study should complement the idea of the work of women-composers of the 19th century and fill in one of the gap on the music map of Europe at that time. The purpose of this article is to characterize the genre-stylistic and compositional-dramaturgical features of selected chamber music works by A. Röntgen-Maier. In this research are used historical-stylistic, structural and functional, analytical, comparative, genre methods. Research results. Carolina Amanda Erika Maier-Röntgen was born in Landskrona, Sweden, where she received her first music lessons from her father. Then she studied at the Royal College of Music in Stockholm, where she mastered playing on the several instruments at once – violin, cello, piano, organ, as well as studied the music theory. She became the first woman received the title of “Musik Direktor” after successfully graduating from college. She continued her studies at the Leipzig Conservatory – in the composition under Carl Reineke and Ernst Friedrich Richter direction, in the violin – with Engelbert Röntgen (concertmaster of the Gewandhaus Orchestra, the father of her future husband J. Röntgen). She toured Europe a lot, firstly as a violinist, performing her own works and her husband’s works, alongside with world classics. After the birth of her two sons, she withdrew from active concert activities due to the deterioration of her health, but often participated in music salons, which she and her husband organized at home, and whose guests were J. Brahms, C. Schumann, E. Grieg with his wife, and A. Rubinstein. It is known that Amanda Maier performed violin sonatas by J. Brahms together with Clara Schumann. The main part of the composer’s creative work consists of chamber and instrumental works. She wrote the Sonata in B minor (1878); Six Pieces for violin and piano (1879); “Dialogues” – 10 small pieces for piano, some of which were created by Julius Röntgen (1883); Swedish songs and dances for violin and piano; Quartet for piano, violin, viola and cello E minor (1891), Romance for violin and piano; Trio for violin, cello and piano (1874); Concert for violin and orchestra (1875); Quartet for piano, violin, viola and clarinet E minor; “Nordiska Tonbilder” for violin and piano (1876); Intermezzo for piano; Two string quartets; March for piano, violin, viola and cello; Romances on the texts of David Wiersen; Trio for piano and two violins; 25 Preludes for piano. Sizable part of the works from this list is still unpublished. Some manuscripts are stored in the archives of the Stockholm State Library, scanned copies of some manuscripts and printed publications are freely available on the Petrucci music library website, but the location of the other musical scores by A. Maier is currently unknown to the author of this material; this is the question that requires a separate study. Due to the limited volume of the article, we will focus in detail on two opuses, which were published during the life of the composer, and which today have gained some popularity among performers around the world. These are the Sonata in B minor for Violin and Piano and the Six Pieces for Violin and Piano. Sonata in B minor is a classical three-part cycle. The first movement – lyricaldramatic sonata allegro (B minor), the second – Andantino – Allegretto, un poco vivace – Tempo I (G major) – combines lyrical and playful semantic functions, the third – Allegro molto vivace (B minor) is an active finale with a classical rondosonata structure. The Six Pieces for Violin and Piano rightly cannot be called the cycle, in the Schumann sense of this word, because there is no common literary program for all plays, intonation-thematic connections between this musical numbers, end-to-end thematic development that would permeate the entire opus. But this opus has the certain signs of cyclization and the common features to all plays, contributing to its unification: tonal plan, construction of the whole on the principle of contrast, genre, song and dance intonation, the leading role of the violin in the presentation of thematic material. Conclusions and research perspectives. Amanda Maier’s chamber work freely synthesizes the classical (Beethoven) and the romantic (Schubert, Mendelssohn, Schumann) traditions, which the composer, undoubtedly, learned through the Leipzig school. From there come the classical harmony, the orderliness of her thinking, clarity, conciseness, harmony of form, skill in ensemble writing, polyphonic ingenuity. There are also parallels with the music of J. Brahms. With the latter, A. Maier’s creativity correlates trough the ability to embody freely and effortlessly the subtle lyrical psychological content, being within the traditional forms, to feel natural within the tradition, without denying it and without trying to break it. The melodic outlines and rhythmic structures of some themes and certain techniques of textured presentation in the piano part also refer us to the works of the German composer. However, this is hardly a conscious reliance on the achievements of J. Brahms, because the creative process of the two musicians took place in parallel, and A. Maier’s Violin Sonata appeared even a little earlier than similar works by J. Brahms in this genre. Prospects for further research in this direction relate to the search for new information about A. Maier’s life and creativity and the detailed examination of her other works.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Квашнин, Юрий Николаевич, Анджей Дыбчак, and Яцек Кукучка. "ЗАГАДКИ СИБИРСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ КРАКОВСКОГО ЭТНОГРАФИЧЕСКОГО МУЗЕЯ." Вестник антропологии (Herald of Anthropology), no. 4 (52) (December 12, 2020): 83–102. http://dx.doi.org/10.33876/2311-0546/2020-52-4/83-102.

Full text
Abstract:
В статье рассмотрены два предмета из Сибирской коллекции Краковского этнографического музея – женская шуба из оленьего меха и шапка из шкуры росомахи. В ходе исследования удалось выяснить имя дарителя – Исидора-Александра Собанского, сосланного в Сибирь участника Польского восстания 1863 г. Была обнаружена не известная ранее специалистам литография русского художника В.Д. Сверчкова, изображающая, в частности, женскую шапку и шубу, схожие с рассматриваемыми предметами из собрания Собанского. Установлено, что шапки из шкур росомахи были повседневным головным убором ненецких женщин на всем пространстве расселения этого этноса. Иногда такие шапки носили шаманы. Кроме того, сегодня известно, что женские шубы, аналогичные тем, что носили ненцы Канинского п-ова, до начала XX в. бытовали также в Приуралье и в низовьях Оби, куда их привозили из-за Урала невесты. В статье также затронуты малоизученные темы польских ссыльных в Западной Сибири и изображения ненцев в работах русских и зарубежных художников. Благодаря ссыльным, вернувшимся на родину из Сибири, в Польшу попали предметы, составившие основу Сибирской коллекции музея. Она насчитывает более 350 экспонатов, среди которых одежда, обувь, головные уборы, изделия из бересты, меха, кожи и костей животных. Почти все вещи были изготовлены в XIX в. разными народами Севера и Сибири – ненцами, селькупами, эвенками, эвенами, чукчами, коряками, алеутами. Two objects from the Siberian collection of the Krakow Ethnographic Museum are discussed in the article – a women’s fur coat from deer fur and a hat from wolverine skin. In the course of the study, the name of the donor was found out – Isidor-Alexander Sobansky, a Polish rebel of 1863, exiled to Siberia. A previously unknown to specialists lithography by the Russian artist Vladimir Sverchkov was discovered; it depicts a woman’s hat and a fur coat similar to objects from the Sobansky collection. It is known that hats from wolverine skins were part of everyday clothes of Nenets women throughout the territory of the Nenets settlement. Sometimes they were worn by shamans. The article proves that until the beginning of the 20th century women’s fur coats of the Nenets of the Kaninsky peninsula were also worn in the Urals and in the lower Ob, having been brought there by brides. In addition, the article touches on poorly studied topics of the Polish exile in Western Siberia and the depiction of the Nenets in the works of Russian and foreign artists. Thanks to the exiles who returned to their homeland from Siberia, the items that formed the basis of the Siberian collection came to Poland. The collection contains more than 350 items, including clothing, footwear, hats, products from birch bark, fur, leather and animal bones. Almost all of them were made in the 19th century by different peoples of the North and Siberia – Nenets, Selkups, Evenks, Evens, Chukchi, Koryaks, Aleuts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Khotimah, Nurul, and Nurrani Kusumawati. "DETERMINANTS OF CONSUMER PURCHASE DECISION IN MAKEUP ARTIST SERVICES." Advanced International Journal of Business, Entrepreneurship and SMEs 3, no. 10 (December 1, 2021): 24–38. http://dx.doi.org/10.35631/aijbes.310003.

Full text
Abstract:
Nowadays, not all women can make themselves up properly and perfectly to attend an important event, so they need Makeup Artist (MUA) services. Supported by technological advances where consumers are starting to leave the traditional way of finding MUA from salons near their homes whose quality is unknown, so MUA services platforms exist. The number of MUAs spread across Indonesia has reached 500,000. The large business opportunity as MUA in Indonesia means that MUAs must be able to maintain their business in the face of competition because consumers have many considerations in choosing and buying services. On the other hand, MUA still has difficulty getting consumers and the MUA services still does not know about the consumer purchase decision. The purpose of this study is to determine consumer purchasing decisions for MUA services, factors that influence the purchasing decision for the MUA services, and marketing communications that are suitable for the consumer purchase decision. The data analyzed with a mix method, qualitatively and quantitatively. Qualitative methods are used in-depth interviews with coding and quantitative methods by distributing questionnaires online using SmartPLS 3.0. The results of qualitative analysis from the informant’s explanation divided into eight subjects, there are reasons for using MUA service, need fulfillment, specific time, source of information, consideration when choose MUA services, MUA services comparison, customer satisfaction, and considerations when choose MUA services platform. The research of quantitative analysis reveals that perceived risk, sales promotion and direct marketing have a negative significant relationship on purchase decision, whereas tie strength and involvement have a positive significant relationship on WOM influence. Meanwhile, WOM influence and advertising have a positive significant relationship on purchase decision for MUA services. The findings of this study give recommendations to MUA services to focus on advertising, provide review features, and create attractive portfolios.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Horváth, János. "Rippl-Rónai múzsái, híres kertjei, elveszett festményei és egy rejtélyes hamisítási ügy." Kaposvári Rippl-Rónai Múzeum Közleményei, no. 4 (2016): 387–406. http://dx.doi.org/10.26080/krrmkozl.2016.4.387.

Full text
Abstract:
The author published different short studies and stories about József Rippl-Rónai’s biography and his works. An obscure document was also published about the origin of his house which known in Kaposvár as Róma villa. It is the first time to compile Lazarine’s biography, French-born wife of the painter in which her tapestry of artistic activities was reviewed. Due to the modern style innovations, „Fifty draw-ings” titled and published by Rippl-Rónai in 1913 was also reported. In these studies, the English Fenella Lowell ap-peared as a model, who inspired nude women oil-paintings of Rippl-Rónai. An unknown letter from Rippl-Rónai’s daughter, the German-born Amélie Feigl was documented. An Rippl-Rónai’s counterfeiting pastel was storied which was hap-pened at the end of the artist’s life (1927) during his illness.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Baptiste, Victoria, Caroline McKinnon, Veronica Robinson, Shyrea Thompson, and Falasha Zuend. "HeLa at 70: on honouring the legacy of Henrietta Lacks." Biochemist 43, no. 6 (December 23, 2021): 78–81. http://dx.doi.org/10.1042/bio_2021_204.

Full text
Abstract:
The 4th of october 2021 signified 70 years since the untimely death of Henrietta Lacks, a daughter, wife and mother. On the same day, the University of Bristol unveiled a statue of Henrietta that sits in the heart of its campus in Royal Fort Gardens, by local artist Helen Wilson-Roe. The unveiling came amidst a year of celebratory events for the legacy of a woman whose contribution to science is, in many ways, unrivalled. To many cell biologists, Henrietta Lacks is a household name; however, to the general public her name remains largely unknown. So, who is Henrietta Lacks? And why are the Lacks family and their family-led HELA100 initiative working in collaboration with the University of Bristol to honour her legacy?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Henitiuk, Valerie. "Translating Women’s Silences." TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies 7, no. 1 (June 15, 2015): 4. http://dx.doi.org/10.21992/t9bw57.

Full text
Abstract:
Anita Desai’s latest story collection, The Artist of Disappearance, includes a novella titled “Translator, Translated.” In it, a naïve young woman begs a former classmate, who now runs a publishing house, to give her the chance to render a beloved Oriya author into English: “She is such a great writer and no one here even knows her name. It is very sad but I am sure if you publish a translation of her work, she will become as well-known as – as – Simone de Beauvoir!” (Desai 2011, 58). It is no accident that the great feminist theorist is referenced here; gender and translation have long been closely linked. Translation makes it possible for us finally to see the previously invisible, hear the previously unheard, countering at least some of the effects of linguistic, cultural and gendered obscurity, but these acts of transmission or transcreation are often problematic. Important questions need to be addressed: who chooses what gets translated? Into which languages? From which languages and cultures? Who dares speaks for whom? What is my own complicity? This paper will briefly discuss some very different examples of my work in the area of “women in translation”, such as helping bring to light previously unknown women’s voices from India’s Orissa province, suggesting non-existing readings that (if only they did exist) might have allowed women’s silence to be broken in inspiring ways, and bearing witness to the great range of responses to Classical Japanese women’s writing through exploration of its highly complex Western translation history.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Moltrup, Megan. "Herstory of Graphic Design: Elaine Lustig Cohen." Collections: A Journal for Museum and Archives Professionals 15, no. 2-3 (June 2019): 167–77. http://dx.doi.org/10.1177/1550190619866179.

Full text
Abstract:
The Cary Graphic Arts Collection in Rochester, New York, manages the Graphic Design Archive of the Rochester Institute of Technology which features more than 35 collections documenting the work of many 20th-century Modernist graphic designers. Among these is the work of Elaine Lustig Cohen (1927–2016), a relatively unknown designer from New York City. Upon her marriage to the well-known designer Alvin Lustig, Elaine unknowingly started out on her path as a designer. She seamlessly transitioned from office manager to artist, but it took decades for her to receive recognition for her work. In an attempt to situate Elaine Lustig Cohen and her body of work within graphic design history and to give her body of work greater attention, I researched, handled, and disseminated knowledge of her work and her collection. Specifically, I examined and organized her collection at the Cary Graphic Arts Collection and went on to co-curate an exhibition chronicling her career as part of my capstone of my undergraduate degree in museum studies. I wanted to look at this collection in relation to the bigger picture of women in design and to the relationship between the representation of women in the history of graphic design textbooks and the availability of their work in archives.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

ROBERTS, PRISCILLA. "‘‘The Council has been your Creation'': Hamilton Fish Armstrong, Paradigm of the American Foreign Policy Establishment?" Journal of American Studies 35, no. 1 (April 2001): 65–94. http://dx.doi.org/10.1017/s0021875801006533.

Full text
Abstract:
He was born in 1893 in the New York brownstone house near Washington Square where he lived all his adult life, a member of Edith Wharton's settled, circumscribed world of ordered privilege whose affluent, well-travelled, and sophisticated men and women traced their lineage back to the Founding Fathers and their principles to the American Revolution. His father was an artist who served as Consul General to Italy, and Armstrong was brought up in a milieu which took for granted the fact that there existed a world outside the United States. He died in 1973, as the United States finally withdrew from the Vietnam War, a conflict which deeply distressed him and shattered the foreign policy elite and its controlling consensus, whose creation had been a major part of his life's work. In an obituary notice Arthur M. Schlesinger, Jr., described him as “a New York gentleman of a vanishing school,” who “treated every one, old or young, famous or unknown, with the same generous courtesy and concern.”
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Maire, Benoît, and Anne-Françoise Schmid. "Le sens-sans-signe: Pour une éthique de la création." Labyrinth 19, no. 2 (December 29, 2017): 132. http://dx.doi.org/10.25180/lj.v19i2.99.

Full text
Abstract:
The meaning-without-sign: For an ethics of creationThe following article is the result of a collaboration between a painter and a woman philosopher. They worked previously on an experimental documentary film about objects and art objects, which was realized at Palais de Tokyo. The painter had illustrated in black and white fictions of philosophy, written during a festival on lost films organized by UNdocumenta in South Korea, and then he made photographs of oil paintings of the English translation. This article about painting and philosophical ethics is their first common text. It aims to show that there is no interdiscipline or passage known between the philosophical work and the painting. The philosopher can not imitate the recognition of the painter nor the painter to repair the philosophical non-encounter. The question then is: What can ethics in this non-symmetrical space? Rather than being a product of philosophy, it is what organizes this space between recognition and non-encounter. It is an ethics for philosophy, rather than the other way around. Ethics force to greet the other philosophers without the grudge of the loss necessary to the invention and allows the painter to know the distances that make him feel the recognition. This ethical space is unknown and can not be covered by the artist's philosophy of access or pre-nomination by indexes. Ethics is this unknown, i.e. it is a sense-without-sign, it is without rules-said but process of indexation and acceptance of the loss.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Nechvaloda, Elena Evgenievna. "PEOPLES OF THE VOLGA-URAL REGION IN FEDOR SOLNTSEV’s CREATIVE HERITAGE." Yearbook of Finno-Ugric Studies 14, no. 4 (December 25, 2020): 720–32. http://dx.doi.org/10.35634/2224-9443-2020-14-4-720-732.

Full text
Abstract:
This paper is devoted to studying the images of the peoples of the Volga-Ural region in the graphics created by Fedor G. Solntsev, famous Russian aquarelle artist of the 19th century, the author of many historical reconstructions and ethnographic drawings of folk costumes made in different provinces of the Russian Empire and among different social classes. His gallery of images also includes the peoples of the Volga-Ural region. These are the Udmurts, Mountain Maris, Erzya Mordvins, Middle Lower Chuvashs and Mishar Tatars. Many Solntsev’s watercolours that embody ethnographic characteristic types were drawn from nature. However, his images of the peoples of the Volga-Ural region are just the copies from other visual sources (pictures, gravures, photographs). As primary sources Solntsev used Emelyan Korneev’s gravures (to create the image of a "Votyak woman"), William Carrick’s photographs (as the basis for some images of "Kazan Tatars") and the picture of an unknown amateur artist dated back to the late 18th or early 19th centuries (to create the "Cheremis" compositions). It is not improbable that the use of other’s ready-made examples and not his own ethnographic drawings resulted in some inaccuracies both in the images of the peoples of the Volga-Ural region and their annotations. There are still no prototypes found for Solntsev’s images of Maris and Mordvins, but the absence of ethnic attribution in the annotations, inaccuracies in their geographical references, errors in depicting the details of the Mordvins’ garments and a disconnect between their poses and the angles characteristic of Solntsev’s ethnic types make it possible to suggest that the images of Maris and Mordvins in the sheets of the Penza and Tambov Provinces were also copied from ready-made pictures.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Goryunov, D. V., and K. V. Zagorodneva. "RELIGIOUS EKPHRASIS IN N.KOLYADA’s PLAY “PICTURE”." Bulletin of Udmurt University. Series History and Philology 29, no. 6 (December 25, 2019): 1052–56. http://dx.doi.org/10.35634/2412-9534-2019-29-6-1052-1056.

Full text
Abstract:
Taking into account the results and prospects of studying ekphrasis, religious ekphrasis is considered in the article as a verbal representation of religious artifacts. On the material of modern literature, in particular, the early play of the repertoire of Russian playwright N.V. Kolyada “Picture” (1996), the features of this type of ekphrasis are studied in the context of visual magic which was meaningful throughout the existence of art. An attempt is made to relate the icon as a theurgic act, in which “spiritual life is witnessed in images of flesh” (Sergiy Bulgakov), and a picture on the religious plot. In the play the picture on the religious plot "The Holy Family" becomes the main character. Particular attention is paid to the complex interweaving and the collision of the sacred and the profane in a one-act play by N.V. Kolyada. The sacral implies a religious plot, the transformation of the heroes contemplating the picture, their comparison with the characters in the picture, the emphasis on the Mother of God ideal and the Christian deed of the woman; the profane is meant as interpretation of the religious plot by an unknown artist, the location of the picture, the speech of the characters, replete with abuse and obscenity, a desire for material values and the motive of the absorption of dumplings. The problematization of the boundaries between the sacred and profane in this play is substantiated. The role of the Vietnamese in the play is summarized through the prism of detailed remarks, and the time of action - the night - is emphasized.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Ewals, Leo. "Ary Scheffer, een Nederlandse Fransman." Oud Holland - Quarterly for Dutch Art History 99, no. 4 (1985): 271–90. http://dx.doi.org/10.1163/187501785x00134.

Full text
Abstract:
AbstractAry Scheffer (1795-1858) is so generally included in the French School (Note 2)- unsurprisingly, since his career was confined almost entirely to Paris - that the fact that he was born and partly trained in the Netherlands is often overlooked. Yet throughout his life he kept in touch with Dutch colleagues and drew part of his inspiration from Dutch traditions. These Dutch aspects are the subject of this article. The Amsterdam City Academy, 1806-9 Ary Scheffer was enrolled at the Amsterdam Academy on 25 October 1806, his parents falsifying his date of birth in order to get him admitted at the age of eleven (fifteen was the oficial age) . He started in the third class and in order to qualify for the second he had to be one of the winners in the prize drawing contest. Candidates in this were required to submit six drawings made during the months January to March. Although no-one was supposed to enter until he had been at the Academy for four years, Ary Scheffer competed in both 1808 and 1809. Some of his signed drawings are preserved in Dordrecht. (Figs. 1-5 and 7), along with others not made for the contest. These last in particular are interesting not only because they reveal his first prowess, but also because they give some idea of the Academy practice of his day. Although the training at the Academy broadly followed the same lines as that customary in France, Italy and elsewhere (Note 4), our knowledge of its precise content is very patchy, since there was no set curriculum and no separate teachers for each subject. Two of Scheffer's drawings (Figs. 2 and 3) contain extensive notes, which amount to a more or less complete doctrine of proportion. It is not known who his teacher was or what sources were used, but the proportions do not agree with those in Van der Passe's handbook, which came into vogue in the 18th century, or with those of the canon of a Leonardo, Dürer or Lebrun. One gets the impression that what are given here are the exact measurements of a concrete example. Scheffer's drawings show him gradually mastering the rudiments of art. In earlier examples the hatching is sometimes too hasty (Fig. 4) or too rigidly parallel (Fig.5), while his knowledge of anatomy is still inadequate and his observation not careful enough. But right from the start he shows flair and as early as 1807 he made a clever drawing of a relatively complex group (Fig. 6) , while the difficult figure of Marsyas was already well captured in 1808 and clearly evinces his growing knowledge o f anatomy, proportion , foreshortening and the effects of light (Fig. 7). The same development can be observed in his portrait drawings. That of Gerardus Vrolik (1775-1859, Fig.8), a professor at the Atheneum Illustre (the future university) and Scheffer' s teacher, with whom he always kept in touch (Note 6), is still not entirely convincing, but a portrait of 1809, thought to be of his mother (Fig.9, Note 7), shows him working much more systematically. It is not known when he left the Academy, but from the summer of 1809 we find him in France, where he was to live with only a few breaks from 1811 to his death. The first paintings and the Amsterdam exhibitions of 1808 and 1810 Ary Scheffer's earliest known history painting, Hannibal Swearing to Avenge his Brother Hasdrubal's Death (Fig. 10) Notes 8-10) was shown at the first exhibition of living masters in Amsterdam in 1808. Although there was every reason for giving this subject a Neo-Classical treatment, the chiaroscuro, earthy colours and free brushwork show Scheffer opting for the old Dutch tradition rather than the modern French style. This was doubtless on the prompting of his parents,for a comment in a letter from his mother in 1810 (Note 12) indicates that she shared the reservations of the Dutch in general about French Neo-Classicism. (Note 11). As the work of a twelve to thirteen year old, the painting naturally leaves something to be desired: the composition is too crowded and unbalanced and the anatomy of the secondary figures rudimentary. In a watercolour Scheffer made of the same subject, probably in the 1820's, he introduced much more space between the figures (Fig. 11, Note 13). Two portraits are known from this early period. The first, of Johanna Maria Verbeek (Fig. 12, Note 14), was done when the two youngsters were aged twelve. It again shows all the characteristics of an early work, being schematic in its simplicity, with some rather awkward details and inadequate plasticity. On the other hand the hair and earrings are fluently rendered, the colours harmonious and the picture has an undeniable charm. At the second exhibition of works by living masters in 1810, Ary Scheffer showed a 'portrait of a painter' (Fig. 13), who was undoubtedly his uncle Arnoldus Lamme, who also had work in the exhibition as did Scheffer's recently deceased father Johan-Bernard and his mother Cornelia Scheffer-Lamme, an indication of the stimulating surroundings in which he grew up. The work attracted general attention (Note 16) and it does, indeed, show a remarkable amount of progress, the plasticity, effects of light, brushwork and colour all revealing skill and care in their execution. The simple, bourgeois character of the portrait not only fits in with the Dutch tradition which Scheffer had learned from both his parents in Amsterdam, but also has points in common with the recent developments in France, which he could have got to know during his spell in Lille from autumn 1809 onwards. A Dutchman in Paris Empire and Restoration, 1811-30 In Amsterdam Scheffer had also been laught by his mother, a miniature painter, and his father, a portrait and history painter (Note 17). After his father's death in June 1809, his mother, who not only had a great influence on his artistic career, but also gave his Calvinism and a great love of literature (Note 18), wanted him to finish his training in Paris. After getting the promise of a royal grant from Louis Napoleon for this (Note 19) and while waiting for it to materialize, she sent the boy to Lille to perfect his French as well as further his artistic training. In 1811 Scheffer settled in Paris without a royal grant or any hope of one. He may possibly have studied for a short time under Prudhon (Note 20) , but in the autumn of 1811 he was officially contracted as a pupil of Guérin, one of the leading artists of the school of David, under whom he mastered the formulas of NeD-Classicism, witness his Orpheus and Eurydice (Fïg.14), shown in the Salon of 1814. During his first ten years in Paris Scheffer also painted many genre pieces in order, so he said, to earn a living for himself and his mother. Guérin's prophecy that he would make a great career as a history painter (Note 21) soon came true, but not in the way Guérin thought it would, Scheffer participating in the revolution initiated by his friends and fellow-pupils, Géricault and Delacroix, which resulted in the rise of the Romantic Movement. It was not very difficult for him to break with Neo-Classicism, for with his Dutch background he felt no great affinity with it (Note 22). This development is ilustrated by his Gaston de Foix Dying on the Battlefield After his Victory at Ravenna, shown at the Salon of 1824, and The Women of Souli Throwing Themselves into the Abyss (Fig.15), shown at that of 1827-8. The last years of the Restoration and the July Monarchy. Influence of Rembrandt and the Dutch masters In 1829, when he seemed to have become completely assimilated in France and had won wide renown, Scheffer took the remarkable step of returning to the Netherlands to study the methods of Rembrandt and other Dutch old masters (Note 23) . A new orientation in his work is already apparent in the Women of Souli, which is more harmonious and considered in colour than the Gaston dc Foix (Note 24). This is linked on the one hand to developments in France, where numbers of young painters had abandoned extreme Romanticism to find the 'juste milieu', and on the other to Scheffer's Dutch background. Dutch critics were just as wary of French Romanticism as they had been of Neo-Classicism, urging their own painters to revive the traditions of the Golden Age and praising the French painters of the 'juste milieu'. It is notable how many critics commented on the influence of Rembrandt on Scheffer's works, e.g. his Faust, Marguérite, Tempête and portrait of Talleyrand at the Salon of 1851 (Note 26). The last two of these date from 1828 and show that the reorientation and the interest in Rembrandt predate and were the reasons for the return to the Netherlands in 1829. In 1834 Gustave Planche called Le Larmoyeur (Fig. 16) a pastiche of Rembrandt and A. Barbier made a comparable comment on Le Roi de Thule in 1839 (Note 27). However, as Paul Mantz already noted in 1850 (Note 28), Scheffer certainly did not fully adopt Rembrandt's relief and mystic light. His approach was rather an eclectic one and he also often imbued his work with a characteristically 19th-century melancholy. He himself wrote after another visit to the Netherlands in 1849 that he felt he had touched a chord which others had not attempted (Note 29) . Contacts with Dutch artists and writers Scheffer's links with the Netherlands come out equally or even more strongly in the many contacts he maintained there. As early as 1811-12 Sminck-Pitloo visited him on his way to Rome (Note 30), to be followed in the 1820's by J.C. Schotel (Note 31), while after 1830 as his fame increased, so the contacts also became more numerous. He was sought after by and corresponded with various art dealers (Note 33) and also a large number of Dutch painters, who visited him in Paris or came to study under him (Note 32) Numerous poems were published on paintings by him from 1838 onwards, while Jan Wap and Alexander Ver Huell wrote at length about their visits to him (Note 34) and a 'Scheffer Album' was compiled in 1859. Thus he clearly played a significant role in the artistic life of the Netherlands. International orientation As the son of a Dutch mother and a German father, Scheffer had an international orientation right from the start. Contemporary critics and later writers have pointed out the influences from English portrait painting and German religious painting detectable in his work (Note 35). Extracts from various unpublished letters quoted here reveal how acutely aware he was of what was likely to go down well not only in the Netherlands, but also in a country like England, where he enjoyed great fame (Notes 36-9) . July Monarchy and Second Empire. The last decades While most French artists of his generation seemed to have found their definitive style under the July Monarchy, Scheffer continued to search for new forms of expression. In the 1830's, at the same time as he painted his Rembrandtesque works, he also produced his famous Francesca da Rimini (Fig. 17), which is closer to the 'juste milieu' in its dark colours and linear accents. In the 1840's he used a simple and mainly bright palette without any picturesque effects, e.g. in his SS. Augustine and Monica and The Sorrows of the Earth (Note 41), but even this was not his last word. In an incident that must have occurred around 1857 he cried out on coming across some of his earlier works that he had made a mistake since then and wasted his time (Note 42) and in his Calvin of 1858 (Fig. 18) he resumed his former soft chiaroscuro and warm tones. It is characteristic of him that in that same year he painted a last version of The Sorrows of the Earth in the light palette of the 1840's. Despite the difficulty involved in the precise assessment of influences on a painter with such a complex background, it is clear that even in his later period, when his work scored its greatest successes in France, England and Germany, Scheffer always had a strong bond with the Netherlands and that he not only contributed to the artistic life there, but always retained a feeling for the traditions of his first fatherland. Appendix An appendix is devoted to a study of the head of an old man in Dordrecht, which is catalogued as a copy of a 17th-century painting in the style of Rembrandt done by Ary Scheffer at the age of twelve (Fig.19, Note 43). This cannot be correct, as it is much better than the other works by the twelve-year-old painter. Moreover, no mention is made of it in the catalogue of the retrospective exhibition held in Paris in 1859, where the Hannibal is given as his earliest work (Note 44). It was clearly unknown then, as it is not mentioned in any of the obituaries of 1858 and 1859 either. The earliest reference to it occurs in the list made bv Scheffer's daughter in 1897 of the works she was to bequeath to the Dordrecht museum. A clue to its identification may be a closely similar drawing by Cornelia Scheffer-Lamme (Fig. 20, Note 46), which is probably a copy after the head of the old man. She is known to have made copies after contemporary and 17th-century masters. The portrait might thus be attributable to Johan-Bernard Scheffer, for his wife often made copies of his works and he is known from sale catalogues to have painted various portraits of old men (Note 47, cf. Fig.21). Ary Scheffer also knew this. In 1839 his uncle Arnoldus Lamme wrote to him that he would look out for such a work at a sale (Note 48). It may be that he succeeded in finding one and that this portrait came into the possession of the Scheffer family in that way, but Johan-Bernard's work is too little known for us to be certain about this.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Lima, Ana Paula de Araújo, Marcileide Mendes dos Santos Lima, and Glaucia Pereira de Lucena. "Medo e dor no trabalho de parto e parto." Revista Recien - Revista Científica de Enfermagem 9, no. 28 (December 28, 2019): 55–63. http://dx.doi.org/10.24276/rrecien2358-3088.2019.9.28.55-63.

Full text
Abstract:
O parto quando é vivenciado com dor, angústia, medo e isolamento, pode levar a distúrbios psicológicos, afetivos e emocionais, podendo influenciar o relacionamento mãe/filho, além de sua vida afetiva e conjugal. A busca dos artigos incluídos na revisão integrativa foi realizada nas seguintes bases de dados: Literatura latino-americana em Ciências de Saúde (LILACS), Scientific Electronic Library Online (SciELO), Biblioteca Virtual em Saúde (BVS) e Google Acadêmico. Os 15 artigos selecionados para os resultados foram expostos em forma de quadro para melhor visualização. A discussão dos resultados foi organizada em três subtemas: medo, dor e assistência durante a gestação, parto e pós-parto. Conclui-se que a informação e o conhecimento adquiridos pelas gestantes sobre a dor do trabalho de parto e parto podem minimizar o medo do desconhecido, é necessário que os profissionais de saúde revejam seus conceitos por meio da educação continuada, bem como, a disseminação de informações.Descritores: Medo, Dor, Parto. Fear and Pain in Labor and DeliveryAbstract: Childbirth when experienced with pain, anguish, fear and isolation can lead to psychological, affective and emotional disturbances, which may influence the mother / child relationship, as well as their affective and conjugal life. The search for the articles included in the integrative review was performed in the following databases: Latin American Literature in Health Sciences (LILACS), Scientific Electronic Library Online (SciELO), Virtual Health Library (VHL) and Google Scholar. The 15 articles selected for the results were exposed as a frame for better visualization. The discussion of the results was organized into three sub-themes: fear, pain and assistance during pregnancy, childbirth and postpartum. It is concluded that the information and knowledge acquired by pregnant women about the pain of labor and delivery can minimize the fear of the unknown, it is necessary for health professionals to review their concepts through continuing education, as well as the dissemination of information.Descriptors: Fear, Pain, Childbirth. Miedo y dolor en el trabajo de parto y partoResumen: El parto cuando es vivido con dolor, angustia, miedo y aislamiento, puede llevar a disturbios psicológicos, afectivos y emocionales, pudiendo influenciar la relación madre/hijo, además de su vida afectiva y conyugal. La búsqueda de los artículos incluidos en la revisión integrativa se realizó en las siguientes bases de datos: Literatura latinoamericana en Ciencias de la Salud (LILACS), Scientific Electronic Library Online (SciELO), Biblioteca Virtual en Salud (BVS) y Google Académico. Los 15 artículos seleccionados para los resultados fueron expuestos en forma de cuadro para una mejor visualización. La discusión de los resultados fue organizada en tres subtemas: miedo, dolor y asistencia durante la gestación, parto y posparto. Se concluye que la información y el conocimiento adquiridos por las gestantes sobre el dolor del trabajo de parto y parto pueden minimizar el miedo a lo desconocido, es necesario que los profesionales de salud revisen sus conceptos a través de la educación continuada, así como la diseminación de información.Descriptores: Miedo, Dolor, Parto.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Gathogo, Julius. "Ecclesia Anglicana Conference of September 2020." Jumuga Journal of Education, Oral Studies, and Human Sciences (JJEOSHS) 3, no. 2 (October 21, 2020): 1–17. http://dx.doi.org/10.35544/jjeoshs.v3i2.30.

Full text
Abstract:
As the first wave of Corona Virus Disease 2019 (Covid-19) was being experienced in Kenya since 13 March 2020, when a 27-year-old Kenyan woman became the first person to be diagnosed with it, some Anglicans in Kenya were contrariwise overcoming the shock, that went with it, as they undertook noble intellectual activities. As numbers went on soaring, and as some celebrated artists, scholars, clerics, and other cadres of society became early casualties of Covid-19, an Ecclesia Anglicana was boldly entering the ecclesiastical market-place with new rhythms hitherto unknown in Kenya’s historiography. In other words, a theo-ecclesial creativity was cooking in an African pot, and cooking well from the nethermost depths of the Ocean floor, rather than from the top stratums. While the revolutionary trigger was set on 6 August 2017, it had to await the worst pandemic since the Spanish Flu of 1918-1919 before it picked up its momentum. Put it differently, the momentum picked up astoundingly during Kenya’s Covid-19 lockdown, as two major conferences were successfully held during this chilling moment. The first major webinars’ conference was held on 26 August 2020; while the second one was held on 16 September 2020. Characteristically, the two conferences made a bold attempt at understanding the Anglican ecclesiology by cooking it from the local resources and spiced it up through the modern science and technology. Was it a protest against theo-intellectual lockdown cutting across the continent, a phenomenon where a casual observation shows that social and ecclesial leadership has largely attracted the less intellectually-inclined sons and daughters of the land? Methodologically, this article seeks to explore, and indeed make a survey of Ecclesia Anglicana and attempt to understand it beyond the founders’ perspectives, after interviews with some of them, and make an informed analysis. Second, this article will attempt to show how Ecclesia Anglicana is ushering in a new rhythm, as it beats the drums of science and technology, modern communication and social media platforms, and hopefully change the status quo for the better. It appears that nothing will slow down this rapid tempo; for if the pandemic has not, what else can do so? Third, the article will focus more on the 16 September 2020 webinar conference which, in my view, was the most climactic moment for Ecclesia Anglicana since 2017 when the idea was mooted and subsequently released to the public square for broader consumption. Will Ecclesia Anglicana help in building a more informed and/or an intellectually engaging Kenyan Anglican society?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Srhoj, Vinko. "Između originalnosti i epigonstva - slučaj Šime Dujmovića, kipara u Meštrovićevoj sjeni." Ars Adriatica, no. 2 (January 1, 2012): 225. http://dx.doi.org/10.15291/ars.451.

Full text
Abstract:
Šime Dujmović (1887 - 1968), a sculptor from Hvar, is an almost unknown and unrecognized artist in the sphere of Croatian art. If one is aware that he created most of his ‘oeuvre’ as the executor of numerous statues conceived by Ivan Meštrović, and that he considered himself merely a technical assistant to the great master, the silence surrounding Dujmović’s name can be seen to be partly his fault, due to the fact that he never emphasized his share in this work, and did not attempt to ‘bring into question’ Meštrović’s art by individuating his own style. By abstaining from a personal style and manner, which might have taken him on the journey to sculptural individuality, Dujmović’s status in Croatian sculpture was lower than his ability deserved. It seems that, to this considerably skilled sculptor, it was more important to follow other people’s designs and carry out a given task to the best of his abilities, transforming matter into the most appropriate expression, at the expense of his own poetics which, considering his mastery of the techne, had much potential. Dujmović’s repression of his sculptural talent seems to be rooted in his attitude towards sculpture as a task which had to be carried out in a given material, not necessarily as a work of art which would have surpassed craftsmanship (although it is also rooted in the unfavourable circumstances of his life). Writing about the nineteenth- and twentieth-century sculptors and carvers of Split and Dalmatia, Grgo Gamulin described a plethora of obscure figures who shaped the Croatian sculptural tradition at the turn of the century when sculpture started to elevate itself with a new consciousness, leaving behind the modesty of craftsmanship but for an always uncertain destination. ‘Certainly, we find ourselves in the area of craftsmanship and skill, but one never knows when art will appear on that boundary, and the very question of that boundary (between craftsmanship and art) is uncertain and ‘‘mobile’’, Gamulin concluded. This statement can largely be applied to Šime Dujmović, who repressed his own expression and, by following tradition and other sculptors (Meštrović), in the end missed his opportunity to demonstrate his real abilities. Nonetheless, a small number of his works, such as his most ambitious project, the public sculpture Source of New Life, demonstrate that he did attempt to be individual, but from the wrong angle, that of the perfection of technical skill. Even if this sculpture was nothing more than a compilation of art nouveau, art deco and Meštrović, it confirmed that Dujmović was a master sculptor with enviable sculptural skill and that this technical ability had once again obstructed his path to individual expression. Not even in this most ambitious of his works were his authorial aims put first; instead, they were eclipsed by his skill in carving after models instead of shaping his own recognizable stamp. This paper deals with some of his other sculptures Svetovid, Mother and Child, Sculptor at Work, Defending he Homeland) but it also highlights his contribution to he sculptural physiognomy of the mausoleum of the Račić family, in which Dujmović executed his most difficult works for Meštrović (The Crucified Christ, The Entombment, Madonna and Child, cherubim heads and other decorative elements). The paper also mentions other numerous works on which Dujmović worked for Meštrović (Amor and Psyche, Woman with a Harp, the monuments Gratitude to France, To the Unknown Hero, nd Our Lady of Petropolje). Through an evaluation of he contribution assistants made on projects for master culptors such as Meštrović, and a consideration of the ecognizability of his ‘hand’ in the final appearance of he work, a question emerges which touches on the heart of the relationship between Meštrović and Dujmović: what is the ratio between the creator of the idea and the manual assistant in its execution? Can authorship be ‘boiled down’ to the conception of a work of art, or should some credit also be given to the assistants who frequently ‘spoiled’ or altered the master’s style? By considering the case of Dujmović, this paper provides answers by giving specific examples of cases in which an assistant’s contribution is significant and unmissable, without expressing an individual style. A rhetorical question which poses itself here is whether in such a manner Dujmović’s work (but also, more generally, the work of other numerous assistants and colleagues in the workshops of master sculptors anywhere) could be taken out of the shadow of the great master by acknowledging at least that part of his authorial input in which he spoke about himself while working for the master sculptor.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Tymoshenko, A. V. "The embodiment of mater’s archetype in song genre (on repertoire material by master students of Popular Music and Jazz Department)." Aspects of Historical Musicology 13, no. 13 (September 15, 2018): 153–66. http://dx.doi.org/10.34064/khnum2-13.12.

Full text
Abstract:
Background. The Mother has always been one of the most popular images in art. A woman giving birth to another human being and caring for it has always been in a focus of attention of artists and philosophers. From this standpoint, the mother is defi ned as an “eternal theme” [3], on the one hand, and as archetype on another one [1; 2]. That allows methodists of primary education to create lessons, devoted to the fi gure of the mother in different arts [7], thus explaining unknown (peculiar features of every art) through well-known (attitude towards mother). In the music, including popular music, the image of The Mother can be found extremely often, as the list of performers whose heritage includes at least one song about his mother, seems to be infi nite; moreover, it consists of the artists representing different national traditions and styles. But the usage of the works of pronounced theme at the highest level of musical education has received neither methodical nor scientifi c development, regardless of including these songs into the repertoire of the students’ programmes. The realm of the music can serve as an undeniable evidence that the music is full of images of maternity: both in religious works (“Ave, Maria” by Schubert and Bach- Gounod), “Vergin tutto amor” by Durante, “Bogoroditze devo raduysa” by Rachmaninov, Yanchenko and others) and in secular (the roles of Santuzza in “Cavalleria Rusticana” by Mascagni, Cio-Cio-san in “Madama Butterfl y” by Puccini, Russian romances by Gurilyov (“Matushka-golubushka”), Varlamov (“Krasnyi Sarafan”). This list could be continued. The accessibility of the image of the mother to every child, its open emotionality make it extremely suitable material for learning the basic principles of art by the children. B ut at the highest level of education, such usage of achievements of culturological and psychological science can scarcely be seen. Although the lack of methodical and theoretical cognizance of given problem does not exclude the usage of songs that feature the theme of maternity, in one way or another, or the attitude towards the parents, in the educational process. Although the main part of the repertoire performed by students of the Popular Music and Jazz department is oriented at the Western-European and American music, the traditions of education don’t allow to exclude the Ukrainian music from the programme. As the experience shows, it is easier to work on this material – for three main reasons. The fi rst one is the accessibility of the Ukrainian language (both for memorizing and for pronunciation), the second one lays in the fact that Ukrainian songs seem to be perceived more emotionally (that is a prerequisite of a successful work on a composition), and the third one is that the students are often familiar with the Ukrainian songs (both with the melody and the lyrics) even before they start working on them, because they widely distributed in the popular culture. The image of The Mother is among the most often used in the Ukrainian songs. It is featured in the folk songs as well as in academic and popular music, connected with the principles of Ukrainian song intonational features. The one of the most popular song from the latter group is “Pisnya pro Rushnyk” (music by Platon Mayboroda, lyrics by Andriy Malyshko). When it was written in 1958, its popularity skyrocketed (it was even broadcasted by the Voice of America [6]), and it is still widely known. This makes stated song a suitable repertoire for learning the traditions of popular vocal craftsmanship. The lyrics feature some stable motives causing the dominance of the lyric expression. These motives are the retrospection (as all the events of the song are placed in the Past), separation with the mother, and her everlasting love. All the things stated above and slow, somewhat solemn but enlightened melody makes it perfectly clear what emotional state is needed for this song – because the archetype character of the image of The Mother makes it easily perceptible by almost everyone. The objective of this research lays in the revealing of the signifi cant role played by the image of mother in the repertoire of students of the Popular Music and Jazz department and in generalization of typological features of these songs. Methods. In order to reach those objectives, several methods have been used: genre and style analysis, analysis of lyrics and music and their relevance, compositional analysis. Results. The image of The Mother, that is an archetype by itself, has been rece iving its incarnation throughout all known history of humanity, thus acquiring a features of “eternal theme”. The fi gure of the mother (both in the religious and secular meaning) has been portrayed in academic music, in popular one and in the folklore. Generalizing the results of observances, we can conclude, that the songs featuring the image of the mother are characterized by the dominance of the lyrical mode of expression and sincere emotionality. They often have a retrospective view, naturally caused by belonging of the mother to the older generation than her children. As a repertoire of students of the Popular Music and Jazz department the songs about the mother can serve as a material suitable, on the one side, for developing technical and performer skills; and on the another – its content is mostly accessible for open emotional reception, that makes it much easier to work at. Typological features of “the songs about the mother” that have been revealed in this research, do not become cliché as they are different in the language, in the character, and in the nuances of content. Practical signifi cance. The results of this research can be used as methodical recom mendations on the choice of the repertoire of the students and the work on it. Various advices have been given both on musical and verbal aspects of analyzed songs.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Nieuwstraten, J. "Het werkelijke onderwerp van Aert de Gelders 'Heilige Familie' te Berlijn." Oud Holland - Quarterly for Dutch Art History 112, no. 2-3 (1998): 157–68. http://dx.doi.org/10.1163/187501798x00338.

Full text
Abstract:
AbstractWhen Aert de Gelder's painting (fig. i) was purchased for the Kaiser Friedrich Museum, Bode wrote a note on it in the Amtliche Berichte aus den königlichen Kunstsammlungen 31 (1910) which, despite the brevity of the text, established the interpretation of the representation until now. Bode adopted the title by which the work is generally known, 'The Holy Family', without any reservations, but regarded the unconventional conception of the religious subject as genre-like and profane. He saw this incongruity as the consequence of De Gelder's extreme 'naturalism', which in his opinion was manifest in the types and costumes of Jews from the Orient, portrayed so faithfully that to Bode they resembled nothing so much as 'a family of Jewish immigrants from Poland' ... (refugees from the pogroms were evidently a common sight at that time). The characterisation of the figures is amazingly vivid, but struck Bode as almost comical. To him, oddly, De Gelder's drastic realism was coupled with a rendering based on Rembrandt's last, broad manner of painting but executed coquettishly ; too much an end in itself, it was this virtuoso method that divested the work of the serious mood appropriate to the subject. Bode's negative assessment of 1910 was surpassed by Plietzsch in 1960, but their repudiation of De Gelder's art has since been superseded by positive appraisals in publications of the past few decades. Unfortunately, though, their total misconception of the picture persists. It is still thought to be the profane conception of the religious subject, the conclusion being that the painter only chose his biblical scenes as an excuse to paint colourful pictures of orientals in stereotypical garments. Only in his old age is De Gelder credited with having painted biblical subjects - notably the Passion series - with inner conviction. This complex of speculations is built on the quicksand of carelessly observed figures: the putative Mary is an old woman with jewels in her ears, on her forehead and round her wrists; the alleged Joseph is very close to her, his hand on her shoulder - such intimacy is unthinkable for the Holy Family. The figure on the far right is taken for an unrecognizable subsidiary figure. What Bode confidently imputes to De Gelder as a profane interpretation is blatantly unhistorical fiction: every history painter always felt obliged to depict his subject recognizably and in keeping with the facts and circumstances, arbitrary personal departures from which would have branded him as ignorant and stupid. It is disconcerting and tragi-comical that a mistaken identification of the subject of one painting, resulting from downright carelessness in the observation of details, could go unnoticed and uncriticized for so long and, what is more, be the point of departure for purely speculative statements about De Gelder's alleged indifference to the biblical subjects he depicted. It goes without saying that this articulate figure composition of an aged couple with an infant, laughing for joy, presents familiar characters, and the account in the Old Testament (Genesis 17-21) corresponds with the elements of De Gelder's scene. The frequent mention of laughter - in seven passages- inspired the painter to depict Abraham and Sarah with their child Isaac, whose name means 'to laugh'. It is a scriptural representation, albeit not of a situation from an actual story. There was no precedent for this specific image - the fruit of personal familiarity and sympathy with the story in the Book of Genesis- which explains why it was unknown and hence hard to recognize. De Gelder's wholly personal interpretation of the story is also apparent in his invcntion : the contrast between the family's joy and the forlorn Ishmael at the far right. In fact, though, the supposedly profane work provides proof positive of the paintcr's personal religious persuasion, and it is not the only one of its kind in his oeuvre. Another picture of Sarah and Abraham (fig. 2), iconographically just as unique, dates from the same pcriod - according to Sumowski from the early 1680s. It shows the episode in which Sarah insists on the banishment of Ishmael and his mother as related in Genesis 21:10, but De Gelder depicts Sarah as a supplicant, pleading with Abraham, distressed by Ishmael's harsh behaviour towards little Isaac (not in Genesis, but in Paul's Epistle to the Galatians). Jan Victors' picture (fig. 3) 'The Feast in Celebration of Isaac's Weaning; Ishmael's Mockery of Isaac' (Genesis 21:8-9) shares three significant elements with De Gelder's Berlin painting. First the frequent laughter: Ishmael's is mocking, Isaac's triumphant and Hagar's barely concealed. Second, Isaac's important attribute, the fruit he is holding up. Third: here, too, Ishmael is dark-skinned ; as the son of an Egyptian this might be expected, but in the seventeenth century and in our part of the world only these two artists, to my knowledge, depicted him thus. The occurrence of these three unusual elements in both painters' works is evidence that De Gelder was familiar with Victors' picture. In Victors' (fig.4) and C.W.E. Dietrich's (fig.5) paintings 'The Banishment of Hagar and Ishmael' the apple(-like) fruit is seen again; these two artists and De Gelder evidently gave Isaac this attribute in order to distinguish him from Ishmael. In view of Rembrandt's etching B.33 (fig.6), we may assume that his aforementioned pupils learned this device from him. The argument that the father and son in Rembrandt's etching are Jacob and Benjamin, taken from a drawing of Jacob and his sons, offers no explanation for the somewhat provokingly triumphant expression with which the lad holds up the fruit; in connection with the paintings discussed here, the identification of this father and son as Abraham and Isaac would appear to be convincingly confirmed.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Andersen, Harald. "Nu bli’r der ballade." Kuml 50, no. 50 (August 1, 2001): 7–32. http://dx.doi.org/10.7146/kuml.v50i50.103098.

Full text
Abstract:
We’ll have trouble now!The Archaeological Society of Jutland was founded on Sunday, 11 March 1951. As with most projects with which P.V Glob was involved, this did not pass off without drama. Museum people and amateur archaeologists in large numbers appeared at the Museum of Natural History in Aarhus, which had placed rooms at our disposal. The notable dentist Holger Friis, the uncrowned king of Hjørring, was present, as was Dr Balslev from Aidt, Mr and Mrs Overgaard from Holstebro Museum, and the temperamental leader of Aalborg Historical Museum, Peter Riismøller, with a number of his disciples. The staff of the newly-founded Prehistoric Museum functioned as the hosts, except that one of them was missing: the instigator of the whole enterprise, Mr Glob. As the time for the meeting approached, a cold sweat broke out on the foreheads of the people present. Finally, just one minute before the meeting was to start, he arrived and mounted the platform. Everything then went as expected. An executive committee was elected after some discussion, laws were passed, and then suddenly Glob vanished again, only to materialise later in the museum, where he confided to us that his family, which included four children, had been enlarged by a daughter.That’s how the society was founded, and there is not much to add about this. However, a few words concerning the background of the society and its place in a larger context may be appropriate. A small piece of museum history is about to be unfolded.The story begins at the National Museum in the years immediately after World War II, at a time when the German occupation and its incidents were still terribly fresh in everyone’s memory. Therkel Mathiassen was managing what was then called the First Department, which covered the prehistoric periods.Although not sparkling with humour, he was a reliable and benevolent person. Number two in the order of precedence was Hans Christian Broholm, a more colourful personality – awesome as he walked down the corridors, with his massive proportions and a voice that sounded like thunder when nothing seemed to be going his way, as quite often seemed to be the case. Glob, a relatively new museum keeper, was also quite loud at times – his hot-blooded artist’s nature manifested itself in peculiar ways, but his straight forward appearance made him popular with both the older and the younger generations. His somewhat younger colleague C.J. Becker was a scholar to his fingertips, and he sometimes acted as a welcome counterbalance to Glob. At the bottom of the hierarchy was the student group, to which I belonged. The older students handled various tasks, including periodic excavations. This was paid work, and although the salary was by no means princely, it did keep us alive. Student grants were non-existent at the time. Four of us made up a team: Olfert Voss, Mogens Ørsnes, Georg Kunwald and myself. Like young people in general, we were highly discontented with the way our profession was being run by its ”ruling” members, and we were full of ideas for improvement, some of which have later been – or are being – introduced.At the top of our wish list was a central register, of which Voss was the strongest advocate. During the well over one hundred years that archaeology had existed as a professional discipline, the number of artefacts had grown to enormous amounts. The picture was even worse if the collections of the provincial museums were taken into consideration. We imagined how it all could be registered in a card index and categorised according to groups to facilitate access to references in any particular situation. Electronic data processing was still unheard of in those days, but since the introduction of computers, such a comprehensive record has become more feasible.We were also sceptical of the excavation techniques used at the time – they were basically adequate, but they badly needed tightening up. As I mentioned before, we were often working in the field, and not just doing minor jobs but also more important tasks, so we had every opportunity to try out our ideas. Kunwald was the driving force in this respect, working with details, using sections – then a novelty – and proceeding as he did with a thoroughness that even his fellow students found a bit exaggerated at times, although we agreed with his principles. Therkel Mathiassen moaned that we youngsters were too expensive, but he put up with our excesses and so must have found us somewhat valuable. Very valuable indeed to everyon e was Ejnar Dyggve’s excavation of the Jelling mounds in the early 1940s. From a Danish point of view, it was way ahead of its time.Therkel Mathiassen justly complained about the economic situation of the National Museum. Following the German occupation, the country was impoverished and very little money was available for archaeological research: the total sum available for the year 1949 was 20,000 DKK, which corresponded to the annual income of a wealthy man, and was of course absolutely inadequate. Of course our small debating society wanted this sum to be increased, and for once we didn’t leave it at the theoretical level.Voss was lucky enough to know a member of the Folketing (parliament), and a party leader at that. He was brought into the picture, and between us we came up with a plan. An article was written – ”Preserve your heritage” (a quotation from Johannes V. Jensen’s Denmark Song) – which was sent to the newspaper Information. It was published, and with a little help on our part the rest of the media, including radio, picked up the story.We informed our superiors only at the last minute, when everything was arranged. They were taken by surprise but played their parts well, as expected, and everything went according to plan. The result was a considerable increase in excavation funds the following year.It should be added that our reform plans included the conduct of exhibitions. We found the traditional way of presenting the artefacts lined up in rows and series dull and outdated. However, we were not able to experiment within this field.Our visions expressed the natural collision with the established ways that comes with every new generation – almost as a law of nature, but most strongly when the time is ripe. And this was just after the war, when communication with foreign colleagues, having been discontinued for some years, was slowly picking up again. The Archaeological Society of Jutland was also a part of all this, so let us turn to what Hans Christian Andersen somewhat provocatively calls the ”main country”.Until 1949, only the University of Copenhagen provided a degree in prehistoric archaeology. However, in this year, the University of Aarhus founded a chair of archaeology, mainly at the instigation of the Lord Mayor, Svend Unmack Larsen, who was very in terested in archaeology. Glob applied for the position and obtained it, which encompassed responsibility for the old Aarhus Museum or, as it was to be renamed, the Prehistoric Museum (now Moesgaard Museum).These were landmark events to Glob – and to me, as it turned out. We had been working together for a number of years on the excavation of Galgebakken (”Callows Hill”) near Slots Bjergby, Glob as the excavation leader, and I as his assistant. He now offered me the job of museum curator at his new institution. This was somewhat surprising as I had not yet finished my education. The idea was that I was to finish my studies in remote Jutland – a plan that had to be given up rather quickly, though, for reasons which I will describe in the following. At the same time, Gunner Lange-Kornbak – also hand-picked from the National Museum – took up his office as a conservation officer.The three of us made up the permanent museum staff, quickly supplemented by Geoffrey Bibby, who turned out to be an invaluable colleague. He was English and had been stationed in the Faeroe Islands during the war, where he learned to speak Danish. After 1945 he worked for some years for an oil company in the Gulf of Persia, but after marrying Vibeke, he settled in her home town of Aarhus. As his academic background had involved prehistoric cultures he wanted to collaborate with the museum, which Glob readily permitted.This small initial flock governed by Glob was not permitted to indulge inidleness. Glob was a dynamic character, full of good and not so good ideas, but also possessing a good grasp of what was actually practicable. The boring but necessary daily work on the home front was not very interesting to him, so he willingly handed it over to others. He hardly noticed the lack of administrative machinery, a prerequisite for any scholarly museum. It was not easy to follow him on his flights of fancy and still build up the necessary support base. However, the fact that he in no way spared himself had an appeasing effect.Provincial museums at that time were of a mixed nature. A few had trained management, and the rest were run by interested locals. This was often excellently done, as in Esbjerg, where the master joiner Niels Thomsen and a staff of volunteers carried out excavations that were as good as professional investigations, and published them in well-written articles. Regrettably, there were also examples of the opposite. A museum curator in Jutland informed me that his predecessor had been an eager excavator but very rarely left any written documentation of his actions. The excavated items were left without labels in the museum store, often wrapped in newspapers. However, these gave a clue as to the time of unearthing, and with a bit of luck a look in the newspaper archive would then reveal where the excavation had taken place. Although somewhat exceptional, this is not the only such case.The Museum of Aarhus definitely belonged among the better ones in this respect. Founded in 1861, it was at first located at the then town hall, together with the local art collection. The rooms here soon became too cramped, and both collections were moved to a new building in the ”Mølleparken” park. There were skilful people here working as managers and assistants, such as Vilhelm Boye, who had received his archaeological training at the National Museum, and later the partners A. Reeh, a barrister, and G.V. Smith, a captain, who shared the honour of a number of skilfully performed excavations. Glob’s predecessor as curator was the librarian Ejler Haugsted, also a competent man of fine achievements. We did not, thus, take over a museum on its last legs. On the other hand, it did not meet the requirements of a modern scholarly museum. We were given the task of turning it into such a museum, as implied by the name change.The goal was to create a museum similar to the National Museum, but without the faults and shortcomings that that museum had developed over a period of time. In this respect our nightly conversations during our years in Copenhagen turned out to be useful, as our talk had focused on these imperfections and how to eradicate them.We now had the opportunity to put our theories into practice. We may not have succeeded in doing so, but two areas were essentially improved:The numerous independent numbering systems, which were familiar to us from the National Museum, were permeating archaeological excavation s not only in the field but also during later work at the museum. As far as possible this was boiled down to a single system, and a new type of report was born. (In this context, a ”report” is the paper following a field investigation, comprising drawings, photos etc. and describing the progress of the work and the observations made.) The instructions then followed by the National Museum staff regarding the conduct of excavations and report writing went back to a 19th-century protocol by the employee G.V. Blom. Although clear and rational – and a vast improvement at the time – this had become outdated. For instance, the excavation of a burial mound now involved not only the middle of the mound, containing the central grave and its surrounding artefacts, but the complete structure. A large number of details that no one had previously paid attention to thus had to be included in the report. It had become a comprehensive and time-consuming work to sum up the desultory notebook records in a clear and understandable description.The instructions resulting from the new approach determined a special records system that made it possible to transcribe the notebook almost directly into a report following the excavation. The transcription thus contained all the relevant information concerning the in vestigation, and included both relics and soil layers, the excavation method and practical matters, although in a random order. The report proper could then bereduced to a short account containing references to the numbers in the transcribed notebook, which gave more detailed information.As can be imagined, the work of reform was not a continuous process. On the contrary, it had to be done in our spare hours, which were few and far between with an employer like Glob. The assignments crowded in, and the large Jutland map that we had purchased was as studded with pins as a hedge hog’s spines. Each pin represented an inuninent survey, and many of these grew into small or large excavations. Glob himself had his lecture duties to perform, and although he by no means exaggerated his concern for the students, he rarely made it further than to the surveys. Bibby and I had to deal with the hard fieldwork. And the society, once it was established, did not make our lives any easier. Kuml demanded articles written at lightning speed. A perusal of my then diary has given me a vivid recollection of this hectic period, in which I had to make use of the evening and night hours, when the museum was quiet and I had a chance to collect my thoughts. Sometimes our faithful supporter, the Lord Mayor, popped in after an evening meeting. He was extremely interested in our problems, which were then solved according to our abilities over a cup of instant coffee.A large archaeological association already existed in Denmark. How ever, Glob found it necessary to establish another one which would be less oppressed by tradition. Det kongelige nordiske Oldsskriftselskab had been funded in 1825 and was still influenced by different peculiarities from back then. Membership was not open to everyone, as applications were subject to recommendation from two existing members and approval by a vote at one of the monthly lecture meetings. Most candidates were of course accepted, but unpopular persons were sometimes rejected. In addition, only men were admitted – women were banned – but after the war a proposal was brought forward to change this absurdity. It was rejected at first, so there was a considerable excitement at the January meeting in 1951, when the proposal was once again placed on the agenda. The poor lecturer (myself) did his best, although he was aware of the fact that just this once it was the present and not the past which was the focus of attention. The result of the voting was not very courteous as there were still many opponents, but the ladies were allowed in, even if they didn’t get the warmest welcome.In Glob’s society there were no such restrictions – everyone was welcome regardless of sex or age. If there was a model for the society, it was the younger and more progressive Norwegian Archaeological Society rather than the Danish one. The main purpose of both societies was to produce an annual publication, and from the start Glob’s Kuml had a closer resemblance to the Norwegian Viking than to the Danish Aarbøger for nordisk Oldkyndighed og Historie. The name of the publication caused careful consideration. For a long time I kept a slip of paper with different proposals, one of which was Kuml, which won after having been approved by the linguist Peter Skautrup.The name alone, however, was not enough, so now the task became to find so mething to fill Kuml with. To this end the finds came in handy, and as for those, Glob must have allied him self with the higher powers, since fortune smiled at him to a considerable extent. Just after entering upon his duties in Aarhus, an archaeological sensation landed at his feet. This happened in May 1950 when I was still living in the capital. A few of us had planned a trip to Aarhus, partly to look at the relics of th e past, and partly to visit our friend, the professor. He greeted us warmly and told us the exciting news that ten iron swords had been found during drainage work in the valley of lllerup Aadal north of the nearby town of Skanderborg. We took the news calmly as Glob rarely understated his affairs, but our scepticism was misplaced. When we visited the meadow the following day and carefully examined the dug-up soil, another sword appeared, as well as several spear and lance heads, and other iron artefacts. What the drainage trench diggers had found was nothing less than a place of sacrifice for war booty, like the four large finds from the 1800s. When I took up my post in Aarhus in September of that year I was granted responsibility for the lllerup excavation, which I worked on during the autumn and the following six summers. Some of my best memories are associated with this job – an interesting and happy time, with cheerful comradeship with a mixed bunch of helpers, who were mainly archaeology students. When we finished in 1956, it was not because the site had been fully investigated, but because the new owner of the bog plot had an aversion to archaeologists and their activities. Nineteen years later, in 1975, the work was resumed, this time under the leadership of Jørgen Ilkjær, and a large amount of weaponry was uncovered. The report from the find is presently being published.At short intervals, the year 1952 brought two finds of great importance: in Februar y the huge vessel from Braa near Horsens, and in April the Grauballe Man. The large Celtic bronze bowl with the bulls’ heads was found disassembled, buried in a hill and covered by a couple of large stones. Thanks to the finder, the farmer Søren Paaske, work was stopped early enough to leave areas untouched for the subsequent examination.The saga of the Grauballe Man, or the part of it that we know, began as a rumour on the 26th of April: a skeleton had been found in a bog near Silkeborg. On the following day, which happened to be a Sunday, Glob went off to have a look at the find. I had other business, but I arrived at the museum in the evening with an acquaintance. In my diary I wrote: ”When we came in we had a slight shock. On the floor was a peat block with a corpse – a proper, well-preserved bog body. Glob brought it. ”We’ll be in trouble now.” And so we were, and Glob was in high spirits. The find created a sensation, which was also thanks to the quick presentation that we mounted. I had purchased a tape recorder, which cost me a packet – not a small handy one like the ones you get nowadays, but a large monstrosity with a steel tape (it was, after all, early days for this device) – and assisted by several experts, we taped a number of short lectures for the benefit of the visitors. People flocked in; the queue meandered from the exhibition room, through the museum halls, and a long way down the street. It took a long wait to get there, but the visitors seemed to enjoy the experience. The bog man lay in his hastily – procured exhibition case, which people circled around while the talking machine repeatedly expressed its words of wisdom – unfortunately with quite a few interruptions as the tape broke and had to be assembled by hand. Luckily, the tape recorders now often used for exhibitions are more dependable than mine.When the waves had died down and the exhibition ended, the experts examined the bog man. He was x-rayed at several points, cut open, given a tooth inspection, even had his fingerprints taken. During the autopsy there was a small mishap, which we kept to ourselves. However, after almost fifty years I must be able to reveal it: Among the organs removed for investigation was the liver, which was supposedly suitable for a C-14 dating – which at the time was a new dating method, introduced to Denmark after the war. The liver was sent to the laboratory in Copenhagen, and from here we received a telephone call a few days later. What had been sent in for examination was not the liver, but the stomach. The unfortunate (and in all other respects highly competent) Aarhus doctor who had performed the dissection was cal1ed in again. During another visit to the bogman’s inner parts he brought out what he believed to be the real liver. None of us were capable of deciding th is question. It was sent to Copenhagen at great speed, and a while later the dating arrived: Roman Iron Age. This result was later revised as the dating method was improved. The Grauballe Man is now thought to have lived before the birth of Christ.The preservation of the Grauballe Man was to be conservation officer Kornbak’s masterpiece. There were no earlier cases available for reference, so he invented a new method, which was very successful. In the first volumes of Kuml, society members read about the exiting history of the bog body and of the glimpses of prehistoric sacrificial customs that this find gave. They also read about the Bahrain expeditions, which Glob initiated and which became the apple of his eye. Bibby played a central role in this, as it was he who – at an evening gathering at Glob’s and Harriet’s home in Risskov – described his stay on the Persian Gulf island and the numerous burial mounds there. Glob made a quick decision (one of his special abilities was to see possibilities that noone else did, and to carry them out successfully to everyone’s surprise) and in December 1952 he and Bibby left for the Gulf, unaware of the fact that they were thereby beginning a series of expeditions which would continue for decades. Again it was Glob’s special genius that was the decisive factor. He very quickly got on friendly terms with the rulers of the small sheikhdoms and interested them in their past. As everyone knows, oil is flowing plentifully in those parts. The rulers were thus financially powerful and some of this wealth was quickly diverted to the expeditions, which probably would not have survived for so long without this assistance. To those of us who took part in them from time to time, the Gulf expeditions were an unforgettable experience, not just because of the interesting work, but even more because of the contact with the local population, which gave us an insight into local manners and customs that helped to explain parts of our own country’s past which might otherwise be difficult to understand. For Glob and the rest of us did not just get close to the elite: in spite of language problems, our Arab workers became our good friends. Things livened up when we occasionally turned up in their palm huts.Still, co-operating with Glob was not always an easy task – the sparks sometimes flew. His talent of initiating things is of course undisputed, as are the lasting results. He was, however, most attractive when he was in luck. Attention normally focused on this magnificent person whose anecdotes were not taken too seriously, but if something went wrong or failed to work out, he could be grossly unreasonable and a little too willing to abdicate responsibility, even when it was in fact his. This might lead to violent arguments, but peace was always restored. In 1954, another museum curator was attached to the museum: Poul Kjærum, who was immediately given the important task of investigating the dolmen settlement near Tustrup on Northern Djursland. This gave important results, such as the discovery of a cult house, which was a new and hitherto unknown Stone Age feature.A task which had long been on our mind s was finally carried out in 1955: constructing a new display of the museum collections. The old exhibitio n type consisted of numerous artefacts lined up in cases, accompaied ony by a brief note of the place where it was found and the type – which was the standard then. This type of exhibition did not give much idea of life in prehistoric times.We wanted to allow the finds to speak for themselves via the way that they were arranged, and with the aid of models, photos and drawings. We couldn’t do without texts, but these could be short, as people would understand more by just looking at the exhibits. Glob was in the Gulf at the time, so Kjærum and I performed the task with little money but with competent practical help from conservator Kornbak. We shared the work, but in fairness I must add that my part, which included the new lllerup find, was more suitable for an untraditional display. In order to illustrate the confusion of the sacrificial site, the numerous bent swords and other weapons were scattered a.long the back wall of the exhibition hall, above a bog land scape painted by Emil Gregersen. A peat column with inlaid slides illustrated the gradual change from prehistoric lake to bog, while a free-standing exhibition case held a horse’s skeleton with a broken skull, accompanied by sacrificial offerings. A model of the Nydam boat with all its oars sticking out hung from the ceiling, as did the fine copy of the Gundestrup vessel, as the Braa vessel had not yet been preserved. The rich pictorial decoration of the vessel’s inner plates was exhibited in its own case underneath. This was an exhibition form that differed considerably from all other Danish exhibitions of the time, and it quickly set a fashion. We awaited Glob’s homecoming with anticipation – if it wasn’t his exhibition it was still made in his spirit. We hoped that he would be surprised – and he was.The museum was thus taking shape. Its few employees included Jytte Ræbild, who held a key position as a secretary, and a growing number of archaeology students who took part in the work in various ways during these first years. Later, the number of employees grew to include the aforementioned excavation pioneer Georg Kunwald, and Hellmuth Andersen and Hans Jørgen Madsen, whose research into the past of Aarhus, and later into Danevirke is known to many, and also the ethnographer Klaus Ferdinand. And now Moesgaard appeared on the horizon. It was of course Glob’s idea to move everything to a manor near Aarhus – he had been fantasising about this from his first Aarhus days, and no one had raised any objections. Now there was a chance of fulfilling the dream, although the actual realisation was still a difficult task.During all this, the Jutland Archaeological Society thrived and attracted more members than expected. Local branches were founded in several towns, summer trips were arranged and a ”Worsaae Medal” was occasionally donated to persons who had deserved it from an archaeological perspective. Kuml came out regularly with contributions from museum people and the like-minded. The publication had a form that appealed to an inner circle of people interested in archaeology. This was the intention, and this is how it should be. But in my opinion this was not quite enough. We also needed a publication that would cater to a wider public and that followed the same basic ideas as the new exhibition.I imagined a booklet, which – without over-popularsing – would address not only the professional and amateur archaeologist but also anyone else interested in the past. The result was Skalk, which (being a branch of the society) published its fir t issue in the spring of 1957. It was a somewhat daring venture, as the financial base was weak and I had no knowledge of how to run a magazine. However, both finances and experience grew with the number of subscribers – and faster than expected, too. Skalk must have met an unsatisfied need, and this we exploited to the best of our ability with various cheap advertisements. The original idea was to deal only with prehistoric and medieval archaeology, but the historians also wanted to contribute, and not just the digging kind. They were given permission, and so the topic of the magazine ended up being Denmark’s past from the time of its first inhabitant s until the times remembered by the oldest of us – with the odd sideways leap to other subjects. It would be impossible to claim that Skalk was at the top of Glob’s wish list, but he liked it and supported the idea in every way. The keeper of national antiquities, Johannes Brøndsted, did the same, and no doubt his unreserved approval of the magazine contributed to its quick growth. Not all authors found it easy to give up technical language and express themselves in everyday Danish, but the new style was quickly accepted. Ofcourse the obligations of the magazine work were also sometimes annoying. One example from the diary: ”S. had promised to write an article, but it was overdue. We agreed to a final deadline and when that was overdue I phoned again and was told that the author had gone to Switzerland. My hair turned grey overnight.” These things happened, but in this particular case there was a happy ending. Another academic promised me three pages about an excavation, but delivered ten. As it happened, I only shortened his production by a third.The 1960s brought great changes. After careful consideration, Glob left us to become the keeper of national antiquities. One important reason for his hesitation was of course Moesgaard, which he missed out on – the transfer was almost settled. This was a great loss to the Aarhus museum and perhaps to Glob, too, as life granted him much greater opportunities for development.” I am not the type to regret things,” he later stated, and hopefully this was true. And I had to choose between the museum and Skalk – the work with the magazine had become too timeconsuming for the two jobs to be combined. Skalk won, and I can truthfully say that I have never looked back. The magazine grew quickly, and happy years followed. My resignation from the museum also meant that Skalk was disengaged from the Jutland Archaeological Society, but a close connection remained with both the museum and the society.What has been described here all happened when the museum world was at the parting of the ways. It was a time of innovation, and it is my opinion that we at the Prehistoric Museum contributed to that change in various ways.The new Museum Act of 1958 gave impetus to the study of the past. The number of archaeology students in creased tremendously, and new techniques brought new possibilities that the discussion club of the 1940s had not even dreamt of, but which have helped to make some of the visions from back then come true. Public in terest in archaeology and history is still avid, although to my regret, the ahistorical 1960s and 1970s did put a damper on it.Glob is greatly missed; not many of his kind are born nowadays. He had, so to say, great virtues and great fault s, but could we have done without either? It is due to him that we have the Jutland Archaeological Society, which has no w existed for half a century. Congr tulat ion s to the Society, from your offspring Skalk.Harald AndersenSkalk MagazineTranslated by Annette Lerche Trolle
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Celeste-Marie Bernier and Nicole Willson. "“Workers + Warriors”." Kalfou 7, no. 1 (November 4, 2020). http://dx.doi.org/10.15367/kf.v7i1.294.

Full text
Abstract:
For this special issue, we bring together an array of interdisciplinary international scholars who are working across the fields of Black studies, African diasporic studies, slavery studies, American studies, and memory studies. They debate, destabilize, interrogate, and reshape widely known and accepted methodologies within literary studies, art history, visual culture, history, intellectual history, politics, sociology, and material and print cultures in order to do justice to the hidden histories, untold narratives, and buried memories of African diasporic freedom struggles over the centuries. This collection is the result of a symposium that we held in Edinburgh, Scotland, in 2018 as part of a UK Arts and Humanities Research Council project titled Our Bondage and Our Freedom: Struggles for Liberty in the Lives and Works of Frederick Douglass and His Family (1818–1920). The inspiration for this project, which we launched in 2018 on the two-hundredth anniversary of Frederick Douglass’s birth, emerged from a determination to revisit his legendary life and pioneering works. A world-renowned freedom fighter, inspirational social justice campaigner, mythologized liberator, exemplary philosopher, breathtaking orator, and beautiful writer, Douglass dedicated his life to the fight for Black liberation by any and every means necessary. As he repeatedly maintained in the motto he endorsed for his radical newspaper, the North Star, “Right is of no sex—Truth is of no color—God is the Father of us all, and we are brethren.” Through engaging with the narratives, poetry, speeches, songs, oral testimonies, correspondence, essays, photography, drawings, paintings, and sculptures produced by and/or representing Douglass and his family members, it becomes newly possible to do justice to the psychological, imaginative, and emotional realities of iconic and unknown Black lives as lived during slavery and into the post-emancipation era. Two hundred years after Douglass’s birth, in the era of Black Lives Matter, there can be no doubt that the Douglass we need now is no representative self-made man but a fallible, mortal individual. The onus is on academics, archivists, artists, and activists to harness every intellectual tool available in order to tell the stories not only of Black women, children, and men living in slavery but of Black women, children, and men experiencing the illusory freedoms of the post-emancipation era. For Douglass’s rallying cry “My Bondage and My Freedom” it is possible to read “Our Bondage and Our Freedom.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Fredericks, Bronwyn, and Pamela CroftWarcon. "Always “Tasty”, Regardless: Art, Chocolate and Indigenous Australians." M/C Journal 17, no. 1 (March 3, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.751.

Full text
Abstract:
Black women are treated as though we are a box of chocolates presented to individual white women for their eating pleasure, so they can decide for themselves and others which pieces are most tasty (hooks 80). Introduction bell hooks equates African-American women with chocolates, which are picked out and selected for someone else’s pleasure. In her writing about white women who have historically dominated the feminist movement, hooks challenges the ways that people conceptualise the “self” and “other”. She uses a feminist lens to question widespread assumptions about the place of Black women in American society. hooks’s work has been applied to the Australian context by Bronwyn Fredericks, to explore the ways that Aboriginal women and men are perceived and “selected” by the broader Australian society. In this paper, we extend previous work about the metaphor of chocolate to discuss the themes underpinning an art exhibition—Hot Chocolate—which was curated by Troy-Anthony Baylis and Frances Wyld. Baylis and Wyld are Aboriginal Australians who are based in Adelaide and whose academic and creative work is centred within South Australia. The exhibition was launched on 14 November 2012 as part of Adelaide’s Visual Arts Program Feast Festival 2012 (CroftWarcon and Fredericks). It was curated in Adelaide’s SASA Gallery (which is associated with the School of Art, Architecture and Design at the University of South Australia). This paper focuses on the development of Hot Chocolate and the work produced by Aboriginal artists contained within it, and it includes a conversation about the work of Pamela CroftWarcon. Moreover, it discusses these works produced by the artists and links them back to the issues of identity and race, and how some Aboriginal people are selected like chocolates over and above others. In this, we are interested in exploring some of the issues around politics, desire, skin, and the fetishisation of race and bodies. The Metaphor of Chocolate This work will focus on how Aboriginal Australians are positioned as “chocolates” and how people of colour are viewed by the wider society, and about whether people have a pliable “soft centre” or a brittle “hard centre.” It uses hooks’s work as a point of reference to the power of the metaphor of chocolate in considering questions about who is “tasty.” In the Australian context, some Aboriginal people are deemed to be more “tasty” than others, in terms of what they say, write, and do (or what they avoid saying, writing, or doing). That is, they are seen as being sweeter chocolates and nicer chocolates than others. We understand that some people find it offensive to align bodies and races of people with chocolate. As Aboriginal women we do not support the use of the term ‘chocolate’ or use it when we are referring to other Aboriginal people. However, we both know of other Aboriginal people who use the metaphor of chocolate to talk about themselves, and it is a metaphor that other people of colour throughout the world similarly might use or find offensive. Historically, chocolate and skin colour have been linked, and some people now see these connections as something that reminds them of a colonial and imperial past (Gill). Some Aboriginal people are chosen ahead of others, perhaps because of their “complementary sweetness,” like an after-dinner mint that will do what the government and decision makers want them to do. They might be the ones who are offered key jobs and positions on government boards, decision-making committees, or advisory groups, or given priority of access to the media outlets (Fredericks). Through these people, the government can say, “Aboriginal people agree with us” or “this Aboriginal person agrees with us.” Aileen Moreton-Robinson is important to draw upon here in terms of her research focused on white possession (2005). Her work explains how, at times, non-Indigenous Anglo-Australians may act in their own interests to further invest in their white possession rather than exercise power and control to make changes. In these situations, they may select Aboriginal people who are more likely to agree with them, ether knowingly or in ignorance. This recycles the colonial power gained through colonisation and maintains the difference between those with privilege and those without. Moreover, Aboriginal people are further objectified and reproduced within this context. The flip side of this is that some Aboriginal people are deemed to be the “hard centres” (who are not pliable about certain issues), the “less tasty” chocolates (who do not quite take the path that others expect), or the “brittle” types that stick in your teeth and make you question whether you made the right choice (who perhaps challenge others and question the status quo). These Aboriginal people may not be offered the same access to power, despite their qualifications and experience, or the depth of their on-the-ground, community support. They may be seen as stirrers, radicals, or trouble makers. These perceptions are relevant to many current issues in Australia, including notions of Aboriginality. Of course, some people do not think about the chocolate they choose. They just take one from the box and see what comes out. Perhaps they get surprised, perhaps they are disappointed, and perhaps their perceptions about chocolates are reinforced by their choice. In 2011, Cadbury was forced to apologise to Naomi Campbell after the supermodel claimed that an advertisement was racist in comparing her to a chocolate bar (Sweney). Cadbury was established in 1824 by John Cadbury in Birmingham, England. It is now a large international corporation, which sells chocolate throughout the world. The advertisement for Cadbury’s Bliss range of Dairy Milk chocolate bars used the strapline, “Move over Naomi, there's a new diva in town” (Moss). Campbell (quoted in Moss) said she was “shocked” by the ad, which was intended as a tongue-in-cheek play on Campbell's reputation for diva-style tantrums and behaviour. “It's upsetting to be described as chocolate, not just for me but for all black women and black people,” she said. “I do not find any humour in this. It is insulting and hurtful” (quoted in Moss). This is in opposition to the Aboriginal artists in the exhibition who, although as individuals might find it insulting and hurtful, are using the chocolate reference to push the boundaries and challenge the audience’s perceptions. We agree that the metaphor of chocolate can take us to the edge of acceptable discussion. But we also believe that being at the edge of acceptability allows us to explore issues that are uncomfortable. We are interested in using the metaphor of chocolate to explore the ways that non-Indigenous people view Aboriginal Australians, and especially, discussions around the politics of identity, desire, skin, and the fetishisation of race and bodies. Developing the Exhibition The Hot Chocolate exhibition connected chocolate (the food) and Hot Chocolate (the band) with chocolate-coloured people. It was developed by Troy-Anthony Baylis and Frances Wyld, who invited nine artists to participate in the exhibition. The invited artists were: Troy-Anthony Baylis, Bianca Beetson, Pamela CroftWarcon, Cary Leibowitz, Yves Netzhammer + Ralph Schraivogel, Nat Paton, Andrew Putter and Dieter Roth (CroftWarcon and Fredericks). The exhibition was built around questions of what hot chocolate is and what it means to individuals. For some people, hot chocolate is a desirable, tasty drink. For others, hot chocolate brings back memories of music from the British pop band popular during the 1970s and early 1980s. For people with “chocolate-coloured skin”, chocolate can be linked to a range of questions about desirability, place, and power. Hot Chocolate, the band, was based in Britain, and was an inter-racial group of British-born musicians and immigrants from Jamaica, the Bahamas, Trinidad and Grenada. The title and ethnic diversity of the group and some of their song lyrics connected with themes for curatorial exploration in the Hot Chocolate exhibition. For example: I believe in miracles. Where you from, you sexy thing? … Where did you come from baby? ... Touch me. Kiss me darling… — You Sexy Thing (1975). It started with a kiss. I didn’t know it would come to this… — It Started With A Kiss (1983). When you can't take anymore, when you feel your life is over, put down your tablets and pick up your pen and I'll put you together again… — I’ll Put You Together Again (1978). All nine artists agreed to use lyrics by Hot Chocolate to chart their journeys in creating artworks for the exhibition. They all started with the lyrics from It Started With A Kiss (1983) to explore ways to be tellers of their own love stories, juxtaposed with the possibility of not being chosen or not being memorable. Their early work explored themes of identity and desirability. As the artists collaborated they made many references to both Hot Chocolate song lyrics and to hooks’s discussion about different “types” of chocolate. For example, Troy-Anthony Baylis’s Emotional Landscape (1997-2010) series of paintings is constructed with multiple “x” marks that represent “a kiss” and function as markers for creating imaginings of Country. The works blow “air kisses” in the face of modernity toward histories of the colonial Australian landscape and art that wielded power and control over Aboriginal subjects. Each of the nine artists linked chocolate with categorisations and constructions of Aboriginality in Australia, and explored the ways in which they, as both Aboriginal peoples and artists, seemed to be “boxed” (packaged) for others to select. For some, the idea that they could be positioned as “hot chocolate”—as highly desirable—was novel and something that they never expected at the beginning of their art careers. Others felt that they would need a miracle to move from their early “box” into something more desirable, or that their art might be “boxed” into a category that would be difficult to escape. These metaphors helped the artists to explore the categories that are applied to them as artists and as Aboriginal people and, particularly, the categories that are applied by non-Indigenous people. The song lyrics provided unifying themes. I’ll Put You Together Again (1978) is used to name the solidarity between creative people who are often described as “other”; the lyrics point the way to find the joy in life and “do some tastin'.” You Sexy Thing (1975) is an anthem for those who have found the tastiness of life and the believing in miracles. In You Sexy Thing, Hot Chocolate ask “Where you from?”, which is a question that many Aboriginal people use to identify each others’ mobs and whom they belong to; this question allows for a place of belonging and identity, and it is addressed right throughout the exhibition’s works. The final section of the exhibition uses the positive Everyone’s A Winner (1978) to describe a place that satisfies. This exhibition is a winner, and “that’s no lie.” Pamela CroftWarcon’s Works In a conversation between this paper’s authors on 25 November 2013, Dr Pamela CroftWarcon reflected on her contributions to the Hot Chocolate exhibition. In this summary of the conversation, CroftWarcon tells the story of her artwork, her concepts and ideas, and her contribution to the exhibition. Dr Pamela CroftWarcon (PC): I am of the Kooma clan, of the Uralarai people, from south-west Queensland. I now live at Keppel Sands, Central Queensland. I have practised as a visual artist since the mid-1980s and have worked as an artist and academic regionally, nationally, and internationally. Bronwyn Fredericks (BF): How did you get involved in the development of Hot Chocolate? PC: I was attending a writing workshop in Brisbane, and I reconnected with you, Bronwyn, and with Francis Wyld. We began to yarn about how our lives had been, both personally and professionally, since the last time we linked up. Francis began to talk about an idea for an exhibition that she and Troy wanted to bring together, which was all about Hot Chocolate. As we talked about the idea for a Hot Chocolate exhibition, I recalled a past discussion about the writing of bell hooks. For me, hooks’s work was like an awakening of the sense and spirit, and I have shared hooks’s work with many others. I love her comment about Black women being “like a box of chocolates”. I can understand what she is saying. Her work speaks to me; I can make sense of it and use it in my arts practice. I thus jumped at the chance to be involved. BF: How do you understand the concepts that frame the exhibition? PC: Many of the conversations I have had with other Aboriginal people over the years have included issues about the politics of living in mixed-race skin. My art, academic papers, and doctoral studies (Croft) have all focused on these issues and their associated politics. I call myself a “fair-skinned Murri”. Many non-Indigenous Australians still associate the colour of skin with authentic Aboriginal identity: you have to be dark skinned to be authentic. I think that humour is often used by Aboriginal people to hide or brush away the trauma that this kind of classification can cause and I wanted to address these issues in the exhibition. Many of the exhibition’s artworks also emphasise the politics of desire and difference, as this is something that we as Indigenous people continually face. BF: How does your work connect with the theme and concepts of the exhibition? PC: My art explores the conceptual themes of identity, place and Country. I have previously created a large body of work that used found boxes, so it was quite natural for me to think about “a box of chocolates”! My idea was to depict bell hooks’s ideas about people of colour and explore ways that we, as Aboriginal people in Australia, might be similar to a box of chocolates with soft centres and hard centres. BF: What mediums do you use in your works for the exhibition? PC: I love working with found boxes. For this work, I chose an antique “Winning Post” chocolate box from Nestlé. I was giving new life to the box of chocolates, just with a different kind of chocolate. The “Winning Post” name also fitted with the Hot Chocolate song, Everyone’s A Winner (1978). I kept the “Winning Post” branding and added “Dark Delicacies” as the text along the side (see Figure 1). Figure 1.Nestle’s “Winning Post” Chocolate Box. Photograph by Pamela CroftWarcon 2012. PC: I bought some chocolate jelly babies, chocolates and a plastic chocolate tray – the kind that are normally inserted into a chocolate box to hold the chocolates, or that you use to mould chocolates. I put chocolates in the bottom of the tray, and put chocolate jelly babies on the top. Then I placed them into casting resin. I had a whole tray of little chocolate people standing up in the tray that fitted into the “Winning Post” box (see Figures 2 and 3). Figure 2. Dark Delicacies by Pamela CroftWarcon, 2012. Photograph by Bronwyn Fredericks 2012. Figure 3. Dark Delicacies by Pamela CroftWarcon, 2012. Photograph by Pamela CroftWarcon 2012. PC: The chocolate jelly babies in the artwork depict Aboriginal people, who are symbolised as “dark delicacies”. The “centres” of the people are unknown and waiting to be picked: maybe they are sweet; maybe they are soft centres; maybe they are hard centres. The people are presented so that others can decide who is “tasty”─maybe politicians or government officers, or maybe “individual white women for their eating pleasure” (hooks) (see Figures 4 and 5). Figure 4. Dark Delicacies by Pamela CroftWarcon, 2012. Photograph by Pamela CroftWarcon 2012. Figure 5. Dark Delicacies by Pamela CroftWarcon, 2012. Photograph by Pamela CroftWarcon 2012. BF: What do you hope the viewers gained from your works in the exhibition? PC: I want viewers to think about the power relationship between Indigenous and non-Indigenous Australians. I want people to listen with their ears, heart, mind, and body, and accept the challenges and changes that Indigenous people identify as being necessary. Icould have put names on the chocolates to symbolise which Aboriginal people tend to be selected ahead of others, but that would have made it too easy, and maybe too provocative. I didn’t want to place the issue with Aboriginal people, because it is mostly non-Indigenous people who do the “picking”, and who hope they get a “soft centre” rather than a “peanut brittle.” I acknowledge that some Aboriginal people also doing the picking, but it is not within the same context. BF: How do you respond to claims that some people might find the work offensive? PC: I believe that we can all tag something as offensive and it seems to be an easy way out. What really matters is to reflect on the concepts behind an artist’s work and consider whether we should make changes to our own ways of thinking and doing. I know some people will think that I have gone too far, but I’m interested in whether it has made them think about the issues. I think that I am often perceived as a “hard-centred chocolate”. Some people see me as “trouble,” “problematic,” and “too hard,” because I question, challenge, and don’t let the dominant white culture just simply ride over me or others. I am actually quite proud of being thought of as a hard-centred chocolate, because I want to make people stop and think. And, where necessary, I want to encourage people to change the ways they react to and construct “self” and “other.” Conclusion The Hot Chocolate exhibition included representations that were desirable and “tasty”: a celebration of declaring the self as “hot chocolate.” Through the connections with the food chocolate and the band Hot Chocolate, the exhibition sought to raise questions about the human experience of art and the artist as a memorable, tasty, and chosen commodity. For the artists, the exhibition enabled the juxtaposition of being a tasty individual chocolate against the concern of being part of a “box” but not being selected from the collection or not being memorable enough. It also sought to challenge people’s thinking about Aboriginal identity, by encouraging visitors to ask questions about how Aboriginal people are represented, how they are chosen to participate in politics and decision making, and whether some Aboriginal people are seen as being more “soft” or more “acceptable” than others. Through the metaphor of chocolate, the Hot Chocolate exhibition provided both a tasty delight and a conceptual challenge. It delivered an eclectic assortment and delivered the message that we are always tasty, regardless of what anyone thinks of us. It links back to the work of bell hooks, who aligned African American women with chocolates, which are picked out and selected for someone else’s pleasure. We know that Aboriginal Australians are sometimes conceptualised and selected in the same way. We have explored this conceptualisation and seek to challenge the imaginations of others around the issues of politics, desire, skin, and fetishisation of race and bodies. References Croft, Pamela. ART Song: The Soul Beneath My Skin. Doctor of Visual Art (Unpublished thesis). Brisbane: Griffith U, 2003. CroftWarcon, Pamela and Bronwyn Fredericks. It Started With a KISS. Hot Chocolate. Exhibition catalogue. Adelaide: SASA Gallery, 24 Oct.-29 Nov. 2012. Fredericks, Bronwyn. “Getting a Job: Aboriginal Women’s Issues and Experiences in the Health Sector.” International Journal of Critical Indigenous Studies 2.1 (2009): 24-35. Gill, Rosalind. Gender and the Media. Malden, MA: Polity, 2007. hooks, bell. Teaching to Transgress Education as the Practice of Freedom. London: Routledge, 1994. Moreton-Robinson, Aileen. “The House That Jack Built: Britishness and White Possession.” ACRAWSA Journal 1, (2005): 21-29. 1 Feb. 2014. ‹http://www.acrawsa.org.au/ejournal/?id=8› Moss, Hilary. “Naomi Campbell: Cadbury Ad “Insulting & Hurtful”. The Huntington Post 31 May (2011). 16 Dec. 2013. ‹http://www.huffingtonpost.com/2011/05/31/naomi-campbell-cadbury-ad_n_868909.html#› Sweney, Mark. “Cadbury Apologises to Naomi Campbell Over ‘Racist’ Ad.” The Guardian 3 Jun. (2011). 16 Dec. 2013. ‹http://www.theguardian.com/media/2011/jun/03/cadbury-naomi-campbell-ad›
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Tyborowicz, Izabella. "Mozaikowe tożsamości Mai Deren. Złożoność perspektyw w badaniu biografii artystki." Adeptus, no. 18 (January 28, 2022). http://dx.doi.org/10.11649/a.2603.

Full text
Abstract:
Mosaic Identities of Maya Deren: The Complexity of Perspectives in Exploring an Artist’s BiographyThe article presents various strategies undertaken by researchers studying biographies, focusing mainly on filmmakers. It analyses different techniques adopted by the authors of publications on the biography of the avant-garde filmmaker Maya Deren, showing how the artist’s biography is approached using various theoretical frameworks. The study cites specific publications on her life, giving an idea of how different problem categories form the theoretical core for considering Deren’s work. The most important of them are: the identity conflict stemming from her emigration to the United States and her Ukrainian-Jewish origin, the role of a woman in the patriarchal world, and the context of forming an avant-garde trend. The discussion of the relationship between biographical work and cinema studies reflects on the specificity of exploring film sources from the biographical point of view, especially interesting in the case of avant-garde cinema. The article also presents selected aspects of the artist’s life, which become a source of interpretations of her artistic works, and reflects on the potential to reveal unknown information about the artist through the analysis of the visual material, which is more complex than the other sources (especially written ones). Mozaikowe tożsamości Mai Deren. Złożoność perspektyw w badaniu biografii artystkiNiniejszy artykuł prezentuje różnorodne strategie przyjmowane przez biografów podczas opracowywania materiałów źródłowych. Analizie zostają poddane odmienne techniki przyjmowane przez autorki publikacji dotyczących biografii twórczyni filmów awangardowych Mai Deren. Pokazują one, w jak bogatym spektrum ram teoretycznych funkcjonuje biografia artystki. W tekście przywoływane są konkretne publikacje na temat awangardzistki, dające wyobrażenie o tym, jak różnorodne kategorie problemowe mogą stanowić oś rozważań na temat jej twórczości. Najważniejszymi z nich są: konflikt tożsamościowy, wynikający przede wszystkim z emigracji do Stanów Zjednoczonych oraz ukraińsko-żydowskiego pochodzenia, pozycja kobiety w patriarchalnym świecie i kontekst tworzenia sztuki awangardowej. Autorka poddaje refleksji również związek pracy biograficznej z analizą problematyki kina, zwłaszcza w przypadku kina awangardowego. Tekst przybliża także wybrane wątki z życia artystki, stanowiące punkt wyjścia do budowania interpretacji dzieł artystki. Zawiera przemyślenia dotyczące potencjału wyczytania z filmów nieznanych dotąd informacji o autorce za pomocą analizy warstwy wizualnej, która wydaje się bardziej złożona od pozostałych, zwłaszcza pisanych, źródeł.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Davis, Susan. "Wandering and Wildflowering: Walking with Women into Intimacy and Ecological Action." M/C Journal 22, no. 4 (August 14, 2019). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1566.

Full text
Abstract:
Hidden away at the ends of streets, behind suburban parks and community assets, there remain remnants of the coastal wallum heathlands that once stretched from Caloundra to Noosa, in Queensland, Australia. From late July to September, these areas explode with colour, a springtime wonderland of white wedding bush, delicate ground orchids, the pastels and brilliance of pink boronias, purple irises, and the diverse profusion of yellow bush peas. These gifts of nature are still relatively unknown and unappreciated, with most locals, and Australians at large, having little knowledge of the remarkable nature of the wallum, the nutrient-poor sandy soil that can be almost as acidic as battery acid, but which sustains a finely tuned ecosystem that, once cleared, cannot be regrown. These heathlands and woodlands, previously commonplace beyond the beach dunes of the coastal region, are now only found in a number of national parks and reserves, and suburban remnants.Image 1: The author wildflowering and making art (Photo: Judy Barrass)I too was one of those who had no idea of the joys of the wallum and heathland wildflowers, but it was the creative works of Kathleen McArthur and Judith Wright that helped initiate my education, my own wanderings, wildflowering, and love. Learning country has been a multi-faceted experience, extended and tested as walking becomes an embodied encounter, bodies and landscapes entwined (Lund), an imaginative reimagining, creative act and source of inspiration, a form of pilgrimage (Morrison), forging an intimate relationship (Somerville).Image 2: Women wildflowering next to Rainbow Beach (Photo: Susan Davis)Wandering—the experience shares some similar characteristics to walking, but may have less of a sense of direction and destination. It may become an experience that is relational, contemplative, connected to place. Wandering may be transitory but with impact that resonates across years. Such is the case of wandering for McArthur and Wright; the experience became deeply relational but also led to a destabilisation of values, where the walking body became “entangled in monumental historical and social structures” (Heddon and Turner). They called their walking and wandering “wildflowering”. Somerville said of the term: “Wildflowering was a word they created to describe their passion for Australian wildflower and their love of the places where they found them” (Somerville 2). However, wildflowering was also very much about the experience of wandering within nature, of the “art of seeing”, of learning and communing, but also of “doing”.Image 3: Kathleen McArthur and Judith Wright “wildflowering” north of Lake Currimundi. (Photo: Alex Jelinek, courtesy Alexandra Moreno)McArthur defined and described going wildflowering as meaningdifferent things to different people. There are those who, with magnifying glass before their eyes, looking every inch the scientist, count stamens, measure hairs, pigeon-hole all the definitive features neatly in order and scoff at common names. Others bring with them an artistic inclination, noting the colours and shapes and shadows in the intimate and in the general landscape. Then there are those precious few who find poetry in a Helmut Orchid “leaning its ear to the ground”; see “the trigger-flower striking the bee”; find secrets in Sun Orchids; see Irises as “lilac butterflies” and a fox in a Yellow Doubletail…There are as many different ways to approach the “art of seeing” as there are people who think and feel and one way is as worthy as any other to make of it an enjoyably sensuous experience… (McArthur, Australian Wildflowers 52-53)Wildflowering thus extends far beyond the scientific collector and cataloguer of nature; it is about walking and wandering within nature and interacting with it; it is a richly layered experience, an “art”, “a sensuous experience”, “an artistic inclination” where perception may be framed by the poetic.Their wildflowering drove McArthur and Wright to embark on monumental struggles. They became the voice for the voiceless lifeforms within the environment—they typed letters, organised meetings, lobbied politicians, and led community groups. In fact, they often had to leave behind the environments and places that brought them joy to use the tools of culture to protest and protect—to ensure we might be able to appreciate them today. Importantly, both their creativity and the activism were fuelled by the same wellspring: walking, wandering, and wildflowering.Women Wandering and WildfloweringWhen McArthur and Wright met in the early 1950s, they shared some similarities in terms of relatively privileged social backgrounds, their year of birth (1915), and a love of nature. They both had houses named after native plants (“Calanthe” for Wright’s house at Tambourine, “Midyim” for McArthur’s house at Caloundra), and were focussed on their creative endeavours—Wright with her poetry, McArthur with her wildflower painting and writing. Wright was by then well established as a highly regarded literary figure on the Australian scene. Her book of poetry The Moving Image (1946) had been well received, and later publications further consolidated her substance and presence on the national literary landscape. McArthur had been raised as the middle daughter of a prominent Queensland family; her father was Daniel Evans, of Evans Deakin Industries, and her mother “Kit” was a daughter of one of the pastoral Durack clan. Kathleen had married and given birth to three children, but by the 1950s was exploring new futures and identities, having divorced her husband and made a home for her family at Caloundra on Queensland’s Sunshine Coast. She had time and space in her life to devote to her own pursuits and some financial means provided through her inheritance to finance such endeavours.Wright and McArthur met in 1951 after McArthur sent Wright a children’s book for Judith and Jack McKinney’s daughter Meredith. The book was by McArthur’s cousins, Mary Durack (of Kings in Grass Castles fame) and Elizabeth Durack. Wright subsequently invited McArthur to visit her at Tambourine and from that visit their friendship quickly blossomed. While both women were to become known as high-profile nature lovers and conservationists, Wright acknowledges that it was McArthur who helped “train her eye” and cultivated her appreciation of the wildflowers of south-east Queensland:There are times in one’s past which remain warm and vivid, and can be taken out and looked at, so to speak, with renewed pleasure. Such, for me, were my first meetings in the early 1950s with Kathleen McArthur, and our continuing friendship. They brought me joys of discovery, new knowledge, and shared appreciation. Those “wild-flowering days” at Tamborine Mountain, Caloundra, Noosa or Lake Cootharaba, when I was able to wander with her, helped train my own eye a little to her ways of seeing and her devotion to the flowers of the coast, the mountains, and the wallum plains and swamps. (Wright quoted in McArthur, Australian Wildflowers 7)It was through this wandering and wildflowering that their friendship was forged, their knowledge of the plants and landscape grew and their passion was ignited. These acts of wandering were ones where feelings and the senses were engaged and celebrated. McArthur was to document her experiences of these environments through her wildflower paintings, cards, prints, weekly articles in the local newspapers, and books featuring Queensland and Australian Wildflowers (McArthur, Queensland Wildflowers; Living; Bush; Australian Wildflowers). Wright wrote a range of poems featuring landscapes and flora from the coastal experiences and doubtless influenced by their wildflowering experiences. These included, for example, Judith Wright’s poems “Wildflower Plain”, “Wonga Vine”, “Nameless Flower”, and “Sandy Swamp” (Collected Works).Through these acts of wildflowering, walking, and wandering, McArthur and Wright were drawn into activism and became what I call “wild/flower” women: women who cared for country, who formed a deep connection and intimate relationship with nature, with the more-than-human world; women who saw themselves not separate from nature but part of the great cycles of life, growth, death, and renewal; women whose relationship to the country, to the wildflowers and other living things was expressed through drawing, painting, poetry, stories, and performances—but that love driving them also to actions—actions to nurture and protect those wildflowers, places, and living things. This intimate relationship with nature was such that it inspired them to become “wild”, at times branded difficult, prompted to speak out, and step up to assume high profile roles on the public stage—and all because of their love of the small, humble, and often unseen.Wandering into Activism A direct link between “wildflowering” and activism can be identified in key experiences from 1953. That was the year McArthur devoted to “wildflowering”, visiting locations across the Sunshine Coast and South-East Queensland, documenting all that was flowering at different times of the year (McArthur, Living 15). She kept a monthly journal and also engaged in extensive drawing and painting. She was joined by Wright and her family for some of these trips, including one that would become a “monumental” expedition. They explored the area around Noosa and happened to climb to the top of Mt Tinbeerwah. Unlike many of the other volcanic plugs of the Sunshine Coast that would not be an easy climb for a family with young children, Tinbeerwah is a small volcanic peak, close to the road that runs between Cooroy and Tewantin, and one that is a relatively easy walk. From the car park, the trail takes you over volcanic lava flows, a pathway appearing, disappearing, winding through native grasses, modest height trees and to the edge of a dramatic cliff (one now popular with abseilers and adventurers). The final stretch brings you out above the trees to stunning 360-degree views, other volcanic peaks, a string of lakes and waterways, the patchwork greens of farmlands, distant blue oceans, and an expanse of bushland curving north for miles. Both women wrote about the experience and its subsequent significance: When Meredith was four years old, Kathleen McArthur, who was a great wildflower enthusiast and had become a good friend, invited us to join her on a wildflower expedition to the sand-plains north of Noosa. There the Noosa River spread itself out into sand-bottomed lakes between which the river meandered so slowly that everywhere the sky was serenely mirrored in it, trees hung low over it, birds haunted them.Kathleen took her little car, we took our converted van, and drove up the narrow unsealed road beyond Noosa. Once through the dunes—where the low bush-cover was white with wedding-bush and yellow with guinea-flower vines—the plains began, with many and mingled colours and scents. It was spring, and it welcomed us joyfully. (Wright, Half 279-280)McArthur also wrote about this event and its importance, as they both realised that this was territory that was worth protecting for posterity: ‘it was obvious that this was great wildflower country in addition to having a fascinating system of sand mass with related river and lakes. It would make a unique national park’ (McArthur, Living 53). After this experience, Kathleen and Judith began initial inquiries to find out about how to progress ideas for forming a national park (McArthur, Living). Brady affirms that it was Kathleen who first “broached the idea of agitating to have the area around Cooloola declared a National Park” (Brady 182), and it was Judith who then made inquiries in Brisbane on their way back to Mount Tambourine:Judith took the idea to Romeo Lahey of the National Parks Association who told her it was not threatened in any way whereas there were important areas of rainforest that were, and his association gave priority to those. If he had but known, it was threatened. The minerals sands prospectors were about to arrive, if not already in there. (McArthur, Living 53)These initial investigations were put on hold as the pair pursued their “private lives” and raised their children (McArthur, Living), but reignited throughout the 1960s. In 1962, McArthur and Wright were to become founding members of the Wildlife Preservation Society of Queensland (along with David Fleay and Brian Clouston), and Cooloola was to become one of one of their major campaigns (McArthur, Living 32). This came to the fore when they discovered there were multiple sand mining leases pending across the Cooloola region. It was at McArthur’s suggestion that a national postcard campaign was launched in 1969, with their organisation sending over 100,000 postcards across Australia to then be sent back to Joh Bjelke Peterson, the notoriously pro-development, conservative Queensland Premier. This is acknowledged as Australia’s first postcard campaign and was reported in national newspapers; The Australian called the Caloundra branch of WPSQ one of the “most militant cells” in Australia (25 May 1970). This was likely because of the extent of the WPSQ communications across media channels and persistence in taking on high profile critics, including the mining companies.It was to be another five years of campaigning before the national park was declared in 1975 (then named Cooloola National Park, now part of the Great Sandy). Wright was to then leave Queensland to live on a property near Braidwood (on the Southern Tablelands of New South Wales) and in a different political climate. However, McArthur stayed in Caloundra, maintaining her deep commitment to place and country, keeping on walking and wandering, painting, and writing. She campaigned to protect beach dunes, lobbied to have Pumicestone Passage added to the national heritage register (McArthur, Pumicestone), and fought to prevent the creation of canal estates on the Pumicestone passage. Following the pattern of previous campaigns, she engaged in detailed research, drawing on expertise nationally and internationally, and writing many submissions, newspaper columns, and letters.McArthur also advocated for the plants, the places, and forms of knowing that she loved, calling for “clear thinking and deep feeling” that would enable people to see, value, and care as she did, notably saying:Because our flowers have never settled into our consciousness they are not seen. People can drive through square miles of colourful, massed display of bloom and simply not see it. It is only when the mind opens that the flowers bloom. (McArthur, Bush 2)Her belief was that once you walked the country and could “see”, become familiar with, and fall in love with the wildflowers and their environment, you could not then stand by and see what you love destroyed. Her conservation activities and activism arose and was fed through her wildflowering and the deep knowledge and connections that were formed.Wildflowering and Wanderings of My OwnSo, what we can learn from McArthur and Wright, from our wild/flower women, their wanderings, and wildflowering?Over the past few years, I have walked the wallum country that they loved, recited their poetry, shared their work with others, walked with women in the present accompanied by resonances of the past. I have shared these experiences with friends, artists, and nature lovers. While wandering with one group of women one day, we discovered that a patch of wallum behind Sunshine Beach was due to be cleared for an aged care development. It is full of casuarina food trees visited by the endangered Glossy Black Cockatoos, but it is also full of old wallum banksias, a tree I have come to love, influenced in part by writing and art by McArthur, and my experiences of “wildflowering”.Banksia aemula—the wallum banksia—stands tall, often one of the tallest trees of our coastal heathlands and after which the wallum was named. A range of sources, including McArthur herself, identify the source of the tree’s name as an Aboriginal word:It is an Aboriginal word some say applied to all species of Banksia, and others say to Banksia aemula. The wallum, being up to the present practically useless for commercial purposes provides our best wildflower shows… (McArthur, Queensland Wildflowers 2)Gnarled, textured bark—soft grey and warm red browns, in parts almost fur—the flower heads, when young, feed the small birds and honeyeaters; the bees collect nectar to make honey. And the older heads—remnants on the ground left by glorious black cockatoos, whose beaks, the perfect pliers, crack pods open to recover the hidden seeds. In summer, as the new flowers burst open, every stage of the flower stem cycle is on show. The trees often stand together like familiar friends gossiping, providing shelter; they are protective, nurturing. Banksia aemula is a tree that, according to Thomas Petrie’s reminiscence of “early” Queensland, was significant to Aboriginal women, and might be “owned” by certain women:but certain men and women owned different fruit or flower-trees and shrubs. For instance, a man could own a bon-yi (Auaurcaria Bidwilli) tree, and a woman a minti (Banksia aemula)… (Petrie, Reminiscences 148)Banksia, wallum, women… the connection has existed for millennia. Women walking country, talking, observing, collecting, communing—and this tree was special to them as it has become for me. Who knows how old those trees are in that patch of forest and who may have been their custodians.Do I care about this? Yes, I do. How did I come to care? Through walking, through “wildflowering”, through stories, art, and experience. My connections have been forged by nature and culture, seeing McArthur’s art and reading Wright’s words, through walking the country with women, learning to know, and sharing a wildflowering culture. But knowing isn’t enough: wandering and wondering, has led to something more because now I care; now we must act. Along with some of the women I walked with, we have investigated council records; written to, and called, politicians and the developer; formed a Facebook group; met with various experts; and proposed alternatives. However, our efforts have not met with success as the history of the development application and approval was old and complex. Through wandering and “wildflowering”, we have had the opportunity to both lose ourselves and find ourselves, to escape, to learn, to discover. However, such acts are not necessarily aimless or lacking direction. As connections are forged, care and concern grows, and acts can shift from the humble and mundane, into the intentional and deliberate. The art of seeing and poetic perceptions may even transform into ecological action, with ramifications that can be both significant monumental. Such may be the power of “wildflowering”.ReferencesBrady, Veronica. South of My Days: A Biography of Judith Wright. Sydney: Angus & Robertson, 1998.Heddon, Deirdre and Cathy Turner. “Walking Women: Shifting the Tales and Scales of Mobility.” Contemporary Theatre Review 22.2 (2012): 224–236.Lund, Katrín. “Landscapes and Narratives: Compositions and the Walking Body.” Landscape Research 37.2 (2012): 225–237.McArthur, Kathleen. Queensland Wildflowers: A Selection. Brisbane: Jacaranda Press, 1959.———. The Bush in Bloom: A Wildflower Artist’s Year in Paintings and Words. Sydney: Kangaroo Press, 1982.———. Pumicestone Passage: A Living Waterway. Caloundra: Kathleen McArthur, 1978.———. Looking at Australian Wildflowers. Sydney: Kangaroo Press, 1986.———. Living on the Coast. Sydney: Kangaroo Press, 1989.Morrison, Susan Signe. “Walking as Memorial Ritual: Pilgrimage to the Past.” M/C Journal 21.4 (2018). 12 Aug. 2019 <http://journal.media-culture.org.au/index.php/mcjournal/article/view/1437>.Petrie, Constance Campbell, and Tom Petrie. Tom Petrie’s Reminiscences of Early Queensland. 4th ed. Brisbane: University of Queensland Press, 1992. Somerville, Margaret. Wildflowering: The Life and Places of Kathleen McArthur. Brisbane: University of Queensland Press, 2004.Wright, Judith. Collected Poems: 1942 to 1985. Sydney: Harper Collins, 2016.———. Half a Lifetime. Melbourne: Text Publishing, 1999.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Das, Devaleena. "What’s in a Term: Can Feminism Look beyond the Global North/Global South Geopolitical Paradigm?" M/C Journal 20, no. 6 (December 31, 2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1283.

Full text
Abstract:
Introduction The genealogy of Feminist Standpoint Theory in the 1970s prioritised “locationality”, particularly the recognition of social and historical locations as valuable contribution to knowledge production. Pioneering figures such as Sandra Harding, Dorothy Smith, Patricia Hill Collins, Alison Jaggar, and Donna Haraway have argued that the oppressed must have some means (such as language, cultural practices) to enter the world of the oppressor in order to access some understanding of how the world works from the privileged perspective. In the essay “Meeting at the Edge of Fear: Theory on a World Scale”, the Australian social scientist Raewyn Connell explains that the production of feminist theory almost always comes from the global North. Connell critiques the hegemony of mainstream Northern feminism in her pyramidal model (59), showing how theory/knowledge is produced at the apex (global North) of a pyramid structure and “trickles down” (59) to the global South. Connell refers to a second model called mosaic epistemology which shows that multiple feminist ideologies across global North/South are juxtaposed against each other like tiles, with each specific culture making its own claims to validity.However, Nigerian feminist Bibi Bakare-Yusuf’s reflection on the fluidity of culture in her essay “Fabricating Identities” (5) suggests that fixing knowledge as Northern and Southern—disparate, discrete, and rigidly structured tiles—is also problematic. Connell proposes a third model called solidarity-based epistemology which involves mutual learning and critiquing with a focus on solidarity across differences. However, this is impractical in implementation especially given that feminist nomenclature relies on problematic terms such as “international”, “global North/South”, “transnational”, and “planetary” to categorise difference, spatiality, and temporality, often creating more distance than reciprocal exchange. Geographical specificity can be too limiting, but we also need to acknowledge that it is geographical locationality which becomes disadvantageous to overcome racial, cultural, and gender biases — and here are few examples.Nomenclatures: Global-North and Global South ParadigmThe global North/South terminology differentiating the two regions according to means of trade and relative wealth emerged from the Brandt Report’s delineation of the North as wealthy and South as impoverished in 1980s. Initially, these terms were a welcome repudiation of the hierarchical nomenclature of “developed” and “developing” nations. Nevertheless, the categories of North and South are problematic because of increased socio-economic heterogeneity causing erasure of local specificities without reflecting microscopic conflicts among feminists within the global North and the global South. Some feminist terms such as “Third World feminism” (Narayan), “global feminism” (Morgan), or “local feminisms” (Basu) aim to centre women's movements originating outside the West or in the postcolonial context, other labels attempt to making feminism more inclusive or reflective of cross-border linkages. These include “transnational feminism” (Grewal and Kaplan) and “feminism without borders” (Mohanty). In the 1980s, Kimberlé Williams Crenshaw’s concept of intersectionality garnered attention in the US along with Gloria Anzaldúa’s Borderlands/La Frontera: The New Mestiza (1987), which raised feminists’ awareness of educational, healthcare, and financial disparities among women and the experiences of marginalised people across the globe, leading to an interrogation of the aims and purposes of mainstream feminism. In general, global North feminism refers to white middle class feminist movements further expanded by concerns about civil rights and contemporary queer theory while global South feminism focusses on decolonisation, economic justice, and disarmament. However, the history of colonialism demonstrates that this paradigm is inadequate because the oppression and marginalisation of Black, Indigenous, and Queer activists have been avoided purposely in the homogenous models of women’s oppression depicted by white radical and liberal feminists. A poignant example is from Audre Lorde’s personal account:I wheeled my two-year-old daughter in a shopping cart through a supermarket in Eastchester in 1967, and a little white girl riding past in her mother’s cart calls out excitedly, ‘oh look, Mommy, a baby maid!’ And your mother shushes you, but does not correct you, and so fifteen years later, at a conference on racism, you can still find that story humorous. But I hear your laughter is full of terror and disease. (Lorde)This exemplifies how the terminology global North/South is a problem because there are inequities within the North that are parallel to the division of power and resources between North and South. Additionally, Susan Friedman in Planetary Modernisms observes that although the terms “Global North” and “Global South” are “rhetorically spatial” they are “as geographically imprecise and ideologically weighted as East/West” because “Global North” signifies “modern global hegemony” and “Global South” signifies the “subaltern, … —a binary construction that continues to place the West at the controlling centre of the plot” (Friedman, 123).Focussing on research-activism debate among US feminists, Sondra Hale takes another tack, emphasising that feminism in the global South is more pragmatic than the theory-oriented feminist discourse of the North (Hale). Just as the research-scholarship binary implies myopic assumption that scholarship is a privileged activity, Hale’s observations reveal a reductive assumption in the global North and global South nomenclature that feminism at the margins is theoretically inadequate. In other words, recognising the “North” as the site of theoretical processing is a euphemism for Northern feminists’ intellectual supremacy and the inferiority of Southern feminist praxis. To wit, theories emanating from the South are often overlooked or rejected outright for not aligning with Eurocentric framings of knowledge production, thereby limiting the scope of feminist theories to those that originate in the North. For example, while discussing Indigenous women’s craft-autobiography, the standard feminist approach is to apply Susan Sontag’s theory of gender and photography to these artefacts even though it may not be applicable given the different cultural, social, and class contexts in which they are produced. Consequently, Moroccan feminist Fatima Mernissi’s Islamic methodology (Mernissi), the discourse of land rights, gender equality, kinship, and rituals found in Bina Agarwal’s A Field of One’s Own, Marcia Langton’s “Grandmothers’ Law”, and the reflection on military intervention are missing from Northern feminist theoretical discussions. Moreover, “outsiders within” feminist scholars fit into Western feminist canonical requirements by publishing their works in leading Western journals or seeking higher degrees from Western institutions. In the process, Northern feminists’ intellectual hegemony is normalised and regularised. An example of the wealth of the materials outside of mainstream Western feminist theories may be found in the work of Girindrasekhar Bose, a contemporary of Sigmund Freud, founder of the Indian Psychoanalytic Society and author of the book Concept of Repression (1921). Bose developed the “vagina envy theory” long before the neo-Freudian psychiatrist Karen Horney proposed it, but it is largely unknown in the West. Bose’s article “The Genesis and Adjustment of the Oedipus Wish” discarded Freud’s theory of castration and explained how in the Indian cultural context, men can cherish an unconscious desire to bear a child and to be castrated, implicitly overturning Freud’s correlative theory of “penis envy.” Indeed, the case of India shows that the birth of theory can be traced back to as early as eighth century when study of verbal ornamentation and literary semantics based on the notion of dbvani or suggestion, and the aesthetic theory of rasa or "sentiment" is developed. If theory means systematic reasoning and conceptualising the structure of thought, methods, and epistemology, it exists in all cultures but unfortunately non-Western theory is largely invisible in classroom courses.In the recent book Queer Activism in India, Naisargi Dev shows that the theory is rooted in activism. Similarly, in her essay “Seed and Earth”, Leela Dube reveals how Eastern theories are distorted as they are Westernised. For instance, the “Purusha-Prakriti” concept in Hinduism where Purusha stands for pure consciousness and Prakriti stands for the entire phenomenal world is almost universally misinterpreted in terms of Western binary oppositions as masculine consciousness and feminine creative principle which has led to disastrous consequences including the legitimisation of male control over female sexuality. Dube argues how heteropatriarchy has twisted the Purusha-Prakriti philosophy to frame the reproductive metaphor of the male seed germinating in the female field for the advantage of patrilineal agrarian economies and to influence a homology between reproductive metaphors and cultural and institutional sexism (Dube 22-24). Attempting to reverse such distortions, ecofeminist Vandana Shiva rejects dualistic and exploitative “contemporary Western views of nature” (37) and employs the original Prakriti-Purusha cosmology to construct feminist vision and environmental ethics. Shiva argues that unlike Cartesian binaries where nature or Prakriti is inert and passive, in Hindu Philosophy, Purusha and Prakriti are inseparable and inviolable (Shiva 37-39). She refers to Kalika Purana where it is explained how rivers and mountains have a dual nature. “A river is a form of water, yet is has a distinct body … . We cannot know, when looking at a lifeless shell, that it contains a living being. Similarly, within the apparently inanimate rivers and mountains there dwells a hidden consciousness. Rivers and mountains take the forms they wish” (38).Scholars on the periphery who never migrated to the North find it difficult to achieve international audiences unless they colonise themselves, steeping their work in concepts and methods recognised by Western institutions and mimicking the style and format that western feminist journals follow. The best remedy for this would be to interpret border relations and economic flow between countries and across time through the prism of gender and race, an idea similar to what Sarah Radcliffe, Nina Laurie and Robert Andolina have called the “transnationalization of gender” (160).Migration between Global North and Global SouthReformulation of feminist epistemology might reasonably begin with a focus on migration and gender politics because international and interregional migration have played a crucial role in the production of feminist theories. While some white mainstream feminists acknowledge the long history of feminist imperialism, they need to be more assertive in centralising non-Western theories, scholarship, and institutions in order to resist economic inequalities and racist, patriarchal global hierarchies of military and organisational power. But these possibilities are stymied by migrants’ “de-skilling”, which maintains unequal power dynamics: when migrants move from the global South to global North, many end up in jobs for which they are overqualified because of their cultural, educational, racial, or religious alterity.In the face of a global trend of movement from South to North in search of a “better life”, visual artist Naiza Khan chose to return to Pakistan after spending her childhood in Lebanon before being trained at the University of Oxford. Living in Karachi over twenty years, Khan travels globally, researching, delivering lectures, and holding exhibitions on her art work. Auj Khan’s essay “Peripheries of Thought and Practise in Naiza Khan’s Work” argues: “Khan seems to be going through a perpetual diaspora within an ownership of her hybridity, without having really left any of her abodes. This agitated space of modern hybrid existence is a rich and ripe ground for resolution and understanding. This multiple consciousness is an edge for anyone in that space, which could be effectively made use of to establish new ground”. Naiza Khan’s works embrace loss or nostalgia and a sense of choice and autonomy within the context of unrestricted liminal geographical boundaries.Early work such as “Chastity Belt,” “Heavenly Ornaments”, “Dream”, and “The Skin She Wears” deal with the female body though Khan resists the “feminist artist” category, essentially because of limited Western associations and on account of her paradoxical, diasporic subjectivity: of “the self and the non-self, the doable and the undoable and the anxiety of possibility and choice” (Khan Webpage). Instead, Khan theorises “gender” as “personal sexuality”. The symbolic elements in her work such as corsets, skirts, and slips, though apparently Western, are purposely destabilised as she engages in re-constructing the cartography of the body in search of personal space. In “The Wardrobe”, Khan establishes a path for expressing women’s power that Western feminism barely acknowledges. Responding to the 2007 Islamabad Lal Masjid siege by militants, Khan reveals the power of the burqa to protect Muslim men by disguising their gender and sexuality; women escape the Orientalist gaze. For Khan, home is where her art is—beyond the global North and South dichotomy.In another example of de-centring Western feminist theory, the Indian-British sitar player Anoushka Shankar, who identifies as a radical pro-feminist, in her recent musical album “Land of Gold” produces what Chilla Bulbeck calls “braiding at the borderlands”. As a humanitarian response to the trauma of displacement and the plight of refugees, Shankar focusses on women giving birth during migration and the trauma of being unable to provide stability and security to their children. Grounded in maternal humility, Shankar’s album, composed by artists of diverse background as Akram Khan, singer Alev Lenz, and poet Pavana Reddy, attempts to dissolve boundaries in the midst of chaos—the dislocation, vulnerability and uncertainty experienced by migrants. The album is “a bit of this, and a bit of that” (borrowing Salman Rushdie’s definition of migration in Satanic Verses), both in terms of musical genre and cultural identities, which evokes emotion and subjective fluidity. An encouraging example of truly transnational feminist ethics, Shankar’s album reveals the chasm between global North and global South represented in the tension of a nascent friendship between a white, Western little girl and a migrant refugee child. Unlike mainstream feminism, where migration is often sympathetically feminised and exotified—or, to paraphrase bell hooks, difference is commodified (hooks 373) — Shankar’s album simultaneously exhibits regional, national, and transnational elements. The album inhabits multiple borderlands through musical genres, literature and politics, orality and text, and ethnographic and intercultural encounters. The message is: “the body is a continent / But may your heart always remain the sea" (Shankar). The human rights advocate and lawyer Randa Abdel-Fattah, in her autobiographical novel Does My Head Look Big in This?, depicts herself as “colourful adjectives” (such as “darkies”, “towel-heads”, or the “salami eaters”), painful identities imposed on her for being a Muslim woman of colour. These ultimately empower her to embrace her identity as a Palestinian-Egyptian-Australian Muslim writer (Abdel-Fattah 359). In the process, Abdel-Fattah reveals how mainstream feminism participates in her marginalisation: “You’re constantly made to feel as you’re commenting as a Muslim, and somehow your views are a little bit inferior or you’re somehow a little bit more brainwashed” (Abdel-Fattah, interviewed in 2015).With her parental roots in the global South (Egyptian mother and Palestinian father), Abdel-Fattah was born and brought up in the global North, Australia (although geographically located in global South, Australia is categorised as global North for being above the world average GDP per capita) where she embraced her faith and religious identity apparently because of Islamophobia:I refuse to be an apologist, to minimise this appalling state of affairs… While I'm sick to death, as a Muslim woman, of the hypocrisy and nonsensical fatwas, I confess that I'm also tired of white women who think the answer is flashing a bit of breast so that those "poor," "infantilised" Muslim women can be "rescued" by the "enlightened" West - as if freedom was the sole preserve of secular feminists. (Abdel-Fattah, "Ending Oppression")Abdel-Fattah’s residency in the global North while advocating for justice and equality for Muslim women in both the global North and South is a classic example of the mutual dependency between the feminists in global North and global South, and the need to recognise and resist neoliberal policies applied in by the North to the South. In her novel, sixteen-year-old Amal Mohamed chooses to become a “full-time” hijab wearer in an elite school in Melbourne just after the 9/11 tragedy, the Bali bombings which killed 88 Australians, and the threat by Algerian-born Abdel Nacer Benbrika, who planned to attack popular places in Sydney and Melbourne. In such turmoil, Amal’s decision to wear the hijab amounts to more than resistance to Islamophobia: it is a passionate search for the true meaning of Islam, an attempt to embrace her hybridity as an Australian Muslim girl and above all a step towards seeking spiritual self-fulfilment. As the novel depicts Amal’s challenging journey amidst discouraging and painful, humiliating experiences, the socially constructed “bloody confusing identity hyphens” collapse (5). What remains is the beautiful veil that stands for Amal’s multi-valence subjectivity. The different shades of her hijab reflect different moods and multiple “selves” which are variously tentative, rebellious, romantic, argumentative, spiritual, and ambitious: “I am experiencing a new identity, a new expression of who I am on the inside” (25).In Griffith Review, Randa-Abdel Fattah strongly criticises the book Nine Parts of Desire by Geraldine Brooks, a Wall-Street Journal reporter who travelled from global North to the South to cover Muslim women in the Middle East. Recognising the liberal feminist’s desire to explore the Orient, Randa-Abdel calls the book an example of feminist Orientalism because of the author’s inability to understand the nuanced diversity in the Muslim world, Muslim women’s purposeful downplay of agency, and, most importantly, Brooks’s inevitable veil fetishism in her trip to Gaza and lack of interest in human rights violations of Palestinian women or their lack of access to education and health services. Though Brooks travelled from Australia to the Middle East, she failed to develop partnerships with the women she met and distanced herself from them. This underscores the veracity of Amal’s observation in Abdel Fattah’s novel: “It’s mainly the migrants in my life who have inspired me to understand what it means to be an Aussie” (340). It also suggests that the transnational feminist ethic lies not in the global North and global South paradigm but in the fluidity of migration between and among cultures rather than geographical boundaries and military borders. All this argues that across the imperial cartography of discrimination and oppression, women’s solidarity is only possible through intercultural and syncretistic negotiation that respects the individual and the community.ReferencesAbdel-Fattah, Randa. Does My Head Look Big in This? Sydney: Pan MacMillan Australia, 2005.———. “Ending Oppression in the Middle East: A Muslim Feminist Call to Arms.” ABC Religion and Ethics, 29 April 2013. <http://www.abc.net.au/religion/articles/2013/04/29/3747543.htm>.———. “On ‘Nine Parts Of Desire’, by Geraldine Brooks.” Griffith Review. <https://griffithreview.com/on-nine-parts-of-desire-by-geraldine-brooks/>.Agarwal, Bina. A Field of One’s Own: Gender and Land Rights in South Asia. Cambridge: Cambridge University, 1994.Amissah, Edith Kohrs. Aspects of Feminism and Gender in the Novels of Three West African Women Writers. Nairobi: Africa Resource Center, 1999.Andolina, Robert, Nina Laurie, and Sarah A. Radcliffe. Indigenous Development in the Andes: Culture, Power, and Transnationalism. Durham, NC: Duke University Press, 2009.Anzaldúa, Gloria E. Borderlands/La Frontera: The New Mestiza. San Francisco: Aunt Lute Books, 1987.Bakare-Yusuf, Bibi. “Fabricating Identities: Survival and the Imagination in Jamaican Dancehall Culture.” Fashion Theory 10.3 (2006): 1–24.Basu, Amrita (ed.). Women's Movements in the Global Era: The Power of Local Feminisms. Philadelphia: Westview Press, 2010.Bulbeck, Chilla. Re-Orienting Western Feminisms: Women's Diversity in a Postcolonial World. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.Connell, Raewyn. “Meeting at the Edge of Fear: Theory on a World Scale.” Feminist Theory 16.1 (2015): 49–66.———. “Rethinking Gender from the South.” Feminist Studies 40.3 (2014): 518-539.Daniel, Eniola. “I Work toward the Liberation of Women, But I’m Not Feminist, Says Buchi Emecheta.” The Guardian, 29 Jan. 2017. <https://guardian.ng/art/i-work-toward-the-liberation-of-women-but-im-not-feminist-says-buchi-emecheta/>.Devi, Mahasveta. "Draupadi." Trans. Gayatri Chakravorty Spivak. Critical Inquiry 8.2 (1981): 381-402.Friedman, Susan Stanford. Planetary Modernisms: Provocations on Modernity across Time. New York: Columbia University Press, 2015.Grewal, Inderpal, and Caren Kaplan. Scattered Hegemonies: Postmodernity and Transnational Feminist. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1994.Hale, Sondra. “Transnational Gender Studies and the Migrating Concept of Gender in the Middle East and North Africa.” Cultural Dynamics 21.2 (2009): 133-52.hooks, bell. “Eating the Other: Desire and Resistance.” Black Looks: Race and Representation. Boston: South End Press, 1992.Langton, Marcia. “‘Grandmother’s Law’, Company Business and Succession in Changing Aboriginal Land Tenure System.” Traditional Aboriginal Society: A Reader. Ed. W.H. Edward. 2nd ed. Melbourne: Macmillan, 2003.Lazreg, Marnia. “Feminism and Difference: The Perils of Writing as a Woman on Women in Algeria.” Feminist Studies 14.1 (Spring 1988): 81-107.Liew, Stephanie. “Subtle Racism Is More Problematic in Australia.” Interview. music.com.au 2015. <http://themusic.com.au/interviews/all/2015/03/06/randa-abdel-fattah/>.Lorde, Audre. “The Uses of Anger: Women Responding to Racism.” Keynoted presented at National Women’s Studies Association Conference, Storrs, Conn., 1981.Mernissi, Fatima. The Veil and the Male Elite: A Feminist Interpretation of Women’s Rights in Islam. Trans. Mary Jo Lakeland. New York: Basic Books, 1991.Moghadam, Valentine. Modernizing Women: Gender and Social Change in the Middle East. London: Lynne Rienner Publishers, 2003.Mohanty, Chandra Talpade. Feminism without Borders: Decolonizing Theory, Practicing Solidarity. Durham, NC: Duke University Press, 2003.Moreton-Robinson, Aileen. Talkin' Up to the White Woman: Aboriginal Women and Feminism. St Lucia: Queensland University Press, 2000.Morgan, Robin (ed.). Sisterhood Is Global: The International Women's Movement Anthology. New York: The Feminist Press, 1984.Narayan, Uma. Dislocating Cultures: Identities, Traditions, and Third World Feminism, 1997.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Lowes, Elanna Herbert. "Transgressive Women, Transworld Women." M/C Journal 8, no. 1 (February 1, 2005). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2319.

Full text
Abstract:
This paper will discuss the way in which the creative component of my thesis Hannah’s Place uses a style of neo-historical fiction to find ‘good’ narratives in (once) ‘bad’ women, keeping with the theme, here paraphrased as: The work of any researcher in the humanities is to…challenge what is simply thought of as bad or good, to complicate essentialist categories and question passively accepted thinking. As a way of expanding this statement, I would like to begin by considering the following quote from Barthes on the nature of research. I believe he identifies the type of research that I have been involved with as a PhD candidate producing a ‘creative’ thesis in the field of Communications. What is a piece of research? To find out, we would need to have some idea of what a ‘result’ is. What is it that one finds? What is it one wants to find? What is missing? In what axiomatic field will the fact isolated, the meaning brought out, the statistical discovery be placed? No doubt it depends each time on the particular science approached, but from the moment a piece of research concerns the text (and the text extends very much further than the literary work) the research itself becomes text, production: to it, any ‘result’ is literally im-pertinent. Research is then the name which prudently, under the constraint of certain social conditions, we give to the activity of writing: research here moves on the side of writing, is an adventure of the signifier. (Barthes 198) My thesis sits within the theoretical framework of postmodern literature as a new form of the genre that has been termed ‘historical fiction’. Although the novel breaks away from and challenges the concept of the traditional ‘saga’ style of narrative, or ‘grand narrative’ within historical fiction, it is no less concerned with events of the past and the idea of past experience. It departs from traditional historical fiction in that it foregrounds not only an imagined fictional past world created when the novel is read, but also the actual archival documents, the pieces of text from the past from which traditional history is made, and which here have been used to create that world–‘sparking points’ for the fictional narrative. These archival documents are used within the work as intertextual elements that frame, and, in turn, are framed by the transworld characters’ homodiegetic narrations. The term ‘transworld character’ has been attributed to Umberto Eco and refers to any real world personages found within a fictional text. Eco defines it as the ‘identity of a given individual through worlds (transworld identity)…where the possible world is a possible state of affairs expressed by a set of relevant propositions [either true or untrue which] outlines a set of possible individuals along with their properties’ (219). Umberto Eco also considers that a problem of transworld identity is ‘to single out something as persistent through alternative states of affairs’ (230). In Postmodernist Fiction, Brian McHale also puts forward a number of definitions for ‘transworld identity’. For my purposes, I take it to mean both that defined by Eco but also the literary device, as defined by McHale, of ‘borrowing a character from another text’ (57). It is McHale who elaborates on the concept as it relates to historical fiction when he states: All historical novels, even the most traditional, typically involve some violation of ontological boundaries. For instance they often claim ‘transworld identity’ between characters in their projected worlds and real-world historical figures (16-17). Interestingly for the type of fiction that I am attempting to write, McHale also takes the idea into another area when he discusses the ontological levels of the historical dimension that transworld identities may undergo. Entities can change their ontological status in the course of history, in effect migrating from one ontological realm or level to another. For instance, real world entities and happenings can undergo ‘mythification’, moving from the profane realm to the realm of the sacred (36). For transworld identities, such as those within my novel, this may mean a change in status between the past, where they were stereotyped and categorised as ‘bad’ in contemporary newspapers (my intertext elements), to something in the present approaching ‘good’, or at least a more rounded female identity within a fictional world. The introduced textual elements which I foreground in my novel are those things most often hidden from view within the mimetic and hermeneutic worlds of traditional historical fiction. The sources re-textualised within my novel are both ‘real’ items from our past, and representations and interpretations of past events. The female transworld characters’ stories in this novel are imaginative re-interpretations. Therefore, both the fictional stories, as well as their sources, are textual interpretations of prior events. In this way, the novel plays with the idea of historical ‘fact’ and historical ‘fiction’. It blurs their boundaries. It gives textual equality to each in order to bring a form of textual agency to those marginalised groups defined by PF Bradley as the ‘host of jarring witnesses, [of history] a chaos of disjoined and discrepant narrations’ (Bradley in Holton 11): In the past in Australia these were lower class women, Aboriginals, the Irish, the illiterate, and poor agricultural immigrants whose labour was excess to Britain’s needs. Hannah’s Place – A Brief Synopsis Six individual women’s stories, embedded in or ‘framed’ by a fictional topographic artist’s journal, recount ‘real’ events from Australia’s colonial past. The journal is set in 1845; a few years after convict transportation to Australia’s eastern states ceased, and the year of the first art exhibition held in the colony. That same year, Leichhardt’s expedition arrived at Port Essington in Australia’s far north, after 12 months inland exploration, while in the far south the immigrant ship Cataraqui was wrecked one day short of arrival at Melbourne’s Port Phillip with the drowning of all but one of the 369 immigrants and 38 of the 46 sailors on board. Each chapter title takes the form of the title of a topographic sketch as a way of placing the text ‘visually’ within the artist’s journal narrative. The six women’s stories are: New South Wales at Last (Woman on a Boat): A woman arrives with a sick toddler to tent accommodation for poor immigrants in Sydney, after a three month sea voyage and the shipboard birth, death, and burial at sea of her baby daughter. Yarramundi Homestead, as Seen from the East: An ill-treated Irish servant girl on a squatter’s run awaits the arrival of her fiancée, travelling on board the immigrant ship Cataraqui. In the Vale of Hartley: In the Blue Mountains, an emancipist sawyer who previously murdered three people, violently beats to death his lover, Caroline Collitts, the seventeen-year-old sister of Maria, his fifteen-year-old wife. She Being Dead Yet Speaketh: In Goulburn, Annie Brownlow, a pretty 24-year-old mother of three is executed by a convict executioner for the accidental ‘murder’, while drunk, of her adulterous husband. The Eldest Daughter: The isolated wife of a small settler gives birth, assisted by Lottie, her eldest daughter, and Merrung, an Aboriginal midwife. On Wednesday Last, at Mr Ley’s Coach and Horses Hotel: In Bathurst, a vagrant alcoholic, Hannah Simpson, dies on the floor of a dodgy boarding house after a night and a day of falling into fits and ranting about her lifetime of 30 years migration. Historiographic Metafiction Has been defined by Linda Hutcheon as ‘Fiction which keeps distinct its formal auto-representation from its historical context and in so doing problematises the very possibility of historical knowledge… There is no reconciliation, no dialectic…just unresolved contradiction’ (106). Unresolved contradiction is one of the themes that surfaces in my novel because of the juxtaposition of archival documents (past text ‘facts’) alongside fictional narrative. Historiographic metafiction can usefully be employed as a means of challenging prior patriarchal narratives written about marginalised women. It allows the freedom to create a space for a new understanding of silenced women’s lives. My novel seeks to illuminate and problematise the previously ‘seamless’ genre of hical fiction by the use of (narrative) techniques such as: collage and juxtaposition, intertextuality, framing, embedded narrative, linked stories, and footnote intertext of archival material. Juxtaposition of the fiction against elements from prior non-fiction texts, clearly enunciated as being those same actual historical sources upon which the fiction is based, reinforces this novel as a work of fiction. Yet this strategy also reminds us that the historical narrative created is provisional, residing within the fictional text and in the gaps between the fictional text and the non-fictional intertext. At the same time, the clear narrativity, the suspenseful and sensationalised text of the archival non-fiction, brings them into question because of their place alongside the fiction. A reading of the novel questions the truthfulness or degree of reliability of past textual ‘facts’ as accurate records of real women’s life events. It does this by the use of a parallel narrative, which articulates characters whose moments of ‘breaking frame’ challenge those same past texts. Their ‘fiction’ as characters is reinforced by their existence as ‘objects’ of narration within the archival texts. Both the archival texts and the fiction can be seen as ‘unreliable’. The novel uses ex-centric transworld characters and embedded intertextual ‘fragments’ to create a covert self-reflexivity. It also confuses and disrupts narrative temporality and linearity of plot in two ways. It juxtaposes ‘real’ (intertextual element) dates alongside conflicting or unknown periods of time from the fictional narrative; and, within the artist’s journal, it has a minimal use of expected temporal ‘signposts’. These ‘signposts’ of year dates, months, or days of the week are those things that would be most expected in an authentic travel narrative. In this way, the women’s stories subvert the idea, inherent in previous forms of ‘historical’ fiction, of a single point of view or ‘take’ on history that one or two main characters may hold. The use of intertext results in a continued restating of multiple, conflicting (gender, race, and class) points of view. Ultimately no one ‘correct’ reading of the past gains in supremacy over any other. This narrative construct rearticulates the idea that the past, as does the present, comprises different points of view, not all of which conform to the ‘correct’ view created by the political, social and economic ‘factors’ dominant at the time those events happen. For colonial Australia, this single point of view gave us the myth of heroic (white male) pioneers and positioned women such as some of those within my fiction as ‘bad’. The fictional text challenges that of the male ‘gaze’, which constructed these women as ‘objects’. Examples of this from the newspaper articles are: A younger sister of Caroline Collit, married John Walsh, the convict at present under sentence of death in Bathurst gaol, and, it appears, continued to live with him up till the time of her sister’s murder; but she, as well as her sister Caroline, since the trial, have been ascertained to have borne very loose characters, which is fully established by the fact, that both before and after Walsh had married the younger sister, Caroline cohabited with him and had in fact been for a considerable time living with him, under the same roof with her sister, and in a state of separation from her own husband (Collit). Sydney Morning Herald, April 27, 1842, The Mount Victoria Murder. About twelve months after her marriage, her mother who was a notorious drunkard hanged herself in her own house… Sydney Morning Herald, April 27, 1842, The Mount Victoria Murder. And when we further reflect that the perpetrator of that deed of blood was a woman our horror is, if possible, much augmented. Yes! A woman and one who ought to have been in as much as the means were assuredly in the power of her family-an ornament to her sex and station. She has been cut off in the midst of her days by the hands of the common executioner. And to add to our distress at this sad event she to whose tragic end I am referring was a wife and a mother. It was her hand which struck the blow that rendered her children orphans and brought her to an ignominious end… The Goulburn Herald, October 20, 1855, Funeral sermon on Mary Ann Brownlow. His wife had been drinking and created an altercation on account of his having sold [her] lease; she asked him to drink, but he refused, when she replied “You can go and drink with your fancywoman”. She came after him as he was going away and stabbed him…..she did it from jealousy, although he had never given her any cause for jealousy. The Goulburn Herald, Saturday, September 15, 1855, Tuesday, September 11, Wilful Murder. She was always most obedient and quiet in her conduct, and her melancholy winning manners soon procured her the sympathy of all who came in contact with her. She became deeply impressed with the sinfulness of her previous life… The Goulburn Herald, October 13, 1855, Execution of Mary Ann Brownlow. [Police] had known the deceased who was a confirmed drunkard and an abandoned woman without any home or place of abode; did not believe she had any proper means of support…The Bathurst Times, November 1871. It is the oppositional and strong narrative ‘voice’ that elicits sympathies for and with the women’s situations. The fictional narratives were written to challenge unsympathetic pre-existing narratives found within the archival intertexts. This male ‘voice’ was one that narrated and positioned women such that they adhered to pre-existing notions of morality; what it meant to be a ‘good’ woman (like Mary Ann Brownlow, reformed in gaol but still sentenced to death) or a ‘bad’ woman (Mary Ann again as the murdering drunken vengeful wife, stabbing her husband in a jealous rage). ‘Reading between the lines’ of history in this way, creating fictional stories and juxtaposing them against the non-fiction prior articulations of those same events, is an opportunity to make use of narrative structure in order to destabilise established constructs of our colonial past. For example, the trope of Australia’s colonial settler women as exampled in the notion of Anne Summers of colonial women as either God’s police or damned whores. ‘A Particularly rigid dualistic notion of women’s function in colonial society was embodied in two stereotypes….that women are either good [God’s police] or evil [Damned whores]’ (67). With this dualism in mind, it is also useful here to consider the assumption made by Veeser in laying the ground work for New Historicism, that ‘no discourse imaginative or archival, gives access to unchanging truths or expresses unalterable human nature’ (2). In a discussion of the ideas of Brian McHale, Middleton and Woods acknowledge McHale’s point of view that readers do recognise the degree to which all knowledge of the past is a construction. They make the claim that ‘the postmodern novelist answers that sense of dislocation and loss…by wrapping ruins of earlier textualities around the narrative’ (66). This to my mind is a call for the type of intertextuality that I have attempted in my thesis. The senses of dislocation and loss found when we attempt to narrativise history are embodied in the structure of the creative component of my thesis. Yet it could also be argued that the cultural complexity of colonial Australia, with women as the subjugated ‘other’ of a disempowered voice has only been constructed by and from within the present. The ‘real’ women from whose lives these stories are imagined could not have perceived their lives within the frames (class, gender, post coloniality) that we now understand in the same way that we as educated westerners cannot totally perceive a tribal culture’s view of the cosmos as a real ‘fact’. However, a fictional re-articulation of historical ‘facts’, using a framework of postmodern neo-historical fiction, allows archival documents to be understood as the traces of women to whom those documented facts once referred. The archival record becomes once again a thing that describes a world of women. It is within these archival micro-histories of illiterate lower-class women that we find shards of our hidden past. By fictionally imagining a possible narrative of their lives we, as the author/reader nexus which creates the image of who these transworld characters were, allow for things that existed in the past as possibility. The fictionalised stories, based on fragments of ‘facts’ from the past, are a way of invoking what could have once existed. In this way the stories partake of the Bernstein and Morson concept of ‘sideshadowing’. Sideshadowing admits, in addition to actualities and impossibilities, a middle realm of real possibilities that could have happened even if they did not. Things could have been different from the way they were, there are real alternatives to the present we know, and the future admits of various possibilities… sideshadowing deepens our sense of the openness of time. It has profound implications for our understanding of history and of our own lives (Morson 6). The possibilities that sideshadowing their lives invokes in these stories ‘alters the way that we think about earlier events and the narrative models used to describe them’ (Morson 7). We alter our view of the women, as initially described in the archival record, because we now perceive the narrative through which these events and therefore ‘lives’ of the women were written, as merely ‘one possibility’ of many that may have occurred. Sideshadowing alternate possibilities gives us a way out of that patriarchal hegemony into a more multi-dimensional and non-linear view of female lives in 19th Century Australia. Sideshadowing allows for the ‘non-closure’ within female narratives that these fragments of women’s lives represent. It is this which is at the core of the novel—an historiographic metafictional challenging by the fictional ‘voices’ of female transworld characters. In this work, they narrate from a female perspective the might-have-been alternative of that previously considered as an historical, legitimate account of the past. Barthes and Bakhtin Readers of this type of historiographic metafiction have the freedom to recreate an historical fictional world. By virtue of the use of self-reflexivity and intertext they participate in a fictional world constructed by themselves from the author(s) of the text(s) and the intertext, and the original women’s voices used as quotations by the intertext’s (male) author. This world is based upon their construction of a past created from the author’s research, the author’s subjectivity (from within and by disciplinary discourse), by the author(s) choice of ‘signifiers’ and the meanings that these choices create within the reader’s subjectivity (itself formed out of their individual cultural and social milieu). This idea echoes Barthes concept of the ‘death of the author’, such that: As soon as a fact is narrated no longer with a view to acting directly on reality but intransitively, that is to say, finally outside of any function other than that of the very practice of the symbol itself; this disconnection occurs, the voice loses its origin, the author enters into his own death, writing begins. (142) When entering into the world created by this style of historical fiction the reader also enters into a world of previous ‘texts’ (or intertexts) and the multitude of voices inherent in them. This is the Bakhtinian concept of heteroglossia, that ‘every utterance contains within it the trace of other utterances, both in the past and in the future’ (263). The narrative formed thus becomes one of multiple ‘truths’ and therefore multiple histories. Once written as ‘bad’, the women are now perceived as ‘good’ characters and the ‘bad’ events that occurred around them and to them make up ‘good’ elements of plot, structure, characterisation and voice for a fictionalised version of a past possibility. Bad women make good reading. Conclusion This type of narrative structure allows for the limits of the silenced ‘voice’ of the past, and therefore an understanding of marginalised groups within hegemonic grand narratives, to be approached. It seems to me no surprise that neo-historical fiction is used more when the subjects written about are members of marginalised groups. Silenced voices need to be heard. Because these women left no written account of their experiences, and because we can never experience the society within which their identities were formed, we will never know their ‘identity’ as they experienced it. Fictional self-narrated stories of transworld characters allows for a transformation of the women away from an identity created by the moralising, stereotyped descriptions in the newspapers towards a more fully developed sense of female identity. Third-hand male accounts written for the (then) newspaper readers consumption (and for us as occupiers of the ‘future’) are a construct of one possible identity only. They do not reflect the women’s reality. Adding another fictional ‘identity’ through an imagined self-narrated account deconstructs that limited ‘identity’ formed through the male ‘gaze’. It does so because of the ability of fiction to allow the reader to create a fictional world which can be experienced imaginatively and from within their own subjectivity. Rather than something passively recorded, literature offers history as a permanent reactivation of the past in a critique of the present, and at the level of content offers a textual anamnesis for the hitherto ignored, unacknowledged or repressed pasts marginalised by the dominant histories. (Middleton and Woods 77) References Bakhtin, Mikhail. The Dialogic Imagination: Four Essays. Trans. Michael Holquist. Ed. Caryl Emerson. Austin: U of Texas P, 1981. Barthes, Roland, and Stephen Heath, eds. Image, Music, Text. New York: Hill and Wang, 1977. Eco, Umberto. The Role of the Reader: Explorations in the Semiotics of Texts. Bloomington and London: Indiana UP, 1979. Holton, Robert. Jarring Witnesses: Modern Fiction and the Representation of History. New York: Harvester Wheatsheaf, 1994. Hutcheon, Linda. A Poetics of Postmodernism: History, Theory, Fiction. New York: Routledge, 1988. McHale, Brian. Postmodernist Fiction. New York and London: Methuen, 1987. Middleton, Peter, and Tim Woods. Literatures of Memory: History, Time and Space in Postwar Writing. Manchester and New York: Manchester UP, 2000. Morson, Gary Saul. Narrative and Freedom: The Shadows of Time. New Haven: Yale UP, 1994. Summers, Anne. Damned Whores and God’s Police. Ringwood Vic: Penguin Books, 1994. Veeser, H. Aram. The New Historicism. London: Routledge, 1989. Citation reference for this article MLA Style Lowes, Elanna Herbert. "Transgressive Women, Transworld Women: The Once ‘Bad’ Can Make ‘Good’ Narratives." M/C Journal 8.1 (2005). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0502/04-herbertlowes.php>. APA Style Lowes, E. (Feb. 2005) "Transgressive Women, Transworld Women: The Once ‘Bad’ Can Make ‘Good’ Narratives," M/C Journal, 8(1). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0502/04-herbertlowes.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Archer-Martin, Jen, and Lisa Munnelly. "From the void, the night." IDEA JOURNAL, November 12, 2017, 48–61. http://dx.doi.org/10.37113/ideaj.vi0.20.

Full text
Abstract:
From the void, the night presents an unfolding encounter via a series of letters between two artist/designer/academics as they explore symbioses between their practices and thinking. The correspondence traverses topics that resonate with ideas of darkness, light, time, space, and sensation. Confronting spatial and epistemological boundaries, it begins to carve out a space of practice that embraces dark knowledge, material agency, and the unknown. The conversation begins with the discovery of an already-existing dialogue between bodies of work and thought stretching back to 2003-4, when, in separate efforts to transcend binary oppositions of figure/ground, inside/outside, nothingness/everything, two women made drawings on walls. 1 Unknown to one another at the time, both researchers were employing similar strategies to explore the embodied spatio-temporal performances of drawing and inhabitation – rhythm, repetition, sensation, and the field. These wall-drawings and the texts that accompanied them set up divergent practices that converged again in early 2017 at the Performing, Writing symposium. 2 Here, both undertook performance works 3 that employed drawing-as-writing, and sought to capture the spatial, temporal, material and affective unfoldings of durational practices. While the two works took very different forms, they shared parallel methods, establishing simple parameters for embracing the unknown of live practice. The six letters of the enclosed drawing-writing correspondence look to further this encounter, and explore how the two practices might rub against one another, approaching Tony Godfrey’s definition of a ‘drawing’ as ‘two objects or materials touch[ing] and evidence of their meeting [being] left behind.’ 4 The form of a ‘letter’ was taken loosely, considered as an assemblage that might contain writing, images, and other materials – a mode of ‘letter-writing’ that sits somewhere between writing, drawing and performance. Written over the course of two weeks in which they were the only form of communication between the pair, the letters are the raw product of an intensive creative exchange. While the authors are colleagues at the same College of Creative Arts, the correspondence presents a genuine temporal journey of getting to know one another’s creative thinking process, carving out a dynamic space of speculation about future practice. They reveal this process to be embodied and situated, with references to cultural events and indigenous understandings particular to Aotearoa New Zealand being entangled in the process of thinking-in-place. Intentionally presented here in their unrefined state, the letters are themselves a statement about resisting the pull of the light (of light-as-clarity). They are not writing-as-explanation but writing-as-drawing; a live material process of thinking-through and drawing-out. Gleefully inhabiting the dark space of not-knowing, they remain a dark, cloudy, lively mass of potential energy and material.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Hawkes, Martine. "Transmitting Genocide: Genocide and Art." M/C Journal 9, no. 1 (March 1, 2006). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2592.

Full text
Abstract:
In July 2005, while European heads of state attended memorials to mark the ten year anniversary of the Srebrenica genocide and court trials continued in The Hague at the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY), Bosnian-American artist Aida Sehovic presented the aftermath of this genocide on a day-to-day level through her art installation in memory of the victims of Srebrenica. Drawing on the Bosnian tradition of coming together for coffee, this installation, ‘Što te Nema?’ (Why are you not here?), comprised a collection of tiny white porcelain cups (‘fildzans’ in Bosnian) arranged in the geographic shape of Srebrenica in the lobby of the United Nations building in New York. It was to represent Europe’s worst mass killing since the Second World War, which took place in July 1995 in the Bosnian town of Srebrenica. Up to 8,000 Bosnian Muslim (Bosniak) men and boys were killed when Bosnian Serb troops overran the internationally protected enclave (The Guardian). The cups were gathered from Bosnian families in the United States of America and Bosnia & Herzegovina, and in particular from members of ‘Zene Srebrenice’ (‘the women of Srebrenica’). Each of the 1,705 cups represented one exhumed, identified and re-buried victim of the Srebrenica genocide (1,705 at July 2005). The cups were filled either with coffee or, in the case of victims not yet 18 and therefore not old enough at the time of their death to have participated in the coffee tradition, with sugar cubes. The names and birth dates of the victims were recited on an audio loop. Genocide is the methodical destruction of the existence of a people. It is noted through the ‘UN Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide’ that genocide has inflicted great losses on humanity throughout history (UNHCHR). Tribunals, such as the ICTY, with their focus on justice, are formal and responsibility-based modes of responding to genocide. Society seeks justice, but raising awareness around genocide through the telling and hearing of the individual story is also required. Responding to genocide and communicating its existence through artistic expression has been a valuable way of bearing witness to such a horrendous and immense crime against humanity. Art can address the gaps in healing and understanding that cannot be addressed through tribunals. From Picasso’s ‘Guernica’, to the children’s pictures triggered by the Rwandan genocide, to the ‘War Rugs’ of Afghanistan and to vast installations such as Peter Eisenman’s recently opened Holocaust memorial in Berlin; art has proved a powerful medium for representing such atrocities and attempting to find healing after genocide. Artworks such as Sehovic’s ‘Što te Nema?’ give insight into the personal experience of genocide while challenging indifference and maintaining memory. For the affected communities, this addresses the impact on individuals; the human cost and the loss of everyday experiences. As Srebrenica survivor Emir Suljagic comments, “when you tell someone that 10,000 people died, they cannot understand or imagine that. What I want to say is that these people were peasants, car mechanics or masons. That they had daughters, mothers, that they leave someone behind; that a lot of people are hurt by this person’s death” (qtd. in Vulliamy). ‘Što te Nema?’ transmits this personal dimension of genocide by using an everyday situation of showing hospitality with family and friends, which is familiar and practised in most cultural experiences, juxtaposed with the loss of a family member who is missing as a result of genocide. This transmits the notion of genocide into the sphere of common experience, attachment and emotion. It acts as an invitation to explore the impact of genocide beyond the impersonal statistics and the aloof legalese of the courtroom drama. Beyond providing a representation of the facts or emotions around genocide, art provides a way of responding to a crime, which, by its nature, is generally difficult to comprehend. Art can offer a mode of giving testimony and providing catharsis about events which are not easily approached or discussed. As Sehovic says of ‘Što te Nema?’ (it) is a way of healing for Bosnians, coming to terms with this terrible thing that happened to us … it is building a bridge of understanding where Bosnian people are coming from, because it is very hard to talk about these things (qtd. in Vermont Quarterly Magazine). For its receiver, genocide art, with all its capacity to arouse our emotions and empathy, transmits something that we cannot see or engage with in the factual reporting of genocide or in a political analysis of the topic. Through art, it is possible to encounter genocide at an individual, personal level. As Mödersheim points out, we seem to need symbolic expressions to help us understand, and deal with the complex nature of events so horrific that reason and emotion fail to grasp their magnitude. To the intellect, many aspects of these experiences are unfathomable, and yet to keep our humanity we need to understand them … where words and explanations fail, we look for images (Mödersheim 18). An artist’s responses to genocide can vary from the need of survivors to create actual depictions of the atrocities, to more abstract portrayals of the emotional response to acts of genocide. Art that is created by survivors or witnesses to the genocide demonstrates a documentation and testament to what has occurred – a symbolic act of transmitting the personal experience of genocide. Artistic responses to genocide by those, such as Sehovic, who did not witness the event first hand, express how genocide “remains deeply felt to the point where we could not say it has ended” (Morris 329). Such art represents the continuation and global repercussions of genocide. The question of what ‘genocide art’ means to the neutral or removed viewer or society is also significant. Art is often associated with pleasure. Issues of mass killing and war are often not the types of topics one wishes to view on a trip to an art gallery. However, art has a more crucial function as a social reflector. It is often the reaction of non-acceptance of such artworks which indicates how society wishes to consider questions of genocide or of war in general. For example, Rayner Hoff’s 1932 war memorial ‘The Crucifixion of Civilisation 1914’ was rejected for display because it was considered too confronting and controversial in its depiction of a naked, tortured female victim of war in a Christ-like pose. As Picasso commented, “painting is not done to decorate apartments. It is an instrument of war for attack and defense against the enemy” (qtd. in Mödersheim 15). In discussing the art that emerged from the Sierra Leone Civil War, Ross notes, “as our stomachs and hearts turn over at such sights, we get a small taste of what the artists felt. Even as we look at the images and experience the horror, disgust and anger that comes with knowing that they really happened, we realise that if these images are to be understood as reports from the field, serving the same function as photojournalism, it means that we have been sheltered from this type of reporting from our own news sources” (Ross 39). Here, art can address the often cursory acknowledgment given to ‘events which happen in faraway places’ and lend an insight into the personal. As Adorno notes, “history in artworks is not something made, and history alone frees the work from being merely something posited or manufactured” (133). Here we see the indivisibility of the genocide (the ‘history’) from the artwork – that what is seen is not mere ‘depiction’ but art’s ability to turn the anonymous statistics or the unknown genocide into the realisation of a brutal annihilation of individual human beings – to bring history to life as it were. What the viewer does after viewing such art is perhaps immaterial; the important thing is that they now know. But why is it important to know and important to remember? It has been argued that genocides which occurred in places like Srebrenica and Rwanda happened because the international community did not know or refused to recognise the events to the point of initially declining to apply the term ‘genocide’ to Srebrenica and settling for the more sanitised term ‘ethnic cleansing’ (Bringa 196). It would be nave and even condescending to argue that ‘Što te Nema?’ or any of the myriad other artistic responses to genocide have the possibility of undoing a genocide such as that which took place in Srebrenica, or even the hope of preventing another genocide. However, it is in transporting genocide into the personal realm that the message is transmitted and ignorance to the event can no longer be claimed. The concept of genocide can be too horrendous and vast to take in; art, whilst making it no less horrific, transmits the message to and confronts the viewer at a more direct and personal level. Such art provokes and provides a starting point for comment and debate. Art also stands as a lasting memorial to those who have lost their lives as a result of genocide and as a reminder to humanity that to ignore, underestimate or forget genocide makes possible its recurrence. References Adorno, Theodor. Aesthetic Theory. Trans. by Robert Hullot-Kentor. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1997. Bringa, Tone. “Averted Gaze: Genocide in Bosnia-Herzegovina 1992-1995.” Annihilating Difference: The Anthropology of Genocide. Ed: Alexander Hinton Laban. London: University of California Press, 2002. 194-225. Kohn, Rachael. “War Memorials, Sublime & Scandalous.” Radio National 14 August 2005. 12 December 2005 http://www.abc.net.au/rn/relig/ark/stories/s1433477.htm>. Mödersheim, Sabine. “Art and War.” Representations of Violence: Art about the Sierra Leone Civil War. Ed. Chris Corcoran, Abu-Hassan Koroma, P.K. Muana. Chicago, 2004. 15-20. Morris, Daniel. “Jewish Artists in New York: The Holocaust Years.” American Jewish History 90.3 (September 2002): 329-331. Ross, Mariama. “Bearing Witness.” Representations of Violence: Art about the Sierra Leone Civil War. Ed. Chris Corcoran, Abu-Hassan Koroma, P.K. Muana. Chicago, 2004. 37-40. The Guardian. “Massacre at Srebrenica: Interactive Guide.” May 2005. 5 November 2005 http://www.guardian.co.uk/flash/0,5860,474564,00.html>. United Nations. “International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia.” 10 January 2006 http://www.un.org/icty/>. UNHCHR. “Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide.” 1951. 3 January 2006 http://www.unhchr.ch/html/menu3/b/p_genoci.htm>. Vermont Quarterly Magazine. “Cups of Memory.” Winter 2005. 1 December 2005 http://www.uvm.edu/~uvmpr/vq/vqwinter05/aidasehovic.html>. Vulliamy, Ed. “Srebrenica Ten Years On.” June 2005. 10 February 2006 http://www.opendemocracy.net/conflict-yugoslavia/srebrenica_2651.jsp>. Citation reference for this article MLA Style Hawkes, Martine. "Transmitting Genocide: Genocide and Art." M/C Journal 9.1 (2006). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0603/09-hawkes.php>. APA Style Hawkes, M. (Mar. 2006) "Transmitting Genocide: Genocide and Art," M/C Journal, 9(1). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0603/09-hawkes.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Burrough, Xtine, and Sabrina Starnaman. "Epic Hand Washing." M/C Journal 24, no. 3 (June 21, 2021). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2773.

Full text
Abstract:
In March 2020, co-authors burrough and Starnaman with Technical Director Dale MacDonald had just finished collaborating on a work of computational art, A Kitchen of One’s Own, for The Photographers’ Gallery in London. In this essay we discuss the genealogy of our Zoom performance, Epic Handwashing for Synchronous Participation, which was an extension of two earlier projects—one that was derailed due to COVID-19, and the other that resulted from our pivot towards reflecting on the pandemic experience. Our performance was a response to, and offered a collaborative moment of reflection on, the uncertain moment in time of living in a global pandemic and understanding our experience through participatory art. A Kitchen of One’s Own was commissioned for “Data/Set/Match”—a year-long program dedicated to analysing, interpreting, and visualising image datasets (burrough, Starnaman, and MacDonald). The image dataset we interpreted is Epic Kitchens’ 2018 collection. Epic Kitchens is a dataset of videos collected by a group of researchers whose participants create non-scripted recordings of daily activities in kitchens. It is the largest known dataset produced using first-person vision. Researchers assign each recorded action with a verb like “wash”, “peel”, “toast”, or “rub” to describe and categorise the event. Our project juxtaposed the videos from Epic Kitchens with quotes from a dataset created by Starnaman with research assistant Alyssa Yates. This work was scheduled for installation on the approximately nine by nine-foot media wall, viewable to the public inside the gallery and to passersby on the street in London’s SoHo neighborhood. However, the work was not sent until May because of the COVID-19 lockdowns in London and Dallas. Thus, feeling trapped and frustrated in our respective homes, totally separated by quarantine, but close in distance, we responded to our historical moment with art. Figure 1: xtine burrough and Sabrina Starnaman with technical direction by Dale MacDonald, A Kitchen of One’s Own, single frame on the media wall seen from Ramilles Street. The Photographers’ Gallery, London, October 2020. A Kitchen of One’s Own explored personal and domestic kitchen spaces as mundane, politically-charged, and inspirational (fig. 1). The familiar, comforting space of the home kitchen became charged with domestic tropes of the pandemic: hand washing, sanitising, and cooking. We explained, A Kitchen of One’s Own is a speculative remix that confronts Epic Kitchens, a dataset of first-person cooking videos, with quotes from articles and social media posts on sexual harassment in professional and domestic kitchens, podcasts about the kitchen as a political space, and reflective texts by women authors about food and cooking. (burrough, Starnaman, and MacDonald, “Kitchen”) Taking inspiration from our Kitchen project, we pivoted for audiences online with a browser-based project, Epic Hand Washing in a Time of Lost Narratives. This project (fig. 2) showcases 68 videos found in Epic Kitchens’ 2018 dataset that had been tagged by researchers with the keywords “wash” or “hand”, which burrough and MacDonald optimised for the web browser and republished in a showcase on Vimeo (burrough, Starnaman, and MacDonald, “Epic”). Starnaman and burrough developed a new dataset of complementary quotes for this iteration including selections from literature written during or about pandemics such as the bubonic plague and the global influenza pandemic of 1918-19. Figure 2: Epic Hand Washing in a Time of Lost Narratives. Browser-based project for The Photographers’ Gallery and Unthinking Photography. March 2020 (https://unthinking.photography/projects/epichandwashing/). We developed Epic Hand Washing for Synchronous Participation (fig. 3) as a Zoom performance of our browser-based project for a virtual engagement session at the Electronic Literature Organization’s (ELO) conference in the summer of 2020 (burrough and Starnaman, “Epic”). In this article, we illustrate these projects as a series of interrelated investigations, and centre on the Zoom performance, Epic Hand Washing for Synchronous Participation. We then reflect on the way these works engage a range of public audiences and participants. Figure 3: xtine burrough and Sabrina Starnaman, Epic Hand Washing for Synchronous Participation. Virtual engagement session and participatory performance hosted on Zoom for the ELO conference. This still frame shows a final group performance of hand washing at 21:56 (the complete session was 27:32). July 2020. Blurring Boundaries: Audiences, Participants, Maintenance, and Labour Our past projects demonstrate our commitment to participatory creative practices in which the boundary between audience members, performers, and participants is blurred in the generation of the work of art. Our earliest collaboration, The Laboring Self, was an installation of cardboard cut to the shape of virtual workers’ hands. We collected tracings of hands from workers on Amazon.com’s Mechanical Turk work platform and laser-cut them from recycled Amazon boxes. In the gallery we invited participants to inscribe or embroider the hands with statements about work before adding them to The Laboring Self installation. Audience members shared their stories, sentiments, anxieties, and hopes about the labour they perform in their everyday lives on hands that crowded a wall space during the span of the exhibition (fig. 4). This work was inspired by Mierle Laderman Ukeles's 1970s feminist performances in maintenance art, which elevated care-taking and everyday “maintenance” activities to the platform of fine art. In Manifesto for Maintenance Art 1969!, Ukeles confronts the boundary between her everyday performance as a mother, woman, and artist. In particular, with regard to maintenance, Ukeles proposes to “simply do these maintenance everyday things, and flush them up to consciousness, exhibit them, as Art” (qtd. in Burnham). So too, we exhibited the hands of hidden workers to bring visibility to the invisible and asked audience members to become participants by putting on view their own reflections on the various forms of labour they embody. Figure 4: xtine burrough and Sabrina Starnaman, The Laboring Self, installation view approximately 8 by 10 feet. The Dallas Museum of Art Center for Creative Connections. October 2017-January 2018. For our more recent Zoom-based performance, Epic Hand Washing for Synchronous Participation, we again focus on the hands of our audience members-turned participatory performers. As Ukeles used her hands to wash the steps of an urban museum, turning often invisible labour visible through performance, we sought to make the private act of hand washing—an act of personal protection and civic duty—a public performance in the digital town square. The individual hand, which has been central to our work in the past, synecdochally represents the worker, or in this case the person-turned-public-health-citizen. In a world of ubiquitous Zoom calls, the focus is almost always on our faces, our bodies cut off around the shoulders or mid-torso. Hands are but a fleeting on-screen guest. Yet, for this performance, our hands were at the centre of the screen, standing in for our physical effort and existential fear. Directions for Participants Before our performance, we shared this set of directions with participants: Prepare to wash your hands on Zoom in real time by setting up a camera to live stream or recruit a person to film you near your sink. Log into the Zoom link provided. Wash your hands on camera for 20 seconds while we read along with your performance. Notes from the Live Event On 18 July 2020, about 24 people participated in our event as solo participants, as couples, and as families on one Zoom call. The invitation to this project included the instruction to be camera-ready for hand washing at any household sink, so our participatory public entered the call from their kitchens and bathrooms. Before our formal introduction, a couple of tech-savvy kids drew on the Zoom screen (fig. 5), initiating a spirit of playfulness that the adults on the call stepped right into. While we had anticipated this event would elicit a sense of communal action, we were not prepared for just how community- and play-starved we all were. Figure 5: Opening Title Slide, Epic Hand Washing for Synchronous Participation. ELO Virtual Engagement Session. 18 July 2020. We set the stage for the performance by introducing Epic Hand Washing in a Time of Lost Narratives, our spring 2020 browser-based project, and gave participants a moment to click through it and to read the texts we had culled for our database of “pandemic quotes” (burrough and Starnaman, “Epic Hand Washing Text Dataset”). Then we explained that our facilitator and Zoom host, John Murray, would be calling on the participants one at a time to wash their hands, while we took turns reading quotes from our archive. The first participant quietly washed their hands, and the pairing of our first quote created a serious tone: “so, at the bidding of the queen, they washed their hands, and all took their places…” (Boccaccio 26). However, the rhythm of the call and response, and the joy of witnessing each other in our various households across the globe, lightened the experience. We, along with participants, reveled in the intimate hygienic dance of hand washing at kitchen sinks and bathroom vanities; one after another we shifted our presence to another person’s living quarters and joined them at the sink. This was a truly mixed, global group. Scholars and artists for whom ELO is a disciplinary home rubbed virtual shoulders with our friends and their own friends who would not have attended ELO otherwise. This event replicated the same kind of shared experience across time and space that the archive of pandemic and hand washing texts elicited. These texts bring humanity together through the calamity of plague and disease, allowing for a sense of larger community, and that is exactly what we saw on the screen: human experience mediated by the screen in conversation with writers across time and connected by the word. Moreover, this event took place in July 2020, a time of “early pandemic”, a time when the complete unknown of the epidemic had given way to the acceptance of quarantining, but before the exhaustion and cynicism of The Long Confinement and Zoom fatigue had fully set in. Thus, we saw an enthusiasm to connect and play with the medium in a way that might have been impossible eight months later. Synchronous Participation as a Performance While the complete performance is archived on the ELO website, we have excerpted a clip from the performance for analysis (burrough and Starnaman, “Excerpt”). It is a 2:15 clip from the middle of the performance, during which we took turns reading quotes from our database while participants washed their hands on camera, one at a time. We showcase this selection of the performance to highlight the repetition embedded in the script. Our directions for participants and our moderator, John Murray, became repetitive mantras throughout the performance, while the reading of the quotes gave participants space to wash their hands. We read four quotes for each participant, which we measured to leave approximately thirty seconds of time for hand washing. We wanted participants to wash their hands for at least 20 seconds, following the Centers for Disease Control’s (CDC) guidelines, and we predicted that there would be moments when we would begin reading but participants would not yet be washing their hands. Since their performances were out of our control, we decided to read for slightly more than twenty seconds for each participant. From 0 to 22 seconds, Sabrina and our moderator, John Murray, enact the transitional directions between participants. At the start of the clip, Sabrina thanks the participants who have just finished washing their hands—our friends’ twin children, Cora and Henry, who fill the screen in Zoom’s Spotlight mode until eight seconds. The twins are at a double-vanity, washing their hands in coordinated outfits, and moving towards separate towels at the left and right sides of the screen at six seconds. At eight seconds Sabrina is spotlighted. She directs our moderator with the same “set-up phrase” that we repeat throughout the performance: “please mute everyone but us and the next selected hand washer, and don’t forget to change the spotlight to them. When you’re ready, announce who will begin washing their hands.” From 12 to 22 seconds participants are visible in Gallery View while John announces that Tina Escaga will wash their hands next (fig. 6). From 0:22 to 1:07 Tina appears in Spotlight mode. The screen is filled with Tina in the bathroom washing their hands with a white bar of soap. The next set of four quotes are read by xtine, as we watch Tina perform hand washing: "Can we not contrive that he somehow wash himself a little, that he stink not so shrewdly?” (Boccaccio 149). “We are now close to a well, which is never without the pulley and a large bucket; ’tis but a step thither, and we will wash him out of hand” (Boccaccio 149). “Among the drawbacks of illness as matter for literature there is the poverty of the language” (Woolf 33). “English, which can express the thoughts of Hamlet and the tragedy of Lear, has no words for the shiver and the headache” (Woolf 34). Figure 6: Tina washes their hands at the sink with a white bar of soap. From 1:01 to 1:29 xtine thanks Tina, repeats the set-up phrase to John, and John announces that Renee Carmichael is the next performer. The spotlight shifts from Tina to xtine to Gallery View to Renee. From 1:29 to 2:00 Renee appears at their kitchen sink and washes their hands in Spotlight mode as Sabrina can be heard reading the following four quotes: “We’ve not seen anything of the sort before...” (Camus 6). “The truth is that everyone is bored, and devotes himself to cultivating habits” (Camus 1). “It becomes strange indeed that illness has not taken its place with love, battle, and jealousy among the prime themes of literature” (Woolf 32). “They determined to attach him to the rope, and lower him into the well, there to wash himself...” (Boccaccio 149). From 2:00 to 2:15 Sabrina thanks Renee, repeats the set-up phrase, and John announces “OK, next up, Leo”. From 2:00 to 2:07 we see Sabrina in Spotlight mode, at 2:07 to 2:15 participants are visible in Gallery View, and though this clip ends at 2:15, in the full-length documentation of the performance, Leo is next seen in the Spotlight. In this short clip, it is evident that the repetition of the performance directions sets the stage for our audience / guests / performers, who voluntarily came to this ELO virtual engagement without prior rehearsal. Cora and Henry, Tina, and Renee are prepared with the camera near their sinks and wash their hands for the complete duration of our reading. Tina and Renee (and all of our adult participants) are seen in the video wearing headphones or earbuds for their performance. Our directions did not advise this, but we were encouraged to see that the participants thought ahead about their technical engagement. We also did not advise participants to turn off the water while they were scrubbing their hands. If we were to restage the event, we would include this for water sustainability purposes. It should not be so surprising to us, but we are still amazed at how thoroughly all of our participants washed their hands. Clearly, our performers had watched the directions provided by the CDC for washing viral matter from our bodies. Conclusion Our original project A Kitchen of One’s Own had viewers peering into the recorded kitchen scenes of anonymous participants in person at The Photographers’ Gallery or through the gallery window on Ramillies Street in SoHo, London. Viewers watched the private actions of strangers in their kitchens while being presented with various texts. Some offered descriptions of sexual harassment in often famous professional kitchens and others, the meditations of women about the significance of creation in their home kitchen. This developed an exploration of the significance of women’s experience in place. While fewer people were able to visit the gallery installation, A Kitchen of One’s Own, in London due to the pandemic, many people viewed Epic Hand Washing in a Time of Lost Narrative online. Epic Hand Washing for Synchronous Participation put the audience in the domestic space while sharing the historic, traumatic experience of a pandemic, dislocated across time. It invited an entirely online audience to experience a live performance of hand washing at the sinks of strangers and friends, fully mediated through screens on both sides. Epic Hand Washing for Synchronous Participation did exactly what we named it to do—engage people in a live, synchronous elevation of a mundane human action in a personal, yet ubiquitous space to a work of art, while experiencing the asynchronous voices of people who had already lived through global pandemics. This iteration offered us the embodied experience we had originally envisioned for A Kitchen of One’s Own. As a result of the pandemic, people in technologically connected communities are intimately familiar with the online interactive public that was once the realm of digitally savvy producers and users. This reality thus broadens the audience for our online projects. Our previous browser-based art and archive project An Archive of Unnamed Women was largely visited at workshops and conference presentations that we hosted. In previous projects like The Laboring Self, which was installed at the DMA and in the lobby of the California State University, San Marcos library, we transformed library patrons into a participatory-art public. In a moment of transformation, Epic Hand Washing for Synchronous Participation reinvented the pedestrian action of hand washing, like turning an ordinary visit to the library into an encounter with art. Similarly, it reinvented the ubiquitous act of hand washing into a live-for-Zoom performance. We are intrigued by transformation, and this shows in the way we accompany a project though many different forms before moving on to something completely different; our work is iterative by nature. A Kitchen of One’s Own germinated from our project An Archive of Unnamed Women, which pairs images of unnamed women from the New York Public Library with textual selections from fiction by women about women (“Archive of Unnamed Women”). That project engaged the archive and sought to reclaim these women from the obscurity of history. A Kitchen of One's Own took us into the kitchen, exploring what it means for women to labour and create in kitchens, both in ease and amid the duress of sexism and sexual harassment, through videos paired with text. With the pandemic arising in the U.S. and Europe in Spring 2020, we were swept up into the shared confusion, and like so many, we sought to make sense of a moment so catastrophic. We turned to writers of the past who had endured plagues and epidemics to help us gain clarity, creating a video and text synthesis that again allows for speculative meaning-making through fortuitous pairings. Presently, we are evolving this project from pandemic to enlightenment, with an iteration that takes up as inspiration the Instructions for the Zen Cook by thirteenth century Zen Master Eihei Dōgen Zenji. Epic Hand Washing for Synchronous Participation is an iterative work arising from the tensions of a time in transformative upheaval. It was one way we sought to make sense and bring people together in a playful experience that was beyond easy understanding. References Boccaccio, Giovanni. The Decameron. Filippo and Bernardo Giunti: 1370-71. Coradella Collegiate Bookshelf Edition. <http://flc.ahnu.edu.cn/__local/7/E7/75/6AB8DEBA692DD0CF6790CA70701_26DE4EC2_17EED4.pdf?e=.pdf>. Burnham, Jack. “Problems of Criticism IX: Art and Technology.” ArtForum (Jan. 1971). <http://www.artforum.com/print/197101/problems-of-criticism-ix-art-and-technology-38921>. burrough, xtine, and Sabrina Starnaman. “Epic Hand Washing for Synchronous Participation.” Electronic Literature Organization Virtual Engagement Session. July 2020. <http://stars.library.ucf.edu/elo2020/live/events/12>. ———. “Excerpt of ELO Virtual Engagement, ‘Epic Hand Washing for Synchronous Participation’ (2:15).” Vimeo, 19 May 2021. <http://vimeo.com/xtineburrough/elo-zoom>. ———. The Laboring Self. Dallas Museum of Art Center for Creative Connections. Oct. 2017 to Jan. 2018. <http://dma.org/visit-center-creative-connections-community-projects/laboring-self>. ———. Epic Hand Washing in a Time of Lost Narratives: Text Dataset. Mar. 2020. <http://drive.google.com/file/d/1hSV-9l_ETTOruBpI-NCOChjuPtprlZue/view>. ———. An Archive of Unnamed Women. Browser-based project. Oct. 2019. <http://visiblewomen.net/unnamed-women/index.html>. burrough, xtine, and Sabrina Starnaman, with Technical Direction from Dale MacDonald. “A Kitchen of One’s Own.” The Photographers’ Gallery, 1-28 Oct. 2020. <http://thephotographersgallery.org.uk/akitchenofonesown>. ———. “Epic Hand Washing.” Vimeo. <https://vimeo.com/showcase/4611141>. Camus, Albert. The Plague. Gallimard, 1947. <http://antilogicalism.com/wp-content/uploads/2018/03/the-plague.pdf>. Woolf, Virginia. “On Being Ill.” The Criterion, 1926. <http://thenewcriterion1926.files.wordpress.com/2014/12/woolf-on-being-ill.pdf>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Mowbray, Miranda. "Neither Male or Female." M/C Journal 3, no. 4 (August 1, 2000). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1863.

Full text
Abstract:
Very large numbers of people habitually spend time interacting in online social spaces based on the software developed by Pavel Curtis for Lambda MOO. Although chatting is part of the functionality of these spaces, it is much richer than the functionality given by basic chat rooms. In particular, members of these spaces explicitly declare a gender within the space (I will call it their 'presenting gender'), which may or may not correspond with their offline gender. As well as the traditional options of "male" and "female", it is possible to choose presenting genders such as "neutral", "royal", or "witch". Around 35% of the members of Media MOO and 22% of Lambda MOO have a presenting gender that is neither "male" nor "female" (Danet). I surveyed active citizens of another such space, Little Italy, by examining 400 characters that had accessed the space during the preceding month. Of these, 72 (18%) had a presenting gender other than "male", "female", and the default, "neutral" (assigned to Little Italians who haven't yet chosen a presenting gender). 11% had default presenting gender. I found that those who had a presenting gender 'other' than "male", "female", or the default were more likely to still be active in Little Italy a year later. This result holds at the 80% significance level -- in other words, there is a less than 1 in 5 probability that the difference observed could have arisen by chance if the distributions were in reality identical. In fact, 'other'-gendered active citizens were 23% more likely than "male" and 32% more likely than "female" active citizens to be still active a year later. This suggests that 'other'-gendered chat may be more a pleasant (or addictive) activity than male- or female-gendered chat. Amazingly, 49% of the 'other'-gendered citizens sampled were still active a year later. This intrigued me, so I sent a message to currently active Little Italians with presenting genders other than male or female, asking them why they had chosen such a presenting gender. I had 28 responses. Quotations from the responses below are by permission, and translated from the Italian. A popular idea amongst gender theorists (e.g. Stone) is that choosing a presenting gender other than "male" and "female" is a strategy for people who don't feel they fit precisely into gender stereotypes. This may include most of us to some degree. As the Kinks sang, "girls will be boys and boys will be girls, it's a mixed-up, muddled-up, shook-up world, except for Lola" -- where Lola has ambiguous presenting gender, and thus is the only non-mixed-up one. This is indeed the reason given by one respondent for choosing a presenting gender other than male or female: "despite being a man, I feel very feminine (since I was small I've always wanted to be a woman)". However, no other respondents gave this as their reason. Another idea from the literature is that of "gender masking" (Jaffe et al. 11-2, and table 1). According to this theory, people, especially women, hide their gender online in order to avoid discrimination and harassment, or gender-related assumptions. Indeed, one respondent described his/her 'masked' character as "a mind without sex or body, an entity without appearance, as insubstantial as a cloud of smoke". On the other hand, the majority of other-gendered Little Italians give some clue that they are either male or female in their character descriptions, and most give some clue when speaking socially within Little Italy. Italian is an inflected language, and has many constructions that reveal whether the speaker is male or female -- it is rare (although not unknown) for a Little Italian to avoid these constructions or to use them ambiguously, as might be expected by someone masking their gender. To consider another idea, Bruckman (also Reid ch. 3 iii) suggests that the online world can be an "identity workshop" (1), where people can emphasise particular aspects of their personality, or try out new personae, or experience what it is like to be someone completely different. Some Little Italians emphasise part of their real identity through their presenting gender, choosing for example to have a gender such as "rebel", "dutch", or "angel". One respondent suggested, "I chose 'angel' because I help everyone who asks me -- and some who don't ask -- let's say I like being a guardian angel ;) and because my name is Michelangelo". Other Little Italians choose 'other' presenting genders precisely because these genders do not have an offline equivalent. Their choice is a form of creativity or escapism. One such respondent asked, "if everything is just like reality, what's the point of logging on?" This creative aspect becomes clear in the more outré genders invented by Little Italians, such as "\V/amp!" for a vampire character, which includes a visual reference to Dracula's high collar, and "...nothing like the sun" (the ellipsis is part of the gender). One surprise was that several citizens became 'other'-gendered by accident! Offline it is difficult to have a sex-change without realising, but online a badly-designed interface can have this effect. 3% of the sample had gender "me", which is a side-effect of a particular mistake in the use of the space. Another surprise was the joke gender. If you ask the system for information about a Little Italy character, one line of the answer is of the form "Sex: <the character's presenting gender>". Around 2% of the sample had presenting genders such as "If only!", "Too much!!", and "Go ahead!!". Several other citizens told me their genders were references to in-jokes amongst their online friends. Some characters had an 'other' gender because the character portrayed was not a human being -- such as a duck with presenting gender "duck", and a character called Harley with presenting gender "H-D". Looking at the 'other' genders in the sample, I was struck by the diversity both of the genders themselves, and of the reasons for which they are chosen. There is no single motive valid for most 'other'-gendered citizens. I was also struck by their lightheartedness. Gender studies texts tend to treat the choice of presenting gender as something highly serious and important. Several writers deal with gender as performance (Butler interviewed by Osborne and Segal, 109-26) or masquerade (Danet) with playful and ironic characteristics (Haraway 149-81). These writers, however, tend to emphasise a serious purpose underlying the performance. Haraway talks of "serious play" (149) and Butler is interested in performing gender as a subversive practice that aims to undermine the dominant forms of gender. Little Italy shows that in online spaces this need not be the case. The Little Italian with presenting gender "duck" does not think of herself as a duck, she is not critiquing female stereotypes, she is not questioning the idea of femaleness, she is not hiding her offline gender to avoid harassment, she is not asserting her inner duckiness; she's just having a bit of fun. Little Italy is more of an identity playground than an identity workshop. The creation of 'other' presenting genders in Little Italy is an example of the unexpectedly creative use of public space by members (in this case the space after Sex: in the character information) that was not originally designed with this use in mind. It is perhaps even more fascinating than other examples of folk art in unexpected places, such as graffiti, crop circles, bumper stickers or carved spoon handles, because of the clarity of its relationship with the artists' (lighthearted) construction of their identities. 'Stickiness' -- the likelihood of visitors to continue visiting a Website over an extended period of time -- is a quality much sought after by e-companies. Little Italy is very 'sticky' for all its citizens, but exceptionally so for other-gendered ones. In my opinion, it is the personal creative investment of the other-gendered citizens in Little Italy that makes them especially likely to remain active citizens. 'Other' presenting genders are possible in Little Italy because Pavel Curtis's software does not limit the options to male and female. This research suggests that designers and administrators of commercial Websites who want stickiness should avoid making assumptions about how their visitors may wish to present and express themselves. Rather, they should try to leave spaces open for their visitors' creativity. Many commercial Websites try to control and limit visitors' interaction, using forms and limited-choice menus. But if I am right about the stickiness of personal creative investment, then this may be a mistake. Creative empowerment of visitors may be better for the bottom line. Acknowledgements Grazie ai cittadini e wiz di Little Italy, sopratutto a quelli citati, per loro aiuto e amichevolezza. References Bruckman, Amy. "Identity Workshop: Emergent Social and Psychological Phenomena in Text-based Virtual Reality." Masters thesis, MIT Media Laboratory. 1992. Danet, Brenda. "Text as Mask: Gender and Identity on the Internet." Conference on "Masquerade and Gendered Identity". Venice, Italy, Feb. 1996. 18 Jul. 2000 <http://atar.mscc.huji.ac.il/~msdanet/mask.php>. Haraway, Donna. "A Cyborg Manifesto: Science, Technology, and Socialist-Feminism in the Late Twentieth Century." Simians, Cyborgs and Women: The Reinvention of Nature. New York: Routledge, 1991. Jaffe, J. Michael, et al. "Gender, Pseudonyms, and CMC: Making Identities and Baring Souls." 45th Annual Conference of the International Communication Association. Albuquerque, USA, 1995. 18 Jul. 2000 <http://members.iworld.net/yesunny/genderps.php>. Osborne, Peter, and Lynne Segal. "Gender as Performance." Interview with Judith Butler. A Critical Sense: Interviews with Intellectuals. Ed. Peter Osborne. London and New York: Routledge, 1996. Elizabeth Reid. "Cultural Formations in Text-based Virtual Realities." Masters thesis, Dept. of English, University of Melbourne. 1994. 11 Aug. 2000 <http://www.aluluei.com>. Stone, Allucquère Rosanne. "Will the Real Body Please Stand Up? Boundary Stories about Virtual Cultures." Cyberspace: First Steps. Ed. Michael Benedikt. Cambridge, MA: MIT P, 1991. 18-118. Citation reference for this article MLA style: Miranda Mowbray. "Neither Male nor Female: Other -- Gendered Chat in Little Italy." M/C: A Journal of Media and Culture 3.4 (2000). [your date of access] <http://www.api-network.com/mc/0008/gendered.php>. Chicago style: Miranda Mowbray, "Neither Male nor Female: Other -- Gendered Chat in Little Italy," M/C: A Journal of Media and Culture 3, no. 4 (2000), <http://www.api-network.com/mc/0008/gendered.php> ([your date of access]). APA style: Miranda Mowbray. (2000) Neither male nor female: other -- gendered chat in Little Italy. M/C: A Journal of Media and Culture 3(4). <http://www.api-network.com/mc/0008/gendered.php> ([your date of access]).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Celmiņa-Ķeirāne, Austra, and Signe Grūbe. "Representation of Latvian Mithology in works of Hilda Vika." Arts and Music in Cultural Discourse. Proceedings of the International Scientific and Practical Conference, September 28, 2013, 135. http://dx.doi.org/10.17770/amcd2013.1271.

Full text
Abstract:
The paper includes the study on activities of the Latvian painter and writer Hilda Vika - Eglīte (1897-1963) in the field of visual art (mostly painting) connected with Latvian mythology. Latvian myth characters and themes came into H. Vika’s creative work after 1930 when she married writer and reviewer Viktors Eglitis and resorted to “Dievturība” (Latvian Neopagan religious movement based on folklore, old folk songs and mythology). Actively and productively working H. Vika participated in numerous group art exhibitions. Her individual vision, decorative solutions of composition and stylized details brought in Latvian painting unusual and essentially different intonations being contemporary at the same time. The research is pointing out H. Vika’s artworks published in various sources with identifiable mythological scenes and motifs and analysing the principles of creating visual images of characters and potential impact. Memories and reviews of contemporaries, art historians and critics are used as additional material. Latvian “Dievs” (the God in the pre-Christian religion of Balts) in painter's works is indefinable age man with light-colored (possibly gray) hair and long pale coat, the image is often surrounded by a bright halo or supplement ethnographic characters. Laima’s and Mara’s ambivalence, which lies in the folk songs where these Latvian deities operate in both - positive (cradle hanging, fertility promotion) as well as harmful or fatal aspects, in H. Vika’s paintings is completely disappeared. Laima only appears as a bright image bearing blessing alongside with Dievs and Mara. H. Vika’s Mara is depicted as the goddess of good fortune and patroness of all feminine duties and as a deity related to the person's birth and initiation rites. Sun and Sun's daughters are painted with light colour tones, dynamic compositional solutions and original interpretation of national folk costumes, supplemented with Latvian characters. H. Vika often minded the question of life and death, the end of human earthly life, and Latvian Velu mate (Mother of the souls / spirits) vividly symbolizes this theme in her works. In most cases, Velu mate is portrayed as a woman with a headscarf or woolen shawl, partly or completely covering her face, as a symbol of unknown and mysterious, the human encounters after the death. The artist focused on mythological themes with great interest and excitement, creating visual images corresponding to a Latvian folklore and ethnographic heritage and representing the external manner reminding Fra Angelico and Botticelli's painting or impact of Russian school and German neo-romanticism.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Brien, Donna Lee. "Disclosure in Biographically-Based Fiction: The Challenges of Writing Narratives Based on True Life Stories." M/C Journal 12, no. 5 (December 13, 2009). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.186.

Full text
Abstract:
As the distinction between disclosure-fuelled celebrity and lasting fame becomes difficult to discern, the “based on a true story” label has gained a particular traction among readers and viewers. This is despite much public approbation and private angst sometimes resulting from such disclosure as “little in the law or in society protects people from the consequences of others’ revelations about them” (Smith 537). Even fiction writers can stray into difficult ethical and artistic territory when they disclose the private facts of real lives—that is, recognisably biographical information—in their work, with autoethnographic fiction where authors base their fiction on their own lives (Davis and Ellis) not immune as this often discloses others’ stories (Ellis) as well. F. Scott Fitzgerald famously counselled writers to take their subjects from life and, moreover, to look to the singular, specific life, although this then had to be abstracted: “Begin with an individual, and before you know it, you find that you have created a type; begin with a type, and you find that you have created—nothing” (139). One of the problems when assessing fiction through this lens, however, is that, although many writers are inspired in their work by an actual life, event or historical period, the resulting work is usually ultimately guided by literary concerns—what writers often term the quest for aesthetic truth—rather than historical accuracy (Owen et al. 2008). In contrast, a biography is, and continues to be, by definition, an accurate account of a real persons’ life. Despite postmodern assertions regarding the relativity of truth and decades of investigation into the incorporation of fiction into biography, other non-fiction texts and research narratives (see, for instance: Wyatt), many biographers attest to still feeling irrevocably tied to the factual evidence in a way that novelists and the scriptors of biographically-based fictional television drama, movies and theatrical pieces do not (Wolpert; Murphy; Inglis). To cite a recent example, Louis Nowra’s Ice takes the life of nineteenth-century self-made entrepreneur and politician Malcolm McEacharn as its base, but never aspires to be classified as creative nonfiction, history or biography. The history in a historical novel is thus often, and legitimately, skewed or sidelined in order to achieve the most satisfying work of art, although some have argued that fiction may uniquely represent the real, as it is able to “play […] in the gap between the narratives of history and the actualities of the past” (Nelson n.p.). Fiction and non-fictional forms are, moreover, increasingly intermingling and intertwining in content and intent. The ugly word “faction” was an attempt to suggest that the two could simply be elided but, acknowledging wide-ranging debates about whether literature can represent the complexities of life with any accuracy and post-structuralist assertions that the idea of any absolute truth is outmoded, contemporary authors play with, and across, these boundaries, creating hybrid texts that consciously slide between invention and disclosure, but which publishers, critics and readers continue to define firmly as either fiction or biography. This dancing between forms is not particularly new. A striking example was Marion Halligan’s 2001 novel The Fog Garden which opens with a personal essay about the then recent death of her own much-loved husband. This had been previously published as an autobiographical memoir, “Cathedral of Love,” and again in an essay collection as “Lapping.” The protagonist of the novel is a recently widowed writer named Clare, but the inclusion of Halligan’s essay, together with the book’s marketing campaign which made much of the author’s own sadness, encourages readers to read the novel as a disclosure of the author’s own personal experience. This is despite Halligan’s attempt to keep the two separate: “Clare isn’t me. She’s like me. Some of her experience, terrors, have been mine. Some haven’t” (Fog Garden 9). In such acts of disclosure and denial, fiction and non-fiction can interrogate, test and even create each other, however quite vicious criticism can result when readers feel the boundaries demarking the two are breached. This is most common when authors admit to some dishonesty in terms of self-disclosure as can be seen, for instance, in the furore surrounding highly inflated and even wholly fabricated memoirs such as James Frey’s A Million Little Pieces, Margaret B. Jones’s Love and Consequences and Misha Defonseca’s A Mémoire of the Holocaust Years. Related problems and anxieties arise when authors move beyond incorporating and disclosing the facts of their own lives in memoir or (autobiographical) fiction, to using the lives of others in this way. Daphne Patai sums up the difference: “A person telling her life story is, in a sense, offering up her self for her own and her listener’s scrutiny […] Whether we should appropriate another’s life in this way becomes a legitimate question” (24–5). While this is difficult but seemingly manageable for non-fiction writers because of their foundational reliance on evidence, this anxiety escalates for fiction writers. This seems particularly extreme in relation to how audience expectations and prior knowledge of actual events can shape perceptions and interpretations of the resulting work, even when those events are changed and the work is declared to be one of fiction. I have discussed elsewhere, for instance, the difficult terrain of crafting fiction from well-known criminal cases (Brien, “Based on a True Story”). The reception of such work shows how difficult it is to dissociate creative product from its source material once the public and media has made this connection, no matter how distant that finished product may be from the original facts.As the field of biography continues to evolve for writers, critics and theorists, a study of one key text at a moment in that evolution—Jill Shearer’s play Georgia and its reliance on disclosing the life of artist Georgia O’Keeffe for its content and dramatic power—reveals not only some of the challenges and opportunities this close relationship offers to the writers and readers of life stories, but also the pitfalls of attempting to dissemble regarding artistic intention. This award-winning play has been staged a number of times in the past decade but has attracted little critical attention. Yet, when I attended a performance of Georgia at La Boite Theatre in Brisbane in 1999, I was moved by the production and admiring of Shearer’s writing which was, I told anyone who would listen, a powerfully dramatic interpretation of O’Keeffe’s life, one of my favourite artists. A full decade on, aspects of the work and its performance still resonate through my thinking. Author of more than twenty plays performed throughout Australia and New Zealand as well as on Broadway, Shearer was then (and is) one of Australia’s leading playwrights, and I judged Georgia to be a major, mature work: clear, challenging and confident. Reading the Currency Press script a year or so after seeing the play reinforced for me how distinctive and successful a piece of theatre Shearer had created utilising a literary technique which has been described elsewhere as fictionalised biography—biography which utilises fictional forms in its presentation but stays as close to the historical record as conventional biography (Brien, The Case of Mary Dean).The published version of the script indeed acknowledges on its title page that Georgia is “inspired by the later life of the American artist Georgia O’Keeffe” (Shearer). The back cover blurb begins with a quote attributed to O’Keeffe and then describes the content of the play entirely in terms of biographical detail: The great American artist Georgia O’Keeffe is physically, emotionally and artistically debilitated by her failing eyesight. Living amidst the Navajo spiritual landscape in her desert home in New Mexico, she becomes prey to the ghosts of her past. Her solitude is broken by Juan, a young potter, whose curious influence on her life remains until her death at 98 (Georgia back cover). This short text ends by unequivocally reinforcing the relation between the play and the artist’s life: “Georgia is a passionate play that explores with sensitivity and wry humour the contradictions and the paradoxes of the life of Georgia O’Keeffe” (Georgia back cover). These few lines of plot synopsis actually contain a surprisingly large number of facts regarding O’Keeffe’s later life. After the death of her husband (the photographer and modern art impresario Alfred Steiglitz whose ghost is a central character in the play), O’Keeffe did indeed relocate permanently to Abiquiú in New Mexico. In 1971, aged 84, she was suffering from an irreversible degenerative disease, had lost her central vision and stopped painting. One autumn day in 1973, Juan Hamilton, a young potter, appeared at her adobe house looking for work. She hired him and he became her lover, closest confidante and business manager until her death at 98. These facts form not only the background story but also much of the riveting content for Georgia which, as the published script’s introduction states, takes as its central themes: “the dilemma of the artist as a an older woman; her yearning to create against the fear of failing artistic powers; her mental strength and vulnerability; her sexuality in the face of physical deterioration; her need for companionship and the paradoxical love of solitude” (Rider vii). These issues are not only those which art historians identify as animating the O’Keeffe’s later life and painting, but ones which are discussed at length in many of the biographies of the artist published from 1980 to 2007 (see, for instance: Arrowsmith and West; Berry; Calloway and Bry; Castro; Drohojowska-Philp; Eisler; Eldredge; Harris; Hogrefe; Lisle; Peters; Reily; Robinson).Despite this clear focus on disclosing aspects of O’Keeffe’s life, both the director’s and playwright’s notes prefacing the published script declare firmly that Georgia is fiction, not biography. While accepting that these statements may be related to copyright and privacy concerns, the stridency of the denials of the biography label with its implied intention of disclosing the facts of a life, are worthy of analysis. Although noting that Georgia is “about the American artist Georgia O’Keeffe”, director of the La Boite production Sue Rider asserts that not only that the play moves “beyond the biographical” (vii) but, a few pages later, that it is “thankfully not biography” (xii). This is despite Rider’s own underscoring of the connection to O’Keeffe by setting up an exhibition of the artist’s work adjacent to the theatre. Shearer, whose research acknowledgments include a number of works about O’Keeffe, is even more overtly strident in her denial of any biographical links stating that her characters, “this Juan, Anna Marie and Dorothy Norman are a work of dramatic fiction, as is the play, and should be taken as such” (xiii).Yet, set against a reading of the biographies of the artist, including those written in the intervening decade, Georgia clearly and remarkably accurately discloses the tensions and contradictions of O’Keeffe’s life. It also draws on a significant amount of documented biographical data to enhance the dramatic power of what is disclosed by the play for audiences with this knowledge. The play does work as a coherent narrative for a viewer without any prior knowledge of O’Keeffe’s life, but the meaning of the dramatic action is enhanced by any biographical knowledge the audience possesses. In this way, the play’s act of disclosure is reinforced by this externally held knowledge. Although O’Keeffe’s oeuvre is less well known and much anecdotal detail about her life is not as familiar for Australian viewers as for those in the artist’s homeland, Shearer writes for an international as well as an Australian audience, and the program and adjacent exhibition for the Brisbane performance included biographical information. It is also worth noting that large slabs of biographical detail are also omitted from the play. These omissions to disclosure include O’Keeffe’s early life from her birth in 1887 in Wisconsin to her studies in Chicago and New York from 1904 to 1908, as well as her work as a commercial artist and art teacher in Texas and other Southern American states from 1912 to 1916. It is from this moment in 1916, however, that the play (although opening in 1946) constructs O’Keeffe’s life right through to her death in 1986 by utilising such literary devices as flashbacks, dream sequences and verbal and visual references.An indication of the level of accuracy of the play as biographical disclosure can be ascertained by unpacking the few lines of opening stage directions, “The Steiglitz’s suite in the old mid-range Shelton Hotel, New York, 1946 ... Georgia, 59, in black, enters, dragging a coffin” (1). In 1946, when O’Keeffe was indeed aged 59, Steiglitz died. The couple had lived part of every year at the Shelton Towers Hotel at 525 Lexington Avenue (now the New York Marriott East Side), a moderately priced hotel made famous by its depiction in O’Keeffe’s paintings and Steiglitz’s photographs. When Stieglitz suffered a cerebral thrombosis, O’Keeffe was spending the summer in New Mexico, but she returned to New York where her husband died on 13 July. This level of biographical accuracy continues throughout Georgia. Halfway through the first page “Anita, 52” enters. This character represents Anita Pollitzer, artist, critic and O’Keeffe’s lifelong friend. The publication of her biography of O’Keeffe, A Woman on Paper, and Georgia’s disapproval of this, is discussed in the play, as are their letters, which were collected and published in 1990 as Lovingly, Georgia (Gibiore). Anita’s first lines in the play after greeting her friend refer to this substantial correspondence: “You write beautifully. I always tell people: “I have a friend who writes the most beautiful letters” (1). In the play, as in life, it is Anita who introduces O’Keeffe’s work to Stieglitz who is, in turn, accurately described as: “Gallery owner. Two Nine One, Fifth Avenue. Leader of the New York avant-garde, the first to bring in the European moderns” (6). The play also chronicles how (unknown to O’Keeffe) Steiglitz exhibited the drawings Pollitzer gave him under the incorrect name, a scene which continues with Steiglitz persuading Georgia to allow her drawings to remain in his gallery (as he did in life) and ends with a reference to his famous photographs of her hands and nude form. Although the action of a substantial amount of real time is collapsed into a few dramatic minutes and, without doubt, the dialogue is invented, this invention achieves the level of aesthetic truth aimed for by many contemporary biographers (Jones)—as can be assessed when referring back to the accepted biographical account. What actually appears to have happened was that, in the autumn 1915, while teaching art in South Carolina, O’Keeffe was working on a series of abstract charcoal drawings that are now recognised as among the most innovative in American art of that time. She mailed some of these drawings to Pollitzer, who showed them Steiglitz, who exhibited ten of them in April 1916, O’Keeffe only learning of this through an acquaintance. O’Keeffe, who had first visited 291 in 1908 but never spoken to Stieglitz, held his critical opinion in high regard, and although confronting him over not seeking her permission and citing her name incorrectly, eventually agreed to let her drawings hang (Harris). Despite Shearer’s denial, the other characters in Georgia are also largely biographical sketches. Her “Anna Marie”, who never appears in the play but is spoken of, is Juan’s wife (in real life Anna Marie Hamilton), and “Dorothy Norman” is the character who has an affair with Steiglitz—the discovery of which leads to Georgia’s nervous breakdown in the play. In life, while O’Keeffe was in New Mexico, Stieglitz became involved with the much younger Norman who was, he claimed, only his gallery assistant. When O’Keeffe discovered Norman posing nude for her husband (this is vividly imagined in Georgia), O’Keeffe moved out of the Shelton and suffered from the depression that led to her nervous breakdown. “ Juan,” who ages from 26 to 39 in the play, represents the potter Juan Hamilton who encouraged the nearly blind O’Keeffe to paint again. In the biographical record there is much conjecture about Hamilton’s motives, and Shearer sensitively portrays her interpretation of this liaison and the difficult territory of sexual desire between a man and a much older woman, as she also too discloses the complex relationship between O’Keeffe and the much older Steiglitz.This complexity is described through the action of the play, but its disclosure is best appreciated if the biographical data is known. There are also a number of moments of biographical disclosure in the play that can only be fully understood with biographical knowledge in hand. For instance, Juan refers to Georgia’s paintings as “Beautiful, sexy flowers [... especially] the calla lilies” (24). All attending the play are aware (from the exhibition, program and technical aspects of the production) that, in life, O’Keeffe was famous for her flower paintings. However, knowing that these had brought her fame and fortune early in her career with, in 1928, a work titled Calla Lily selling for U.S. $25,000, then an enormous sum for any living American artist, adds to the meaning of this line in the play. Conversely, the significant level of biographical disclosure throughout Georgia does not diminish, in any way, the power or integrity of Shearer’s play as a literary work. Universal literary (and biographical) themes—love, desire and betrayal—animate Georgia; Steiglitz’s spirit haunts Georgia years after his death and much of the play’s dramatic energy is generated by her passion for both her dead husband and her younger lover, with some of her hopeless desire sublimated through her relationship with Juan. Nadia Wheatley reads such a relationship between invention and disclosure in terms of myth—relating how, in the process of writing her biography of Charmain Clift, she came to see Clift and her husband George Johnson take on a larger significance than their individual lives: “They were archetypes; ourselves writ large; experimenters who could test and try things for us; legendary figures through whom we could live vicariously” (5). In this, Wheatley finds that “while myth has no real beginning or end, it also does not bother itself with cause and effect. Nor does it worry about contradictions. Parallel tellings are vital to the fabric” (5). In contrast with both Rider and Shearer’s insistence that Georgia was “not biography”, it could be posited that (at least part of) Georgia’s power arises from the creation of such mythic value, and expressly through its nuanced disclosure of the relevant factual (biographical) elements in parallel to the development of its dramatic (invented) elements. Alongside this, accepting Georgia as such a form of biographical disclosure would mean that as well as a superbly inventive creative work, the highly original insights Shearer offers to the mass of O’Keeffe biography—something of an American industry—could be celebrated, rather than excused or denied. ReferencesArrowsmith, Alexandra, and Thomas West, eds. Georgia O’Keeffe & Alfred Stieglitz: Two Lives—A Conversation in Paintings and Photographs. Washington DC: HarperCollins and Calloway Editions, and The Phillips Collection, 1992.Berry, Michael. Georgia O’Keeffe. New York: Chelsea House, 1988.Brien, Donna Lee. The Case of Mary Dean: Sex, Poisoning and Gender Relations in Australia. Unpublished PhD Thesis. Queensland University of Technology, 2004. –––. “‘Based on a True Story’: The Problem of the Perception of Biographical Truth in Narratives Based on Real Lives”. TEXT: Journal of Writers and Writing Programs 13.2 (Oct. 2009). 19 Oct. 2009 < http://www.textjournal.com.au >.Calloway, Nicholas, and Doris Bry, eds. Georgia O’Keeffe in the West. New York: Knopf, 1989.Castro, Jan G. The Art and Life of Georgia O’Keeffe. New York: Crown Publishing, Random House, 1985.Davis, Christine S., and Carolyn Ellis. “Autoethnographic Introspection in Ethnographic Fiction: A Method of Inquiry.” In Pranee Liamputtong and Jean Rumbold, eds. Knowing Differently: Arts-Based and Collaborative Research. New York: Nova Science, 2008. 99–117.Defonseca, Misha. Misha: A Mémoire of the Holocaust Years. Bluebell, PA: Mt. Ivy Press, 1997.Drohojowska-Philp, Hunter. Full Bloom: The Art and Life of Georgia O’Keeffe. New York: WW Norton, 2004.Ellis, Carolyn. “Telling Secrets, Revealing Lives: Relational Ethics in Research with Intimate Others.” Qualitative Inquiry 13.1 (2007): 3–29. Eisler, Benita. O’Keeffe and Stieglitz: An American Romance. New York: Doubleday, 1991.Eldredge, Charles C. Georgia O’Keeffe: American and Modern. New Haven: Yale UP, 1993.Fitzgerald, F. Scott. The Diamond as Big as the Ritz and Other Stories. Harmondsworth, U.K.: Penguin, 1962.Frey, James. A Million Little Pieces. New York: N.A. Talese/Doubleday, 2003.Gibiore, Clive, ed. Lovingly, Georgia. New York: Simon and Schuster, 1990.Halligan, Marion. “Lapping.” In Peter Craven, ed. Best Australian Essays. Melbourne: Bookman P, 1999. 208–13.Halligan, Marion. The Fog Garden. Sydney: Allen and Unwin, 2001.Halligan, Marion. “The Cathedral of Love.” The Age 27 Nov. 1999: Saturday Extra 1.Harris, J. C. “Georgia O’Keeffe at 291”. Archives of General Psychiatry 64.2 (Feb. 2007): 135–37.Hogrefe, Jeffrey. O’Keeffe: The Life of an American Legend. New York: Bantam, 1994.Inglis, Ian. “Popular Music History on Screen: The Pop/Rock Biopic.” Popular Music History 2.1 (2007): 77–93.Jones, Kip. “A Biographic Researcher in Pursuit of an Aesthetic: The Use of Arts-Based (Re)presentations in “Performative” Dissemination of Life Stories”. Qualitative Sociology Review 2.1 (Apr. 2006): 66–85. Jones, Margaret B. Love and Consequences: A Memoir of Hope and Survival. New York: Riverhead Books, 2008.Lisle, Laurie. Portrait of an Artist: A Biography of Georgia O’Keeffe. New York: Seaview Books, 1980.Murphy, Mary. “Limited Lives: The Problem of the Literary Biopic”. Kinema 17 (Spr. 2002): 67–74. Nelson, Camilla. “Faking It: History and Creative Writing.” TEXT: Journal of Writing and Writing Courses 11.2 (Oct. 2007). 19 Oct. 2009 < http://www.textjournal.com.au/oct07/nelson.htm >.Nowra, Louis. Ice. Crows Nest: Allen and Unwin, 2008.Owen, Jillian A. Tullis, Chris McRae, Tony E. Adams, and Alisha Vitale. “Truth Troubles.” Qualitative Inquiry 15.1 (2008): 178–200.Patai, Daphne. “Ethical Problems of Personal Narratives, or, Who Should Eat the Last Piece of Cake.” International Journal of Oral History 8 (1987): 5–27.Peters, Sarah W. Becoming O’Keeffe. New York: Abbeville Press, 1991.Pollitzer, Anita. A Woman on Paper. New York: Simon and Schuster, 1988.Reily, Nancy Hopkins. Georgia O’Keeffe. A Private Friendship, Part II. Santa Fe, NM: Sunstone Press, 2009.Rider, Sue. “Director’s Note.” Georgia [playscript]. Sydney: Currency Press, 2000. vii–xii.Robinson, Roxana. Georgia O’Keeffe: A Life. London: Bloomsbury Publishing, 1990. Shearer, Jill. Georgia [playscript]. Sydney: Currency Press, 2000.Smith, Thomas R. “How Our Lives Become Stories: Making Selves [review]”. Biography 23.3 (2000): 534–38.Wheatley, Nadia. The Life and Myth of Charmian Clift. Sydney: Flamingo, 2001.Wolpert, Stanley. “Biography as History: A Personal Reflection”. Journal of Interdisciplinary History 40.3 (2010): 399–412. Pub. online (Oct. 2009). 19 Oct. 2009 < http://www.mitpressjournals.org/toc/jinh/40/3 >.Wyatt, Jonathan. “Research, Narrative and Fiction: Conference Story”. The Qualitative Report 12.2 (Jun. 2007): 318–31.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Van Luyn, Ariella, Liz Ellison, and Tess Van Hemert. "Asking for Trouble." M/C Journal 14, no. 3 (June 28, 2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.405.

Full text
Abstract:
The first thing you do when you begin your PhD is label your Endnote library “the woods.” Your supervisor has warned you: you must not get lost. I know you, your supervisor says, you’ll wander around forever, out there amongst the research. You’re too scared to tell them that you’ve already wandered off the beaten track, skirted around the signs that say "beware of the neurosis," and become entangled. According to the dictionary, neurosis is characterised by “obsessive thoughts and compulsive acts.” Perhaps you fell into this state way back at the beginning when things started getting rocky. The woods are dense now. You have a vague sense that there’s something out there, a many-headed creature with teeth—and possibly a red pen—waiting to pounce, to tear off your academic garb and reveal the fraud beneath. But the journey’s been worth it; up ahead you see a gap in the trees. You catch a glimpse of sky, and the possibilities beyond. There’s no point complaining about all of this. You’ve no one to blame but yourself; the minute you began, you were asking for trouble. This special issue of M/C Journal emerges from the Ignite10! Postgraduate Student Conference held at the Queensland University of Technology (QUT) in September 2010. The conference was titled Looking for Trouble. Postgraduate research students at QUT felt that conflict, or “trouble,” was an appropriate theme to encapsulate their endeavours in the critical and creative spheres of arts, media and social sciences at the bi-annual multidisciplinary conference. The conference was designed to spark postgraduate research culture within the Creative Industries (CI) Faculty. Ignite10! aimed to showcase the diversity of postgraduate research within the CI Faculty and provide postgraduate researchers with the opportunity to present research papers and creative works in a critical and supportive environment. As beginning research students, we are told that we need to find a research “problem” or “question.” Trouble is a synonym for “problem” and perhaps it is fitting that the research problem that we are encouraged and required to answer as students can also be substituted with the word “trouble,” as that is undoubtedly what it causes. A researcher’s contribution to knowledge relies on the ability to identify gaps in the knowledge and to be dissatisfied with what is the current status quo. A researcher seeks out trouble—not without trepidation—because they know trouble can be the site for new innovation, new approaches and new discoveries. The metaphor of a journey is an apt one, for research narratives, like fictional ones, move from a stable beginning, through complications and rising action to another point of equilibrium at the end (Brady 16). As Barbara Hardy states, narrative “should not be regarded as an aesthetic intervention used by artists, but as a primary act of mind transferred from art to life” (5). While the conference focused on the troubles encountered in the postgraduate research journey in particular, this special issue of M/C Journal has a wider focus, although these troublesome research narratives operate implicitly beneath the words. As a result, the papers in this special issue speak to the theme of trouble on two levels. Firstly, researchers identify trouble explicitly when establishing a gap in the knowledge or challenging an existing convention or practice. These papers also represent the finalisation of the implicit or personal journey through the research. They are the culmination of trouble. Each paper demonstrates one in a multiplicity of approaches to dealing with “trouble” in research across a variety of disciplines. The first paper in this edition, Ladies on the Loose: Contemporary Female Travel as a "Promiscuous" Excursion, examines the troubling nature of female travel writing and, in particular, the tendency of women travel writers to preface their work with an apology. Kate Cantrell explores the expectations and limitations placed on female travellers whose journeys outside the sphere of the home are traditionally viewed as hazardous. The problematic feeling of guilt associated with leaving the home raises questions of female travellers actively going out and looking for trouble. Cantrell analyses key travel texts including Robyn Davidson’s Tracks, Elizabeth Gilbert’s Eat, Pray, Love and several iterations of the fairytale, Little Red Riding Hood. This paper illuminates the troubling divide that still exists within the gendered practice of travel. While Kate Cantrell traversed the world of travel in her paper, Timothy Strom’s Space, Cyberspace and Interface: The Trouble with Google Maps traverses the digital world of Geographic Information Systems—in particular, Google Maps. Strom is certainly “asking for trouble” by challenging the routine behaviour of contemporary consumers. As a result of the enormous surge in smart phones, the Google Maps application is used by a staggering amount of people. According to current research in the United Kingdom, Google Maps is the leading application with 6.4 million users or 73.3% of all UK application users (ComScore). Strom’s paper raises some interesting similarities between the empires of colonial eras in the past and the current “Google Empire” of today. Advertising buys businesses substantial representation on Google Maps, yet the process lacks transparency; the scaling of business symbols, for instance, appears radically different for no apparent reason. It is indeed troubling to think of society’s tools, which most consumers use without thought, can be politically and commercially aligned. Yet Strom encounters what all of this issue’s researchers did; by challenging and exploring the cartographic elements of Google Maps and striving to make visible what is otherwise an invisible process, he has stumbled upon more questions rather than answers. Mashups are one possibility of “resistance,” Strom suggests, but ultimately it would require eliminating the product-driven ideology that underpins the corporation. This is potentially too idealistic for our increasingly globalised and consumerist society. Maree Kimberley also identifies the possibility of resistance in her paper, Neuroscience and Young Adult Fiction: A Recipe for Trouble? Kimberley identifies a troubling trend in young adult dystopian fiction that relies on neuroscientific concepts. Recent developments in neuroscience have revealed that the structure of the human brain has the ability to change in profound and long-lasting ways, a characteristic know as neuroplasticity. The adolescent brain displays this plastic quality; during adolescence skills such as impulse control and decision-making are still in a process of development. Kimberley cites examples from Scott Westerfield’s Uglies series; Brian Klass’s Dark Angel and Brian Faulkner’s Brain Jack to demonstrate that although this new discovery has the potential to empower adolescents in fictive works, affirming the notion that they have the ability to shape their own minds and behaviours, many writers of young adult dystopian fiction represent their teenager characters as having no control over the shaping of their own brains. In identifying this lack, Kimberley opens up the opportunity for a new kind of young adult writing that situates the power of neuroscience firmly in the hands of adolescents. But, she warns, teenagers challenging the authority of adults may be a recipe for trouble. Richard Carroll has already discovered trouble in his paper The Trouble with History and Fiction, which documents the on-going conflict between historians and writers of fictive history as they grapple with ways of representing the past. Carroll observes that historians and writers of historical fiction are both constructing the past through narrative forms. However, while the historian is bound by the need to verify their claims from a variety of valid sources, the writer of fiction is free to imagine and invent. In a post-modern era, historians face what Norman Denzin and Yvonna Lincoln (19) describe “as a crisis of representation.” Some historians’ self-exclusion from the imaginary have left them on shaky ground, and opened up a space for historical fiction writers like Kate Grenville to produce texts that are at once imaginative and based on historial reality. As Carroll notes, however, Grenville’s act of fictionalising history has not escaped criticism. In this paper, Carroll reminds us that an act that attempts to move between discourses, such as the fictive and the factual, is bound to cause trouble. Ariella Van Luyn’s creative work, Crocodile Hunt, occupies the borders of factual and fictive discourse that Carroll explores. Set in Brisbane, the work intertwines the personal trouble encountered by the main character, Murray, after the breakdown of his relationship, with the wider political turmoil that culminates with the bombing of the Communist Party headquarters in Brisbane in 1972. Unlike traditional historical accounts, this fictionalised history focuses on the personal and emotional response of characters. This story demonstrates the ways in which imagination can serve as a tool to negotiate the troubling gap in an historical narrative. The final inclusion in the edition is a creative work by Jarryd Luke. Although not as localised as Van Luyn’s narrative, Halfway House creatively explores troubles in its two young protagonists. Luke’s haunting short story speaks of two twins that escape an uncomfortable home life on the back of truck—in half a house being transported across the country. The narrative is troubling for many reasons. It illustrates the struggles the boys have with each other, with society, and the expectations placed upon them. The symbol of a broken house, literally cut through the middle, is a powerful one; Luke’s descriptive prose creates a troubled image of a house in crisis—hallways that lead to nowhere, rooms without doors. As Kimberley explores the more troubling side of dystopic youth fiction, Luke’s story is a disturbing image of male youth that blindly takes opportunities with no thought to where it might lead them. Ryan and Josh are certainly troubled characters, and like intrepid researchers, have no concept of what awaits them. Interestingly, they are never free of trouble, despite escaping the clutches of their violent father (for now), they encounter trouble at every turn. Trouble continues to find them, whether they are searching for it or not. What these papers share is the mapping of uncharted territories: whether it is the spaces between young adult fiction and neuroscience, or the spaces between history and fiction. Often, in attempting to chart new territories, researchers discover the extent of what remains unknown. Many of these papers, while reaching valid conclusions, also highlight the need for further research. The qualitative research journey is often characterised by “cycles of planning, acting, observing and reflecting” (Hearn et. al. 5). Troublesome research journeys are cyclic rather than linear. When researchers actively leave the path, and enter the woods, they realise that, while they are progressing forward, it is not always in a straight line. These papers have reached an end of one journey, yet signal multiple pathways for the next troubling encounter. Perhaps asking for trouble just leads to more questions. References Brady, Catherine. Logic and the Craft of Fiction. UK: Palgrave Macmillian, 2010. Comscore. GSMA Mobile Media Metrics Report Issued on UK Mobile Applications Usage. 2011. 22 Jun. 2011 ‹http://www.comscore.com/Press_Events/Press_Releases/2011/6/GSMA_Mobile_Media_Metrics_Report_Issued_on_UK_Mobile_Applications_Usage›. Denzin, Norman K., and Yvonna Lincoln. “The Discipline and Practice of Qualitative Research.” The SAGE Handbook of Qualitative Inquiry. Eds. Norman Denzin and Yvonna Lincoln. London: Sage, 2005. 1-32. Hardy, Barbara. “Towards a Poetics of Fiction.” Novel: A Forum on Fiction 2.1 (1986). 25 Jun. 2011 ‹http://www.jstor.org/stable/1344792›. Hearn, Greg, Jo Tacchi, Marcus Foth, and June Lennie. Action Research and New Media. Cresskill: Hampton Press, 2009. “Neuroses.” Dictionary.com. 2011. 25 Jun. 2011 ‹http://dictionary.reference.com/browse/neuroses›.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Slater, Lisa. "Anxious Settler Belonging: Actualising the Potential for Making Resilient Postcolonial Subjects." M/C Journal 16, no. 5 (August 28, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.705.

Full text
Abstract:
i) When I arrived in Aurukun, west Cape York, it was the heat that struck me first, knocking the city pace from my body, replacing it with a languor familiar to my childhood, although heavier, more northern. Fieldwork brings with it its own delights and anxieties. It is where I feel most competent and incompetent, where I am most indebted and thankful for the generosity and kindness of strangers. I love the way “no-where” places quickly become somewhere and something to me. Then there are the bodily visitations: a much younger self haunts my body. At times my adult self abandons me, leaving me nothing but an awkward adolescent: clumsy, sweaty, too much body, too white, too urban, too disconnected or unable to interpret the social rules. My body insists that this is not my home, but home for Wik and Wik Way people. Flailing about unmoored from the socio-cultural system that I take for granted, and take comfort from – and I draw sustenance. Anxiety circles, closes in on me, who grows distant and unsure, fragmented. Misusing Deborah Bird Rose, I’m tempted to say I’m separated from my nourishing terrain. Indeed it can feel like the nation (not the country) slipped out from under my feet.I want to consider the above as an affective event, which seemingly reveals a lack of fortitude, the very opposite of resilience. A settler Australian – myself – comfort and sense of belonging is disturbed in the face of Aboriginal – in this case Wik – jurisdiction and primacy. But could it be generative of a kind of resilience, an ethical, postcolonial resilience, which is necessary for facing up to and intervening in the continence of colonial power relations in Australia? Affects are very telling: deeply embodied cultural knowledge, which is largely invisible, is made present. The political and ethical potential of anxiety is that it registers a confrontation: a test. If resilience is the capacity to be flexible and to successfully overcome challenges, then can settler anxiety be rethought (and indeed be relearned) as signalling an opportunity for ethical intercultural engagements (Latukefu et. al., “Enabling”)? But it necessitates resilience thinking to account for socio-cultural power relations.Over the years, I have experienced many anxieties when undertaking research in Indigenous Australia (many of them warranted no doubt – What am I doing? Why? Why should people be interested? What’s in it for whom?) and have sensed, heard and read about many others. Encounters between Aboriginal and settler Australians are often highly emotional: indeed can make “good whitefellas” very anxious. My opening example could be explained away as an all too familiar experience of a new research environment in an unfamiliar place and, more so, cultural dissonance. But I am not convinced by such an argument. I think that unsettlement is a more general white response to encountering the materiality of Indigenous people and life: the density of people’s lives rather than representations. My interest is in what I am calling (in a crude sociological category) the “good white women”, in particular anxious progressive settlers, who wish to ethically engage with Indigenous Australians. If, as I’m arguing, that encounters with Indigenous people, not representations, cause the “good setter” to experience such deep uncertainty that transformation is resisted, if not even refused, then how are “we” to surmount such a challenge?I want to explore anxiety as both revealing the embodiment of colonialism but also its potential to disturb and rupture, which inturn might provide an opportunity for the creation of anti-colonial relationality. Decolonisation is a cultural process, which requires a lot more than good intentions. Collective and personal tenacity is needed. To do so requires activating resilience: renewed by postcolonial ethics. Scholarship emphasises that resilience is more than an individual quality but is environmental and social, and importantly can be enhanced or taught through experiential interventions (Lafukefu, “Fire”; Howard & Johnson). Why do white settlers become anxious when confronted with Indigenous politics and the demand to be recognised as peers, not a vulnerable people? Postcolonial and whiteness scholars’ have accused settlers of de-materialising Indigeneity and blocking the political by staying in an emotional register and thus resisting the political encounter (Gelder & Jacobs; Gooder & Jacobs; Moreton-Robinson; Povinelli). Largely I agree. Too many times I’ve heard whitefellas complain, “We’re here for culture not politics”. However, in the above analysis emotions are not the material of proper critique, yet anxiety is named as an articulation of the desire for the restoration of colonial order. Arguably anxiety is a jolt out of comfort and complacency. Anxiety is doing a lot of cultural work. Settler anxiety is thus not a retreat from the political but an everyday modality in which cultural politics is enacted. Thus a potential experiential, experimental site in which progressive settlers can harness their political, ethical will to face up to substantial collective challenges.Strangely Indigeneity is everywhere. And nowhere. There is the relentless bad news reported by the media, interspersed with occasional good news; Aboriginal television dramas; the burgeoning film industry; celebrated artists; musicians; sports people; and no shortage of corporate and government walls adorned with Indigenous art; and the now common place Welcome to Country. However, as Ken Gelder writes:in the contemporary postcolonial moment, Aboriginal people have more presence in the nation even as so many settler Australians (unlike their colonial counterparts) have less contact with them. Postcolonialism in Australia means precisely this, amongst other things: more presence, but – for non-Aboriginal Australians – less Aboriginal contact. (172).What happens when increased “presence” becomes contact? His concern, as is mine, is that political encounters have been replaced by the personal and social: “with contact functioning not as something traumatic or estranging any more, but as the thing that enables a settler Australian’s completion to happen” (Gelder 172). My interest is in returning to the estranging and traumatic. Mainstream perceptions of “Aborigines” and Aboriginality, Chris Healy argues, have little to nothing to do with experiences of historical or contemporary Indigenous peoples, but rather refer to a particular cultural assemblage and intercultural space that is the product of stories inherited from colonists and colonialism (4-5). The dominance of the assemblage “Aborigine” enables the forgetting of contemporary Indigenous people: everyday encounters, with people or self-representations, and Australia’s troubling history (Healy). There is an engagement with the fantasy or phantom Indigeneity but an inability to deal with the material embodied world – of Indigenous people. Sociality is denied or repressed. The challenge and thus potential change are resisted.ii) My initial pursuit of anxiety probably came from my own disturbances, and then observing, feeling it circulate in what sometimes seemed the most unlikely places. Imagine: forty or so “progressive” white Australians have travelled to a remote part of Australia for a cultural tourism experience on country, camping, learning and sharing experiences with Traditional Owners. A few days in, we gather to hear an Elder discuss the impact and pain of, what was formally known as, the Northern Territory Intervention. He speaks openly and passionately, and yes, politically. We are given the opportunity to hear from people who are directly affected by the policy, rather than relying on distant, southern, second hand, recycled ideologies and opinions. Yet almost immediately I felt a retreat, shrinking, rejection – whitefellas abandoning their alliances. Anxiety circulates, infects bodies: its visceral. None of the tourists spoke about what happened, how they felt, in fear of naming, what? Anxiety after all does not have an object, it is not produced from an immediate threat but rather it is much more existential or a struggle against meaninglessness (Harari). In anxiety one has nowhere else to turn but into one’s self. It feels bad. The “good white women” evaporates – an impossible position to hold. But is it all bad? Here is a challenge: adverse conditions. Thus it is an opportunity to practice resilience.To know how and why anxiety circulates in intercultural encounters enables a deeper understanding of the continuance of colonial order: the deep pedagogy of racial politics that shapes perception, sense making and orders values and senses of belonging. A critical entanglement with postcolonial anxiety exposes the embodiment of colonialism and, surprisingly, models for anti-colonial social relations. White pain, raw emotions and an inability to remain self possessed in the face of Indigenous conatus is telling; it is a productive space for understanding why settler Australia fails, despite the good intentions, to live well in a colonised country. Held within postcolonial anxiety are other possibilities. This is not to be an apologist for white people behaving badly or remaining relaxed and comfortable, or disappearing into white guilt, as if this is an answer or offers absolution. But rather if there is so much anxiety than what has it to tells us and, importantly, I think it gives us something to work with, to be otherwise. Does anxiety hold the potential to be redirected to more productive, ethical exchanges and modes of belonging? If so, there is a need to rethink anxiety, understand its heritage and to work with the disturbances it registers.iii) No doubt putting anxiety alongside resilience could seem a little strange. However, as I will discuss, I understand anxiety as productive, both in the sense that it reveals a continuing colonial order and is an articulation of the potential for transformation. In this sense, much like resilience thinking in ecological and social sciences, I am suggesting what is needed is to embrace “change and disturbance rather than denying or constraining it” (Walker & Salt 147). I will argue that anxiety is the registering of hazard. Albeit in extremely different circumstances than when resilience thinking is commonly evoked, which is most often responses to natural disasters (Wilson 1219). Settler Australians are not under threat or a vulnerable population. I am in no way suggesting they or “we” are, but rather I want to investigate the existential “threat” in intercultural encounters, which registers as postcolonial anxiety, a form of disturbance that in turn might provide an opportunity for positive change and an undoing of colonial relations (Wilson 1221).Understanding community resilience, according to Wilson, as the conceptual space at the intersection between economic, social and environmental capital is helpful for trying to re-conceptualise the knotty, power laden and intransigence of settler and Indigenous relations (1220). Wilson emphases that social resilience is about the necessity of people, or in his terms, human systems, learning to manage by change and importantly, pre-emptive change. In particular he is critical of resilience theorists “lack of attention to relations of power, politics and culture” (1221). If resilience, according to Ungar, is the protective processes that individuals, families and communities use to cope, adapt and take advantage of their “assets” when facing significant stress, and these protective processes are often unique to particular contexts, I am wondering if settler anxiety might be a strange protective factor that prevents, or indeed represses, settlers from engaging more positively with intercultural disturbance (“Researching” 387). Surely in unsettling intercultural encounters a better use of settler assets, such as racial power and privilege, is to mobilise assets to embrace change and experiment with the possibility of transforming or transferring racial power with the intent of creating a genuine postcolonial country. After all a population’s resilience is reliant on interdependence (Ungar, “Community” 1742).iv) What can anxiety tell about the motivations, desires for white belonging and intercultural relations? We need to pay attention to affects, or rather affects motivate attention and amplify experiences, and thus are very telling (Evers 54). The life of our bodies largely remains invisible; the study of affect and emotions enables the tracing of elements of the socio-cultural that are present and absent (Anderson & Harrison 16). And it is presence and absence that is my interest. Lacan, following Freud, famously wrote that anxiety does not have an object. He is arguing that anxiety is not caused by the loss of an object “but is fundamentally the affect that signals when the Other is too close, and the order of symbolization (substitution and displacement) is at risk of disappearing” (Harari xxxii). The “good white woman” feels the affects of encountering alterity, but how does she respond? To know to activate (or develop the capacity for) resilience requires understanding anxiety as a site for transformation, not just pain.Long before the current intensification of affect studies, theorists such as Freud, Kierkegaard and Rollo May argued that anxiety should be depathologied. Anxiety indicates vitality: a struggle against non-being. Not simply a threat of death but more so, meaninglessness (May 15). Anxiety, they argue, is a modern phenomenon, and thus emerged as a central concern of contemporary philosophers. Anxiety, as Kierkegaard held, “is always to be understood as orientated toward freedom” (qt May 37). Or as he famously wrote, “the dizziness of freedom” (Kierkegaard 138). The possibilities of life, and more so the human capacity for self-awareness of life’s potential – to imagine, dream, visualise a different, however unknown, future, self – and the potential, although not ensured, to creatively actualise these possibilities brings with it anxiety. “Anxiety is the affect, the structure of feeling that is inherent in the act of transition”, as Homi Bhabha writes, but it is also the affect of freedom (qt Farmer 358-9). Growth, expansion, transformation co-exist with anxiety (May). In a Spinozian sense, anxiety is thinking with our bodies.In a slightly different vein, Bhabha argues for what he terms “creative anxiety”. Albeit inadvertent, anxiety embraces a state of “unsettled negotiation” by refusing imperious demands of totalizing discourses, and in this sense is an important political tactic of “hybridization” (126). Drawing upon Deleuze, he calls this process becoming minor: relinquishing of power and privilege. Encounters with difference, the proximity to difference, whereby it is not possible to draw a clear and unambiguous line between one’s self and one’s identification with another produces anxiety. Thus becoming minor emerges through the affective processes of anxiety (Bhabha 126). Where there is anxiety there is hope. Bhabha refers to this as anxious freedom. The subject is painfully aware of her indeterminacy. Yet this is where possibility lies, or as Bhabha writes, there is no access to minority politics without a painful “bending” toward freedom (130). In the antagonism is the potential to be otherwise, or create an anti-colonial future. Out of the disturbance might emerge resilient postcolonial subjects.v) The intercultural does not just amplify divisions and difference. In an intercultural setting bodies are mingling and reacting to affective dimensions. It is the radical openness of the body that generates potential for change but also unsettles, producing the anxious white body. Anxiety gets into our bodies and shakes us up, alters self-understanding and experience. Arguably, these are experimental spaces that hold the potential for cultural interventions. There is no us and them; me here and you over there. Affect, the intensity of anxiety, as Moira Gatens writes, leads us to “question commonsense notions of privacy or ‘integrity’ of bodies through exposing the breaches on the borders between self and other evidenced by the contagious ‘collective’ affects” (115). Is it the breaches of borders that instigate anxiety? It can feel like something else, foreign, has taken possession of one’s body. What could be very unsettling about affect, Elspeth Probyn states, is it “radically disturbs different relations of proximity: to our selves, bodies, and pasts” (85). Our demarcations and boundaries are intruded upon.My preoccupation is in testing the double role that anxiety is playing: both reproducing distinctions and also perforating boundaries. I am arguing that ethical and political action takes place through developing a deep understanding of both the reproduction and breach, and in so doing, I “seek to generate new ways of thinking about how we relate to history and how we wish to live in the present” (Probyn 89). In this sense, following scholars of affect and emotion, I want to rework the meaning of anxiety and how it is experienced: to shake up the body or rather to generate an ethical project from the already shaken body. Different affects, as Probyn writes, “make us feel, write, think and act in different ways” (74). What is shaken up is the sense of one’s own body – integrity and boundedness – and with it how one relates to and inhabits the world. What is my body and how does it relate to other bodies? The inside and outside distinction evaporates. Resilience is a necessary attribute, or skill, to resist the lure of readily available cultural resistances.I am writing a book about progressive white women’s engagement with Indigenous people and politics, and the anxiety that ensues. The women I write about care. I do not doubt that: I am not questioning her as an individual. But I am intrigued by what prevents settler Australians from truly grappling with Indigenous conatus? After all, “good white women” want social justice. I am positing that settler anxiety issues from encountering the materiality of Indigenous life: or perhaps more accurately when the imaginary confronts the material. Thus anxiety signals the potential to experience ethical resilience in the messy materiality of the intercultural.By examining anxiety that circulates in intercultural spaces, where settlers are pulled into the liveliness of social encounters, I am animated by the possibility of disruptions to the prevailing order of things. My concern with scholarship that examines postcolonial anxiety is that much of it does so removed from the complexity of immersive engagement. To do so, affords a unifying logic and critique, which limits and contains intercultural encounters, yet settlers are moved, impressed upon, and made to feel. If one shifts perspective to immanent interactions, messy materialities, as Danielle Wyatt writes, one can see where ways of relating and belonging are actively and invariably (re)constructed (188). My interest is in the noisy and unruly processes, which potentially disrupt power relations. My wager is that anxiety reveals the embodiment of colonialism but it is also an opening, a loosening to a greater capacity to affect and be affected. Social resilience is about embracing change, developing positive interdependence, and seeing disturbance as an opportunity for development (Wilson). We have the assets; we just need the will.References Anderson, Ben, and Paul Harrison. Taking-Place: Non-Representational Theories and Geography. Surrey, UK: Ashgate, 2010. Bhabha, Homi. “Anxiety in the Midst of Difference”. PoLAR 21.1 (1998): 123-37. Evers, Clifton. “Intimacy, Sport and Young Refugee Men”. Emotion, Space and Society 3.1 (2010): 56–61. Farmer, Brett, Martin Fran and Audrey Yue. “High Anxiety: Cultural Studies and Its Uses”. Continuum: Journal of Media & Cultural Studies 17.4 (2003): 357-362. Gatens, Moira. “Privacy and the Body: The Publicity of Affect”. Privacies: Philosophical Evaluations, Ed. B. Roessler. Stanford: Stanford UP, 2004. 113-32. Gelder, Ken. “When the Imaginary Australian Is Not Uncanny: Nation, Psyche and Belonging in Recent Australian Cultural Criticism and History”. Journal of Australian Studies 86 (2006): 163-73. Gelder, Ken, and Jane M. Jacobs. Uncanny Australia: Sacredness and Identity in a Postcolonial Nation. Melbourne: Melbourne UP, 1998. Gooder, Hayley, and Jane Jacobs. “Belonging and Non-Belonging: The Apology in a Reconciling Nation”. Postcolonial Geographies. Eds. Alison Blunt and Cheryl McEwan. London: Continuum, 2004. 200-13. Harari, Roberto. Lacan Seminar on Anxiety: An Introduction. New York: Other Press, 2001. Healy, Chris. Forgetting Aborigines. Sydney: U of New South Wales P, 2008. Howard, Sue & Johnson, Bruce. “Resilient Teachers: Resisting Stress and Burnout”. Social Psychology of Education 7 (2004): 399-420. Kierkegaard, Sørren. The Concept of Anxiety. Eds. and Trans. Howard V. Hong and Edna V. Hong. Northfields: Minnesota, 1976. Latukefu, Lotte, Shawn Burns, Marcus O'Donnell & Andrew Whelan. “Enabling Music Students to Respond Positively to Adversity in Work after Graduation: A Reconsideration of Conventional Pedagogies in Higher Music Education.” Journal of University Teaching and Learning Practice 11.2 (in press). Latukefu, Lotte, Marcus O'Donnell, Janys Hayes, Shawn Burns, Grant Ellmers & Joanna Stirling. “Fire in the Belly: Building Resilience in Creative Practitioners through Experiential and Authentically Designed Learning Environments.” The CALTN papers. Ed. J. Holmes. Hobart: Creative Arts Teaching and Learning Network, 2013. 59-65. May, Roland. The Meaning of Anxiety. New York: WW Norton, [1950] 1996. Moreton-Robinson, Aileen. “Towards a New Research Agenda?: Foucault, Whiteness and Indigenous Sovereignty”. Journal of Sociology 42 (2006): 383-95. Probyn, Elspeth. “Writing Shame.” The Affect Theory Reader. Eds. Melissa Gregg and Gregory J. Seigworth. Durham: Duke UP, 2010. 71-90. Povinelli, Elizabeth. The Cunning of Recognition: Indigenous Alterities and the Making of Australian Multiculturalism. Durham: Duke, 2002. Rose, Deborah Bird. Nourishing Terrain: Australian Aboriginal Views of Landscape and Wilderness. Canberra: Australian Heritage Commission, 1996. Ungar, Michael. “Researching and Theorizing Resilience across Cultures and Contexts”. Preventive Medicine 55 (2012): 387–89. Ungar, Michael. “Community Resilience for Youth and Families: Facilitative Physical and Social Capital in Contexts of Adversity.” Children and Youth Services Review 33 (2011): 1742-48. Walker, Brian, and David Salt. Resilience Thinking: Sustaining Ecosystems and People in a Changing World. Washington: Island Press, 2006. Wilson, Geoff. A. “Community Resilience, Globalization, and Transitional Pathways of Decision-Making.” Geoforum 43 (2012): 1218–31. Wyatt, Danielle. A Place in the Nation: Governing the Art of Being Local on the National Frontier. Unpublished PhD thesis. Melbourne: RMIT U, 2011.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Coull, Kim. "Secret Fatalities and Liminalities: Translating the Pre-Verbal Trauma and Cellular Memory of Late Discovery Adoptee Illegitimacy." M/C Journal 17, no. 5 (October 26, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.892.

Full text
Abstract:
I was born illegitimate. Born on an existential precipice. My unwed mother was 36 years old when she relinquished me. I was the fourth baby she was required to give away. After I emerged blood stained and blue tinged – abject, liminal – not only did the nurses refuse me my mother’s touch, I also lost the sound of her voice. Her smell. Her heart beat. Her taste. Her gaze. The silence was multi-sensory. When they told her I was dead, I also lost, within her memory and imagination, my life. I was adopted soon after but not told for over four decades. It was too shameful for even me to know. Imprinted at birth with a psychological ‘death’, I fell, as a Late Discovery Adoptee (LDA), into a socio-cultural and psychological abyss, frozen at birth at the bottom of a parturitive void from where, invisible within family, society, and self I was unable to form an undamaged sense of being.Throughout the 20th century (and for centuries before) this kind of ‘social abortion’ was the dominant script. An adoptee was regarded as a bastard, born of sin, the mother blamed, the father exonerated, and silence demanded (Lynch 28-74). My adoptive mother also sinned. She was infertile. But, in taking me on, she assumed the role of a womb worthy woman, good wife, and, in her case, reluctant mother (she secretly didn’t want children and was privately overwhelmed by the task). In this way, my mother, my adoptive mother, and myself are all the daughters of bereavement, all of us sacrificed on the altar of prejudice and fear that infertility, sex outside of marriage, and illegitimacy were unspeakable crimes for which a price must be paid and against which redemptive protection must be arranged. If, as Thomas Keneally (5) writes, “original sin is the mother fluid of history” then perhaps all three of us all lie in its abject waters. Grotevant, Dunbar, Kohler and Lash Esau (379) point out that adoption was used to ‘shield’ children from their illegitimacy, women from their ‘sexual indiscretions’, and adoptive parents from their infertility in the belief that “severing ties with birth family members would promote attachment between adopted children and parents”. For the adoptee in the closed record system, the socio/political/economic vortex that orchestrated their illegitimacy is born out of a deeply, self incriminating primal fear that reaches right back into the recesses of survival – the act of procreation is infested with easily transgressed life and death taboos within the ‘troop’ that require silence and the burial of many bodies (see Amanda Gardiner’s “Sex, Death and Desperation: Infanticide, Neonaticide, and Concealment of Birth in Colonial Western Australia” for a palpable, moving, and comprehensive exposition on the links between 'illegitimacy', the unmarried mother and child murder). As Nancy Verrier (24) states in Coming Home to Self, “what has to be understood is that separation trauma is an insidious experience, because, as a society, we fail to see this experience as a trauma”. Indeed, relinquishment/adoption for the baby and subsequent adult can be acutely and chronically painful. While I was never told the truth of my origins, of course, my body knew. It had been there. Sentient, aware, sane, sensually, organically articulate, it messaged me (and anyone who may have been interested) over the decades via the language of trauma, its lexicon and grammar cellular, hormonal, muscular (Howard & Crandall, 1-17; Pert, 72), the truth of my birth, of who I was an “unthought known” (Bollas 4). I have lived out my secret fatality in a miasmic nebula of what I know now to be the sequelae of adoption psychopathology: nausea, physical and psychological pain, agoraphobia, panic attacks, shame, internalised anger, depression, self-harm, genetic bewilderment, and generalised anxiety (Brodzinsky 25-47; Brodzinsky, Smith, & Brodzinsky 74; Kenny, Higgins, Soloff, & Sweid xiv; Levy-Shiff 97-98; Lifton 210-212; Verrier The Primal Wound 42-44; Wierzbicki 447-451) – including an all pervading sense of unreality experienced as dissociation (the experience of depersonalisation – where the self feels unreal – and derealisation – where the world feels unreal), disembodiment, and existential elision – all characteristics of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD). In these ways, my body intervened, acted out, groaned in answer to the social overlay, and from beyond “the dermal veil” tried to procure access, as Vicky Kirby (77) writes, to “the body’s opaque ocean depths” through its illnesses, its eloquent, and incessantly aching and silent verbosities deepened and made impossibly fraught because I was not told. The aim of this paper is to discuss one aspect of how my body tried to channel the trauma of my secret fatality and liminality: my pre-disclosure art work (the cellular memory of my trauma also expressed itself, pre-disclosure, through my writings – poetry, journal entries – and also through post-coital glossolalia, all discussed at length in my Honours research “Womb Tongues” and my Doctoral Dissertation “The Womb Artist – A Novel: Translating Pre-verbal Late Discovery Adoption Trauma into Narrative”). From the age of thirty onwards I spent twelve years in therapy where the cause of my childhood and adult psychopathology remained a mystery. During this time, my embodied grief and memories found their way into my art work, a series of 5’ x 3’ acrylic paintings, some of which I offer now for discussion (figures 1-4). These paintings map and express what my body knew but could not verbalise (without language to express my grief, my body found other ways to vent). They are symptom and sign of my pre-verbal adoption trauma, evidence that my body ‘knew’ and laboured ceaselessly and silently to find creative ways to express the incarcerated trauma. Post disclosure, I have used my paintings as artefacts to inform, underpin, and nourish the writing of a collection of poetry “Womb Tongues” and a literary novel/memoir “The Womb Artist” (TWA) in an ongoing autoethnographical, performative, and critical inquiry. My practice-led research as a now conscious and creative witness, fashions the recontextualisation of my ‘self’ into my ‘self’ and society, this time with cognisant and reparative knowledge and facilitates the translation of my body’s psychopathology and memory (explicit and implicit) into a healing testimony that explores the traumatised body as text and politicizes the issues surrounding LDAs (Riley 205). If I use these paintings as a memoirist, I use them second hand, after the fact, after they have served their initial purpose, as the tangible art works of a baby buried beneath a culture’s prejudice, shame, and judgement and the personal cries from the illegitimate body/self. I use them now to explore and explain my subclinical and subterranean life as a LDA.My pre-disclosure paintings (Figures 1-4) – filled with vaginal, fetal, uterine, and umbilical references – provide some kind of ‘evidence’ that my body knew what had happened to me as if, with the tenacity of a poltergeist, my ‘spectral self’ found ways to communicate. Not simply clues, but the body’s translation of the intra-psychic landscape, a pictorial and artistic séance into the world, as if my amygdala – as quasar and signal, homing device and history lesson (a measure, container, and memoir) – knew how to paint a snap shot or an x-ray of the psyche, of my cellular marrow memories (a term formulated from fellow LDA Sandy McCutcheon’s (76) memoir, The Magician’s Son when he says, “What I really wanted was the history of my marrow”). If, as Salveet Talwar suggests, “trauma is processed from the body up”, then for the LDA pre-discovery, non-verbal somatic signage is one’s ‘mother tongue’(25). Talwar writes, “non-verbal expressive therapies such as art, dance, music, poetry and drama all activate the sub-cortical regions of the brain and access pre-verbal memories” (26). In these paintings, eerily divinatory and pointed traumatic, memories are made visible and access, as Gussie Klorer (213) explains in regard to brain function and art therapy, the limbic (emotional) system and the prefrontal cortex in sensorimotor integration. In this way, as Marie Angel and Anna Gibbs (168) suggest, “the visual image may serve as a kind of transitional mode in thought”. Ruth Skilbeck in her paper First Things: Reflections on Single-lens Reflex Digital Photography with a Wide-angled Lens, also discusses (with reference to her photographic record and artistic expression of her mother’s death) what she calls the “dark matter” – what has been overlooked, “left out”, and/or is inexplicable (55) – and the idea of art work as the “transitional object” as “a means that some artists use, conceptually and yet also viscerally, in response to the extreme ‘separation anxiety’ of losing a loved one, to the void of the Unknown” (57). In my case, non-disclosure prevented my literacy and the evolution of the image into language, prevented me from fully understanding the coded messages left for me in my art work. However, each of my paintings is now, with the benefit of full disclosure, a powerful, penetrating, and comprehensible intra and extra sensory cry from the body in kinaesthetic translation (Lusebrink, 125; Klorer, 217). In Figure 1, ‘Embrace’, the reference to the umbilical is palpable, described in my novel “The Womb Artist” (184) this way; “two ropes tightly entwine as one, like a dark and dirty umbilical cord snaking its way across a nether world of smudged umbers”. There is an ‘abject’ void surrounding it. The cord sapped of its colour, its blood, nutrients – the baby starved of oxygen, breath; the LDA starved of words and conscious understanding. It has two parts entwined that may be seen in many ways (without wanting to reduce these to static binaries): mother/baby; conscious/unconscious; first person/third person; child/adult; semiotic/symbolic – numerous dualities could be spun from this embrace – but in terms of my novel and of the adoptive experience, it reeks of need, life and death, a text choking on the poetic while at the same time nourished by it; a text made ‘available’ to the reader while at the same narrowing, limiting, and obscuring the indefinable nature of pre-verbal trauma. Figure 1. Embrace. 1993. Acrylic on canvas.The painting ‘Womb Tongues’ (Figure 2) is perhaps the last (and, obviously, lasting) memory of the infinite inchoate universe within the womb, the umbilical this time wrapped around in a phallic/clitorial embrace as the baby-self emerges into the constrictions of a Foucauldian world, where the adoptive script smothers the ‘body’ encased beneath the ‘coils’ of Judeo-Christian prejudice and centuries old taboo. In this way, the reassigned adoptee is an acute example of power (authority) controlling and defining the self and what knowledge of the self may be allowed. The baby in this painting is now a suffocated clitoris, a bound subject, a phallic representation, a gagged ‘tongue’ in the shape of the personally absent (but socially imposing) omni-present and punitive patriarchy. Figure 2. Womb Tongues. 1997. Acrylic on canvas.‘Germination’ (Figure 3) depicts an umbilical again, but this time as emerging from a seething underworld and is present in TWA (174) this way, “a colony of night crawlers that writhe and slither on the canvas, moving as one, dozens of them as thin as a finger, as long as a dream”. The rhizomic nature of this painting (and Figure 4), becomes a heaving horde of psychosomatic and psychopathological influences and experiences, a multitude of closely packed, intense, and dendridic compulsions and symptoms, a mass of interconnected (and by nature of the silence and lie) subterranean knowledges that force the germination of a ‘ghost baby/child/adult’ indicated by the pale and ashen seedling that emerges above ground. The umbilical is ghosted, pale and devoid of life. It is in the air now, reaching up, as if in germination to a psychological photosynthesis. There is the knot and swarm within the unconscious; something has, in true alien fashion, been incubated and is now emerging. In some ways, these paintings are hardly cryptic.Figure 3. Germination.1993. Acrylic on canvas.In Figure 4 ‘The Birthing Tree’, the overt symbolism reaches ‘clairvoyant status’. This could be read as the family ‘tree’ with its four faces screaming out of the ‘branches’. Do these represent the four babies relinquished by our mother (the larger of these ‘beings’ as myself, giving birth to the illegitimate, silenced, and abject self)? Are we all depicted in anguish and as wraithlike, grotesquely simplified into pure affect? This illegitimate self is painted as gestating a ‘blue’ baby, near full-term in a meld of tree and ‘self’, a blue umbilical cord, again, devoid of blood, ghosted, lifeless and yet still living, once again suffocated by the representation of the umbilical in the ‘bowels’ of the self, the abject part of the body, where refuse is stored and eliminated: The duodenum of the damned. The Devil may be seen as Christopher Bollas’s “shadow of the object”, or the Jungian archetypal shadow, not simply a Judeo-Christian fear-based spectre and curmudgeon, but a site of unprocessed and, therefore, feared psychological material, material that must be brought to consciousness and integrated. Perhaps the Devil also is the antithesis to ‘God’ as mother. The hell of ‘not mother’, no mother, not the right mother, the reluctant adoptive mother – the Devil as icon for the rich underbelly of the psyche and apophatic to the adopted/artificial/socially scripted self.Figure 4. The Birthing Tree. 1995. Acrylic on canvas.These paintings ache with the trauma of my relinquishment and LDA experience. They ache with my body’s truth, where the cellular and psychological, flesh and blood and feeling, leak from my wounds in unspeakable confluence (the two genital lips as the site of relinquishment, my speaking lips that have been sealed through non-disclosure and shame, the psychological trauma as Verrier’s ‘primal wound’) just as I leaked from my mother (and society) at birth, as blood and muck, and ooze and pus and death (Grosz 195) only to be quickly and silently mopped up and cleansed through adoption and life-long secrecy. Where I, as translator, fluent in both silence and signs, disclose the baby’s trauma, asking for legitimacy. My experience as a LDA sets up an interesting experiment, one that allows an examination of the pre-verbal/pre-disclosure body as a fleshed and breathing Rosetta Stone, as an interface between the language of the body and of the verbalised, painted, and written text. As a constructed body, written upon and invented legally, socially, and psychologically, I am, in Hélène Cixous’s (“To Live the Orange” 83) words, “un-forgetting”, “un-silencing” and “unearthing” my ‘self’ – I am re-writing, re-inventing and, under public scrutiny, legitimising my ‘self’. I am a site of inquiry, discovery, extrapolation, and becoming (Metta 492; Poulus 475) and, as Grosz (vii) suggests, a body with “all the explanatory power” of the mind. I am, as I embroider myself and my LDA experience into literary and critical texts, authoring myself into existence, referencing with particular relevance Peter Carnochan’s (361) suggestion that “analysis...acts as midwife to the birth of being”. I am, as I swim forever amorphous, invisible, and unspoken in my mother’s womb, fashioning a shore, landscaping my mind against the constant wet, my chronic liminality (Rambo 629) providing social landfall for other LDAs and silenced minorities. As Catherine Lynch (3) writes regarding LDAs, “Through the creation of text and theory I can formulate an intimate space for a family of adoptive subjects I might never know via our participation in a new discourse in Australian academia.” I participate through my creative, self-reflexive, process fuelled (Durey 22), practice-led enquiry. I use the intimacy (and also universality and multiplicity) and illegitimacy of my body as an alterative text, as a site of academic and creative augmentation in the understanding of LDA issues. The relinquished and silenced baby and LDA adult needs a voice, a ‘body’, and a ‘tender’ place in the consciousness of society, as Helen Riley (“Confronting the Conspiracy of Silence” 11) suggests, “voice, validation, and vindication”. Judith Herman (3) argues that, “Survivors challenge us to reconnect fragments, to reconstruct history, to make meaning of their present symptoms in the light of past events”. I seek to use the example of my experience – as Judith Durey (31) suggests, in “support of evocative, creative modes of representation as valid forms of research in their own right” – to unfurl the whole, to give impetus and precedence for other researchers into adoption and advocate for future babies who may be bought, sold, arranged, and/or created by various means. The recent controversy over Gammy, the baby boy born with Down Syndrome in Thailand, highlights the urgent and moral need for legislation with regard to surrogacy (see Kajsa Ekis Ekman’s Being and Being Bought: Prostitution, Surrogacy and the Split Self for a comprehensive examination of surrogacy issues). Indeed, Catherine Lynch in her paper Doubting Adoption Legislation links the experiences of LDAs and the children of born of surrogacy, most effectively arguing that, “if the fate that closed record adoptees suffered was a misplaced solution to the question of what to do with children already conceived how can you justify the deliberate conception of a child with the intention even before its creation of cruelly removing that child from their mother?” (6). Cixous (xxii) confesses, “All I want is to illustrate, depict fragments, events of human life and death...each unique and yet at the same time exchangeable. Not the law, the exception”. I, too, am a fragment, an illustration (a painting), and, as every individual always is – paradoxically – a communal and, therefore, deeply recognisable and generally applicable minority and exception. In my illegitimacy, I am some kind of evidence. Evidence of cellular memory. Evidence of embodiment. Evidence that silenced illegitimacies will manifest in symptom and non-verbal narratives, that they will ooze out and await translation, verification, and witness. This paper is offered with reverence and with feminist intention, as a revenant mouthpiece for other LDAs, babies born of surrogacy, and donor assisted offspring (and, indeed, any) who are marginalised, silenced, and obscured. It is also intended to promote discussion in the psychological and psychoanalytic fields and, as Helen Riley (202-207) advocates regarding late discovery offspring, more research within the social sciences and the bio-medical field that may encourage legislators to better understand what the ‘best interests of the child’ are in terms of late discovery of origins and the complexity of adoption/conception practices available today. As I write now (and always) the umbilical from my paintings curve and writhe across my soul, twist and morph into the swollen and throbbing organ of tongues, my throat aching to utter, my hands ready to craft latent affect into language in translation of, and in obedience to, my body’s knowledges. It is the art of mute witness that reverses genesis, that keeps the umbilical fat and supple and full of blood, and allows my conscious conception and creation. Indeed, in the intersection of my theoretical, creative, psychological, and somatic praxis, the heat (read hot and messy, insightful and insistent signage) of my body’s knowledges perhaps intensifies – with a ripe bouquet – the inevitably ongoing odour/aroma of the reproductive world. ReferencesAngel, Maria, and Anna Gibbs. “On Moving and Being Moved: The Corporeality of Writing in Literary Fiction and New Media Art.” Literature and Sensation, eds. Anthony Uhlmann, Helen Groth, Paul Sheehan, and Stephan McLaren. Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars Publishing, 2009: 162-172. Bollas, Christopher. The Shadow of the Object: Psychoanalysis of the Unthought Known. New York: Columbia UP, 1987. Brodzinsky, David. “Adjustment to Adoption: A Psychosocial Perspective.” Clinical Psychology Review 7 (1987): 25-47. doi: 10.1016/0272-7358(87)90003-1.Brodzinsky, David, Daniel Smith, and Anne Brodzinsky. Children’s Adjustment to Adoption: Developmental and Clinical Issues. California: Sage Publications, 1998.Carnochan, Peter. “Containers without Lids”. Psychoanalytic Dialogues 16.3 (2006): 341-362.Cixous, Hélène. “To Live the Orange”. The Hélène Cixous Reader: With a Preface by Hélène Cixous and Foreword by Jacques Derrida, ed. Susan Sellers. Oxford, UK: Routledge, 1979/1994. 81-92. ---. “Preface.” The Hélène Cixous Reader: With a Preface by Hélène Cixous and Foreword by Jacques Derrida, ed. Susan Sellers. Oxford, UK: Routledge, 1994. xv-xxii.Coull, Kim. “Womb Tongues: A Collection of Poetry.” Honours Thesis. Perth, WA: Edith Cowan University, 2007. ---. “The Womb Artist – A Novel: Translating Late Discovery Adoptee Pre-Verbal Trauma into Narrative”. Dissertation. Perth, WA: Edith Cowan University, 2014. Durey, Judith. Translating Hiraeth, Performing Adoption: Art as Mediation and Form of Cultural Production. Dissertation. Perth, WA: Murdoch University, 2010. 22 Sep. 2011 .Ekis Ekman, Kajsa. Being and Being Bought: Prostitution, Surrogacy and the Split Self. Trans. S. Martin Cheadle. North Melbourne: Spinifex Press, 2013. Gardiner, Amanda. “Sex, Death and Desperation: Infanticide, Neonaticide, and Concealment of Birth in Colonial Western Australia”. Dissertation. Perth, WA: Edith Cowan University, 2014. Grosz, Elizabeth. Volatile Bodies. NSW: Allen &. Unwin, 1994. Grotevant, Harold D., Nora Dunbar, Julie K. Kohler, and Amy. M. Lash Esau. “Adoptive Identity: How Contexts within and beyond the Family Shape Developmental Pathways.” Family Relations 49.3 (2000): 79-87.Herman, Judith L. Trauma and Recovery: From Domestic Abuse to Political Terror. London: Harper Collins, 1992. Howard, Sethane, and Mark W. Crandall. Post Traumatic Stress Disorder: What Happens in the Brain. Washington Academy of Sciences 93.3 (2007): 1-18.Keneally, Thomas. Schindler’s List. London: Serpentine Publishing Company, 1982. Kenny, Pauline, Daryl Higgins, Carol Soloff, and Reem Sweid. Past Adoption Experiences: National Research Study on the Service Response to Past Adoption Practices. Research Report 21. Australian Institute of Family Studies, 2012.Kirby, Vicky. Telling Flesh: The Substance of the Corporeal. New York and London: Routledge, 1997. Klorer, P. Gussie. “Expressive Therapy with Severely Maltreated Children: Neuroscience Contributions.” Journal of the American Art Therapy Association 22.4 (2005): 213-220. doi:10.1080/07421656.2005.10129523.Levy-Shiff, Rachel. “Psychological Adjustment of Adoptees in Adulthood: Family Environment and Adoption-Related Correlates. International Journal of Behavioural Development 25 (2001): 97-104. doi: 1080/01650250042000131.Lifton, Betty J. “The Adoptee’s Journey.” Journal of Social Distress and the Homeless 11.2 (2002): 207-213. doi: 10.1023/A:1014320119546.Lusebrink, Vija B. “Art Therapy and the Brain: An Attempt to Understand the Underlying Processes of Art Expression in Therapy.” Journal of the American Art Therapy Association 21.3 (2004): 125-135. doi:10.1080/07421656. 2004.10129496.Lynch, Catherine. “An Ado/aptive Reading and Writing of Australia and Its Contemporary Literature.” Australian Journal of Adoption 1.1 (2009): 1-401.---. Doubting Adoption Legislation. n.d.McCutcheon, Sandy. The Magician’s Son: A Search for Identity. Sydney, NSW: Penguin, 2006. Metta, Marilyn. “Putting the Body on the Line: Embodied Writing and Recovery through Domestic Violence.” Handbook of Autoethnography, eds. Stacy Holman Jones, Tony Adams, and Carolyn Ellis. Walnut Creek, CA: Left Coast Press, 2013: 486-509.Pert, Candace. Molecules of Emotion: The Science behind Mind-body Medicine. New York: Touchstone, 2007. Rambo, Carol. “Twitch: A Performance of Chronic Liminality.” Handbook of Autoethnography, eds. Stacy Holman Jones, Tony Adams, and Carolyn Ellis. Walnut Creek, CA: Left Coast Press, 2013: 627-638.Riley, Helen J. Identity and Genetic Origins: An Ethical Exploration of the Late Discovery of Adoptive and Donor-insemination Offspring Status. Dissertation. Brisbane: Queensland University of Technology, 2012.---. “Confronting the Conspiracy of Silence and Denial of Difference for Late Discovery Persons and Donor Conceived People.” Australian Journal of Adoption 7.2 (2013): 1-13.Skilbeck, Ruth. “First Things: Reflection on Single-Lens Reflex Digital Photography with a Wide-Angle Lens.” International Journal of the Image 3 (2013): 55-66. Talwar, Savneet. “Accessing Traumatic Memory through Art Making: An Art Therapy Trauma Protocol (ATTP)." The Arts in Psychotherapy 34 (2007): 22-25. doi:10.1016/ j.aip.2006.09.001.Verrier, Nancy. The Primal Wound: Understanding the Adopted Child. Baltimore, MD: Gateway Press, 1993.---. The Adopted Child Grows Up: Coming Home to Self. Baltimore, MD: Gateway Press, 2003. Wierzbicki, Michael. “Psychological Adjustment of Adoptees: A Meta-Analysis.” Journal of Clinical Child Psychology 22.4 (1993): 447-454. doi:10.1080/ 01650250042000131.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Irwin, Hannah. "Not of This Earth: Jack the Ripper and the Development of Gothic Whitechapel." M/C Journal 17, no. 4 (July 24, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.845.

Full text
Abstract:
On the night of 31 August, 1888, Mary Ann ‘Polly’ Nichols was found murdered in Buck’s Row, her throat slashed and her body mutilated. She was followed by Annie Chapman on 8 September in the year of 29 Hanbury Street, Elizabeth Stride in Dutfield’s Yard and Catherine Eddowes in Mitre Square on 30 September, and finally Mary Jane Kelly in Miller’s Court, on 9 November. These five women, all prostitutes, were victims of an unknown assailant commonly referred to by the epithet ‘Jack the Ripper’, forming an official canon which excludes at least thirteen other cases around the same time. As the Ripper was never identified or caught, he has attained an almost supernatural status in London’s history and literature, immortalised alongside other iconic figures such as Sherlock Holmes. And his killing ground, the East End suburb of Whitechapel, has become notorious in its own right. In this article, I will discuss how Whitechapel developed as a Gothic location through the body of literature devoted to the Whitechapel murders of 1888, known as 'Ripperature'. I will begin by speaking to the turn of Gothic literature towards the idea of the city as a Gothic space, before arguing that Whitechapel's development into a Gothic location may be attributed to the threat of the Ripper and the literature which emerged during and after his crimes. As a working class slum with high rates of crime and poverty, Whitechapel already enjoyed an evil reputation in the London press. However, it was the presence of Jack that would make the suburb infamous into contemporary times. The Gothic Space of the City In the nineteenth century, there was a shift in the representation of space in Gothic literature. From the depiction of the wilderness and ancient buildings such as castles as essentially Gothic, there was a turn towards the idea of the city as a Gothic space. David Punter attributes this turn to Robert Louis Stevenson’s 1886 novel The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde. The wild landscape is no longer considered as dangerous as the savage city of London, and evil no longer confined only to those of working-class status (Punter 191). However, it has been argued by Lawrence Phillips and Anne Witchard that Charles Dickens may have been the first author to present London as a Gothic city, in particular his description of Seven Dials in Bell’s Life in London, 1837, where the anxiety and unease of the narrator is associated with place (11). Furthermore, Thomas de Quincey uses Gothic imagery in his descriptions of London in his 1821 book Confessions of an English Opium-Eater, calling the city a “vast centre of mystery” (217). This was followed in 1840 with Edgar Allen Poe’s story The Man of the Crowd, in which the narrator follows a stranger through the labyrinthine streets of London, experiencing its poorest and most dangerous areas. At the end of the story, Poe calls the stranger “the type and the genius of deep crime (...) He is the man of the crowd” (n. p). This association of crowds with crime is also used by Jack London in his book The People of the Abyss, published in 1905, where the author spent time living in the slums of the East End. Even William Blake could be considered to have used Gothic imagery in his description of the city in his poem London, written in 1794. The Gothic city became a recognisable and popular trope in the fin-de-siècle, or end-of-century Gothic literature, in the last few decades of the nineteenth century. This fin-de-siècle literature reflected the anxieties inherent in increasing urbanisation, wherein individuals lose their identity through their relationship with the city. Examples of fin-de-siècle Gothic literature include The Beetle by Richard Marsh, published in 1897, and Bram Stoker’s Dracula, published in the same year. Evil is no longer restricted to foreign countries in these stories, but infects familiar city streets with terror, in a technique that is described as ‘everyday Gothic’ (Paulden 245). The Gothic city “is constructed by man, and yet its labyrinthine alleys remain unknowable (...) evil is not externalized elsewhere, but rather literally exists within” (Woodford n.p). The London Press and Whitechapel Prior to the Ripper murders of 1888, Whitechapel had already been given an evil reputation in the London press, heavily influenced by W.T. Stead’s reports for The Pall Mall Gazette, entitled The Maiden Tribute of Modern Babylon, in 1885. In these reports, Stead revealed how women and children were being sold into prostitution in suburbs such as Whitechapel. Stead used extensive Gothic imagery in his writing, one of the most enduring being the image of London as a labyrinth with a monstrous Minotaur at its centre, swallowing up his helpless victims. Counter-narratives about Whitechapel do exist, an example being Henry Mayhew’s London Labour and the London Poor, who attempted to demystify the East End by walking the streets of Whitechapel and interviewing its inhabitants in the 1860’s. Another is Arthur G. Morrison, who in 1889 dismissed the graphic descriptions of Whitechapel by other reporters as amusing to those who actually knew the area as a commercially respectable place. However, the Ripper murders in the autumn of 1888 ensured that the Gothic image of the East End would become the dominant image in journalism and literature for centuries to come. Whitechapel was a working-class slum, associated with poverty and crime, and had a large Jewish and migrant population. Indeed the claim was made that “had Whitechapel not existed, according to the rationalist, then Jack the Ripper would not have marched against civilization” (Phillips 157). Whitechapel was known as London’s “heart of darkness (…) the ultimate threat and the ultimate mystery” (Ackroyd 679). Therefore, the reporters of the London press who visited Whitechapel during and immediately following the murders understandably imbued the suburb with a Gothic atmosphere in their articles. One such newspaper article, An Autumn Evening in Whitechapel, released in November of 1888, demonstrates these characteristics in its description of Whitechapel. The anonymous reporter, writing during the Ripper murders, describes the suburb as a terrible dark ocean in which there are human monsters, where a man might get a sense of what humanity can sink to in areas of poverty. This view was shared by many, including author Margaret Harkness, whose 1889 book In Darkest London described Whitechapel as a monstrous living entity, and as a place of vice and depravity. Gothic literary tropes were also already widely used in print media to describe murders and other crimes that happened in London, such as in the sensationalist newspaper The Illustrated Police News. An example of this is an illustration published in this newspaper after the murder of Mary Kelly, showing the woman letting the Ripper into her lodgings, with the caption ‘Opening the door to admit death’. Jack is depicted as a manifestation of Death itself, with a grinning skull for a head and clutching a doctor’s bag filled with surgical instruments with which to perform his crimes (Johnston n.p.). In the magazine Punch, Jack was depicted as a phantom, the ‘Nemesis of Neglect’, representing the poverty of the East End, floating down an alleyway with his knife looking for more victims. The Ripper murders were explained by London newspapers as “the product of a diseased environment where ‘neglected human refuse’ bred crime” (Walkowitz 194). Whitechapel became a Gothic space upon which civilisation projected their inadequacies and fears, as if “it had become a microcosm of London’s own dark life” (Ackroyd 678). And in the wake of Jack the Ripper, this writing of Whitechapel as a Gothic space would only continue, with the birth of ‘Ripperature’, the body of fictional and non-fiction literature devoted to the murders. The Birth of Ripperature: The Curse upon Mitre Square and Leather Apron John Francis Brewer wrote the first known text about the Ripper murders in October of 1888, a sensational horror monograph entitled The Curse upon Mitre Square. Brewer made use of well-known Gothic tropes, such as the trans-generational curse, the inclusion of a ghost and the setting of an old church for the murder of an innocent woman. Brewer blended fact and fiction, making the Whitechapel murderer the inheritor, or even perhaps the victim of an ancient curse that hung over Mitre Square, where the second murdered prostitute, Catherine Eddowes, had been found the month before. According to Brewer, the curse originated from the murder of a woman in 1530 by her brother, a ‘mad monk’, on the steps of the high altar of the Holy Trinity Church in Aldgate. The monk, Martin, committed suicide, realising what he had done, and his ghost now appears pointing to the place where the murder occurred, promising that other killings will follow. Whitechapel is written as both a cursed and haunted Gothic space in The Curse upon Mitre Square. Brewer’s description of the area reflected the contemporary public opinion, describing the Whitechapel Road as a “portal to the filth and squalor of the East” (66). However, Mitre Square is the former location of a monastery torn down by a corrupt politician; this place, which should have been holy ground, is cursed. Mitre Square’s atmosphere ensures the continuation of violent acts in the vicinity; indeed, it seems to exude a self-aware and malevolent force that results in the death of Catherine Eddowes centuries later. This idea of Whitechapel as somehow complicit in or even directing the acts of the Ripper will later become a popular trope of Ripperature. Brewer’s work was advertised in London on posters splashed with red, a reminder of the blood spilled by the Ripper’s victims only weeks earlier. It was also widely promoted by the media and reissued in New York in 1889. It is likely that a ‘suggestion effect’ took place during the telegraph-hastened, press-driven coverage of the Jack the Ripper story, including Brewer’s monograph, spreading the image of Gothic Whitechapel as fact to the world (Dimolianis 63). Samuel E. Hudson’s account of the Ripper murders differs in style from Brewer’s because of his attempt to engage critically with issues such as the failure of the police force to find the murderer and the true identity of Jack. His book Leather Apron; or, the Horrors of Whitechapel, London, was published in December of 1888. Hudson described the five murders canonically attributed to Jack, wrote an analysis of the police investigation that followed, and speculated as to the Ripper’s motivations. Despite his intention to examine the case objectively, Hudson writes Jack as a Gothic monster, an atavistic and savage creature prowling Whitechapel to satisfy his bloodlust. Jack is associated with several Gothic tropes in Hudson’s work, and described as different types of monsters. He is called: a “fiend bearing a charmed and supernatural existence,” a “human vampire”, an “incarnate monster” and even, like Brewer, the perpetrator of “ghoulish butchery” (Hudson 40). Hudson describes Whitechapel as “the worst place in London (...) with innumerable foul and pest-ridden alleys” (9). Whitechapel becomes implicated in the Ripper murders because of its previously established reputation as a crime-ridden slum. Poverty forced women into prostitution, meaning they were often out alone late at night, and its many courts and alleyways allowed the Ripper an easy escape from his pursuers after each murder (Warwick 560). The aspect of Whitechapel that Hudson emphasises the most is its darkness; “off the boulevard, away from the streaming gas-jets (...) the knave ran but slight chance of interruption” (40). Whitechapel is a place of shadows, its darkest places negotiated only by ‘fallen women’ and their clients, and Jack himself. Hudson’s casting of Jack as a vampire makes his preference for the night, and his ability to skilfully disembowel prostitutes and disappear without a trace, intelligible to his readers as the attributes of a Gothic monster. Significantly, Hudson’s London is personified as female, the same sex as the Ripper victims, evoking a sense of passive vulnerability against the acts of the masculine and predatory Jack, Hudson writing that “it was not until four Whitechapel women had perished (...) that London awoke to the startling fact that a monster was at work upon her streets” (8). The Complicity of Gothic Whitechapel in the Ripper Murders This seeming complicity of Whitechapel as a Gothic space in the Ripper murders, which Brewer and Hudson suggest in their work, can be seen to have influenced subsequent representations of Whitechapel in Ripperature. Whitechapel is no longer simply the location in which these terrible events take place; they happen because of Whitechapel itself, the space exerting a self-conscious malevolence and kinship with Jack. Historically, the murders forced Queen Victoria to call for redevelopment in Spitalfields, the improvement of living conditions for the working class, and for a better police force to patrol the East End to prevent similar crimes (Sugden 2). The fact that Jack was never captured “seemed only to confirm the impression that the bloodshed was created by the foul streets themselves: that the East End was the true Ripper,” (Ackroyd 678) using the murderer as a way to emerge into the public consciousness. In Ripperature, this idea was further developed by the now popular image of Jack “stalking the black alleyways [in] thick swirling fog” (Jones 15). This otherworldly fog seems to imply a mystical relationship between Jack and Whitechapel, shielding him from view and disorientating his victims. Whitechapel shares the guilt of the murders as a malevolent and essentially pagan space. The notion of Whitechapel as being inscribed with paganism and magic has become an enduring and popular trope of Ripperature. It relates to an obscure theory that drawing lines between the locations of the first four Ripper murders created Satanic and profane religious symbols, suggesting that they were predetermined locations for a black magic ritual (Odell 217). This theory was expanded upon most extensively in Alan Moore’s graphic novel From Hell, published in 1999. In From Hell, Jack connects several important historical and religious sites around London by drawing a pentacle on a map of the city. He explains the murders as a reinforcement of the pentacle’s “lines of power and meaning (...) this pentacle of sun gods, obelisks and rational male fire, within unconsciousness, the moon and womanhood are chained” (Moore 4.37). London becomes a ‘textbook’, a “literature of stone, of place-names and associations,” stretching back to the Romans and their pagan gods (Moore 4.9). Buck’s Row, the real location of the murder of Mary Ann Nichols, is pagan in origin; named for the deer that were sacrificed on the goddess Diana’s altars. However, Moore’s Whitechapel is also Hell itself, the result of Jack slipping further into insanity as the murders continue. From Hell is illustrated in black and white, which emphasises the shadows and darkness of Whitechapel. The buildings are indistinct scrawls of shadow, Jack often nothing more than a silhouette, forcing the reader to occupy the same “murky moral and spiritual darkness” that the Ripper does (Ferguson 58). Artist Eddie Campbell’s use of shade and shadow in his illustrations also contribute to the image of Whitechapel-as-Hell as a subterranean place. Therefore, in tracing the representations of Whitechapel in the London press and in Ripperature from 1888 onwards, the development of Whitechapel as a Gothic location becomes clear. From the geographical setting of the Ripper murders, Whitechapel has become a Gothic space, complicit in Jack’s work if not actively inspiring the murders. Whitechapel, although known to the public before the Ripper as a crime-ridden slum, developed into a Gothic space because of the murders, and continues to be associated with the Gothic in contemporary Ripperature as an uncanny and malevolent space “which seems to compel recognition as not of this earth" (Ackroyd 581). References Anonymous. “An Autumn Evening in Whitechapel.” Littell’s Living Age, 3 Nov. 1888. Anonymous. “The Nemesis of Neglect.” Punch, or the London Charivari, 29 Sep. 1888. Ackroyd, Peter. London: The Biography. Great Britain: Vintage, 2001. Brewer, John Francis. The Curse upon Mitre Square. London: Simpkin, Marshall and Co, 1888. De Quincey, Thomas. Confessions of an English Opium-Eater. Boston: Ticknor, Reed and Fields, 1850. Dimolianis, Spiro. Jack the Ripper and Black Magic: Victorian Conspiracy Theories, Secret Societies and the Supernatural Mystique of the Whitechapel Murders. North Carolina: McFarland and Co, 2011. Ferguson, Christine. “Victoria-Arcana and the Misogynistic Poetics of Resistance in Iain Sinclair’s White Chappell, Scarlet Tracings and Alan Moore’s From Hell.” Lit: Literature Interpretation Theory 20.1-2 (2009): 58. Harkness, Mary, In Darkest London. London: Hodder and Staughton, 1889. Hudson, Samuel E. Leather Apron; or, the Horrors of Whitechapel. London, Philadelphia, 1888. Johnstone, Lisa. “Rippercussions: Public Reactions to the Ripper Murders in the Victorian Press.” Casebook 15 July 2012. 18 Aug. 2014 ‹http://www.casebook.org/dissertations/rippercussions.html›. London, Jack. The People of the Abyss. New York: Lawrence Hill, 1905. Mayhew, Henry. London Labour and the London Poor, Volume 1. London: Griffin, Bohn and Co, 1861. Moore, Alan, Campbell, Eddie. From Hell: Being a Melodrama in Sixteen Parts. London: Knockabout Limited, 1999. Morrison, Arthur G. “Whitechapel.” The Palace Journal. 24 Apr. 1889. Odell, Robin. Ripperology: A Study of the World’s First Serial Killer and a Literary Phenomenon. Michigan: Sheridan Books, 2006. Paulden, Arthur. “Sensationalism and the City: An Explanation of the Ways in Which Locality Is Defined and Represented through Sensationalist Techniques in the Gothic Novels The Beetle and Dracula.” Innervate: Leading Undergraduate Work in English Studies 1 (2008-2009): 245. Phillips, Lawrence, and Anne Witchard. London Gothic: Place, Space and the Gothic Imagination. London: Continuum International, 2010. Poe, Edgar Allen. “The Man of the Crowd.” The Works of Edgar Allen Poe. Vol. 5. Raven ed. 15 July 2012. 18 Aug. 2014 ‹http://www.gutenberg.org/files/2151/2151-h/2151-h.htm›. Punter, David. A New Companion to the Gothic. Sussex: Blackwell Publishing, 2012. Stead, William Thomas. “The Maiden Tribute of Modern Babylon.” The Pall Mall Gazette, 6 July 1885. Sugden, Peter. The Complete History of Jack the Ripper. London: Robinson Publishing, 2002. Walkowitz, Judith R. City of Dreadful Delight: Narratives of Sexual Danger in Late-Victorian London, London: Virago, 1998. Woodford, Elizabeth. “Gothic City.” 15 July 2012. 18 Aug. 2014 ‹http://courses.nus.edu.au/sg/ellgohbh/gothickeywords.html›.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Mercer, Erin. "“A deluge of shrieking unreason”: Supernaturalism and Settlement in New Zealand Gothic Fiction." M/C Journal 17, no. 4 (July 24, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.846.

Full text
Abstract:
Like any genre or mode, the Gothic is malleable, changing according to time and place. This is particularly apparent when what is considered Gothic in one era is compared with that of another. The giant helmet that falls from the sky in Horace Walpole’s Castle of Otranto (1764) is a very different threat to the ravenous vampires that stalk the novels of Anne Rice, just as Ann Radcliffe’s animated portraits may not inspire anxiety for a contemporary reader of Stephen King. The mutability of Gothic is also apparent across various versions of national Gothic that have emerged, with the specificities of place lending Gothic narratives from countries such as Ireland, Scotland and Australia a distinctive flavour. In New Zealand, the Gothic is most commonly associated with Pakeha artists exploring extreme psychological states, isolation and violence. Instead of the haunted castles, ruined abbeys and supernatural occurrences of classic Gothics of the eighteenth and nineteenth centuries, such as those produced by writers as diverse as Charles Brockden Brown, Matthew Lewis, Edgar Allen Poe, Radcliffe, Bram Stoker and Walpole, New Zealand Gothic fiction tends to focus on psychological horror, taking its cue, according to Jenny Lawn, from Mary Shelley’s Frankenstein (1818), which ushered in a tendency in the Gothic novel to explore the idea of a divided consciousness. Lawn observes that in New Zealand “Our monsters tend to be interior: they are experiences of intense psychological states, often with sexual undertones within isolated nuclear families” (“Kiwi Gothic”). Kirsty Gunn’s novella Rain (1994), which focuses on a dysfunctional family holidaying in an isolated lakeside community, exemplifies the tendency of New Zealand Gothic to omit the supernatural in favour of the psychological, with its spectres being sexual predation, parental neglect and the death of an innocent. Bronwyn Bannister’s Haunt (2000) is set primarily in a psychiatric hospital, detailing various forms of psychiatric disorder, as well as the acts that spring from them, such as one protagonist’s concealment for several years of her baby in a shed, while Noel Virtue’s The Redemption of Elsdon Bird (1987) is another example, with a young character’s decision to shoot his two younger siblings in the head as they sleep in an attempt to protect them from the religious beliefs of his fundamentalist parents amply illustrating the intense psychological states that characterise New Zealand Gothic. Although there is no reason why Gothic literature ought to include the supernatural, its omission in New Zealand Gothic does point to a confusion that Timothy Jones foregrounds in his suggestion that “In the absence of the trappings of established Gothic traditions – castles populated by fiendish aristocrats, swamps draped with Spanish moss and possessed by terrible spirits” New Zealand is “uncertain how and where it ought to perform its own Gothic” (203). The anxiety that Jones notes is perhaps less to do with where the New Zealand Gothic should occur, since there is an established tradition of Gothic events occurring in the bush and on the beach, while David Ballantyne’s Sydney Bridge Upside Down (1968) uses a derelict slaughterhouse as a version of a haunted castle and Maurice Gee successfully uses a decrepit farmhouse as a Gothic edifice in The Fire-Raiser (1986), but more to do with available ghosts. New Zealand Gothic literature produced in the twentieth and twenty-first centuries certainly tends to focus on the psychological rather than the supernatural, but earlier writing that utilises the Gothic mode is far more focused on spooky events and ghostly presences. There is a tradition of supernatural Gothic in New Zealand, but its representations of Maori ghosts complicates the processes through which contemporary writers might build on that tradition. The stories in D. W. O. Fagen’s collection Tapu and Other Tales of Old New Zealand (1952) illustrate the tendency in colonial New Zealand literature to represent Maori in supernatural terms expressive both of anxieties surrounding Maori agency and indigeneity, as well as Western assumptions regarding Maori culture. In much colonial Gothic, Maori ghosts, burial grounds and the notion of tapu express settler anxieties while also working to contain those anxieties by suggesting the superstitious and hence backward nature of indigenous culture. In Fagan’s story “Tapu”, which first appeared in the Bulletin in 1912, the narrator stumbles into a Maori burial ground where he is confronted by the terrible sight of “two fleshless skeletons” that grin and appear “ghastly in the dim light” (37). The narrator’s desecration of land deemed tapu fills him with “a sort of nameless terror at nothing, a horror of some unknown impending fate against which it was useless to struggle and from which there was no escape” (39). This expresses a sense of the authenticity of Maori culture, but the narrator’s thought “Was there any truth in heathen devilry after all?” is quickly superseded by the relegation of Maori culture as “ancient superstitions” (40). When the narrator is approached by a tohunga following his breach of tapu, his reaction is outrage: "Here was I – a fairly decent Englishman, reared in the Anglican faith and living in the nineteenth century – hindered from going about my business, outcast, excommunicated, shunned as a leper, my servant dying, all on account of some fiendish diablerie of heathen fetish. The affair was preposterous, incredible, ludicrous" (40). Fagan’s story establishes a clear opposition between Western rationalism and “decency”, and the “heathen fetishes” associated with Maori culture, which it uses to infuse the story with the thrills appropriate to Gothic fiction and which it ultimately casts as superstitious and uncivilised. F. E. Maning’s Old New Zealand (1863) includes an episode of Maori women grieving that is represented in terms that would not be out of place in horror. A group of women are described as screaming, wailing, and quivering their hands about in a most extraordinary manner, and cutting themselves dreadfully with sharp flints and shells. One old woman, in the centre of the group, was one clot of blood from head to feet, and large clots of coagulated blood lay on the ground where she stood. The sight was absolutely horrible, I thought at the time. She was singing or howling a dirge-like wail. In her right hand she held a piece of tuhua, or volcanic glass, as sharp as a razor: this she placed deliberately to her left wrist, drawing it slowly upwards to her left shoulder, the spouting blood following as it went; then from the left shoulder downwards, across the breast to the short ribs on the right side; then the rude but keen knife was shifted from the right hand to the left, placed to the right wrist, drawn upwards to the right shoulder, and so down across the breast to the left side, thus making a bloody cross on the breast; and so the operation went on all the time I was there, the old creature all the time howling in time and measure, and keeping time also with the knife, which at every cut was shifted from one hand to the other, as I have described. She had scored her forehead and cheeks before I came; her face and body was a mere clot of blood, and a little stream was dropping from every finger – a more hideous object could scarcely be conceived. (Maning 120–21) The gory quality of this episode positions Maori as barbaric, but Patrick Evans notes that there is an incident in Old New Zealand that grants authenticity to indigenous culture. After being discovered handling human remains, the narrator of Maning’s text is made tapu and rendered untouchable. Although Maning represents the narrator’s adherence to his abjection from Maori society as merely a way to placate a local population, when a tohunga appears to perform cleansing rituals, the narrator’s indulgence of perceived superstition is accompanied by “a curious sensation […] like what I fancied a man must feel who has just sold himself, body and bones, to the devil. For a moment I asked myself the question whether I was not actually being then and there handed over to the powers of darkness” (qtd. in Evans 85). Evans points out that Maning may represent the ritual as solely performative, “but the result is portrayed as real” (85). Maning’s narrator may assert his lack of belief in the tohunga’s power, but he nevertheless experiences that power. Such moments of unease occur throughout colonial writing when assertions of European dominance and rational understanding are undercut or threatened. Evans cites the examples of the painter G. F. Angus whose travels through the native forest of Waikato in the 1840s saw him haunted by the “peculiar odour” of rotting vegetation and Edward Shortland whose efforts to remain skeptical during a sacred Maori ceremony were disturbed by the manifestation of atua rustling in the thatch of the hut in which it was occurring (Evans 85). Even though the mysterious power attributed to Maori in colonial Gothic is frequently represented as threatening, there is also an element of desire at play, which Lydia Wevers highlights in her observation that colonial ghost stories involve a desire to assimilate or be assimilated by what is “other.” Wevers singles out for discussion the story “The Disappearance of Letham Crouch”, which appeared in the New Zealand Illustrated Magazine in 1901. The narrative recounts the experiences of an overzealous missionary who is received by Maori as a new tohunga. In order to learn more about Maori religion (so as to successfully replace it with Christianity), Crouch inhabits a hut that is tapu, resulting in madness and fanaticism. He eventually disappears, only to reappear in the guise of a Maori “stripped for dancing” (qtd. in Wevers 206). Crouch is effectively “turned heathen” (qtd. in Wevers 206), a transformation that is clearly threatening for a Christian European, but there is also an element of desirability in such a transformation for a settler seeking an authentic New Zealand identity. Colonial Gothic frequently figures mysterious experiences with indigenous culture as a way for the European settler to essentially become indigenous by experiencing something perceived as authentically New Zealand. Colonial Gothic frequently includes the supernatural in ways that are complicit in the processes of colonisation that problematizes them as models for contemporary writers. For New Zealanders attempting to produce a Gothic narrative, the most immediately available tropes for a haunting past are Maori, but to use those tropes brings texts uncomfortably close to nineteenth-century obsessions with Maori skeletal remains and a Gothicised New Zealand landscape, which Edmund G. C. King notes is a way of expressing “the sense of bodily and mental displacement that often accompanied the colonial experience” (36). R. H. Chapman’s Mihawhenua (1888) provides an example of tropes particularly Gothic that remain a part of colonial discourse not easily transferable into a bicultural context. Chapman’s band of explorers discover a cave strewn with bones which they interpret to be the remains of gory cannibalistic feasts: Here, we might well imagine, the clear waters of the little stream at our feet had sometime run red with the blood of victims of some horrid carnival, and the pale walls of the cavern had grown more pale in sympathy with the shrieks of the doomed ere a period was put to their tortures. Perchance the owners of some of the bones that lay scattered in careless profusion on the floor, had, when strong with life and being, struggled long and bravely in many a bloody battle, and, being at last overcome, their bodies were brought here to whet the appetites and appease the awful hunger of their victors. (qtd. in King) The assumptions regarding the primitive nature of indigenous culture expressed by reference to the “horrid carnival” of cannibalism complicate the processes through which contemporary writers could meaningfully draw on a tradition of New Zealand Gothic utilising the supernatural. One answer to this dilemma is to use supernatural elements not specifically associated with New Zealand. In Stephen Cain’s anthology Antipodean Tales: Stories from the Dark Side (1996) there are several instances of this, such as in the story “Never Go Tramping Alone” by Alyson Cresswell-Moorcock, which features a creature called a Gravett. As Timothy Jones’s discussion of this anthology demonstrates, there are two problems arising from this unprecedented monster: firstly, the story does not seem to be a “New Zealand Gothic”, which a review in The Evening Post highlights by observing that “there is a distinct ‘Kiwi’ feel to only a few of the stories” (Rendle 5); while secondly, the Gravatt’s appearance in the New Zealand landscape is unconvincing. Jones argues that "When we encounter the wendigo, a not dissimilar spirit to the Gravatt, in Ann Tracy’s Winter Hunger or Stephen King’s Pet Sematary, we have a vague sense that such beings ‘exist’ and belong in the American or Canadian landscapes in which they are located. A Gravatt, however, has no such precedent, no such sense of belonging, and thus loses its authority" (251). Something of this problem is registered in Elizabeth Knox’s vampire novel Daylight (2003), which avoids the problem of making a vampire “fit” with a New Zealand landscape devoid of ancient architecture by setting all the action in Europe. One of the more successful stories in Cain’s collection demonstrates a way of engaging with a specifically New Zealand tradition of supernatural Gothic, while also illustrating some of the potential pitfalls in utilising colonial Gothic tropes of menacing bush, Maori burial caves and skeletal remains. Oliver Nicks’s “The House” focuses on a writer who takes up residence in an isolated “little old colonial cottage in the bush” (8). The strange “odd-angled walls”, floors that seem to slope downwards and the “subterranean silence” of the cottage provokes anxiety in the first-person narrator who admits his thoughts “grew increasingly dark and chaotic” (8). The strangeness of the house is only intensified by the isolation of its surroundings, which are fertile but nevertheless completely uninhabited. Alone and unnerved by the oddness of the house, the narrator listens to the same “inexplicable night screeches and rustlings of the bush” (9) that furnish so much New Zealand Gothic. Yet it is not fear inspired by the menacing bush that troubles the narrator as much as the sense that there was more in this darkness, something from which I felt a greater need to be insulated than the mild horror of mingling with a few wetas, spiders, bats, and other assorted creepy-crawlies. Something was subtlely wrong here – it was not just the oddness of the dimensions and angles. Everything seemed slightly off, not to add up somehow. I could not quite put my finger on whatever it was. (10) When the narrator escapes the claustrophobic house for a walk in the bush, the natural environment is rendered in spectral terms. The narrator is engulfed by the “bare bones of long-dead forest giants” (11) and “crowding tree-corpses”, but the path he follows in order to escape the “Tree-ghosts” is no more comforting since it winds through “a strange grey world with its shrouds of hanging moss, and mist” (12). In the midst of this Gothicised environment the narrator is “transfixed by the intersection of two overpowering irrational forces” when something looms up out of the mist and experiences “irresistible curiosity, balanced by an equal and opposite urge to turn and run like hell” (12). The narrator’s experience of being deep in the threatening bush continues a tradition of colonial writing that renders the natural environment in Gothic terms, such as H. B. Marriot Watson’s The Web of the Spider: A Tale of Adventure (1891), which includes an episode that sees the protagonist Palliser become lost in the forest of Te Tauru and suffer a similar demoralization as Nicks’s narrator: “the horror of the place had gnawed into his soul, and lurked there, mordant. He now saw how it had come to be regarded as the home of the Taniwha, the place of death” (77). Philip Steer points out that it is the Maoriness of Palliser’s surroundings that inspire his existential dread, suggesting a certain amount of settler alienation, but “Palliser’s survival and eventual triumph overwrites this uncertainty with the relegation of Maori to the past” (128). Nicks’s story, although utilising similar tropes to colonial fiction, attempts to puts them to different ends. What strikes such fear in Nicks’s narrator is a mysterious object that inspires the particular dread known as the uncanny: I gave myself a stern talking to and advanced on the shadow. It was about my height, angular, bony and black. It stood as it now stands, as it has stood for centuries, on the edge of a swamp deep in the heart of an ancient forest high in this remote range of hills forming a part of the Southern Alps. As I think of it I cannot help but shudder; it fills me even now with inexplicable awe. It snaked up out of the ground like some malign fern-frond, curving back on itself and curling into a circle at about head height. Extending upwards from the circle were three odd-angled and bent protuberances of unequal length. A strange force flowed from it. It looked alien somehow, but it was man-made. Its power lay, not in its strangeness, but in its unaccountable familiarity; why did I know – have I always known? – how to fear this… thing? (12) This terrible “thing” represents a return of the repressed associated with the crimes of colonisation. After almost being devoured by the malevolent tree-like object the narrator discovers a track leading to a cave decorated with ancient rock paintings that contains a hideous wooden creature that is, in fact, a burial chest. Realising that he has discovered a burial cave, the narrator is shocked to find more chests that have been broken open and bones scattered over the floor. With the discovery of the desecrated burial cave, the hidden crimes of colonisation are brought to light. Unlike colonial Gothic that tends to represent Maori culture as threatening, Nicks’s story represents the forces contained in the cave as a catalyst for a beneficial transformative experience: I do remember the cyclone of malign energy from the abyss gibbering and leering; a flame of terror burning in every cell of my body; a deluge of shrieking unreason threatening to wash away the bare shred that was left of my mind. Yet even as each hellish new dimension yawned before me, defying the limits even of imagination, the fragments of my shattered sanity were being drawn together somehow, and reassembled in novel configurations. To each proposition of demonic impossibility there was a surging, answering wave of kaleidoscopic truth. (19) Although the story replicates colonial writing’s tendency to represent indigenous culture in terms of the irrational and demonic, the authenticity and power of the narrator’s experience is stressed. When he comes to consciousness following an enlightenment that sees him acknowledging that the truth of existence is a limitless space “filled with deep coruscations of beauty and joy” (20) he knows what he must do. Returning to the cottage, the narrator takes several days to search the house and finally finds what he is looking for: a steel box that contains “stolen skulls” (20). The narrator concludes that the “Trophies” (20) buried in the collapsed outhouse are the cause for the “Dark, inexplicable moods, nightmares, hallucinations – spirits, ghosts, demons” that “would have plagued anyone who attempted to remain in this strange, cursed region” (20). Once the narrator returns the remains to the burial cave, the inexplicable events cease and the once-strange house becomes an ideal home for a writer seeking peace in which to work. The colonial Gothic mode in New Zealand utilises the Gothic’s concern with a haunting past in order to associate that past with the primitive and barbaric. By rendering Maori culture in Gothic terms, such as in Maning’s blood-splattered scene of grieving or through the spooky discoveries of bone-strewn caves, colonial writing compares an “uncivilised” indigenous culture with the “civilised” culture of European settlement. For a contemporary writer wishing to produce a New Zealand supernatural horror, the colonial Gothic is a problematic tradition to work from, but Nicks’s story succeeds in utilising tropes associated with colonial writing in order to reverse its ideologies. “The House” represents European settlement in terms of barbarity by representing a brutal desecration of sacred ground, while indigenous culture is represented in positive, if frightening, terms of truth and power. Colonial Gothic’s tendency to associate indigenous culture with violence, barbarism and superstition is certainly replicated in Nicks’s story through the frightening object that attempts to devour the narrator and the macabre burial chests shaped like monsters, but ultimately it is colonial violence that is most overtly condemned, with the power inhabiting the burial cave being represented as ultimately benign, at least towards an intruder who means no harm. More significantly, there is no attempt in the story to explain events that seem outside the understanding of Western rationality. The story accepts as true what the narrator experiences. Nevertheless, in spite of the explicit engagement with the return of repressed crimes associated with colonisation, Nicks’s engagement with the mode of colonial Gothic means there is a replication of some of its underlying notions relating to settlement and belonging. The narrator of Nicks’s story is a contemporary New Zealander who is placed in the position of rectifying colonial crimes in order to take up residence in a site effectively cleansed of the sins of the past. Nicks’s narrator cannot happily inhabit the colonial cottage until the stolen remains are returned to their rightful place and it seems not to occur to him that a greater theft might underlie the smaller one. Returning the stolen skulls is represented as a reasonable action in “The House”, and it is a way for the narrator to establish what Linda Hardy refers to as “natural occupancy,” but the notion of returning a house and land that might also be termed stolen is never entertained, although the story’s final sentence does imply the need for the continuing placation of the powerful indigenous forces that inhabit the land: “To make sure that things stay [peaceful] I think I may just keep this story to myself” (20). The fact that the narrator has not kept the story to himself suggests that his untroubled occupation of the colonial cottage is far more tenuous than he might have hoped. References Ballantyne, David. Sydney Bridge Upside Down. Melbourne: Text, 2010. Bannister, Bronwyn. Haunt. Dunedin: University of Otago Press, 2000. Calder, Alex. “F. E. Maning 1811–1883.” Kotare 7. 2 (2008): 5–18. Chapman, R. H. Mihawhenua: The Adventures of a Party of Tourists Amongst a Tribe of Maoris Discovered in Western Otago. Dunedin: J. Wilkie, 1888. Cresswell-Moorcock, Alyson. “Never Go Tramping Along.” Antipodean Tales: Stories from the Dark Side. Ed. Stephen Cain. Wellington: IPL Books, 1996: 63-71. Evans, Patrick. The Long Forgetting: Postcolonial Literary Culture in New Zealand. Christchurch: Canterbury University Press, 2007. Fagan, D. W. O. Tapu and Other Tales of Old New Zealand. Wellington: A. H. & A. W. Reed, 1952. Gee, Maurice. The Fire-Raiser. Auckland: Penguin, 1986. Gunn, Kirsty. Rain. New York: Grove Press, 1994. Hardy, Linda. “Natural Occupancy.” Meridian 14.2 (October 1995): 213-25. Jones, Timothy. The Gothic as a Practice: Gothic Studies, Genre and the Twentieth Century Gothic. PhD thesis. Wellington: Victoria University, 2010. King, Edmund G. C. “Towards a Prehistory of the Gothic Mode in Nineteenth-Century Zealand Writing,” Journal of New Zealand Literature 28.2 (2010): 35-57. “Kiwi Gothic.” Massey (Nov. 2001). 8 Mar. 2014 ‹http://www.massey.ac.nz/~wwpubafs/magazine/2001_Nov/stories/gothic.html›. Maning, F. E. Old New Zealand and Other Writings. Ed. Alex Calder. London: Leicester University Press, 2001. Marriott Watson, H. B. The Web of the Spider: A Tale of Adventure. London: Hutchinson, 1891. Nicks, Oliver. “The House.” Antipodean Tales: Stories from the Dark Side. Ed. Stephen Cain. Wellington: IPL Books, 1996: 8-20. Rendle, Steve. “Entertaining Trip to the Dark Side.” Rev. of Antipodean Tales: Stories from the Dark Side, ed. Stephen Cain. The Evening Post. 17 Jan. 1997: 5. Shelley, Mary. Frankenstein. Ed. Patrick Nobes. Oxford: Oxford University Press, 1995. Steer, Philip. “History (Never) Repeats: Pakeha Identity, Novels and the New Zealand Wars.” Journal of New Zealand Literature 25 (2007): 114-37. Virtue, Noel. The Redemption of Elsdon Bird. New York: Grove Press, 1987. Walpole, Horace. The Castle of Otranto. London: Penguin, 2010. Wevers, Lydia. “The Short Story.” The Oxford History of New Zealand Literature in English. Ed. Terry Sturm. Auckland: Oxford University Press, 1991: 203–70.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Flynn, Bernadette. "Towards an Aesthetics of Navigation." M/C Journal 3, no. 5 (October 1, 2000). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1875.

Full text
Abstract:
Introduction Explorations of the multimedia game format within cultural studies have been broadly approached from two perspectives: one -- the impact of technologies on user interaction particularly with regard to social implications, and the other -- human computer interactions within the framework of cybercultures. Another approach to understanding or speaking about games within cultural studies is to focus on the game experience as cultural practice -- as an activity or an event. In this article I wish to initiate an exploration of the aesthetics of player space as a distinctive element of the gameplay experience. In doing so I propose that an understanding of aesthetic spatial issues as an element of player interactivity and engagement is important for understanding the cultural practice of adventure gameplay. In approaching these questions, I am focussing on the single-player exploration adventure game in particular Myst and The Crystal Key. In describing these games as adventures I am drawing on Chris Crawford's The Art of Computer Game Design, which although a little dated, focusses on game design as a distinct activity. He brings together a theoretical approach with extensive experience as a game designer himself (Excalibur, Legionnaire, Gossip). Whilst at Atari he also worked with Brenda Laurel, a key theorist in the area of computer design and dramatic structure. Adventure games such as Myst and The Crystal Key might form a sub-genre in Chris Crawford's taxonomy of computer game design. Although they use the main conventions of the adventure game -- essentially a puzzle to be solved with characters within a story context -- the main focus and source of pleasure for the player is exploration, particularly the exploration of worlds or cosmologies. The main gameplay of both games is to travel through worlds solving clues, picking up objects, and interacting with other characters. In Myst the player has to solve the riddle of the world they have entered -- as the CD-ROM insert states "Now you're here, wherever here is, with no option but to explore." The goal, as the player must work out, is to release the father Atrus from prison by bringing magic pages of a book to different locations in the worlds. Hints are offered by broken-up, disrupted video clips shown throughout the game. In The Crystal Key, the player as test pilot has to save a civilisation by finding clues, picking up objects, mending ships and defeating an opponent. The questions foregrounded by a focus on the aesthetics of navigation are: What types of representational context are being set up? What choices have designers made about representational context? How are the players positioned within these spaces? What are the implications for the player's sense of orientation and navigation? Architectural Fabrication For the ancient Greeks, painting was divided into two categories: magalography (the painting of great things) and rhyparography (the painting of small things). Magalography covered mythological and historical scenes, which emphasised architectural settings, the human figure and grand landscapes. Rhyparography referred to still lifes and objects. In adventure games, particularly those that attempt to construct a cosmology such as Myst and The Crystal Key, magalography and rhyparography collide in a mix of architectural monumentality and obsessive detailing of objects. For the ancient Greeks, painting was divided into two categories: magalography (the painting of great things) and rhyparography (the painting of small things). Magalography covered mythological and historical scenes, which emphasised architectural settings, the human figure and grand landscapes. Rhyparography referred to still lifes and objects. In adventure games, particularly those that attempt to construct a cosmology such as Myst and The Crystal Key, magalography and rhyparography collide in a mix of architectural monumentality and obsessive detailing of objects. The creation of a digital architecture in adventure games mimics the Pompeii wall paintings with their interplay of extruded and painted features. In visualising the space of a cosmology, the environment starts to be coded like the urban or built environment with underlying geometry and textured surface or dressing. In The Making of Myst (packaged with the CD-ROM) Chuck Carter, the artist on Myst, outlines the process of creating Myst Island through painting the terrain in grey scale then extruding the features and adding textural render -- a methodology that lends itself to a hybrid of architectural and painted geometry. Examples of external architecture and of internal room design can be viewed online. In the spatial organisation of the murals of Pompeii and later Rome, orthogonals converged towards several vertical axes showing multiple points of view simultaneously. During the high Renaissance, notions of perspective developed into a more formal system known as the construzione legittima or legitimate construction. This assumed a singular position of the on-looker standing in the same place as that occupied by the artist when the painting was constructed. In Myst there is an exaggeration of the underlying structuring technique of the construzione legittima with its emphasis on geometry and mathematics. The player looks down at a slight angle onto the screen from a fixed vantage point and is signified as being within the cosmological expanse, either in off-screen space or as the cursor. Within the cosmology, the island as built environment appears as though viewed through an enlarging lens, creating the precision and coldness of a Piero della Francesca painting. Myst mixes flat and three-dimensional forms of imagery on the same screen -- the flat, sketchy portrayal of the trees of Myst Island exists side-by-side with the monumental architectural buildings and landscape design structures created in Macromodel. This image shows the flat, almost expressionistic trees of Myst Island juxtaposed with a fountain rendered in high detail. This recalls the work of Giotto in the Arena chapel. In Joachim's Dream, objects and buildings have depth, but trees, plants and sky -- the space in-between objects -- is flat. Myst Island conjures up the realm of a magic, realist space with obsolete artefacts, classic architectural styles (the Albert Hall as the domed launch pad, the British Museum as the library, the vernacular cottage in the wood), mechanical wonders, miniature ships, fountains, wells, macabre torture instruments, ziggurat-like towers, symbols and odd numerological codes. Adam Mates describes it as "that beautiful piece of brain-deadening sticky-sweet eye-candy" but more than mere eye-candy or graphic verisimilitude, it is the mix of cultural ingredients and signs that makes Myst an intriguing place to play. The buildings in The Crystal Key, an exploratory adventure game in a similar genre to Myst, celebrate the machine aesthetic and modernism with Buckminster Fuller style geodesic structures, the bombe shape, exposed ducting, glass and steel, interiors with movable room partitions and abstract expressionist decorations. An image of one of these modernist structures is available online. The Crystal Key uses QuickTime VR panoramas to construct the exterior and interior spaces. Different from the sharp detail of Myst's structures, the focus changes from sharp in wide shot to soft focus in close up, with hot-spot objects rendered in trompe l'oeil detail. The Tactility of Objects "The aim of trompe l'oeil -- using the term in its widest sense and applying it to both painting and objects -- is primarily to puzzle and to mystify" (Battersby 19). In the 15th century, Brunelleschi invented a screen with central apparatus in order to obtain exact perspective -- the monocular vision of the camera obscura. During the 17th century, there was a renewed interest in optics by the Dutch artists of the Rembrandt school (inspired by instruments developed for Dutch seafaring ventures), in particular Vermeer, Hoogstraten, de Hooch and Dou. Gerard Dou's painting of a woman chopping onions shows this. These artists were experimenting with interior perspective and trompe l'oeil in order to depict the minutia of the middle-class, domestic interior. Within these luminous interiors, with their receding tiles and domestic furniture, is an elevation of the significance of rhyparography. In the Girl Chopping Onions of 1646 by Gerard Dou the small things are emphasised -- the group of onions, candlestick holder, dead fowl, metal pitcher, and bird cage. Trompe l'oeil as an illusionist strategy is taken up in the worlds of Myst, The Crystal Key and others in the adventure game genre. Traditionally, the fascination of trompe l'oeil rests upon the tension between the actual painting and the scam; the physical structures and the faux painted structures call for the viewer to step closer to wave at a fly or test if the glass had actually broken in the frame. Mirian Milman describes trompe l'oeil painting in the following manner: "the repertory of trompe-l'oeil painting is made up of obsessive elements, it represents a reality immobilised by nails, held in the grip of death, corroded by time, glimpsed through half-open doors or curtains, containing messages that are sometimes unreadable, allusions that are often misunderstood, and a disorder of seemingly familiar and yet remote objects" (105). Her description could be a scene from Myst with in its suggestion of theatricality, rich texture and illusionistic play of riddle or puzzle. In the trompe l'oeil painterly device known as cartellino, niches and recesses in the wall are represented with projecting elements and mock bas-relief. This architectural trickery is simulated in the digital imaging of extruded and painting elements to give depth to an interior or an object. Other techniques common to trompe l'oeil -- doors, shadowy depths and staircases, half opened cupboard, and paintings often with drapes and curtains to suggest a layering of planes -- are used throughout Myst as transition points. In the trompe l'oeil paintings, these transition points were often framed with curtains or drapes that appeared to be from the spectator space -- creating a painting of a painting effect. Myst is rich in this suggestion of worlds within worlds through the framing gesture afforded by windows, doors, picture frames, bookcases and fireplaces. Views from a window -- a distant landscape or a domestic view, a common device for trompe l'oeil -- are used in Myst to represent passageways and transitions onto different levels. Vertical space is critical for extending navigation beyond the horizontal through the terraced landscape -- the tower, antechamber, dungeon, cellars and lifts of the fictional world. Screen shots show the use of the curve, light diffusion and terracing to invite the player. In The Crystal Key vertical space is limited to the extent of the QTVR tilt making navigation more of a horizontal experience. Out-Stilling the Still Dutch and Flemish miniatures of the 17th century give the impression of being viewed from above and through a focussing lens. As Mastai notes: "trompe l'oeil, therefore is not merely a certain kind of still life painting, it should in fact 'out-still' the stillest of still lifes" (156). The intricate detailing of objects rendered in higher resolution than the background elements creates a type of hyper-reality that is used in Myst to emphasise the physicality and actuality of objects. This ultimately enlarges the sense of space between objects and codes them as elements of significance within the gameplay. The obsessive, almost fetishistic, detailed displays of material artefacts recall the curiosity cabinets of Fabritius and Hoogstraten. The mechanical world of Myst replicates the Dutch 17th century fascination with the optical devices of the telescope, the convex mirror and the prism, by coding them as key signifiers/icons in the frame. In his peepshow of 1660, Hoogstraten plays with an enigma and optical illusion of a Dutch domestic interior seen as though through the wrong end of a telescope. Using the anamorphic effect, the image only makes sense from one vantage point -- an effect which has a contemporary counterpart in the digital morphing widely used in adventure games. The use of crumbled or folded paper standing out from the plane surface of the canvas was a recurring motif of the Vanitas trompe l'oeil paintings. The highly detailed representation and organisation of objects in the Vanitas pictures contained the narrative or symbology of a religious or moral tale. (As in this example by Hoogstraten.) In the cosmology of Myst and The Crystal Key, paper contains the narrative of the back-story lovingly represented in scrolls, books and curled paper messages. The entry into Myst is through the pages of an open book, and throughout the game, books occupy a privileged position as holders of stories and secrets that are used to unlock the puzzles of the game. Myst can be read as a Dantesque, labyrinthine journey with its rich tapestry of images, its multi-level historical associations and battle of good and evil. Indeed the developers, brothers Robyn and Rand Miller, had a fertile background to draw on, from a childhood spent travelling to Bible churches with their nondenominational preacher father. The Diorama as System Event The diorama (story in the round) or mechanical exhibit invented by Daguerre in the 19th century created a mini-cosmology with player anticipation, action and narrative. It functioned as a mini-theatre (with the spectator forming the fourth wall), offering a peek into mini-episodes from foreign worlds of experience. The Musée Mechanique in San Francisco has dioramas of the Chinese opium den, party on the captain's boat, French execution scenes and ghostly graveyard episodes amongst its many offerings, including a still showing an upper class dancing party called A Message from the Sea. These function in tandem with other forbidden pleasures of the late 19th century -- public displays of the dead, waxwork museums and kinetescope flip cards with their voyeuristic "What the Butler Saw", and "What the Maid Did on Her Day Off" tropes. Myst, along with The 7th Guest, Doom and Tomb Raider show a similar taste for verisimilitude and the macabre. However, the pre-rendered scenes of Myst and The Crystal Key allow for more diorama like elaborate and embellished details compared to the emphasis on speed in the real-time-rendered graphics of the shoot-'em-ups. In the gameplay of adventure games, animated moments function as rewards or responsive system events: allowing the player to navigate through the seemingly solid wall; enabling curtains to be swung back, passageways to appear, doors to open, bookcases to disappear. These short sequences resemble the techniques used in mechanical dioramas where a coin placed in the slot enables a curtain or doorway to open revealing a miniature narrative or tableau -- the closure of the narrative resulting in the doorway shutting or the curtain being pulled over again. These repeating cycles of contemplation-action-closure offer the player one of the rewards of the puzzle solution. The sense of verisimilitude and immersion in these scenes is underscored by the addition of sound effects (doors slamming, lifts creaking, room atmosphere) and music. Geographic Locomotion Static imagery is the standard backdrop of the navigable space of the cosmology game landscape. Myst used a virtual camera around a virtual set to create a sequence of still camera shots for each point of view. The use of the still image lends itself to a sense of the tableauesque -- the moment frozen in time. These tableauesque moments tend towards the clean and anaesthetic, lacking any evidence of the player's visceral presence or of other human habitation. The player's navigation from one tableau screen to the next takes the form of a 'cyber-leap' or visual jump cut. These jumps -- forward, backwards, up, down, west, east -- follow on from the geographic orientation of the early text-based adventure games. In their graphic form, they reveal a new framing angle or point of view on the scene whilst ignoring the rules of classical continuity editing. Games such as The Crystal Key show the player's movement through space (from one QTVR node to another) by employing a disorientating fast zoom, as though from the perspective of a supercharged wheelchair. Rather than reconciling the player to the state of movement, this technique tends to draw attention to the technologies of the programming apparatus. The Crystal Key sets up a meticulous screen language similar to filmic dramatic conventions then breaks its own conventions by allowing the player to jump out of the crashed spaceship through the still intact window. The landscape in adventure games is always partial, cropped and fragmented. The player has to try and map the geographical relationship of the environment in order to understand where they are and how to proceed (or go back). Examples include selecting the number of marker switches on the island to receive Atrus's message and the orientation of Myst's tower in the library map to obtain key clues. A screenshot shows the arrival point in Myst from the dock. In comprehending the landscape, which has no centre, the player has to create a mental map of the environment by sorting significant connecting elements into chunks of spatial elements similar to a Guy Debord Situationist map. Playing the Flaneur The player in Myst can afford to saunter through the landscape, meandering at a more leisurely pace that would be possible in a competitive shoot-'em-up, behaving as a type of flaneur. The image of the flaneur as described by Baudelaire motions towards fin de siècle decadence, the image of the socially marginal, the dispossessed aristocrat wandering the urban landscape ready for adventure and unusual exploits. This develops into the idea of the artist as observer meandering through city spaces and using the power of memory in evoking what is observed for translation into paintings, writing or poetry. In Myst, the player as flaneur, rather than creating paintings or writing, is scanning the landscape for clues, witnessing objects, possible hints and pick-ups. The numbers in the keypad in the antechamber, the notes from Atrus, the handles on the island marker, the tower in the forest and the miniature ship in the fountain all form part of a mnemomic trompe l'oeil. A screenshot shows the path to the library with one of the island markers and the note from Atrus. In the world of Myst, the player has no avatar presence and wanders around a seemingly unpeopled landscape -- strolling as a tourist venturing into the unknown -- creating and storing a mental map of objects and places. In places these become items for collection -- cultural icons with an emphasised materiality. In The Crystal Key iconography they appear at the bottom of the screen pulsing with relevance when active. A screenshot shows a view to a distant forest with the "pick-ups" at the bottom of the screen. This process of accumulation and synthesis suggests a Surrealist version of Joseph Cornell's strolls around Manhattan -- collecting, shifting and organising objects into significance. In his 1982 taxonomy of game design, Chris Crawford argues that without competition these worlds are not really games at all. That was before the existence of the Myst adventure sub-genre where the pleasures of the flaneur are a particular aspect of the gameplay pleasures outside of the rules of win/loose, combat and dominance. By turning the landscape itself into a pathway of significance signs and symbols, Myst, The Crystal Key and other games in the sub-genre offer different types of pleasures from combat or sport -- the pleasures of the stroll -- the player as observer and cultural explorer. References Battersby, M. Trompe L'Oeil: The Eye Deceived. New York: St. Martin's, 1974. Crawford, C. The Art of Computer Game Design. Original publication 1982, book out of print. 15 Oct. 2000 <http://members.nbci.com/kalid/art/art.php>. Darley Andrew. Visual Digital Culture: Surface Play and Spectacle in New Media Genres. London: Routledge, 2000. Lunenfeld, P. Digital Dialectic: New Essays on New Media. Cambridge, Mass.: MIT P 1999. Mates, A. Effective Illusory Worlds: A Comparative Analysis of Interfaces in Contemporary Interactive Fiction. 1998. 15 Oct. 2000 <http://www.wwa.com/~mathes/stuff/writings>. Mastai, M. L. d'Orange. Illusion in Art, Trompe L'Oeil: A History of Pictorial Illusion. New York: Abaris, 1975. Miller, Robyn and Rand. "The Making of Myst." Myst. Cyan and Broderbund, 1993. Milman, M. Trompe-L'Oeil: The Illusion of Reality. New York: Skira Rizzoli, 1982. Murray, J. Hamlet on the Holodeck: The Future of Narrative in Cyberspace. New York: Simon and Schuster, 1997. Wertheim, M. The Pearly Gates of Cyberspace: A History of Cyberspace from Dante to the Internet. Sydney: Doubleday, 1999. Game References 7th Guest. Trilobyte, Inc., distributed by Virgin Games, 1993. Doom. Id Software, 1992. Excalibur. Chris Crawford, 1982. Myst. Cyan and Broderbund, 1993. Tomb Raider. Core Design and Eidos Interactive, 1996. The Crystal Key. Dreamcatcher Interactive, 1999. Citation reference for this article MLA style: Bernadette Flynn. "Towards an Aesthetics of Navigation -- Spatial Organisation in the Cosmology of the Adventure Game." M/C: A Journal of Media and Culture 3.5 (2000). [your date of access] <http://www.api-network.com/mc/0010/navigation.php>. Chicago style: Bernadette Flynn, "Towards an Aesthetics of Navigation -- Spatial Organisation in the Cosmology of the Adventure Game," M/C: A Journal of Media and Culture 3, no. 5 (2000), <http://www.api-network.com/mc/0010/navigation.php> ([your date of access]). APA style: Bernadette Flynn. (2000) Towards an aesthetics of navigation -- spatial organisation in the cosmology of the adventure game. M/C: A Journal of Media and Culture 3(5). <http://www.api-network.com/mc/0010/navigation.php> ([your date of access]).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Mac Con Iomaire, Máirtín. "Towards a Structured Approach to Reading Historic Cookbooks." M/C Journal 16, no. 3 (June 23, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.649.

Full text
Abstract:
Introduction Cookbooks are an exceptional written record of what is largely an oral tradition. They have been described as “magician’s hats” due to their ability to reveal much more than they seem to contain (Wheaton, “Finding”). The first book printed in Germany was the Guttenberg Bible in 1456 but, by 1490, printing was introduced into almost every European country (Tierney). The spread of literacy between 1500 and 1800, and the rise in silent reading, helped to create a new private sphere into which the individual could retreat, seeking refuge from the community (Chartier). This new technology had its effects in the world of cookery as in so many spheres of culture (Mennell, All Manners). Trubek notes that cookbooks are the texts most often used by culinary historians, since they usually contain all the requisite materials for analysing a cuisine: ingredients, method, technique, and presentation. Printed cookbooks, beginning in the early modern period, provide culinary historians with sources of evidence of the culinary past. Historians have argued that social differences can be expressed by the way and type of food we consume. Cookbooks are now widely accepted as valid socio-cultural and historic documents (Folch, Sherman), and indeed the link between literacy levels and the protestant tradition has been expressed through the study of Danish cookbooks (Gold). From Apicius, Taillevent, La Varenne, and Menon to Bradley, Smith, Raffald, Acton, and Beeton, how can both manuscript and printed cookbooks be analysed as historic documents? What is the difference between a manuscript and a printed cookbook? Barbara Ketchum Wheaton, who has been studying cookbooks for over half a century and is honorary curator of the culinary collection in Harvard’s Schlesinger Library, has developed a methodology to read historic cookbooks using a structured approach. For a number of years she has been giving seminars to scholars from multidisciplinary fields on how to read historic cookbooks. This paper draws on the author’s experiences attending Wheaton’s seminar in Harvard, and on supervising the use of this methodology at both Masters and Doctoral level (Cashman; Mac Con Iomaire, and Cashman). Manuscripts versus Printed Cookbooks A fundamental difference exists between manuscript and printed cookbooks in their relationship with the public and private domain. Manuscript cookbooks are by their very essence intimate, relatively unedited and written with an eye to private circulation. Culinary manuscripts follow the diurnal and annual tasks of the household. They contain recipes for cures and restoratives, recipes for cleansing products for the house and the body, as well as the expected recipes for cooking and preserving all manners of food. Whether manuscript or printed cookbook, the recipes contained within often act as a reminder of how laborious the production of food could be in the pre-industrialised world (White). Printed cookbooks draw oxygen from the very fact of being public. They assume a “literate population with sufficient discretionary income to invest in texts that commodify knowledge” (Folch). This process of commoditisation brings knowledge from the private to the public sphere. There exists a subset of cookbooks that straddle this divide, for example, Mrs. Rundell’s A New System of Domestic Cookery (1806), which brought to the public domain her distillation of a lifetime of domestic experience. Originally intended for her daughters alone, Rundell’s book was reprinted regularly during the nineteenth century with the last edition printed in 1893, when Mrs. Beeton had been enormously popular for over thirty years (Mac Con Iomaire, and Cashman). Barbara Ketchum Wheaton’s Structured Approach Cookbooks can be rewarding, surprising and illuminating when read carefully with due effort in understanding them as cultural artefacts. However, Wheaton notes that: “One may read a single old cookbook and find it immensely entertaining. One may read two and begin to find intriguing similarities and differences. When the third cookbook is read, one’s mind begins to blur, and one begins to sense the need for some sort of method in approaching these documents” (“Finding”). Following decades of studying cookbooks from both sides of the Atlantic and writing a seminal text on the French at table from 1300-1789 (Wheaton, Savouring the Past), this combined experience negotiating cookbooks as historical documents was codified, and a structured approach gradually articulated and shared within a week long seminar format. In studying any cookbook, regardless of era or country of origin, the text is broken down into five different groupings, to wit: ingredients; equipment or facilities; the meal; the book as a whole; and, finally, the worldview. A particular strength of Wheaton’s seminars is the multidisciplinary nature of the approaches of students who attend, which throws the study of cookbooks open to wide ranging techniques. Students with a purely scientific training unearth interesting patterns by developing databases of the frequency of ingredients or techniques, and cross referencing them with other books from similar or different timelines or geographical regions. Patterns are displayed in graphs or charts. Linguists offer their own unique lens to study cookbooks, whereas anthropologists and historians ask what these objects can tell us about how our ancestors lived and drew meaning from life. This process is continuously refined, and each grouping is discussed below. Ingredients The geographic origins of the ingredients are of interest, as is the seasonality and the cost of the foodstuffs within the scope of each cookbook, as well as the sensory quality both separately and combined within different recipes. In the medieval period, the use of spices and large joints of butchers meat and game were symbols of wealth and status. However, when the discovery of sea routes to the New World and to the Far East made spices more available and affordable to the middle classes, the upper classes spurned them. Evidence from culinary manuscripts in Georgian Ireland, for example, suggests that galangal was more easily available in Dublin during the eighteenth century than in the mid-twentieth century. A new aesthetic, articulated by La Varenne in his Le Cuisinier Francois (1651), heralded that food should taste of itself, and so exotic ingredients such as cinnamon, nutmeg, and ginger were replaced by the local bouquet garni, and stocks and sauces became the foundations of French haute cuisine (Mac Con Iomaire). Some combinations of flavours and ingredients were based on humoral physiology, a long held belief system based on the writings of Hippocrates and Galen, now discredited by modern scientific understanding. The four humors are blood, yellow bile, black bile, and phlegm. It was believed that each of these humors would wax and wane in the body, depending on diet and activity. Galen (131-201 AD) believed that warm food produced yellow bile and that cold food produced phlegm. It is difficult to fathom some combinations of ingredients or the manner of service without comprehending the contemporary context within they were consumeSome ingredients found in Roman cookbooks, such as “garum” or “silphium” are no longer available. It is suggested that the nearest substitute for garum also known as “liquamen”—a fermented fish sauce—would be Naam Plaa, or Thai fish sauce (Grainger). Ingredients such as tea and white bread, moved from the prerogative of the wealthy over time to become the staple of the urban poor. These ingredients, therefore, symbolise radically differing contexts during the seventeenth century than in the early twentieth century. Indeed, there are other ingredients such as hominy (dried maize kernel treated with alkali) or grahams (crackers made from graham flour) found in American cookbooks that require translation to the unacquainted non-American reader. There has been a growing number of food encyclopaedias published in recent years that assist scholars in identifying such commodities (Smith, Katz, Davidson). The Cook’s Workplace, Techniques, and Equipment It is important to be aware of the type of kitchen equipment used, the management of heat and cold within the kitchen, and also the gradual spread of the industrial revolution into the domestic sphere. Visits to historic castles such as Hampton Court Palace where nowadays archaeologists re-enact life below stairs in Tudor times give a glimpse as to how difficult and labour intensive food production was. Meat was spit-roasted in front of huge fires by spit boys. Forcemeats and purees were manually pulped using mortar and pestles. Various technological developments including spit-dogs, and mechanised pulleys, replaced the spit boys, the most up to date being the mechanised rotisserie. The technological advancements of two hundred years can be seen in the Royal Pavilion in Brighton where Marie-Antoinin Carême worked for the Prince Regent in 1816 (Brighton Pavilion), but despite the gleaming copper pans and high ceilings for ventilation, the work was still back breaking. Carême died aged forty-nine, “burnt out by the flame of his genius and the fumes of his ovens” (Ackerman 90). Mennell points out that his fame outlived him, resting on his books: Le Pâtissier Royal Parisien (1815); Le Pâtissier Pittoresque (1815); Le Maître d’Hôtel Français (1822); Le Cuisinier Parisien (1828); and, finally, L’Art de la Cuisine Française au Dix-Neuvième Siècle (1833–5), which was finished posthumously by his student Pluméry (All Manners). Mennell suggests that these books embody the first paradigm of professional French cuisine (in Kuhn’s terminology), pointing out that “no previous work had so comprehensively codified the field nor established its dominance as a point of reference for the whole profession in the way that Carême did” (All Manners 149). The most dramatic technological changes came after the industrial revolution. Although there were built up ovens available in bakeries and in large Norman households, the period of general acceptance of new cooking equipment that enclosed fire (such as the Aga stove) is from c.1860 to 1910, with gas ovens following in c.1910 to the 1920s) and Electricity from c.1930. New food processing techniques dates are as follows: canning (1860s), cooling and freezing (1880s), freeze drying (1950s), and motorised delivery vans with cooking (1920s–1950s) (den Hartog). It must also be noted that the supply of fresh food, and fish particularly, radically improved following the birth, and expansion of, the railways. To understand the context of the cookbook, one needs to be aware of the limits of the technology available to the users of those cookbooks. For many lower to middle class families during the twentieth century, the first cookbook they would possess came with their gas or electrical oven. Meals One can follow cooked dishes from the kitchen to the eating place, observing food presentation, carving, sequencing, and serving of the meal and table etiquette. Meal times and structure changed over time. During the Middle Ages, people usually ate two meals a day: a substantial dinner around noon and a light supper in the evening (Adamson). Some of the most important factors to consider are the manner in which meals were served: either à la française or à la russe. One of the main changes that occurred during the nineteenth century was the slow but gradual transfer from service à la française to service à la russe. From medieval times to the middle of the nineteenth century the structure of a formal meal was not by “courses”—as the term is now understood—but by “services”. Each service could comprise of a choice of dishes—both sweet and savoury—from which each guest could select what appealed to him or her most (Davidson). The philosophy behind this form of service was the forementioned humoral physiology— where each diner chose food based on the four humours of blood, yellow bile, black bile, or phlegm. Also known as le grand couvert, the à la française method made it impossible for the diners to eat anything that was beyond arm’s length (Blake, and Crewe). Smooth service, however, was the key to an effective à la russe dinner since servants controlled the flow of food (Eatwell). The taste and temperature of food took centre stage with the à la russe dinner as each course came in sequence. Many historic cookbooks offer table plans illustrating the suggested arrangement of dishes on a table for the à la française style of service. Many of these dishes might be re-used in later meals, and some dishes such as hashes and rissoles often utilised left over components of previous meals. There is a whole genre of cookbooks informing the middle class cooks how to be frugal and also how to emulate haute cuisine using cheaper or ersatz ingredients. The number dining and the manner in which they dined also changed dramatically over time. From medieval to Tudor times, there might be hundreds dining in large banqueting halls. By the Elizabethan age, a small intimate room where master and family dined alone replaced the old dining hall where master, servants, guests, and travellers had previously dined together (Spencer). Dining tables remained portable until the 1780s when tables with removable leaves were devised. By this time, the bread trencher had been replaced by one made of wood, or plate of pewter or precious metal in wealthier houses. Hosts began providing knives and spoons for their guests by the seventeenth century, with forks also appearing but not fully accepted until the eighteenth century (Mason). These silver utensils were usually marked with the owner’s initials to prevent their theft (Flandrin). Cookbooks as Objects and the World of Publishing A thorough examination of the manuscript or printed cookbook can reveal their physical qualities, including indications of post-publication history, the recipes and other matter in them, as well as the language, organization, and other individual qualities. What can the quality of the paper tell us about the book? Is there a frontispiece? Is the book dedicated to an employer or a patron? Does the author note previous employment history in the introduction? In his Court Cookery, Robert Smith, for example, not only mentions a number of his previous employers, but also outlines that he was eight years working with Patrick Lamb in the Court of King William, before revealing that several dishes published in Lamb’s Royal Cookery (1710) “were never made or practis’d (sic) by him and others are extreme defective and imperfect and made up of dishes unknown to him; and several of them more calculated at the purses than the Gôut of the guests”. Both Lamb and Smith worked for the English monarchy, nobility, and gentry, but produced French cuisine. Not all Britons were enamoured with France, however, with, for example Hannah Glasse asserting “if gentlemen will have French cooks, they must pay for French tricks” (4), and “So much is the blind folly of this age, that they would rather be imposed on by a French Booby, than give encouragement to an good English cook” (ctd. in Trubek 60). Spencer contextualises Glasse’s culinary Francophobia, explaining that whilst she was writing the book, the Jacobite army were only a few days march from London, threatening to cut short the Hanoverian lineage. However, Lehmann points out that whilst Glasse was overtly hostile to French cuisine, she simultaneously plagiarised its receipts. Based on this trickling down of French influences, Mennell argues that “there is really no such thing as a pure-bred English cookery book” (All Manners 98), but that within the assimilation and simplification, a recognisable English style was discernable. Mennell also asserts that Glasse and her fellow women writers had an enormous role in the social history of cooking despite their lack of technical originality (“Plagiarism”). It is also important to consider the place of cookbooks within the history of publishing. Albala provides an overview of the immense outpouring of dietary literature from the printing presses from the 1470s. He divides the Renaissance into three periods: Period I Courtly Dietaries (1470–1530)—targeted at the courtiers with advice to those attending banquets with many courses and lots of wine; Period II The Galenic Revival (1530–1570)—with a deeper appreciation, and sometimes adulation, of Galen, and when scholarship took centre stage over practical use. Finally Period III The Breakdown of Orthodoxy (1570–1650)—when, due to the ambiguities and disagreements within and between authoritative texts, authors were freer to pick the ideas that best suited their own. Nutrition guides were consistent bestsellers, and ranged from small handbooks written in the vernacular for lay audiences, to massive Latin tomes intended for practicing physicians. Albala adds that “anyone with an interest in food appears to have felt qualified to pen his own nutritional guide” (1). Would we have heard about Mrs. Beeton if her husband had not been a publisher? How could a twenty-five year old amass such a wealth of experience in household management? What role has plagiarism played in the history of cookbooks? It is interesting to note that a well worn copy of her book (Beeton) was found in the studio of Francis Bacon and it is suggested that he drew inspiration for a number of his paintings from the colour plates of animal carcasses and butcher’s meat (Dawson). Analysing the post-publication usage of cookbooks is valuable to see the most popular recipes, the annotations left by the owner(s) or user(s), and also if any letters, handwritten recipes, or newspaper clippings are stored within the leaves of the cookbook. The Reader, the Cook, the Eater The physical and inner lives and needs and skills of the individuals who used cookbooks and who ate their meals merit consideration. Books by their nature imply literacy. Who is the book’s audience? Is it the cook or is it the lady of the house who will dictate instructions to the cook? Numeracy and measurement is also important. Where clocks or pocket watches were not widely available, authors such as seventeenth century recipe writer Sir Kenelm Digby would time his cooking by the recitation of the Lord’s Prayer. Literacy amongst protestant women to enable them to read the Bible, also enabled them to read cookbooks (Gold). How did the reader or eater’s religion affect the food practices? Were there fast days? Were there substitute foods for fast days? What about special occasions? Do historic cookbooks only tell us about the food of the middle and upper classes? It is widely accepted today that certain cookbook authors appeal to confident cooks, while others appeal to competent cooks, and others still to more cautious cooks (Bilton). This has always been the case, as has the differentiation between the cookbook aimed at the professional cook rather than the amateur. Historically, male cookbook authors such as Patrick Lamb (1650–1709) and Robert Smith targeted the professional cook market and the nobility and gentry, whereas female authors such as Eliza Acton (1799–1859) and Isabella Beeton (1836–1865) often targeted the middle class market that aspired to emulate their superiors’ fashions in food and dining. How about Tavern or Restaurant cooks? When did they start to put pen to paper, and did what they wrote reflect the food they produced in public eateries? Conclusions This paper has offered an overview of Barbara Ketchum Wheaton’s methodology for reading historic cookbooks using a structured approach. It has highlighted some of the questions scholars and researchers might ask when faced with an old cookbook, regardless of era or geographical location. By systematically examining the book under the headings of ingredients; the cook’s workplace, techniques and equipment; the meals; cookbooks as objects and the world of publishing; and reader, cook and eater, the scholar can perform magic and extract much more from the cookbook than seems to be there on first appearance. References Ackerman, Roy. The Chef's Apprentice. London: Headline, 1988. Adamson, Melitta Weiss. Food in Medieval Times. Westport, Connecticut: Greenwood P, 2004. Albala, Ken. Eating Right in the Renaissance. Ed. Darra Goldstein. Berkeley: U of California P, 2002. Beeton, Isabella. Beeton's Book of Household Management. London: S. Beeton, 1861. Bilton, Samantha. “The Influence of Cookbooks on Domestic Cooks, 1900-2010.” Petit Propos Culinaires 94 (2011): 30–7. Blake, Anthony, and Quentin Crewe. Great Chefs of France. London: Mitchell Beazley/ Artists House, 1978. Brighton Pavilion. 12 Jun. 2013 ‹http://www.guardian.co.uk/artanddesign/interactive/2011/sep/09/brighton-pavilion-360-interactive-panoramic›. Cashman, Dorothy. “An Exploratory Study of Irish Cookbooks.” Unpublished Master's Thesis. M.Sc. Dublin: Dublin Institute of Technology, 2009. Chartier, Roger. “The Practical Impact of Writing.” Trans. Arthur Goldhammer. A History of Private Lives: Volume III: Passions of the Renaissance. Ed. Roger Chartier. Cambridge, Massachusetts: Belknap P of Harvard U, 1989. 111-59. Davidson, Alan. The Oxford Companion to Food. New York: Oxford U P, 1999. Dawson, Barbara. “Francis Bacon and the Art of Food.” The Irish Times 6 April 2013. den Hartog, Adel P. “Technological Innovations and Eating out as a Mass Phenomenon in Europe: A Preamble.” Eating out in Europe: Picnics, Gourmet Dining and Snacks since the Late Eighteenth Century. Eds. Mark Jacobs and Peter Scholliers. Oxford: Berg, 2003. 263–80. Eatwell, Ann. “Á La Française to À La Russe, 1680-1930.” Elegant Eating: Four Hundred Years of Dining in Style. Eds. Philippa Glanville and Hilary Young. London: V&A, 2002. 48–52. Flandrin, Jean-Louis. “Distinction through Taste.” Trans. Arthur Goldhammer. A History of Private Lives: Volume III : Passions of the Renaissance. Ed. Roger Chartier. Cambridge, Massachusetts: Belknap P of Harvard U, 1989. 265–307. Folch, Christine. “Fine Dining: Race in Pre-revolution Cuban Cookbooks.” Latin American Research Review 43.2 (2008): 205–23. Glasse, Hannah. The Art of Cookery Made Plain and Easy; Which Far Exceeds Anything of the Kind Ever Published. 4th Ed. London: The Author, 1745. Gold, Carol. Danish Cookbooks: Domesticity and National Identity, 1616-1901. Seattle: U of Washington P, 2007. Grainger, Sally. Cooking Apicius: Roman Recipes for Today. Totnes, Devon: Prospect, 2006. Hampton Court Palace. “The Tudor Kitchens.” 12 Jun 2013 ‹http://www.hrp.org.uk/HamptonCourtPalace/stories/thetudorkitchens› Katz, Solomon H. Ed. Encyclopedia of Food and Culture (3 Vols). New York: Charles Scribner’s Sons, 2003. Kuhn, T. S. The Structure of Scientific Revolutions. Chicago: U of Chicago P, 1962. Lamb, Patrick. Royal Cookery:Or. The Complete Court-Cook. London: Abel Roper, 1710. Lehmann, Gilly. “English Cookery Books in the 18th Century.” The Oxford Companion to Food. Ed. Alan Davidson. Oxford: Oxford U P, 1999. 277–9. Mac Con Iomaire, Máirtín. “The Changing Geography and Fortunes of Dublin’s Haute Cuisine Restaurants 1958–2008.” Food, Culture & Society 14.4 (2011): 525–45. Mac Con Iomaire, Máirtín, and Dorothy Cashman. “Irish Culinary Manuscripts and Printed Cookbooks: A Discussion.” Petit Propos Culinaires 94 (2011): 81–101. Mason, Laura. Food Culture in Great Britain. Ed. Ken Albala. Westport CT.: Greenwood P, 2004. Mennell, Stephen. All Manners of Food. 2nd ed. Chicago: U of Illinois P, 1996. ---. “Plagiarism and Originality: Diffusionism in the Study of the History of Cookery.” Petits Propos Culinaires 68 (2001): 29–38. Sherman, Sandra. “‘The Whole Art and Mystery of Cooking’: What Cookbooks Taught Readers in the Eighteenth Century.” Eighteenth Century Life 28.1 (2004): 115–35. Smith, Andrew F. Ed. The Oxford Companion to American Food and Drink. New York: Oxford U P, 2007. Spencer, Colin. British Food: An Extraordinary Thousand Years of History. London: Grub Street, 2004. Tierney, Mark. Europe and the World 1300-1763. Dublin: Gill and Macmillan, 1970. Trubek, Amy B. Haute Cuisine: How the French Invented the Culinary Profession. Philadelphia: U of Pennsylvania P, 2000. Wheaton, Barbara. “Finding Real Life in Cookbooks: The Adventures of a Culinary Historian”. 2006. Humanities Research Group Working Paper. 9 Sep. 2009 ‹http://www.phaenex.uwindsor.ca/ojs/leddy/index.php/HRG/article/view/22/27›. Wheaton, Barbara Ketcham. Savouring the Past: The French Kitchen and Table from 1300-1789. London: Chatto & Windus, 1983. White, Eileen, ed. The English Cookery Book: Historical Essays. Proceedings of the 16th Leeds Symposium on Food History 2001. Devon: Prospect, 2001.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Webb, Damien, and Rachel Franks. "Metropolitan Collections: Reaching Out to Regional Australia." M/C Journal 22, no. 3 (June 19, 2019). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1529.

Full text
Abstract:
Special Care NoticeThis article discusses trauma and violence inflicted upon the Indigenous peoples of Tasmania through the processes of colonisation. Content within this article may be distressing to some readers. IntroductionThis article looks briefly at the collection, consultation, and digital sharing of stories essential to the histories of the First Nations peoples of Australia. Focusing on materials held in Sydney, New South Wales two case studies—the object known as the Proclamation Board and the George Augustus Robinson Papers—explore how materials can be shared with Aboriginal peoples of the region now known as Tasmania. Specifically, the authors of this article (a Palawa man and an Australian woman of European descent) ask how can the idea of the privileging of Indigenous voices, within Eurocentric cultural collections, be transformed from rhetoric to reality? Moreover, how can we navigate this complex work, that is made even more problematic by distance, through the utilisation of knowledge networks which are geographically isolated from the collections holding stories crucial to Indigenous communities? In seeking to answer these important questions, this article looks at how cultural, emotional, and intellectual ownership can be divested from the physical ownership of a collection in a way that repatriates—appropriately and sensitively—stories of Aboriginal Australia and of colonisation. Holding Stories, Not Always Our OwnCultural institutions, including libraries, have, in recent years, been drawn into discussions centred on the notion of digital disruption and “that transformative shift which has seen the ongoing realignment of business resources, relationships, knowledge, and value both facilitating the entry of previously impossible ideas and accelerating the competitive impact of those same impossible ideas” (Franks and Ensor n.p.). As Molly Brown has noted, librarians “are faced, on a daily basis, with rapidly changing technology and the ways in which our patrons access and use information. Thus, we need to look at disruptive technologies as opportunities” (n.p.). Some innovations, including the transition from card catalogues to online catalogues and the provision of a wide range of electronic resources, are now considered to be business as usual for most institutions. So, too, the digitisation of great swathes of materials to facilitate access to collections onsite and online, with digitising primary sources seen as an intermediary between the pillars of preserving these materials and facilitating access for those who cannot, for a variety of logistical and personal reasons, travel to a particular repository where a collection is held.The result has been the development of hybrid collections: that is, collections that can be accessed in both physical and digital formats. Yet, the digitisation processes conducted by memory institutions is often selective. Limited resources, even for large-scale digitisation projects usually only realise outcomes that focus on making visually rich, key, or canonical documents, or those documents that are considered high use and at risk, available online. Such materials are extracted from the larger full body of records while other lesser-known components are often omitted. Digitisation projects therefore tend to be devised for a broader audience where contextual questions are less central to the methodology in favour of presenting notable or famous documents online only. Documents can be profiled as an exhibition separate from their complete collection and, critically, their wider context. Libraries of course are not neutral spaces and this practice of (re)enforcing the canon through digitisation is a challenge that cultural institutions, in partnerships, need to address (Franks and Ensor n.p.). Indeed, our digital collections are as affected by power relationships and the ongoing impacts of colonisation as our physical collections. These power relationships can be seen through an organisation’s “processes that support acquisitions, as purchases and as the acceptance of artefacts offered as donations. Throughout such processes decisions are continually made (consciously and unconsciously) that affect what is presented and actively promoted as the official history” (Thorpe et al. 8). While it is important to acknowledge what we do collect, it is equally important to look, too, at what we do not collect and to consider how we continually privilege and exclude stories. Especially when these stories are not always our own, but are held, often as accidents of collecting. For example, an item comes in as part of a larger suite of materials while older, city-based institutions often pre-date regional repositories. An essential point here is that cultural institutions can often become comfortable in what they collect, building on existing holdings. This, in turn, can lead to comfortable digitisation. If we are to be truly disruptive, we need to embrace feeling uncomfortable in what we do, and we need to view digitisation as an intervention opportunity; a chance to challenge what we ‘know’ about our collections. This is especially relevant in any attempts to decolonise collections.Case Study One: The Proclamation BoardThe first case study looks at an example of re-digitisation. One of the seven Proclamation Boards known to survive in a public collection is held by the Mitchell Library, State Library of New South Wales, having been purchased from Tasmanian collector and photographer John Watt Beattie (1859–1930) in May 1919 for £30 (Morris 86). Why, with so much material to digitise—working in a program of limited funds and time—would the Library return to an object that has already been privileged? Unanswered questions and advances in digitisation technologies, created a unique opportunity. For the First Peoples of Van Diemen’s Land (now known as Tasmania), colonisation by the British in 1803 was “an emotionally, intellectually, physically, and spiritually confronting series of encounters” (Franks n.p.). Violent incidents became routine and were followed by a full-scale conflict, often referred to as the Black War (Clements 1), or more recently as the Tasmanian War, fought from the 1820s until 1832. Image 1: Governor Arthur’s Proclamation to the Aborigines, ca. 1828–1830. Image Credit: Mitchell Library, State Library of New South Wales, Call No.: SAFE / R 247.Behind the British combatants were various support staff, including administrators and propagandists. One of the efforts by the belligerents, behind the front line, to win the war and bring about peace was the production of approximately 100 Proclamation Boards. These four-strip pictograms were the result of a scheme introduced by Lieutenant Governor George Arthur (1784–1854), on the advice of Surveyor General George Frankland (1800–38), to communicate that all are equal under the rule of law (Arthur 1). Frankland wrote to Arthur in early 1829 to suggest these Proclamation Boards could be produced and nailed to trees (Morris 84), as a Eurocentric adaptation of a traditional method of communication used by Indigenous peoples who left images on the trunks of trees. The overtly stated purpose of the Boards was, like the printed proclamations exhorting peace, to assert, all people—black and white—were equal. That “British Justice would protect” everyone (Morris 84). The first strip on each of these pictogram Boards presents Indigenous peoples and colonists living peacefully together. The second strip shows “a conciliatory handshake between the British governor and an Aboriginal ‘chief’, highly reminiscent of images found in North America on treaty medals and anti-slavery tokens” (Darian-Smith and Edmonds 4). The third and fourth strips depict the repercussions for committing murder (or, indeed, any significant crime), with an Indigenous man hanged for spearing a colonist and a European man hanged for shooting an Aboriginal man. Both men executed in the presence of the Lieutenant Governor. The Boards, oil on Huon pine, were painted by “convict artists incarcerated in the island penal colony” (Carroll 73).The Board at the State Library of New South Wales was digitised quite early on in the Library’s digitisation program, it has been routinely exhibited (including for the Library’s centenary in 2010) and is written about regularly. Yet, many questions about this small piece of timber remain unanswered. For example, some Boards were outlined with sketches and some were outlined with pouncing, “a technique [of the Italian Renaissance] of pricking the contours of a drawing with a pin. Charcoal was then dusted on to the drawing” (Carroll 75–76). Could such a sketch or example of pouncing be seen beneath the surface layers of paint on this particular Board? What might be revealed by examining the Board more closely and looking at this object in different ways?An important, but unexpected, discovery was that while most of the pigments in the painting correlate with those commonly available to artists in the early nineteenth century there is one outstanding anomaly. X-ray analysis revealed cadmium yellow present in several places across the painting, including the dresses of the little girls in strip one, uniform details in strip two, and the trousers worn by the settler men in strips three and four (Kahabka 2). This is an extraordinary discovery, as cadmium yellows were available “commercially as an artist pigment in England by 1846” and were shown by “Winsor & Newton at the 1851 Exhibition held at the Crystal Palace, London” (Fiedler and Bayard 68). The availability of this particular type of yellow in the early 1850s could set a new marker for the earliest possible date for the manufacture of this Board, long-assumed to be 1828–30. Further, the early manufacture of cadmium yellow saw the pigment in short supply and a very expensive option when compared with other pigments such as chrome yellow (the darker yellow, seen in the grid lines that separate the scenes in the painting). This presents a clearly uncomfortable truth in relation to an object so heavily researched and so significant to a well-regarded collection that aims to document much of Australia’s colonial history. Is it possible, for example, the Board has been subjected to overpainting at a later date? Or, was this premium paint used to produce a display Board that was sent, by the Tasmanian Government, to the 1866 Intercolonial Exhibition in Melbourne? In seeking to see the finer details of the painting through re-digitisation, the results were much richer than anticipated. The sketch outlines are clearly visible in the new high-resolution files. There are, too, details unable to be seen clearly with the naked eye, including this warrior’s headdress and ceremonial scarring on his stomach, scars that tell stories “of pain, endurance, identity, status, beauty, courage, sorrow or grief” (Australian Museum n.p.). The image of this man has been duplicated and distributed since the 1830s, an anonymous figure deployed to tell a settler-centric story of the Black, or Tasmanian, War. This man can now be seen, for the first time nine decades later, to wear his own story. We do not know his name, but he is no longer completely anonymous. This image is now, in some ways, a portrait. The State Library of New South Wales acknowledges this object is part of an important chapter in the Tasmanian story and, though two Boards are in collections in Tasmania (the Tasmanian Museum and Art Gallery, Hobart and the Queen Victoria Museum and Art Gallery, Launceston), each Board is different. The Library holds an important piece of a large and complex puzzle and has a moral obligation to make this information available beyond its metropolitan location. Digitisation, in this case re-digitisation, is allowing for the disruption of this story in sparking new questions around provenance and for the relocating of a Palawa warrior to a more prominent, perhaps even equal role, within a colonial narrative. Image 2: Detail, Governor Arthur’s Proclamation to the Aborigines, ca. 1828–1830. Image Credit: Mitchell Library, State Library of New South Wales, Call No.: SAFE / R 247.Case Study Two: The George Augustus Robinson PapersThe second case study focuses on the work being led by the Indigenous Engagement Branch at the State Library of New South Wales on the George Augustus Robinson (1791–1866) Papers. In 1829, Robinson was granted a government post in Van Diemen’s Land to ‘conciliate’ with the Palawa peoples. More accurately, Robinson’s core task was dispossession and the systematic disconnection of the Palawa peoples from their Country, community, and culture. Robinson was a habitual diarist and notetaker documenting much of his own life as well as the lives of those around him, including First Nations peoples. His extensive suite of papers represents a familiar and peculiar kind of discomfort for Aboriginal Australians, one in which they are forced to learn about themselves through the eyes and words of their oppressors. For many First Nations peoples of Tasmania, Robinson remains a violent and terrible figure, but his observations of Palawa culture and language are as vital as they are problematic. Importantly, his papers include vibrant and utterly unique descriptions of people, place, flora and fauna, and language, as well as illustrations revealing insights into the routines of daily life (even as those routines were being systematically dismantled by colonial authorities). “Robinson’s records have informed much of the revitalisation of Tasmanian Aboriginal culture in the twentieth century and continue to provide the basis for investigations of identity and deep relationships to land by Aboriginal scholars” (Lehman n.p.). These observations and snippets of lived culture are of immense value to Palawa peoples today but the act of reading between Robinson’s assumptions and beyond his entrenched colonial views is difficult work.Image 3: George Augustus Robinson Papers, 1829–34. Image Credit: Mitchell Library, State Library of New South Wales, A 7023–A 7031.The canonical reference for Robinson’s archive is Friendly Mission: The Tasmanian Journals and Papers of George Augustus Robinson, 1829–1834, edited by N.J.B. Plomley. The volume of over 1,000 pages was first published in 1966. This large-scale project is recognised “as a monumental work of Tasmanian history” (Crane ix). Yet, this standard text (relied upon by Indigenous and non-Indigenous researchers) has clearly not reproduced a significant percentage of Robinson’s Tasmanian manuscripts. Through his presumptuous truncations Plomley has not simply edited Robinson’s work but has, quite literally, written many Palawa stories out of this colonial narrative. It is this lack of agency in determining what should be left out that is most troubling, and reflects an all-too-familiar approach which libraries, including the State Library of New South Wales, are now urgently trying to rectify. Plomley’s preface and introduction does not indicate large tranches of information are missing. Indeed, Plomley specifies “that in extenso [in full] reproduction was necessary” (4) and omissions “have been kept to a minimum” (8). A 32-page supplement was published in 1971. A new edition, including the supplement, some corrections made by Plomley, and some extra material was released in 2008. But much continues to be unknown outside of academic circles, and far too few Palawa Elders and language revival workers have had access to Robinson’s original unfiltered observations. Indeed, Plomley’s text is linear and neat when compared to the often-chaotic writings of Robinson. Digitisation cannot address matters of the materiality of the archive, but such projects do offer opportunities for access to information in its original form, unedited, and unmediated.Extensive consultation with communities in Tasmania is underpinning the digitisation and re-description of a collection which has long been assumed—through partial digitisation, microfilming, and Plomley’s text—to be readily available and wholly understood. Central to this project is not just challenging the canonical status of Plomley’s work but directly challenging the idea non-Aboriginal experts can truly understand the cultural or linguistic context of the information recorded in Robinson’s journals. One of the more exciting outcomes, so far, has been working with Palawa peoples to explore the possibility of Palawa-led transcriptions and translation, and not breaking up the tasks of this work and distributing them to consultants or to non-Indigenous student groups. In this way, people are being meaningfully reunited with their own histories and, crucially, given first right to contextualise and understand these histories. Again, digitisation and disruption can be seen here as allies with the facilitation of accessibility to an archive in ways that re-distribute the traditional power relations around interpreting and telling stories held within colonial-rich collections.Image 4: Detail, George Augustus Robinson Papers, 1829–34. Image Credit: Mitchell Library, State Library of New South Wales, A 7023–A 7031.As has been so brilliantly illustrated by Bruce Pascoe’s recent work Dark Emu (2014), when Aboriginal peoples are given the opportunity to interpret their own culture from the colonial records without interference, they are able to see strength and sophistication rather than victimhood. For, to “understand how the Europeans’ assumptions selectively filtered the information brought to them by the early explorers is to see how we came to have the history of the country we accept today” (4). Far from decrying these early colonial records Aboriginal peoples understand their vital importance in connecting to a culture which was dismantled and destroyed, but importantly it is known that far too much is lost in translation when Aboriginal Australians are not the ones undertaking the translating. ConclusionFor Aboriginal Australians, culture and knowledge is no longer always anchored to Country. These histories, once so firmly connected to communities through their ancestral lands and languages, have been dispersed across the continent and around the world. Many important stories—of family history, language, and ways of life—are held in cultural institutions and understanding the role of responsibly disseminating these collections through digitisation is paramount. In transitioning from physical collections to hybrid collections of the physical and digital, the digitisation processes conducted by memory institutions can be—and due to the size of some collections is inevitably—selective. Limited resources, even for large-scale and well-resourced digitisation projects usually realise outcomes that focus on making visually rich, key, or canonical documents, or those documents considered high use or at risk, available online. Such materials are extracted from a full body of records. Digitisation projects, as noted, tend to be devised for a broader audience where contextual questions are less central to the methodology in favour of presenting notable documents online, separate from their complete collection and, critically, their context. Our institutions carry the weight of past collecting strategies and, today, the pressure of digitisation strategies as well. Contemporary librarians should not be gatekeepers, but rather key holders. In collaborating across sectors and with communities we open doors for education, research, and the repatriation of culture and knowledge. We must, always, remember to open these doors wide: the call of Aboriginal Australians of ‘nothing about us without us’ is not an invitation to collaboration but an imperative. Libraries—as well as galleries, archives, and museums—cannot tell these stories alone. Also, these two case studies highlight what we believe to be one of the biggest mistakes that not just libraries but all cultural institutions are vulnerable to making, the assumption that just because a collection is open access it is also accessible. Digitisation projects are more valuable when communicated, contextualised and—essentially—the result of community consultation. Such work can, for some, be uncomfortable while for others it offers opportunities to embrace disruption and, by extension, opportunities to decolonise collections. For First Nations peoples this work can be more powerful than any simple measurement tool can record. Through examining our past collecting, deliberate efforts to consult, and through digital sharing projects across metropolitan and regional Australia, we can make meaningful differences to the ways in which Aboriginal Australians can, again, own their histories.Acknowledgements The authors acknowledge the Palawa peoples: the traditional custodians of the lands known today as Tasmania. The authors acknowledge, too, the Gadigal people upon whose lands this article was researched and written. We are indebted to Dana Kahabka (Conservator), Joy Lai (Imaging Specialist), Richard Neville (Mitchell Librarian), and Marika Duczynski (Project Officer) at the State Library of New South Wales. Sincere thanks are also given to Jason Ensor of Western Sydney University.ReferencesArthur, George. “Proclamation.” The Hobart Town Courier 19 Apr. 1828: 1.———. Proclamation to the Aborigines. Graphic Materials. Sydney: Mitchell Library, State Library of New South Wales, SAFE R / 247, ca. 1828–1830.Australian Museum. “Aboriginal Scarification.” 2018. 11 Jan. 2019 <https://australianmuseum.net.au/about/history/exhibitions/body-art/aboriginal-scarification/>.Brown, Molly. “Disruptive Technology: A Good Thing for Our Libraries?” International Librarians Network (2016). 26 Aug. 2018 <https://interlibnet.org/2016/11/25/disruptive-technology-a-good-thing-for-our-libraries/>.Carroll, Khadija von Zinnenburg. Art in the Time of Colony: Empires and the Making of the Modern World, 1650–2000. Farnham, UK: Ashgate Publishing, 2014.Clements, Nicholas. The Black War: Fear, Sex and Resistance in Tasmania. St Lucia, U of Queensland P, 2014.Crane, Ralph. “Introduction.” Friendly Mission: The Tasmanian Journals and Papers of George Augustus Robinson, 1829-1834. 2nd ed. Launceston and Hobart: Queen Victoria Museum and Art Gallery, and Quintus Publishing, 2008. ix.Darian-Smith, Kate, and Penelope Edmonds. “Conciliation on Colonial Frontiers.” Conciliation on Colonial Frontiers: Conflict, Performance and Commemoration in Australia and the Pacific Rim. Eds. Kate Darian-Smith and Penelope Edmonds. New York: Routledge, 2015. 1–14.Edmonds, Penelope. “‘Failing in Every Endeavour to Conciliate’: Governor Arthur’s Proclamation Boards to the Aborigines, Australian Conciliation Narratives and Their Transnational Connections.” Journal of Australian Studies 35.2 (2011): 201–18.Fiedler, Inge, and Michael A. Bayard. Artist Pigments, a Handbook of Their History and Characteristics. Ed. Robert L. Feller. Cambridge: Cambridge UP, 1986. 65–108. Franks, Rachel. “A True Crime Tale: Re-Imagining Governor Arthur’s Proclamation Board for the Tasmanian Aborigines.” M/C Journal 18.6 (2015). 1 Feb. 2019 <http://journal.media-culture.org.au/index.php/mcjournal/article/view/1036>.Franks, Rachel, and Jason Ensor. “Challenging the Canon: Collaboration, Digitisation and Education.” ALIA Online: A Conference of the Australian Library and Information Association, 11–15 Feb. 2019, Sydney.Kahabka, Dana. Condition Assessment [Governor Arthur’s Proclamation to the Aborigines, ca. 1828–1830, SAFE / R247]. Sydney: State Library of New South Wales, 2017.Lehman, Greg. “Pleading Robinson: Reviews of Friendly Mission: The Tasmanian Journals and Papers of George Augustus Robinson (2008) and Reading Robinson: Companion Essays to Friendly Mission (2008).” Australian Humanities Review 49 (2010). 1 May 2019 <http://press-files.anu.edu.au/downloads/press/p41961/html/review-12.xhtml?referer=1294&page=15>. Morris, John. “Notes on A Message to the Tasmanian Aborigines in 1829, popularly called ‘Governor Davey’s Proclamation to the Aborigines, 1816’.” Australiana 10.3 (1988): 84–7.Pascoe, Bruce. Dark Emu. Broome: Magabala Books, 2014/2018.Plomley, N.J.B. Friendly Mission: The Tasmanian Journals and Papers of George Augustus Robinson, 1829–1834. Hobart: Tasmanian Historical Research Association, 1966.Robinson, George Augustus. Papers. Textual Records. Sydney: Mitchell Library, State Library of NSW, A 7023–A 7031, 1829–34. Thorpe, Kirsten, Monica Galassi, and Rachel Franks. “Discovering Indigenous Australian Culture: Building Trusted Engagement in Online Environments.” Journal of Web Librarianship 10.4 (2016): 343–63.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Fredericks, Bronwyn, and Abraham Bradfield. "‘I’m Not Afraid of the Dark’." M/C Journal 24, no. 2 (April 27, 2021). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2761.

Full text
Abstract:
Introduction Darkness is often characterised as something that warrants heightened caution and scrutiny – signifying increased danger and risk. Within settler-colonial settings such as Australia, cautionary and negative connotations of darkness are projected upon Black people and their bodies, forming part of continuing colonial regimes of power (Moreton-Robinson). Negative stereotypes of “dark” continues to racialise all Indigenous peoples. In Australia, Indigenous peoples are both Indigenous and Black regardless of skin colour, and this plays out in a range of ways, some of which will be highlighted within this article. This article demonstrates that for Indigenous peoples, associations of fear and danger are built into the structural mechanisms that shape and maintain colonial understandings of Indigenous peoples and their bodies. It is this embodied form of darkness, and its negative connotations, and responses that we explore further. Figure 1: Megan Cope’s ‘I’m not afraid of the Dark’ t-shirt (Fredericks and Heemsbergen 2021) Responding to the anxieties and fears of settlers that often surround Indigenous peoples, Quandamooka artist and member of the art collective ProppaNow, Megan Cope, has produced a range of t-shirts, one of which declares “I’m not afraid of the Dark” (fig. 1). The wording ‘reflects White Australia’s fear of blackness’ (Dark + Dangerous). Exploring race relations through the theme of “darkness”, we begin by discussing how negative connotations of darkness are represented through everyday lexicons and how efforts to shift prejudicial and racist language are often met with defensiveness and resistance. We then consider how fears towards the dark translate into everyday practices, reinforced by media representations. The article considers how stereotype, conjecture, and prejudice is inflicted upon Indigenous people and reflects white settler fears and anxieties, rooting colonialism in everyday language, action, and norms. The Language of Fear Indigenous people and others with dark skin tones are often presented as having a proclivity towards threatening, aggressive, deceitful, and negative behaviours. This works to inform how Indigenous peoples are “known” and responded to by hegemonic (predominantly white) populations. Negative connotations of Indigenous people are a means of reinforcing and legitimising the falsity that European knowledge systems, norms, and social structures are superior whilst denying the contextual colonial circumstances that have led to white dominance. In Australia, such denial corresponds to the refusal to engage with the unceded sovereignty of Aboriginal peoples or acknowledge Indigenous resistance. Language is integral to the ways in which dominant populations come to “know” and present the so-called “Other”. Such language is reflected in digital media, which both produce and maintain white anxieties towards race and ethnicity. When part of mainstream vernacular, racialised language – and the value judgments associated with it – often remains in what Moreton-Robinson describes as “invisible regimes of power” (75). Everyday social structures, actions, and habits of thought veil oppressive and discriminatory attitudes that exist under the guise of “normality”. Colonisation and the dominance of Eurocentric ways of knowing, being, and doing has fixated itself on creating a normality that associates Indigeneity and darkness with negative and threatening connotations. In doing so, it reinforces power balances that presents an image of white superiority built on the invalidation of Indigeneity and Blackness. White fears and anxieties towards race made explicit through social and digital media are also manifest via subtle but equally pervasive everyday action (Carlson and Frazer; Matamoros-Fernández). Confronting and negotiating such fears becomes a daily reality for many Indigenous people. During the height of the 2020 Black Lives Matter protests in the United States, which extended to Australia and were linked to deaths in custody and police violence, African American poet Saul Williams reminded his followers of the power of language in constructing racialised fears (saulwilliams). In an Instagram post, Williams draws back the veil of an uncontested normality to ask that we take personal responsibility over the words we use. He writes: here’s a tip: Take the words DARK or BLACK in connection to bad, evil, ominous or scary events out of your vocabulary. We learn the stock market crashed on Black Monday, we read headlines that purport “Dark Days Ahead”. There’s “dark” or “black” humour which implies an undertone of evil, and then there are people like me who grow up with dark skin having to make sense of the English/American lexicon and its history of “fair complexions” – where “fair” can mean “light; blond.” OR “in accordance with rules or standards; legitimate.” We may not be fully responsible for the duplicitous evolution of language and subtle morphing of inherited beliefs into description yet we are in full command of the words we choose even as they reveal the questions we’ve left unasked. Like the work of Moreton-Robinson and other scholars, Williams implores his followers to take a reflexive position to consider the questions often left unasked. In doing so, he calls for the transcendence of anonymity and engagement with the realities of colonisation – no matter how ugly, confronting, and complicit one may be in its continuation. In the Australian context this means confronting how terms such as “dark”, “darkie”, or “darky” were historically used as derogatory and offensive slurs for Aboriginal peoples. Such language continues to be used today and can be found in the comment sections of social media, online news platforms, and other online forums (Carlson “Love and Hate”). Taking the move to execute personal accountability can be difficult. It can destabilise and reframe the ways in which we understand and interact with the world (Rose 22). For some, however, exposing racism and seemingly mundane aspects of society is taken as a personal attack which is often met with reactionary responses where one remains closed to new insights (Whittaker). This feeds into fears and anxieties pertaining to the perceived loss of power. These fears and anxieties continue to surface through conversations and calls for action on issues such as changing the date of Australia Day, the racialised reporting of news (McQuire), removing of plaques and statues known to be racist, and requests to change placenames and the names of products. For example, in 2020, Australian cheese producer Saputo Dairy Australia changed the name of it is popular brand “Coon” to “Cheer Tasty”. The decision followed a lengthy campaign led by Dr Stephen Hagan who called for the rebranding based on the Coon brand having racist connotations (ABC). The term has its racist origins in the United States and has long been used as a slur against people with dark skin, liking them to racoons and their tendency to steal and deceive. The term “Coon” is used in Australia by settlers as a racist term for referring to Aboriginal peoples. Claims that the name change is example of political correctness gone astray fail to acknowledge and empathise with the lived experience of being treated as if one is dirty, lazy, deceitful, or untrustworthy. Other brand names have also historically utilised racist wording along with imagery in their advertising (Conor). Pear’s soap for example is well-known for its historical use of racist words and imagery to legitimise white rule over Indigenous colonies, including in Australia (Jackson). Like most racial epithets, the power of language lies in how the words reflect and translate into actions that dehumanise others. The words we use matter. The everyday “ordinary” world, including online, is deeply politicised (Carlson and Frazer “They Got Filters”) and comes to reflect attitudes and power imbalances that encourage white people to internalise the falsity that they are superior and should have control over Black people (Conor). Decisions to make social change, such as that made by Saputo Dairy Australia, can manifest into further white anxieties via their ability to force the confrontation of the circumstances that continue to contribute to one’s own prosperity. In other words, to unveil the realities of colonialism and ask the questions that are too often left in the dark. Lived Experiences of Darkness Colonial anxieties and fears are driven by the fact that Black populations in many areas of the world are often characterised as criminals, perpetrators, threats, or nuisances, but are rarely seen as victims. In Australia, the repeated lack of police response and receptivity to concerns of Indigenous peoples expressed during the Black Lives Matter campaign saw tens of thousands of people take to the streets to protest. Protestors at the same time called for the end of police brutality towards Indigenous peoples and for an end to Indigenous deaths in custody. The protests were backed by a heavy online presence that sought to mobilise people in hope of lifting the veil that shrouds issues relating to systemic racism. There have been over 450 Aboriginal and Torres Strait Islander people to die in custody since the end of the Royal Commission into Aboriginal Deaths in Custody in 1991 (The Guardian). The tragedy of the Indigenous experience gains little attention internationally. The negative implications of being the object of white fear and anxiety are felt by Indigenous and other Black communities daily. The “safety signals” (Daniella Emanuel) adopted by white peoples in response to often irrational perceptions of threat signify how Indigenous and other Black peoples and communities are seen and valued by the hegemony. Memes played out in social media depicting “Karens” – a term that corresponds to caricaturised white women (but equally applicable to men) who exhibit behaviours of entitlement – have increasing been used in media to expose the prevalence of irrational racial fears (also see Wong). Police are commonly called on Indigenous people and other Black people for simply being within spaces such as shopping malls, street corners, parks, or other spaces in which they are considered not to belong (Mohdin). Digital media are also commonly envisioned as a space that is not natural or normal for Indigenous peoples, a notion that maintains narratives of so-called Indigenous primitivity (Carlson and Frazer). Media connotations of darkness as threatening are associated with, and strategically manipulated by, the images that accompany stories about Indigenous peoples and other Black peoples. Digital technologies play significant roles in producing and disseminating the images shown in the media. Moreover, they have a “role in mediating and amplifying old and new forms of abuse, hate, and discrimination” (Matamoros-Fernández and Farkas). Daniels demonstrates how social media sites can be spaces “where race and racism play out in interesting, sometimes disturbing, ways” (702), shaping ongoing colonial fears and anxieties over Black peoples. Prominent footballer Adam Goodes, for example, faced a string of attacks after he publicly condemned racism when he was called an “Ape” by a spectator during a game celebrating Indigenous contributions to the sport (Coram and Hallinan). This was followed by a barrage of personal attacks, criticisms, and booing that spread over the remaining years of his football career. When Goodes performed a traditional war dance as a form of celebration during a game in 2015, many turned to social media to express their outrage over his “confrontational” and “aggressive” behaviour (Robinson). Goodes’s affirmation of his Indigeneity was seen by many as a threat to their own positionality and white sensibility. Social media were therefore used as a mechanism to control settler narratives and maintain colonial power structures by framing the conversation through a white lens (Carlson and Frazer “They Got Filters”). Indigenous peoples in other highly visible fields have faced similar backlash. In 1993, Elaine George was the first Aboriginal person to feature on the cover of Vogue magazine, a decision considered “risky” at the time (Singer). The editor of Vogue later revealed that the cover was criticised by some who believed George’s skin tone was made to appear lighter than it actually was and that it had been digitally altered. The failure to accept a lighter skin colour as “Aboriginal” exposes a neglect to accept ethnicity and Blackness in all its diversity (Carlson and Frazer “They Got Filters”; Carlson “Love and Hate”). Where Adam Goodes was criticised for his overt expression of Blackness, George was critisised for not being “black enough”. It was not until seventeen years later that another Aboriginal model, Samantha Harris, was featured on the cover of Vogue (Marks). While George inspired and pathed the way for those to come, Harris experienced similar discrimination within the industry and amongst the public (Carson and Ky). Singer Jessica Mauboy (in Hornery) also explains how her identity was managed by others. She recalls, I was pretty young when I first received recognition, and for years I felt as though I couldn't show my true identity. What I was saying in public was very dictated by other people who could not handle my sense of culture and identity. They felt they had to take it off my hands. Mauboy’s experience not only demonstrates how Blackness continues to be seen as something to “handle”, but also how power imbalances play out. Scholar Chelsea Watego offers numerous examples of how this occurs in different ways and arenas, for example through relationships between people and within workplaces. Bargallie’s scholarly work also provides an understanding of how Indigenous people experience racism within the Australian public service, and how it is maintained through the structures and systems of power. The media often represents communities with large Indigenous populations as being separatist and not contributing to wider society and problematic (McQuire). Violence, and the threat of violence, is often presented in media as being normalised. Recently there have been calls for an increased police presence in Alice Springs, NT, and other remotes communities due to ongoing threats of “tribal payback” and acts of “lawlessness” (Sky News Australia; Hildebrand). Goldberg uses the phrase “Super/Vision” to describe the ways that Black men and women in Black neighbourhoods are continuously and erroneously supervised and surveilled by police using apparatus such as helicopters and floodlights. Simone Browne demonstrates how contemporary surveillance practices are rooted in anti-black domination and are operationalised through a white gaze. Browne uses the term “racializing surveillance” to describe a ”technology of social control where surveillance practices, policies, and performances concern the production of norms pertaining to race and exercise a ‘power to define what is in or out of place’” (16). The outcome is often discriminatory treatment to those negatively racialised by such surveillance. Narratives that associate Indigenous peoples with darkness and danger fuel colonial fears and uphold the invisible regimes of power by instilling the perception that acts of surveillance and the restrictions imposed on Indigenous peoples’ autonomy are not only necessary but justified. Such myths fail to contextualise the historic colonial factors that drive segregation and enable a forgetting that negates personal accountability and complicity in maintaining colonial power imbalances (Riggs and Augoustinos). Inayatullah and Blaney (165) write that the “myth we construct calls attention to a darker, tragic side of our ethical engagement: the role of colonialism in constituting us as modern actors.” They call for personal accountability whereby one confronts the notion that we are both products and producers of a modernity rooted in a colonialism that maintains the misguided notion of white supremacy (Wolfe; Mignolo; Moreton-Robinson). When Indigenous and other Black peoples enter spaces that white populations don’t traditionally associate as being “natural” or “fitting” for them (whether residential, social, educational, a workplace, online, or otherwise), alienation, discrimination, and criminalisation often occurs (Bargallie; Mohdin; Linhares). Structural barriers are erected, prohibiting career or social advancement while making the space feel unwelcoming (Fredericks; Bargallie). In workplaces, Indigenous employees become the subject of hyper-surveillance through the supervision process (Bargallie), continuing to make them difficult work environments. This is despite businesses and organisations seeking to increase their Indigenous staff numbers, expressing their need to change, and implementing cultural competency training (Fredericks and Bargallie). As Barnwell correctly highlights, confronting white fears and anxieties must be the responsibility of white peoples. When feelings of shock or discomfort arise when in the company of Indigenous peoples, one must reflexively engage with the reasons behind this “fear of the dark” and consider that perhaps it is they who are self-segregating. Mohdin suggests that spaces highly populated by Black peoples are best thought of not as “black spaces” or “black communities”, but rather spaces where white peoples do not want to be. They stand as reminders of a failed colonial regime that sought to deny and dehumanise Indigenous peoples and cultures, as well as the continuation of Black resistance and sovereignty. Conclusion In working towards improving relationships between Black and white populations, the truths of colonisation, and its continuing pervasiveness in local and global settings must first be confronted. In this article we have discussed the association of darkness with instinctual fears and negative responses to the unknown. White populations need to reflexively engage and critique how they think, act, present, address racism, and respond to Indigenous peoples (Bargallie; Moreton-Robinson; Whittaker), cultivating a “decolonising consciousness” (Bradfield) to develop new habits of thinking and relating. To overcome fears of the dark, we must confront that which remains unknown, and the questions left unasked. This means exposing racism and power imbalances, developing meaningful relationships with Indigenous peoples, addressing structural change, and implementing alternative ways of knowing and doing. Only then may we begin to embody Megan Cope’s message, “I’m not afraid of the Dark”. Acknowledgements We thank Dr Debbie Bargallie for her feedback on our article, which strengthened the work. References ABC News. "Coon Cheese Changes Name to Cheer Cheese, Pledging to 'Build a Culture of Acceptance'." 13 Jan. 2021. <https://www.abc.net.au/news/2021-01-13/coon-cheese-changes-name-cheer-racist-slur-stephen-hagan/13053524>. Alter, Adam L., et al. "The “Bad Is Black” Effect: Why People Believe Evildoers Have Darker Skin than Do-Gooders." Personality and Social Psychology Bulletin 42.12 (2016): 1653-1665. <https://doi.org/10.1177/0146167216669123>. Assari, Shervin, and Cleopatra Howard Caldwell. "Darker Skin Tone Increases Perceived Discrimination among Male but Not Female Caribbean Black Youth." Children 4.12 (2017): 107. <https://doi.org/10.3390/children4120107>. Attwood, Brian. The Making of the Aborigines. Routledge, 2020. Bargallie, Debbie. Unmasking the Racial Contract: Indigenous Voices on Racism in the Australian Public Service. Aboriginal Studies Press, 2020. Barnwell, William. "White Fears, Black People: Voluntary Segregation and How to Stop It." The Lens, 28 Jan 2020. 4 Aug. 2020 <https://thelensnola.org/2020/01/28/voluntary-segregation-and-how-to-stop-it/>. Bradfield, Abraham. "Decolonizing the Intercultural: A Call for Decolonizing Consciousness in Settler-Colonial Australia." Religions 10.8 (2019): 469. <https://www.mdpi.com/2077-1444/10/8/469>. Browne, Simone. Dark Matters: On the Surveillance of Blackness. Duke University Press, 2015. Carlson, Bronwyn. "Love and Hate at the Cultural Interface: Indigenous Australians and Dating Apps." Journal of Sociology 56.2 (2020): 133-50. <https://doi.org/10.1177%2F1440783319833181>. ———. The Politics of Identity: Who Counts as Aboriginal Today? Aboriginal Studies Press, 2016. Carlson, Bronwyn, and Ryan Frazer. Social Media Mob: Being Indigenous Online. Macquarie University, 2018. ———. "’They Got Filters’: Indigenous Social Media, the Settler Gaze, and a Politics of Hope." Social Media+ Society 6.2 (2017): 107. <https://doi.org/10.1177/2056305120925261>. Carson, Sarah, and Jenny Ky. "Samantha Harris Speaks Out on Racism in the Modelling Industry." 7 News, 2020. 29 Jan. 2021 <https://7news.com.au/the-morning-show/samantha-harris-speaks-out-on-racism-in-the-modelling-industry-c-1111266>. Conor, Liz. "Dove, Real Beauty and the Racist History of Skin Whitening." Mumbrella, 10 Oct. 2017. 15 Mar. 2021 <https://mumbrella.com.au/dove-real-beauty-racist-history-skin-whitening-476801>. Coram, Stella, and Chris Hallinan. "Critical Race Theory and the Orthodoxy of Race Neutrality: Examining the Denigration of Adam Goodes." Australian Aboriginal Studies 1 (2017): 99-111. <https://search.informit.com.au/documentSummary;dn=907032851637853;res=IELAPA>. Daniels, Jessie. “Race and Racism in Internet Studies: A Review and Critique.” New Media & Society 15.5 (2013): 695-719. Dark + Disturbing. "I’m Not Afraid of the Dark." 10 Dec. 2020 <https://www.darkanddisturbing.com.au/shop/im-not-afraid-of-the-dark/>. Doyle, Michael. “The Drum.” ABC TV, 15 Apr. 2021. <https://iview.abc.net.au/video/NC2107H054S00>. Emanuel, Daniella. "The Psychology of Black and Why We’re Scared of the Dark." CNN Health, 1 Sep . 2017. 5 Aug. 2020 <https://edition.cnn.com/2017/09/01/health/colorscope-black-fear-of-darkness/index.html>. Fredericks, Bronwyn. "Collaborative Creative Processes That Challenge Us as "Anomaly", and Affirm Our Indigeneity and Enact Our Sovereignty." M/C Journal 23.5 (2020). <https://doi.org/10.5204/mcj.1674>. ———. "'We Don't Leave Our Identities at the City Limits': Aboriginal and Torres Strait Islander People Living in Urban Localities." Australian Aboriginal Studies 1 (2013): 4-16. <https://search.informit.org/doi/abs/10.3316/informit.422915104662241>. Fredericks, Bronwyn, and Debbie Bargallie. “Situating Race in Cultural Competency Training: A Site of Self-Revelation.” M/C Journal 23.4 (2020). <https://journal.media-culture.org.au/index.php/mcjournal/article/view/1660>. Goldberg, David Theo. Racial Subjects: Writing on Race in America. Psychology Press, 1997. Grewal, Daisy "The "Bad Is Black" Effect." Scientific American 17 Jan. 2017. 5 Dec. 2020 <https://www.scientificamerican.com/article/the-bad-is-black-effect/>. Hebl, Michelle R., et al. "Selectively Friending: Racial Stereotypicality and Social Rejection." Journal of Experimental Social Psychology 48.6 (2012): 1329-1335. <https://doi.org/10.1016/j.jesp.2012.05.019>. Hildebrand, Joe. "Jacinta Price Exposes Hypocrisy of ‘So-Called Progressives’ on Indigenous Violence ‘Epidemic’." Sky News Australia, 2021. 19 Apr. 2021 <https://www.skynews.com.au/details/_6249296751001>. Hornery, Andrew. "Jessica Mauboy Is Discovering Her Much-Loved Voice Can Do More than Just Sing." The Age, 17 Dec. 2019. 28 Jan. 2021 <https://www.theage.com.au/culture/celebrity/jessica-mauboy-is-discovering-her-much-loved-voice-can-do-more-than-just-sing-20191217-p53kpz.html>. Inayatullah, Naeem, and David L. Blaney. "The Dark Heart of Kindness: The Social Construction of Deflection." International Studies Perspectives 13.2 (2012): 164-175. <https://www.jstor.org/stable/44218688>. Jackson, Lauren Michele. “We Need to Talk about Digital Blackface in Reaction GIFs.” Teen Vogue, 2 Aug. 2017. <https://www.teenvogue.com/story/digital-blackface-reaction-gifs>. Jackson, Kathleen. "'Nulla-Nulla: Australia’s White Hope, the Best Household Soap' 1920s." 18 1 (2015): 70-74. <https://www.researchgate.net/profile/Jillian_Barnes/publication/306379190_Representation_and_Power_A_Picture_is_Worth_a_Thousand_Words_-_'Nulla-Nulla_Australia's_White_Hope_The_Best_Household_Soap'_1920s/links/57bbf86e08ae9fdf82ef41d6/Representation-and-Power-A-Picture-is-Worth-a-Thousand-Words-Nulla-Nulla-Australias-White-Hope-The-Best-Household-Soap-1920s.pdf>. Jackson, Reggie. "Scared while White: Hysteria about Peple of Color due to Paranoid Fear of Retribution." Milwaukee Independent, 14 May 2018. 4 Aug. 2020 <http://www.milwaukeeindependent.com/featured/scared-white-hysteria-people-color-due-paranoid-fear-retribution/>. Kahn, Kimberly Barsamian, and Paul G. Davies. "Differentially Dangerous? Phenotypic Racial Stereotypicality Increases Implicit Bias among Ingroup and Outgroup Members." Group Processes & Intergroup Relations 14.4 (2011): 569-580. <https://doi.org/10.1177/1368430210374609>. Kahn, Kimberly Barsamian, et al. "Protecting Whiteness: White Phenotypic Racial Stereotypicality Reduces Police Use of Force." Social Psychological and Personality Science 7.5 (2016): 403-411. <https://doi.org/10.1177/1948550616633505>. Kibria, Nazli, et al. "Imagining the Radicalized Muslim: Race, Anti-Muslim Discourse, and Media Narratives of the 2013 Boston Marathon Bombers." Sociology of Race and Ethnicity 4.2 (2018): 192-205. <https://doi.org/10.1177/2332649217731113>. Lawrence, John. "Indigenous Lives Matter." Arena Magazine 163 (Dec. 2019): 22-24. <https://search-informit-org.ezproxy.library.uq.edu.au/doi/10.3316/informit.920791245017394>. Linhares, Zachary. "Overcoming Our Fear of Black Skin." UMKC: University News, 19 Oct. 2016. 5 Aug. 2020 <https://info.umkc.edu/unews/overcoming-our-fear-of-black-skin/>. Loury, Glenn C. "When Black Lives Matter: Thoughts on the Persistence of Racial Inequality in America." Horizons: Journal of International Relations and Sustainable Development 17 (2020): 190-207. DOI:10.2307/48590573. Marks, Kathy. "Australian Fashionistas Embrace the New Aboriginal Face of ‘Vogue’." Independent, 2011. 29 Jan. 2021 <https://www.independent.co.uk/news/world/australasia/australian-fashionistas-embrace-new-aboriginal-face-vogue-1970013.html>. Matamoros-Fernández, Ariadna. “Platformed Racism: The Mediation and Circulation of an Australian Race-Based Controversy on Twitter, Facebook and YouTube.” Information, Communication & Society 20.6 (2017): 930–46. Matamoros- Fernández, Ariadna, and Johan Farkas. “Racism, Hate Speech, and Social Media: A Systemic Review and Critique.” Television & New Media 22.2 (2021): 205-224. McQuire, Amy. “Black and White Witness.” Meanjin Quarterly, 2019. <https://meanjin.com.au/essays/black-and-white-witness/>. Mignolo, Walter. Local Histories/Global Designs: Coloniality, Subaltern Knowledges, and Border Thinking. Princeton University Press, 2012. Mohdin, Aamna. "Us History Explains That White Fear Is Just Another Way to Enforce Racial Segregation." Quartz, 25 May 2018. 4 Aug. 2020 <https://qz.com/1288067/us-history-explains-that-white-fear-of-black-people-is-just-another-tool-to-enforce-racial-segregation/>. Moreton-Robinson, Aileen. "Whiteness, Epistemology and Indigenous Representation." Whitening Race: Essays in Social and Cultural Criticism. Ed. Aileen Moreton-Robinson. Aboriginal Studies Press, 2004. 75-88. Quadrant. "Stan Grant Given a Good Tanning." Quadrant, 29 Aug. 2017. 25 Feb. 2021 <https://quadrant.org.au/stan-grant-given-good-tanning/>. Riggs, Damien W., and Martha Augoustinos. "The Psychic Life of Colonial Power: Racialised Subjectivities, Bodies and Methods." Journal of Community & Applied Social Psychology 15.6 (2005): 461-477. <https://doi.org/10.1002/casp.838>. Riggs, Damien Wayne. "Benevolence and the Management of Stake: On Being 'Good White People'." Philament 4 (Aug. 2004). <http://hdl.handle.net/2328/14258>. Robinson, Mark. "Adam Goodes’ War Cry Social Media Reaction Shows We’re at War with Ourselves, Says Mark Robinson." Herald Sun, 2015. 13 Jan. 2021 <https://www.news.com.au/adam-goodes-war-cry-social-media-reaction-shows-were-at-war-with-ourselves-says-mark-robinson/news-story/b553ef775ceb9611132a0502456eff35>. Rose, Deborah Bird. Reports from a Wild Country: Ethics for Decolonisation. Sydney: University of New South Wales Press, 2004. saulwilliams. "Here’s a Tip." Instagram, 3 June 2020. <https://www.instagram.com/p/CA8Na0LheY3/?igshid=1vxmglle09nl2>. Schaller, M., et al. "Fear of the Dark: Interactive Effects of Beliefs about Danger and Ambient Darkness on Ethnic Stereotypes." Pers Soc Psychol Bull 29.5 (2003): 637-649. DOI:10.1177/0146167203029005008. Singer, Melissa. "The ‘Risky’ Vogue Cover That Made History but Almost Never Happened." Sydney Morning Herald, 18 Sep. 2020. 18 Jan. 2021 <https://www.smh.com.au/lifestyle/fashion/the-risky-vogue-cover-that-made-history-but-almost-never-happened-20200918-p55wxo.html>. Sky News Australia. "Police Presence Needed to Counter Indigenous ‘Tribal Oayback’ Traditions: Price." 2021. 19 Apr. 2021 <https://www.skynews.com.au/details/_6249296751001>. The Guardian. "Deaths Inside: Every Indigenous Death in Custody since 2008." 10 Dec. 2020 <https://www.theguardian.com/australia-news/ng-interactive/2018/aug/28/deaths-inside-indigenous-australian-deaths-in-custody>. Watego, Chelsea. “Because She Is Black.” IndigenousX, 28 May 2018. <https://indigenousx.com.au/chelsea-bond-because-she-is-black/>. ———. “The Irony of the Aboriginal academic.” IndigenousX, 20 May 2018. <https://indigenousx.com.au/chelsea-bond-the-irony-of-the-aboriginal-academic/>. Westbrook, Dmitri C. "Opinion Editorial: Why Is It That So Many White People Fear Black Men?" College Student Affairs Leadership 1.2 (2014). <http://scholarworks.gvsu.edu/csal/vol1/iss2/4>. Whittaker, Alison. “So White. So What.” Meanjin Quarterly (Autumn 2020). <https://meanjin.com.au/essays/so-white-so-what/>. Wolfe, Patrick. "Settler Colonialism and the Elimination of the Native." Journal of Genocide Research 8.4 (2006): 387-409. DOI:10.1080/14623520601056240. Wong, Julia "The Year of Karen: How a Meme Changed the Way Americans Talked about Racism." The Guardian, 27 Dec. 2020. 15 Jan. 2021 <https://www.theguardian.com/world/2020/dec/27/karen-race-white-women-black-americans-racism>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Lerner, Miriam Nathan. "Narrative Function of Deafness and Deaf Characters in Film." M/C Journal 13, no. 3 (June 28, 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.260.

Full text
Abstract:
Introduction Films with deaf characters often do not focus on the condition of deafness at all. Rather, the characters seem to satisfy a role in the story that either furthers the plot or the audience’s understanding of other hearing characters. The deaf characters can be symbolic, for example as a metaphor for isolation representative of ‘those without a voice’ in a society. The deaf characters’ misunderstanding of auditory cues can lead to comic circumstances, and their knowledge can save them in the case of perilous ones. Sign language, because of its unique linguistic properties and its lack of comprehension by hearing people, can save the day in a story line. Deaf characters are shown in different eras and in different countries, providing a fictional window into their possible experiences. Films shape and reflect cultural attitudes and can serve as a potent force in influencing the attitudes and assumptions of those members of the hearing world who have had few, if any, encounters with deaf people. This article explores categories of literary function as identified by the author, providing examples and suggestions of other films for readers to explore. Searching for Deaf Characters in Film I am a sign language interpreter. Several years ago, I started noticing how deaf characters are used in films. I made a concerted effort to find as many as I could. I referred to John Shuchman’s exhaustive book about deaf actors and subject matter, Hollywood Speaks; I scouted video rental guides (key words were ‘deaf’ or ‘disabled’); and I also plugged in the key words ‘deaf in film’ on Google’s search engine. I decided to ignore the issue of whether or not the actors were actually deaf—a political hot potato in the Deaf community which has been discussed extensively. Similarly, the linguistic or cultural accuracy of the type of sign language used or super-human lip-reading talent did not concern me. What was I looking for? I noticed that few story lines involving deaf characters provide any discussion or plot information related to that character’s deafness. I was puzzled. Why is there signing in the elevator in Jerry Maguire? Why does the guy in Grand Canyon have a deaf daughter? Why would the psychosomatic response to a trauma—as in Psych Out—be deafness rather than blindness? I concluded that not being able to hear carried some special meaning or fulfilled a particular need intrinsic to the plot of the story. I also observed that the functions of deaf characters seem to fall into several categories. Some deaf characters fit into more than one category, serving two or more symbolic purposes at the same time. By viewing and analysing the representations of deafness and deaf characters in forty-six films, I have come up with the following classifications: Deafness as a plot device Deaf characters as protagonist informants Deaf characters as a parallel to the protagonist Sign language as ‘hero’ Stories about deaf/hearing relationships A-normal-guy-or-gal-who-just-happens-to-be-deaf Deafness as a psychosomatic response to trauma Deafness as metaphor Deafness as a symbolic commentary on society Let your fingers do the ‘talking’ Deafness as Plot Device Every element of a film is a device, but when the plot hinges on one character being deaf, the story succeeds because of that particular character having that particular condition. The limitations or advantages of a deaf person functioning within the hearing world establish the tension, the comedy, or the events which create the story. In Hear No Evil (1993), Jillian learns from her hearing boyfriend which mechanical devices cause ear-splitting noises (he has insomnia and every morning she accidentally wakes him in very loud ways, eg., she burns the toast, thus setting off the smoke detector; she drops a metal spoon down the garbage disposal unit). When she is pursued by a murderer she uses a fire alarm, an alarm/sprinkler system, and a stereo turned on full blast to mask the sounds of her movements as she attempts to hide. Jillian and her boyfriend survive, she learns about sound, her boyfriend learns about deafness, and she teaches him the sign for orgasm. Life is good! The potential comic aspects of deafness may seem in this day and age to be shockingly politically incorrect. While the slapstick aspect is often innocent and means no overt harm or insult to the Deaf as a population, deafness functions as the visual banana peel over which the characters figuratively stumble in the plot. The film, See No Evil, Hear No Evil (1989), pairing Gene Wilder with Richard Pryor as deaf and blind respectively, is a constant sight gag of lip-reading miscues and lack-of-sight gags. Wilder can speak, and is able to speech read almost perfectly, almost all of the time (a stereotype often perpetuated in films). It is mind-boggling to imagine the detail of the choreography required for the two actors to convince the audience of their authenticity. Other films in this category include: Suspect It’s a Wonderful Life Murder by Death Huck Finn One Flew over the Cuckoo’s NestThe Shop on Main StreetRead My Lips The Quiet Deaf Characters as Protagonist Informants Often a deaf character’s primary function to the story is to give the audience more information about, or form more of an affinity with, the hearing protagonist. The deaf character may be fascinating in his or her own right, but generally the deafness is a marginal point of interest. Audience attitudes about the hearing characters are affected because of their previous or present involvement with deaf individuals. This representation of deafness seems to provide a window into audience understanding and appreciation of the protagonist. More inferences can be made about the hearing person and provides one possible explanation for what ensues. It is a subtle, almost subliminal trick. There are several effective examples of this approach. In Gas, Food, Lodging (1992), Shade discovers that tough-guy Javier’s mother is deaf. He introduces Shade to his mother by simple signs and finger-spelling. They all proceed to visit and dance together (mom feels the vibrations on the floor). The audience is drawn to feel ‘Wow! Javier is a sensitive kid who has grown up with a beautiful, exotic, deaf mother!’ The 1977 film, Looking for Mr. Goodbar presents film-goers with Theresa, a confused young woman living a double life. By day, she is a teacher of deaf children. Her professor in the Teacher of the Deaf program even likens their vocation to ‘touching God’. But by night she cruises bars and engages in promiscuous sexual activity. The film shows how her fledgling use of signs begins to express her innermost desires, as well as her ability to communicate and reach out to her students. Other films in this category include: Miracle on 34th Street (1994 version)Nashville (1975, dir. Robert Altman)The Family StoneGrand CanyonThere Will Be Blood Deaf Characters as a Parallel to the Protagonist I Don’t Want to Talk about It (1993) from Argentina, uses a deaf character to establish an implied parallel story line to the main hearing character. Charlotte, a dwarf, is friends with Reanalde, who is deaf. The audience sees them in the first moments of the film when they are little girls together. Reanalde’s mother attempts to commiserate with Charlotte’s mother, establishing a simultaneous but unseen story line somewhere else in town over the course of the story. The setting is Argentina during the 1930s, and the viewer can assume that disability awareness is fairly minimal at the time. Without having seen Charlotte’s deaf counterpart, the audience still knows that her story has contained similar struggles for ‘normalcy’ and acceptance. Near the conclusion of the film, there is one more glimpse of Reanalde, when she catches the bridal bouquet at Charlotte’s wedding. While having been privy to Charlotte’s experiences all along, we can only conjecture as to what Reanalde’s life has been. Sign Language as ‘Hero’ The power of language, and one’s calculated use of language as a means of escape from a potentially deadly situation, is shown in The River Wild (1996). The reason that any of the hearing characters knows sign language is that Gail, the protagonist, has a deaf father. Victor appears primarily to allow the audience to see his daughter and grandson sign with him. The mother, father, and son are able to communicate surreptitiously and get themselves out of a dangerous predicament. Signing takes an iconic form when the signs BOAT, LEFT, I-LOVE-YOU are drawn on a log suspended over the river as a message to Gail so that she knows where to steer the boat, and that her husband is still alive. The unique nature of sign language saves the day– silently and subtly produced, right under the bad guys’ noses! Stories about Deaf/Hearing Relationships Because of increased awareness and acceptance of deafness, it may be tempting to assume that growing up deaf or having any kind of relationship with a deaf individual may not pose too much of a challenge. Captioning and subtitling are ubiquitous in the USA now, as is the inclusion of interpreters on stages at public events. Since the inception of USA Public Law 94-142 and section 504 in 1974, more deaf children are ‘mainstreamed’ into public schools than ever before. The Americans with Disabilities Act was passed in 1993, opening the doors in the US for more access, more job opportunities, more inclusion. These are the external manifestations of acceptance that most viewers with no personal exposure to deafness may see in the public domain. The nuts and bolts of growing up deaf, navigating through opposing philosophical theories regarding deaf education, and dealing with parents, siblings, and peers who can’t communicate, all serve to form foundational experiences which an audience rarely witnesses. Children of a Lesser God (1986), uses the character of James Leeds to provide simultaneous voiced translations of the deaf student Sarah’s comments. The audience is ushered into the world of disparate philosophies of deaf education, a controversy of which general audiences may not have been previously unaware. At the core of James and Sarah’s struggle is his inability to accept that she is complete as she is, as a signing not speaking deaf person. Whether a full reconciliation is possible remains to be seen. The esteemed teacher of the deaf must allow himself to be taught by the deaf. Other films in this category include: Johnny Belinda (1949, 1982)Mr. Holland’s OpusBeyond SilenceThe Good ShepherdCompensation A Normal Guy-or-Gal-Who-Just-Happens-to-Be-Deaf The greatest measure of equality is to be accepted on one's own merits, with no special attention to differences or deviations from whatever is deemed ‘the norm.’ In this category, the audience sees the seemingly incidental inclusion of a deaf or hearing-impaired person in the casting. A sleeper movie titled Crazy Moon (1986) is an effective example. Brooks is a shy, eccentric young hearing man who needs who needs to change his life. Vanessa is deaf and works as a clerk in a shop while takes speech lessons. She possesses a joie de vivre that Brooks admires and wishes to emulate. When comparing the way they interact with the world, it is apparent that Brooks is the one who is handicapped. Other films in this category include: Sympathy for Mr. Vengeance (South Korea, 1992)Liar, LiarRequiem for a DreamKung Fu HustleBangkok DangerousThe Family StoneDeafness as a Psychosomatic Response to Trauma Literature about psychosomatic illnesses enumerates many disconcerting and disruptive physiological responses. However, rarely is there a PTSD response as profound as complete blockage of one of the five senses, ie; becoming deaf as a result of a traumatic incident. But it makes great copy, and provides a convenient explanation as to why an actor needn't learn sign language! The rock group The Who recorded Tommy in 1968, inaugurating an exciting and groundbreaking new musical genre – the rock opera. The film adaptation, directed by Ken Russell, was released in 1975. In an ironic twist for a rock extravaganza, the hero of the story is a ‘deaf, dumb, and blind kid.’ Tommy Johnson becomes deaf when he witnesses the murder of his father at the hands of his step-father and complicit mother. From that moment on, he is deaf and blind. When he grows up, he establishes a cult religion of inner vision and self-discovery. Another film in this category is Psych Out. Deafness as a Metaphor Hearing loss does not necessarily mean complete deafness and/or lack of vocalization. Yet, the general public tends to assume that there is utter silence, complete muteness, and the inability to verbalize anything at all. These assumptions provide a rich breeding ground for a deaf character to personify isolation, disenfranchisement, and/or avoidance of the harsher side of life. The deafness of a character can also serve as a hearing character’s nemesis. Mr. Holland’s Opus (1995) chronicles much of the adult life of a beleaguered man named Glenn Holland whose fondest dream is to compose a grand piece of orchestral music. To make ends meet he must teach band and orchestra to apparently disinterested and often untalented students in a public school. His golden son (named Cole, in honor of the jazz great John Coltrane) is discovered to be deaf. Glenn’s music can’t be born, and now his son is born without music. He will never be able to share his passion with his child. He learns just a little bit of sign, is dismissive of the boy’s dreams, and drifts further away from his family to settle into a puddle of bitterness, regrets, and unfulfilled desires. John Lennon’s death provides the catalyst for Cole’s confrontation with Glenn, forcing the father to understand that the gulf between them is an artificial one, perpetuated by the unwillingness to try. Any other disability could not have had the same effect in this story. Other films in this category include: Ramblin’ RoseBabelThe Heart Is a Lonely HunterA Code Unkown Deafness as a Symbolic Commentary on Society Sometimes films show deafness in a different country, during another era, and audiences receive a fictionalized representation of what life might have been like before these more enlightened times. The inability to hear and/or speak can also represent the more generalized powerlessness that a culture or a society’s disenfranchised experience. The Chinese masterpiece To Live (1994) provides historical and political reasons for Fenxi’s deafness—her father was a political prisoner whose prolonged absence brought hardship and untended illness. Later, the chaotic political situation which resulted in a lack of qualified doctors led to her death. In between these scenes the audience sees how her parents arrange a marriage with another ‘handicapped’ comrade of the town. Those citizens deemed to be crippled or outcast have different overt rights and treatment. The 1996 film Illtown presents the character of a very young teenage boy to represent the powerlessness of youth in America. David has absolutely no say in where he can live, with whom he can live, and the decisions made all around him. When he is apprehended after a stolen car chase, his frustration at his and all of his generation’s predicament in the face of a crumbling world is pounded out on the steering wheel as the police cars circle him. He is caged, and without the ability to communicate. Were he to have a voice, the overall sense of the film and his situation is that he would be misunderstood anyway. Other films in this category include: Stille Liebe (Germany)RidiculeIn the Company of Men Let Your Fingers Do the ‘Talking’ I use this heading to describe films where sign language is used by a deaf character to express something that a main hearing character can’t (or won’t) self-generate. It is a clever device which employs a silent language to create a communication symbiosis: Someone asks a hearing person who knows sign what that deaf person just said, and the hearing person must voice what he or she truly feels, and yet is unable to express voluntarily. The deaf person is capable of expressing the feeling, but must rely upon the hearing person to disseminate the message. And so, the words do emanate from the mouth of the person who means them, albeit self-consciously, unwillingly. Jerry Maguire (1996) provides a signed foreshadowing of character metamorphosis and development, which is then voiced for the hearing audience. Jerry and Dorothy have just met, resigned from their jobs in solidarity and rebellion, and then step into an elevator to begin a new phase of their lives. Their body language identifies them as separate, disconnected, and heavily emotionally fortified. An amorous deaf couple enters the elevator and Dorothy translates the deaf man’s signs as, ‘You complete me.’ The sentiment is strong and a glaring contrast to Jerry and Dorothy’s present dynamic. In the end, Jerry repeats this exact phrase to her, and means it with all his heart. We are all made aware of just how far they have traveled emotionally. They have become the couple in the elevator. Other films in this category include: Four Weddings and a FuneralKnowing Conclusion This has been a cursory glance at examining the narrative raison d’etre for the presence of a deaf character in story lines where no discussion of deafness is articulated. A film’s plot may necessitate hearing-impairment or deafness to successfully execute certain gimmickry, provide a sense of danger, or relational tension. The underlying themes and motifs may revolve around loneliness, alienation, or outwardly imposed solitude. The character may have a subconscious desire to literally shut out the world of sound. The properties of sign language itself can be exploited for subtle, undetectable conversations to assure the safety of hearing characters. Deaf people have lived during all times, in all places, and historical films can portray a slice of what their lives may have been like. I hope readers will become more aware of deaf characters on the screen, and formulate more theories as to where they fit in the literary/narrative schema. ReferencesMaltin, Leonard. Leonard Maltin’s 2009 Movie Guide. Penguin Group, 2008.Shuchman, John S. Hollywood Speaks. Urbana and Chicago: University of Illinois Press, 1988. Filmography Babel. Dir. Alejandro Gonzalez Inarritu. Central Films, 2006. DVD. Bangkok Dangerous. Dir. Pang Brothers. Film Bangkok, 1999. VHS. Beyond Silence. Dir. Caroline Link. Miramax Films, 1998. DVD. Children of a Lesser God. Dir. Randa Haines. Paramount Pictures, 1985. DVD. A Code Unknown. Dir. Michael Heneke. MK2 Editions, 2000. DVD. Compensation. Dir. Zeinabu Irene Davis. Wimmin with a Mission Productions, 1999. VHS. Crazy Moon. Dir. Allan Eastman. Allegro Films, 1987. VHS. The Family Stone. Dir. Mike Bezucha. 20th Century Fox, 2005. DVD. Four Weddings and a Funeral. Dir. Mike Newell. Polygram Film Entertainment, 1994. DVD. Gas, Food, Lodging. Dir. Allison Anders. IRS Media, 1992. DVD. The Good Shepherd. Dir. Robert De Niro. Morgan Creek, TriBeCa Productions, American Zoetrope, 2006. DVD. Grand Canyon. Dir. Lawrence Kasdan, Meg Kasdan. 20th Century Fox, 1991. DVD. Hear No Evil. Dir. Robert Greenwald. 20th Century Fox, 1993. DVD. The Heart Is a Lonely Hunter. Dir. Robert Ellis Miller. Warner Brothers, 1968. DVD. Huck Finn. Stephen Sommers. Walt Disney Pictures, 1993. VHS. I Don’t Want to Talk about It. Dir. Maria Luisa Bemberg. Mojame Productions, 1994. DVD. Knowing. Dir. Alex Proyas. Escape Artists, 2009. DVD. Illtown. Dir. Nick Gomez. 1998. VHS. In the Company of Men. Dir. Neil LaBute. Alliance Atlantis Communications,1997. DVD. It’s a Wonderful Life. Dir. Frank Capra. RKO Pictures, 1947. DVD. Jerry Maguire. Dir. Cameron Crowe. TriSTar Pictures, 1996. DVD. Johnny Belinda. Dir. Jean Nagalesco. Warner Brothers Pictures, 1948. DVD. Kung Fu Hustle. Dir. Stephen Chow. Film Production Asia, 2004. DVD. Liar, Liar. Dir. Tom Shadyac. Universal Pictures, 1997. DVD. Looking for Mr. Goodbar. Dir. Richard Brooks. Paramount Miracle on 34th Street. Dir. Les Mayfield. 20th Century Fox, 1994. DVD. Mr. Holland’s Opus. Dir. Stephen Hereck. Hollywood Pictures, 1996. DVD Murder by Death. Dir. Robert Moore. Columbia Pictures, 1976. VHS. Nashville. Dir. Robert Altman. Paramount Pictures, 1975. DVD. One Flew over the Cuckoo’s Nest. Dir. Milos Forman. United Artists, 1975. DVD. The Perfect Circle. Dir. Ademir Kenovic. 1997. DVD. Psych Out. Dir. Richard Rush. American International Pictures, 1968. DVD. The Quiet. Dir. Jamie Babbit. Sony Pictures Classics, 2005. DVD. Ramblin’ Rose. Dir. Martha Coolidge. Carolco Pictures, 1991. DVD. Read My Lips. Dir. Jacques Audiard. Panthe Films, 2001. DVD. Requiem for a Dream. Dir. Darren Aronofsky. Artisan Entertainment, 2000. DVD. Ridicule. Dir. Patrice Laconte. Miramax Films, 1996. DVD. The River Wild. Dir. Curtis Hanson. Universal Pictures, 1995. DVD. See No Evil, Hear No Evil. Dir. Arthur Hiller. TriSTar Pictures,1989. DVD. The Shop on Main Street. Dir. Jan Kadar, Elmar Klos. Barrandov Film Studio, 1965. VHS. Stille Liebe. Dir. Christoph Schaub. T and C Film AG, 2001. DVD. Suspect. Dir. Peter Yates. Tri-Star Pictures, 1987. DVD. Sympathy for Mr. Vengeance. Dir. Park Chan-wook. CJ Entertainments, Tartan Films, 2002. DVD. There Will Be Blood. Dir. Paul Thomas Anderson. Paramount Vantage, Miramax Films, 2007. DVD. To Live. Dir. Zhang Yimou. Shanghai Film Studio and ERA International, 1994. DVD. What the Bleep Do We Know?. Dir. Willam Arntz, Betsy Chasse, Mark Vicente. Roadside Attractions, 2004. DVD.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Scantlebury, Alethea. "Black Fellas and Rainbow Fellas: Convergence of Cultures at the Aquarius Arts and Lifestyle Festival, Nimbin, 1973." M/C Journal 17, no. 6 (October 13, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.923.

Full text
Abstract:
All history of this area and the general talk and all of that is that 1973 was a turning point and the Aquarius Festival is credited with having turned this region around in so many ways, but I think that is a myth ... and I have to honour the truth; and the truth is that old Dicke Donelly came and did a Welcome to Country the night before the festival. (Joseph in Joseph and Hanley)In 1973 the Australian Union of Students (AUS) held the Aquarius Arts and Lifestyle Festival in a small, rural New South Wales town called Nimbin. The festival was seen as the peak expression of Australian counterculture and is attributed to creating the “Rainbow Region”, an area with a concentration of alternative life stylers in Northern NSW (Derrett 28). While the Aquarius Festival is recognised as a founding historical and countercultural event, the unique and important relationships established with Indigenous people at this time are generally less well known. This article investigates claims that the 1973 Aquarius Festival was “the first event in Australian history that sought permission for the use of the land from the Traditional Owners” (Joseph and Hanley). The diverse international, national and local conditions that coalesced at the Aquarius Festival suggest a fertile environment was created for reconciliatory bonds to develop. Often dismissed as a “tree hugging, soap dodging movement,” the counterculture was radically politicised having sprung from the 1960s social revolutions when the world witnessed mass demonstrations that confronted war, racism, sexism and capitalism. Primarily a youth movement, it was characterised by flamboyant dress, music, drugs and mass gatherings with universities forming the epicentre and white, middle class youth leading the charge. As their ideals of changing the world were frustrated by lack of systematic change, many decided to disengage and a migration to rural settings occurred (Jacob; Munro-Clarke; Newton). In the search for alternatives, the counterculture assimilated many spiritual practices, such as Eastern traditions and mysticism, which were previously obscure to the Western world. This practice of spiritual syncretism can be represented as a direct resistance to the hegemony of the dominant Western culture (Stell). As the new counterculture developed, its progression from urban to rural settings was driven by philosophies imbued with a desire to reconnect with and protect the natural world while simultaneously rejecting the dominant conservative order. A recurring feature of this countercultural ‘back to the land’ migration was not only an empathetic awareness of the injustices of colonial past, but also a genuine desire to learn from the Indigenous people of the land. Indigenous people were generally perceived as genuine opposers of Westernisation, inherently spiritual, ecological, tribal and communal, thus encompassing the primary values to which the counterculture was aspiring (Smith). Cultures converged. One, a youth culture rebelling from its parent culture; the other, ancient cultures reeling from the historical conquest by the youths’ own ancestors. Such cultural intersections are rich with complex scenarios and politics. As a result, often naïve, but well-intended relations were established with Native Americans, various South American Indigenous peoples, New Zealand Maori and, as this article demonstrates, the Original People of Australia (Smith; Newton; Barr-Melej; Zolov). The 1960s protest era fostered the formation of groups aiming to address a variety of issues, and at times many supported each other. Jennifer Clarke says it was the Civil Rights movement that provided the first models of dissent by formulating a “method, ideology and language of protest” as African Americans stood up and shouted prior to other movements (2). The issue of racial empowerment was not lost on Australia’s Indigenous population. Clarke writes that during the 1960s, encouraged by events overseas and buoyed by national organisation, Aborigines “slowly embarked on a political awakening, demanded freedom from the trappings of colonialism and responded to the effects of oppression at worst and neglect at best” (4). Activism of the 1960s had the “profoundly productive effect of providing Aborigines with the confidence to assert their racial identity” (159). Many Indigenous youth were compelled by the zeitgeist to address their people’s issues, fulfilling Charlie Perkins’s intentions of inspiring in Indigenous peoples a will to resist (Perkins). Enjoying new freedoms of movement out of missions, due to the 1967 Constitutional change and the practical implementation of the assimilation policy, up to 32,000 Indigenous youth moved to Redfern, Sydney between 1967 and 1972 (Foley, “An Evening With”). Gary Foley reports that a dynamic new Black Power Movement emerged but the important difference between this new younger group and the older Indigenous leaders of the day was the diverse range of contemporary influences. Taking its mantra from the Black Panther movement in America, though having more in common with the equivalent Native American Red Power movement, the Black Power Movement acknowledged many other international struggles for independence as equally inspiring (Foley, “An Evening”). People joined together for grassroots resistance, formed anti-hierarchical collectives and established solidarities between varied groups who previously would have had little to do with each other. The 1973 Aquarius Festival was directly aligned with “back to the land” philosophies. The intention was to provide a place and a reason for gathering to “facilitate exchanges on survival techniques” and to experience “living in harmony with the natural environment.” without being destructive to the land (Dunstan, “A Survival Festival”). Early documents in the archives, however, reveal no apparent interest in Australia’s Indigenous people, referring more to “silken Arabian tents, mediaeval banners, circus, jugglers and clowns, peace pipes, maypole and magic circles” (Dunstan, “A Survival Festival”). Obliterated from the social landscape and minimally referred to in the Australian education system, Indigenous people were “off the radar” to the majority mindset, and the Australian counterculture similarly was slow to appreciate Indigenous culture. Like mainstream Australia, the local counterculture movement largely perceived the “race” issue as something occurring in other countries, igniting the phrase “in your own backyard” which became a catchcry of Indigenous activists (Foley, “Whiteness and Blackness”) With no mention of any Indigenous interest, it seems likely that the decision to engage grew from the emerging climate of Indigenous activism in Australia. Frustrated by student protestors who seemed oblivious to local racial issues, focusing instead on popular international injustices, Indigenous activists accused them of hypocrisy. Aquarius Festival directors, found themselves open to similar accusations when public announcements elicited a range of responses. Once committed to the location of Nimbin, directors Graeme Dunstan and Johnny Allen began a tour of Australian universities to promote the upcoming event. While at the annual conference of AUS in January 1973 at Monash University, Dunstan met Indigenous activist Gary Foley: Gary witnessed the presentation of Johnny Allen and myself at the Aquarius Foundation session and our jubilation that we had agreement from the village residents to not only allow, but also to collaborate in the production of the Festival. After our presentation which won unanimous support, it was Gary who confronted me with the question “have you asked permission from local Aboriginal folk?” This threw me into confusion because we had seen no Aboriginals in Nimbin. (Dunstan, e-mail) Such a challenge came at a time when the historical climate was etched with political activism, not only within the student movement, but more importantly with Indigenous activists’ recent demonstrations, such as the installation in 1972 of the Tent Embassy in Canberra. As representatives of the counterculture movement, which was characterised by its inclinations towards consciousness-raising, AUS organisers were ethically obliged to respond appropriately to the questions about Indigenous permission and involvement in the Aquarius Festival at Nimbin. In addition to this political pressure, organisers in Nimbin began hearing stories of the area being cursed or taboo for women. This most likely originated from the tradition of Nimbin Rocks, a rocky outcrop one kilometre from Nimbin, as a place where only certain men could go. Jennifer Hoff explains that many major rock formations were immensely sacred places and were treated with great caution and respect. Only a few Elders and custodians could visit these places and many such locations were also forbidden for women. Ceremonies were conducted at places like Nimbin Rocks to ensure the wellbeing of all tribespeople. Stories of the Nimbin curse began to spread and most likely captivated a counterculture interested in mysticism. As organisers had hoped that news of the festival would spread on the “lips of the counterculture,” they were alarmed to hear how “fast the bad news of this curse was travelling” (Dunstan, e-mail). A diplomatic issue escalated with further challenges from the Black Power community when organisers discovered that word had spread to Sydney’s Indigenous community in Redfern. Organisers faced a hostile reaction to their alleged cultural insensitivity and were plagued by negative publicity with accusations the AUS were “violating sacred ground” (Janice Newton 62). Faced with such bad press, Dunstan was determined to repair what was becoming a public relations disaster. It seemed once prompted to the path, a sense of moral responsibility prevailed amongst the organisers and they took the unprecedented step of reaching out to Australia’s Indigenous people. Dunstan claimed that an expedition was made to the local Woodenbong mission to consult with Elder, Uncle Lyle Roberts. To connect with local people required crossing the great social divide present in that era of Australia’s history. Amy Nethery described how from the nineteenth century to the 1960s, a “system of reserves, missions and other institutions isolated, confined and controlled Aboriginal people” (9). She explains that the people were incarcerated as a solution to perceived social problems. For Foley, “the widespread genocidal activity of early “settlement” gave way to a policy of containment” (Foley, “Australia and the Holocaust”). Conditions on missions were notoriously bad with alcoholism, extreme poverty, violence, serious health issues and depression common. Of particular concern to mission administrators was the perceived need to keep Indigenous people separate from the non-indigenous population. Dunstan described the mission he visited as having “bad vibes.” He found it difficult to communicate with the elderly man, and was not sure if he understood Dunstan’s quest, as his “responses came as disjointed raves about Jesus and saving grace” (Dunstan, e-mail). Uncle Lyle, he claimed, did not respond affirmatively or negatively to the suggestion that Nimbin was cursed, and so Dunstan left assuming it was not true. Other organisers began to believe the curse and worried that female festival goers might get sick or worse, die. This interpretation reflected, as Vanessa Bible argues, a general Eurocentric misunderstanding of the relationship of Indigenous peoples with the land. Paul Joseph admits they were naïve whites coming into a place with very little understanding, “we didn’t know if we needed a witch doctor or what we needed but we knew we needed something from the Aborigines to lift the spell!”(Joseph and Hanley). Joseph, one of the first “hippies” who moved to the area, had joined forces with AUS organisers. He said, “it just felt right” to get Indigenous involvement and recounted how organisers made another trip to Woodenbong Mission to find Dickee (Richard) Donnelly, a Song Man, who was very happy to be invited. Whether the curse was valid or not it proved to be productive in further instigating respectful action. Perhaps feeling out of their depth, the organisers initiated another strategy to engage with Australian Indigenous people. A call out was sent through the AUS network to diversify the cultural input and it was recommended they engage the services of South African artist, Bauxhau Stone. Timing aligned well as in 1972 Australia had voted in a new Prime Minister, Gough Whitlam. Whitlam brought about significant political changes, many in response to socialist protests that left a buoyancy in the air for the counterculturalist movement. He made prodigious political changes in support of Indigenous people, including creating the Aboriginal Arts Board as part of the Australian Council of the Arts (ACA). As the ACA were already funding activities for the Aquarius Festival, organisers were successful in gaining two additional grants specifically for Indigenous participation (Farnham). As a result We were able to hire […] representatives, a couple of Kalahari bushmen. ‘Cause we were so dumb, we didn’t think we could speak to the black people, you know what I mean, we thought we would be rejected, or whatever, so for us to really reach out, we needed somebody black to go and talk to them, or so we thought, and it was remarkable. This one Bau, a remarkable fellow really, great artist, great character, he went all over Australia. He went to Pitjantjatjara, Yirrkala and we arranged buses and tents when they got here. We had a very large contingent of Aboriginal people come to the Aquarius Festival, thanks to Whitlam. (Joseph in Joseph and Henley) It was under the aegis of these government grants that Bauxhau Stone conducted his work. Stone embodied a nexus of contemporary issues. Acutely aware of the international movement for racial equality and its relevance to Australia, where conditions were “really appalling”, Stone set out to transform Australian race relations by engaging with the alternative arts movement (Stone). While his white Australian contemporaries may have been unaccustomed to dealing with the Indigenous racial issue, Stone was actively engaged and thus well suited to act as a cultural envoy for the Aquarius Festival. He visited several local missions, inviting people to attend and notifying them of ceremonies being conducted by respected Elders. Nimbin was then the site of the Aquarius Lifestyle and Celebration Festival, a two week gathering of alternative cultures, technologies and youth. It innovatively demonstrated its diversity of influences, attracted people from all over the world and was the first time that the general public really witnessed Australia’s counterculture (Derrett 224). As markers of cultural life, counterculture festivals of the 1960s and 1970s were as iconic as the era itself and many around the world drew on the unique Indigenous heritage of their settings in some form or another (Partridge; Perone; Broadley and Jones; Zolov). The social phenomenon of coming together to experience, celebrate and foster a sense of unity was triggered by protests, music and a simple, yet deep desire to reconnect with each other. Festivals provided an environment where the negative social pressures of race, gender, class and mores (such as clothes) were suspended and held the potential “for personal and social transformation” (St John 167). With the expressed intent to “take matters into our own hands” and try to develop alternative, innovative ways of doing things with collective participation, the Aquarius Festival thus became an optimal space for reinvigorating ancient and Indigenous ways (Dunstan, “A Survival Festival”). With philosophies that venerated collectivism, tribalism, connecting with the earth, and the use of ritual, the Indigenous presence at the Aquarius Festival gave attendees the opportunity to experience these values. To connect authentically with Nimbin’s landscape, forming bonds with the Traditional Owners was essential. Participants were very fortunate to have the presence of the last known initiated men of the area, Uncle Lyle Roberts and Uncle Dickee Donnely. These Elders represented the last vestiges of an ancient culture and conducted innovative ceremonies, song, teachings and created a sacred fire for the new youth they encountered in their land. They welcomed the young people and were very happy for their presence, believing it represented a revolutionary shift (Wedd; King; John Roberts; Cecil Roberts). Images 1 and 2: Ceremony and talks conducted at the Aquarius Festival (people unknown). Photographs reproduced by permission of photographer and festival attendee Paul White. The festival thus provided an important platform for the regeneration of cultural and spiritual practices. John Roberts, nephew of Uncle Lyle, recalled being surprised by the reaction of festival participants to his uncle: “He was happy and then he started to sing. And my God … I couldn’t get near him! There was this big ring of hippies around him. They were about twenty deep!” Sharing to an enthusiastic, captive audience had a positive effect and gave the non-indigenous a direct Indigenous encounter (Cecil Roberts; King; Oshlak). Estimates of the number of Indigenous people in attendance vary, with the main organisers suggesting 800 to 1000 and participants suggesting 200 to 400 (Stone; Wedd; Oshlak: Joseph; King; Cecil Roberts). As the Festival lasted over a two week period, many came and left within that time and estimates are at best reliant on memory, engagement and perspectives. With an estimated total attendance at the Festival between 5000 and 10,000, either number of Indigenous attendees is symbolic and a significant symbolic statistic for Indigenous and non-indigenous to be together on mutual ground in Australia in 1973. Images 3-5: Performers from Yirrkala Dance Group, brought to the festival by Stone with funding from the Federal Government. Photographs reproduced by permission of photographer and festival attendee Dr Ian Cameron. For Indigenous people, the event provided an important occasion to reconnect with their own people, to share their culture with enthusiastic recipients, as well as the chance to experience diverse aspects of the counterculture. Though the northern NSW region has a history of diverse cultural migration of Italian and Indian families, the majority of non-indigenous and Indigenous people had limited interaction with cosmopolitan influences (Kijas 20). Thus Nimbin was a conservative region and many Christianised Indigenous people were also conservative in their outlook. The Aquarius Festival changed that as the Indigenous people experienced the wide-ranging cultural elements of the alternative movement. The festival epitomised countercultural tendencies towards flamboyant fashion and hairstyles, architectural design, fantastical art, circus performance, Asian clothes and religious products, vegetarian food and nudity. Exposure to this bohemian culture would have surely led to “mind expansion and consciousness raising,” explicit aims adhered to by the movement (Roszak). Performers and participants from Africa, America and India also gave attending Indigenous Australians the opportunity to interact with non-European cultures. Many people interviewed for this paper indicated that Indigenous people’s reception of this festival experience was joyous. For Australia’s early counterculture, interest in Indigenous Australia was limited and for organisers of the AUS Aquarius Festival, it was not originally on the agenda. The counterculture in the USA and New Zealand had already started to engage with their Indigenous people some years earlier. However due to the Aquarius Festival’s origins in the student movement and its solidarities with the international Indigenous activist movement, they were forced to shift their priorities. The coincidental selection of a significant spiritual location at Nimbin to hold the festival brought up additional challenges and countercultural intrigue with mystical powers and a desire to connect authentically to the land, further prompted action. Essentially, it was the voices of empowered Indigenous activists, like Gary Foley, which in fact triggered the reaching out to Indigenous involvement. While the counterculture organisers were ultimately receptive and did act with unprecedented respect, credit must be given to Indigenous activists. The activist’s role is to trigger action and challenge thinking and in this case, it was ultimately productive. Therefore the Indigenous people were not merely passive recipients of beneficiary goodwill, but active instigators of appropriate cultural exchange. After the 1973 festival many attendees decided to stay in Nimbin to purchase land collectively and a community was born. Relationships established with local Indigenous people developed further. Upon visiting Nimbin now, one will see a vibrant visual display of Indigenous and psychedelic themed art, a central park with an open fire tended by local custodians and other Indigenous community members, an Aboriginal Centre whose rent is paid for by local shopkeepers, and various expressions of a fusion of counterculture and Indigenous art, music and dance. While it appears that reconciliation became the aspiration for mainstream society in the 1990s, Nimbin’s early counterculture history had Indigenous reconciliation at its very foundation. The efforts made by organisers of the 1973 Aquarius Festival stand as one of very few examples in Australian history where non-indigenous Australians have respectfully sought to learn from Indigenous people and to assimilate their cultural practices. It also stands as an example for the world, of reconciliation, based on hippie ideals of peace and love. They encouraged the hippies moving up here, even when they came out for Aquarius, old Uncle Lyle and Richard Donnelly, they came out and they blessed the mob out here, it was like the hairy people had come back, with the Nimbin, cause the Nimbynji is the little hairy people, so the hairy people came back (Jerome). References Barr-Melej, Patrick. “Siloísmo and the Self in Allende’s Chile: Youth, 'Total Revolution,' and the Roots of the Humanist Movement.” Hispanic American Historical Review 86.4 (Nov. 2006): 747-784. Bible, Vanessa. Aquarius Rising: Terania Creek and the Australian Forest Protest Movement. BA (Honours) Thesis. University of New England, Armidale, 2010. Broadley, Colin, and Judith Jones, eds. Nambassa: A New Direction. Auckland: Reed, 1979. Bryant, Gordon M. Parliament of Australia. Minister for Aboriginal Affairs. 1 May 1973. Australian Union of Students. Records of the AUS, 1934-1991. National Library of Australia MS ACC GB 1992.0505. Cameron, Ian. “Aquarius Festival Photographs.” 1973. Clarke, Jennifer. Aborigines and Activism: Race, Aborigines and the Coming of the Sixties to Australia. Crawley: University of Western Australia Press, 2008. Derrett, Ross. Regional Festivals: Nourishing Community Resilience: The Nature and Role of Cultural Festivals in Northern Rivers NSW Communities. PhD Thesis. Southern Cross University, Lismore, 2008. Dunstan, Graeme. “A Survival Festival May 1973.” 1 Aug. 1972. Pamphlet. MS 6945/1. Nimbin Aquarius Festival Archives. National Library of Australia, Canberra. ---. E-mail to author, 11 July 2012. ---. “The Aquarius Festival.” Aquarius Rainbow Region. n.d. Farnham, Ken. Acting Executive Officer, Aboriginal Council for the Arts. 19 June 1973. Letter. MS ACC GB 1992.0505. Australian Union of Students. Records of the AUS, 1934-1991. National Library of Australia, Canberra. Foley, Gary. “Australia and the Holocaust: A Koori Perspective (1997).” The Koori History Website. n.d. 20 May 2013 ‹http://www.kooriweb.org/foley/essays/essay_8.html›. ---. “Whiteness and Blackness in the Koori Struggle for Self-Determination (1999).” The Koori History Website. n.d. 20 May 2013 ‹http://www.kooriweb.org/foley/essays/essay_9.html›. ---. “Black Power in Redfern 1968-1972 (2001).” The Koori History Website. n.d. 20 May 2013 ‹http://www.kooriweb.org/foley/essays/essay_1.html›. ---. “An Evening with Legendary Aboriginal Activist Gary Foley.” Conference Session. Marxism 2012 “Revolution in the Air”, Melbourne, Mar. 2012. Hoff, Jennifer. Bundjalung Jugun: Bundjalung Country. Lismore: Richmond River Historical Society, 2006. Jacob, Jeffrey. New Pioneers: The Back-to-the-Land Movement and the Search for a Sustainable Future. Pennsylvania: Penn State Press, 1997. Jerome, Burri. Interview. 31 July 2012. Joseph, Paul. Interview. 7 Aug. 2012. Joseph, Paul, and Brendan ‘Mookx’ Hanley. Interview by Rob Willis. 14 Aug. 2010. Audiofile, Session 2 of 3. nla.oh-vn4978025. Rob Willis Folklore Collection. National Library of Australia, Canberra. Kijas, Johanna, Caravans and Communes: Stories of Settling in the Tweed 1970s & 1980s. Murwillumbah: Tweed Shire Council, 2011. King, Vivienne (Aunty Viv). Interview. 1 Aug. 2012. Munro-Clarke, Margaret. Communes of Rural Australia: The Movement Since 1970. Sydney: Hale and Iremonger, 1986. Nethery, Amy. “Aboriginal Reserves: ‘A Modern-Day Concentration Camp’: Using History to Make Sense of Australian Immigration Detention Centres.” Does History Matter? Making and Debating Citizenship, Immigration and Refugee Policy in Australia and New Zealand. Eds. Klaus Neumann and Gwenda Tavan. Canberra: Australian National University Press, 2009. 4. Newton, Janice. “Aborigines, Tribes and the Counterculture.” Social Analysis 23 (1988): 53-71. Newton, John. The Double Rainbow: James K Baxter, Ngati Hau and the Jerusalem Commune. Wellington: Victoria University Press, 2009. Offord, Baden. “Mapping the Rainbow Region: Fields of Belonging and Sites of Confluence.” Transformations 2 (March 2002): 1-5. Oshlak, Al. Interview. 27 Mar. 2013. Partridge, Christopher. “The Spiritual and the Revolutionary: Alternative Spirituality, British Free Festivals, and the Emergence of Rave Culture.” Culture and Religion: An Interdisciplinary Journal 7 (2006): 3-5. Perkins, Charlie. “Charlie Perkins on 1965 Freedom Ride.” Youtube, 13 Oct. 2009. Perone, James E. Woodstock: An Encyclopedia of the Music and Art Fair. Greenwood: Greenwood Publishing Group, 2005. Roberts, John. Interview. 1 Aug. 2012. Roberts, Cecil. Interview. 6 Aug. 2012. Roszak, Theodore. The Making of a Counter Culture: Reflections on the Technocratic Society and Its Youthful Opposition. New York: University of California Press,1969. St John, Graham. “Going Feral: Authentica on the Edge of Australian culture.” The Australian Journal of Anthropology 8 (1997): 167-189. Smith, Sherry. Hippies, Indians and the Fight for Red Power. New York: Oxford University Press, 2012. Stell, Alex. Dancing in the Hyper-Crucible: The Rite de Passage of the Post-Rave Movement. BA (Honours) Thesis. University of Westminster, London, 2005. Stone, Trevor Bauxhau. Interview. 1 Oct. 2012. Wedd, Leila. Interview. 27 Sep. 2012. White, Paul. “Aquarius Revisited.” 1973. Zolov, Eric. Refried Elvis: The Rise of the Mexican Counterculture. Berkeley: University of California Press, 1999.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

West, Patrick Leslie, and Cher Coad. "Drawing the Line: Chinese Calligraphy, Cultural Materialisms and the "Remixing of Remix"." M/C Journal 16, no. 4 (August 11, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.675.

Full text
Abstract:
Western notions of authors’ Intellectual Property Rights (IPRs), as expressed within copyright law, maintain a potentially fraught relationship with a range of philosophical and theoretical positions on writing and authorship that have developed within contemporary Western thinking. For Roland Barthes, authorship is compromised, de-identified and multiplied by the very nature of writing: ‘Writing is that neutral, composite, oblique space where our subject slips away, the negative where all identity is lost, starting with the very identity of the body writing’ (142). Gilles Deleuze and Félix Guattari follow a related line of thought in A Thousand Plateaus: ‘Write, form a rhizome, increase your territory by deterritorialization, extend the line of flight to the point where it becomes an abstract machine covering the entire plane of consistency’ (11). Similarly, in Of Grammatology, Jacques Derrida suggests that ‘Writing is that forgetting of the self, that exteriorization, the contrary of the interiorizing memory’ (24). To the extent that these philosophical and theoretical positions emerge within the practices of creative writers as remixes of appropriation, homage and/or pastiche, prima facie they problematize the commercial rights of writers as outlined in law. The case of Kathy Acker often comes up in such discussions. Acker’s 1984 novel Blood and Guts in High School, for example, incorporates techniques that have attracted the charge of plagiarism as this term is commonly defined. (Peter Wollen notes this in his aptly named essay ‘Death [and Life] of the Author.’) For texts like Acker’s, the comeback against charges of plagiarism usually involves underscoring the quotient of creativity involved in the re-combination or ‘remixing’ of the parts of the original texts. (Pure repetition would, it would seem, be much harder to defend.) ‘Plagiarism’, so-called, was simply one element of Acker’s writing technique; Robert Lort nuances plagiarism as it applies to Acker as ‘pseudo-plagiarism’. According to Wollen, ‘as she always argued, it wasn’t really plagiarism because she was quite open about what she did.’ As we shall demonstrate in more detail later on, however, there is another and, we suggest, more convincing reason why Acker’s work ‘wasn’t really plagiarism.’ This relates to her conscious interest in calligraphy and to her (perhaps unconscious) appropriation of a certain strand of Chinese philosophy. All the same, within the Western context, the consistent enforcement of copyright law guarantees the rights of authors to control the distribution of their own work and thus its monetised value. The author may be ‘dead’ in writing—just the faintest trace of remixed textuality—but he/she is very much ‘alive’ as in recognised at law. The model of the author as free-standing citizen (as a defined legal entity) that copyright law employs is unlikely to be significantly eroded by the textual practices of authors who tarry artistically in the ‘de-authored territories’ mapped by figures like Barthes, Deleuze and Guattari, and Derrida. Crucially, disputes concerning copyright law and the ethics of remix are resolved, within the Western context, at the intersection of relatively autonomous creative and legal domains. In the West, it is seen that these two domains are related within the one social fabric; each nuances the other (as Acker’s example shows in the simultaneity of her legal/commercial status as an author and her artistic practice as a ‘remixer’ of the original works of other authors). Legal and writing issues co-exist even as they fray each other’s boundaries. And in Western countries there is force to the law’s operations. However, the same cannot be said of the situation with respect to copyright law in China. Chinese artists are traditionally regarded as being aloof from mundane legal and commercial matters, with the consequence that the creative and the legal domains tend to ‘miss each other’ within the fabric of Chinese society. To this extent, the efficacy of the law is muted in China when it comes into contact with circumstances of authorship, writing, originality and creativity. (In saying this though, we do not wish to fall into the trap of cultural essentialism: in this article, ‘China’ and ‘The West’ are placeholders for variant cultural tendencies—clustered, perhaps, around China and its disputed territories such as Taiwan on the one hand, and around America on the other—rather than homogeneous national/cultural blocs.) Since China opened its system to Western capitalist economic activity in the 1980s, an ongoing criticism, sourced mainly out of the West, has been that the country lacks proper respect for notions of authorship and, more directly, for authorship’s derivative: copyright law. Tellingly, it took almost ten years of fierce negotiations between elements of the capitalist lobby in China and the Legislative Bureau to make the Seventh National People’s Congress pass the first Copyright Law of the People’s Republic of China on 7 September 1990. A law is one thing though, and adherence to the law is another. Jayanthi Iyengar of Asia Times Online reports that ‘the US government estimates that piracy within China [of all types of products] costs American companies $20-24 billion a year in damages…. If one includes European and Japanese firms, the losses on account of Chinese piracy is in excess of $50 billion annually.’ In 2008, the International Federation of the Phonographic Industry (IFPI) reported that more than 99% of all music files in China are pirated. In the same year, Cara Anna wrote in The Seattle Times that, in desperation at the extent of Chinese infringement of its Intellectual Property Rights (IPRs), Microsoft has deployed an anti-piracy tactic that blacks out the screens of computers detected running a fake copy of Windows. The World Trade Organisation (WTO) has filed complaints from many countries against China over IPRs. Iyengar also reports that, under such pressure, the State Intellectual Property Office in Beijing has vowed it will continue to reinforce awareness of IPRs in order to better ensure their protection. Still, from the Western perspective at least, progress on this extremely contentious issue has been excruciatingly slow. Such a situation in respect of Chinese IPRs, however, should not lead to the conclusion that China simply needs to catch up with the more ‘morally advanced’ West. Rather, the problematic relations of the law and of creativity in China allow one to discern, and to trace through ancient Chinese history and philosophy, a different approach to remix that does not come into view so easily within Western countries. Different materialisms of writing and authorship come into play across global space, with different effects. The resistance to both the introduction and the policing of copyright law in China is, we think, the sign of a culture that retains something related to authorship and creativity that Western culture only loosely holds onto. It provides a different way of looking at remix, in the guise of what the West would tend to label plagiarism, as a practice, especially, of creativity. The ‘death’ of the author in China at law (the failure to legislate and/or police his/her rights) brings the author, as we will argue, ‘alive’ in the writing. Remix as anonymous composition (citing Barthes) becomes, in the Chinese example, remix as creative expression of singular feelings—albeit remix set adrift from the law. More concretely, our example of the Chinese writer/writing takes remix to its limit as a practice of repetition without variation—what the West would be likely to call plagiarism. Calligraphy is key to this. Of course, calligraphy is not the full extent of Chinese writing practice—not all writing is calligraphic strictly speaking. But all calligraphy is writing, and in this it influences the ethics of Chinese writing, whether character-based or otherwise, more generally. We will have more to say about the ‘pictorial’ material aspect of Chinese writing later on. In traditional Chinese culture, writing is regarded as a technical practice perfected through reproduction. Chinese calligraphy (visual writing) is learnt through exhaustively tracing and copying the style of the master calligrapher. We are tempted to say that what is at stake in Chinese remix/calligraphy is ‘the difference that cannot be helped:’ that is, the more one tries, as it were, to repeat, the more repetition becomes impossible. In part, this is explained by the interplay of Qing 情 (‘feelings’) and Yun 韵 (‘composed body movements’). Now, the order of the characters—Qing 情 (‘feelings’) before Yun 韵 (‘composed body movements’)—suggests that Qing creates and supports Yun. To this extent, what we have here is something akin to a Western understanding of creative writing (of the creativity of writing) in which individual and singular feelings are given expression in the very movement of the writing itself (through the bodily actions of the writer). In fact though, the Chinese case is more complicated than this, for the apprenticeship model of Chinese calligraphy cultivates a two-way interplay of Qing 情 (‘feelings’) and Yun 韵 (‘composed body movements’). More directly, the ‘composed body movements’ that one learns from the master calligrapher help compose one’s own ‘feelings’. The very repetition of the master’s work (its remixing, as it were…) enables the creativity of the apprentice. If this model of creativity is found somewhat distasteful from a Western perspective (that is, if it is seen to be too restrictive of originality) then that is because such a view, we think, depends upon a cultural misunderstanding that we will try to clear up here. To wit, the so-called Confucian model of rote learning that is more-or-less frowned upon in the West is not, at least not in the debased form that it adopts in Western stereotypes, the philosophy active in the case of Chinese calligraphy. That philosophy is Taoism. As Wing-Tsit Chan elucidates, ‘by opposing Confucian conformity with non-conformity and Confucian worldliness with a transcendental spirit, Taoism is a severe critic of Confucianism’ (136). As we will show in a moment, Chinese calligraphy exemplifies this special kind of Taoist non-conformity (in which, as Philip J. Ivanhoe limns it, ‘one must unweave the social fabric’). Chan again: ‘As the way of life, [Taoism] denotes simplicity, spontaneity, tranquility, weakness, and most important of all, non-action (wu-wei). By the latter is not meant literally “inactivity” but rather “taking no action that is contrary to Nature”—in other words, letting Nature take its own course’ (136). Thus, this is a philosophy of ‘weakness’ that is neither ‘negativism’ nor ‘absolute quietism’ (137). Taoism’s supposed weakness is rather a certain form of strength, of (in the fullest sense) creative possibilities, which comes about through deference to the way of Nature. ‘Hold fast to the great form (Tao), / And all the world will come’ illustrates this aspect of Taoism in its major philosophical tract, The Lao Tzu (Tao-Te Ching) or The Classic of the Way and its Virtue (section 35, Chan 157). The guiding principle is one of deference to the original (way, Nature or Tao) as a strategy of an expression (of self) that goes beyond the original. The Lao Tzu is full of cryptic, metaphoric expressions of this idea: ‘The pursuit of learning is to increase day after day. / The pursuit of Tao is to decrease day after day. / It is to decrease and further decrease until one reaches the point of taking no action. / No action is undertaken, and yet nothing is left undone’ (section 48, Chan 162). Similarly, The female always overcomes the male by tranquility, / And by tranquility she is underneath. / A big state can take over a small state if it places itself below the small state; / And the small state can take over a big state if it places itself below the big state. / Thus some, by placing themselves below, take over (others), / And some, by being (naturally) low, take over (other states) (section 61, Chan 168). In Taoism, it is only by (apparent) weakness and (apparent) in-action that ‘nothing is left undone’ and ‘states’ are taken over. The two-way interplay of Qing 情 (‘feelings’) and Yun 韵 (‘composed body movements’), whereby the apprentice copies the master, aligns with this key element of Taoism. Here is the linkage between calligraphy and Taoism. The master’s work is Tao, Nature or the way: ‘Hold fast to the great form (Tao), / And all the world will come’ (section 35, Chan 157). The apprentice’s calligraphy is ‘all the world’ (‘all the world’ being, ultimately in this context, Qing 情 [‘feelings’]). Indeed, Taoism itself is a subtle philosophy of learning (of apprenticeship to a master), unlike Confucianism, which Chan characterises as a doctrine of ‘social order’ (of servitude to a master) (136). ‘“Learn not learn”’ is how Wang Pi, as quoted by Chan (note 121, 170), understands what he himself (Chan) translates as ‘He learns to be unlearned’ (section 64, 170). In unlearning one learns what cannot be taught: this is, we suggest, a remarkable definition of creativity, which also avoids falling into the trap of asserting a one-to-one equivalence between (unlearnt) originality and creativity, for there is both learning and creativity in this Taoist paradox of pedagogy. On this, Michael Meehan points out that ‘originality is an over-rated and misguided concept in many ways.’ (There is even a sense in which, through its deliberate repetition, The Lao Tzu teaches itself, traces over itself in ‘self-plagiarising’ fashion, as if it were reflecting on the re-tracings of calligraphic pedagogy. Chan notes just how deliberate this is: ‘Since in ancient times books consisted of bamboo or wooden slabs containing some twenty characters each, it was not easy for these sentences… to be added by mistake…. Repetitions are found in more than one place’ [note 102, 166].) Thinking of Kathy Acker too as a learner, Peter Wollen’s observation that she ‘incorporated calligraphy… in her books’ and ‘was deeply committed to [the] avant-garde tradition, a tradition which was much stronger in the visual arts’ creates a highly suggestive connection between Acker’s work and Taoism. The Taoist model for learning calligraphy as, precisely, visual art—in which copying subtends creativity—serves to shift Acker away from a Barthesian or Derridean framework and into a Taoist context in which adherence to another’s form (as ‘un-learnt learning’) creatively unravels so-called plagiarism from the inside. Acker’s conscious interest in calligraphy is shown by its prevalence in Blood and Guts in High School. Edward S. Robinson identifies this text as part of her ‘middle phase’, which ‘saw the introduction of illustrations and diagrams to create multimedia texts with a collage-like feel’ (154). To our knowledge, Acker never critically reflected upon her own calligraphic practices; perhaps if she had, she would have troubled what we see as a blindspot in critics’ interpretations of her work. To wit, whenever calligraphy is mentioned in criticism on Acker, it tends to be deployed merely as an example of her cut-up technique and never analysed for its effects in its own cultural, philosophical and material specificity. (Interestingly, if the words of Chinese photographer Liu Zheng are any guide, the Taoism we’re identifying in calligraphy has also worked its way into other forms of Chinese visual art: she refers to ‘loving photographic details and cameras’ with the very Taoist term, ‘lowly’ 低级 [Three Shadows Photography Art Centre 187].) Being ‘lowly’, ‘feminine’ or ‘underneath’ has power as a radical way of learning. We mentioned above that Taoism is very metaphoric. As the co-writer of this paper Cher Coad recalls from her calligraphy classes, students in China grow up with a metaphoric proverb clearly inspired by Lao Tzu’s Taoist philosophy of learning: ‘Learning shall never stop. Black comes from blue, but is more than the blue.’ ‘Black comes from blue, but is more than the blue.’ What could this mean? Before answering this question with recourse to two Western notions that, we hope, will further effect (building on Acker’s example) a rapprochement between Chinese and Western ways of thinking (be they nationally based or not), we reiterate that the infringement of Intellectual Property Rights (IPRs) in China should not be viewed only as an egregious denial of universally accepted law. Rather, whatever else it may be, we see it as the shadow in the commercial realm—mixed through with all the complexities of Chinese tradition, history and cultural difference, and most particularly of the Taoist strand within Confucianism—of the never-quite-perfect copying of calligraphic writing/remixing. More generally, the re-examination of stereotypical assumptions about Chinese culture cues a re-examination of the meaning behind the copying of products and technology in contemporary, industrialised China. So, ‘Black comes from blue, but is more than the blue.’ What is this ‘more than the blue of black’? Or put differently, why is calligraphic writing, as learnt from the master, always infused with the singular feelings of the (apprentice) writer? The work of Deleuze, Guattari and Claire Parnet provides two possible responses. In On the Line, Deleuze and Guattari (and Deleuze in co-authorship with Parnet) author a number of comments that support the conception we are attempting to develop concerning the lines of Chinese calligraphy. A line, Deleuze and Guattari suggest, is always a line of lines (‘Line of chance, line of hips, line of flight’ [57]). In the section of On the Line entitled ‘Politics’, Deleuze and Parnet outline the impossibility of any line being just one line. If life is a line (as it is said, you throw someone a life line), then ‘We have as many entangled lines in our lives as there are in the palm of a hand’ (71). Of any (hypothetical) single line it can be said that other lines emerge: ‘Black comes from blue, but is more than the blue.’ The feelings of the apprentice calligrapher (his/her multiple lines) emerge through the repeated copying of the lines and composed body movements of the master. The Deleuzean notion of repetition takes this idea further. Repetitive Chinese calligraphy clearly indexes what Claire Colebrook refers to as ‘Deleuze’s concept of eternal return. The only thing that is repeated or returns is difference; no two moments of life can be the same. By virtue of the flow of time, any repeated event is necessarily different (even if different only to the extent that it has a predecessor)’ (121). Now, it might be objected that Chinese calligraphic practices, because of the substantially ideographic nature of Chinese writing (see Kristeva 72-81), allow for material mutations that can find no purchase in Western, alphabetical systems of writing. But the materiality of time that Colebrook refers to as part of her engagement with Deleuzean non-repetitious (untimely) repetition guarantees the materiality of all modes of writing. Furthermore, Julia Kristeva notes that, with any form of language, one cannot leave ‘the realm of materialism’ (6) and Adrian Miles, in his article ‘Virtual Actual: Hypertext as Material Writing,’ sees the apparently very ‘unmaterial’ writing of hypertext ‘as an embodied activity that has its own particular affordances and possibilities—its own constraints and local actualisations’ (1-2). Calligraphic repetition of the master’s model creates the apprentice’s feelings as (inevitable) difference. In this then, the learning by the Chinese apprentice of the lines of the master’s calligraphy challenges international (both Western and non-Western) artists of writing to ‘remix remix’ as a matter—as a materialisation—of the line. Not the line as a self-identical entity of writing that only goes to make up writing more generally; rather, lines as a materialisation of lines within lines within lines. More self-reflexively, even the collaborative enterprise of this article, co-authored as it is by a woman of Chinese ethnicity and a white Australian man, suggests a remixing of writing through, beneath and over each other’s lines. Yun 韵 (‘composed body movements’) expresses and maximises Qing 情 (‘feelings’). Taoist ‘un-learnt learning’ generates remix as the singular creativity of the writer. Writers get into a blue with the line—paint it, black. Of course, these ideas won’t and shouldn’t make copyright infringement (or associated legalities) redundant notions. But in exposing the cultural relativisms often buried within the deployment of this and related terms, the idea of lines of lines far exceeds a merely formalistic practice (one cut off from the materialities of culture) and rather suggests a mode of non-repetitious repetition in contact with all of the elements of culture (of history, of society, of politics, of bodies…) wherever these may be found, and whatever their state of becoming. In this way, remix re-creates the depths of culture even as it stirs up its surfaces of writing. References Acker, Kathy. Blood and Guts in High School: A Novel. New York: Grove Press, 1978. Anna, Cara. ‘Microsoft Anti-Piracy Technology Upsets Users in China.’ The Seattle Times. 28 Oct. 2008 ‹http://seattletimes.com/html/businesstechnology/2008321919_webmsftchina28.html›. Barthes, Roland. ‘The Death of the Author.’ Barthes, Roland. Image-Music-Text. London: Fontana Press, 1977. 142-148. Chan, Wing-Tsit. A Source Book in Chinese Philosophy. Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 1969. Colebrook, Claire. Gilles Deleuze. London: Routledge, 2002. Deleuze, Gilles, and Félix Guattari. On the Line. New York: Semiotext(e), 1983. Deleuze, Gilles, and Félix Guattari. A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1987. Derrida, Jacques. Of Grammatology. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1976. International Federation of the Phonographic Industry. ‘Recording Industry Steps Up Campaign against Internet Piracy in China.’ ifpi. 4 Feb. 2008 ‹http://www.ifpi.org/content/section_news/20080204.html›. Ivanhoe, Philip J. ‘Taoism’. The Cambridge Dictionary of Philosophy. Ed. Robert Audi. Cambridge: Cambridge University Press, 1995. 787. Iyengar, Jayanthi. ‘Intellectual Property Piracy Rocks China Boat.’ Asia Times Online. 16 Sept. 2004 ‹http://www.atimes.com/atimes/China/FI16Ad07.html›. Kristeva, Julia. Language: The Unknown: An Initiation into Linguistics. New York: Columbia University Press, 1989. Lort, Robert. ‘Kathy Acker (1944-1997).’ Jahsonic: A Vocabulary of Culture. 2003 ‹http://www.jahsonic.com/KathyAcker.html›. Meehan, Michael. ‘Week 5a: Playing with Genres.’ Lecture notes. Unit ALL705. Short Stories: Writers and Readers. Trimester 2. Melbourne: Deakin University, 2013. Miles, Adrian. ‘Virtual Actual: Hypertext as Material Writing.’ Studies in Material Thinking 1.2 (April 2008) ‹http://www.materialthinking.org/papers/29›. Robinson, Edward S. Shift Linguals: Cut-up Narratives from William S. Burroughs to the Present. New York: Editions Rodopi, 2011. Three Shadows Photography Art Centre. ‘Photography and Intimate Space Symposium.’ Conversations: Three Shadows Photography Art Centre’s 2007 Symposium Series. Ed. RongRong, inri, et al. Beijing: Three Shadows Press Limited, 2008. 179-191. Wollen, Peter. ‘Death (and Life) of the Author.’ London Review of Books 20.3 (5 Feb. 1998). ‹http://www.lrb.co.uk/v20/n03/peter-wollen/death-and-life-of-the-author›.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Wasser, Frederick. "Media Is Driving Work." M/C Journal 4, no. 5 (November 1, 2001). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1935.

Full text
Abstract:
My thesis is that new media, starting with analog broadcast and going through digital convergence, blur the line between work time and free time. The technology that we are adopting has transformed free time into potential and actual labour time. At the dawn of the modern age, work shifted from tasked time to measured time. Previously, tasked time intermingled work and leisure according to the vagaries of nature. All this was banished when industrial capitalism instituted the work clock (Mumford 12-8). But now, many have noticed how post-industrial capitalism features a new intermingling captured in such expressions as "24/7" and "multi-tasking." Yet, we are only beginning to understand that media are driving a return to the pre-modern where the hour and the space are both ambiguous, available for either work or leisure. This may be the unfortunate side effect of the much vaunted "interactivity." Do you remember the old American TV show Dobie Gillis (1959-63) which featured the character Maynard G. Krebs? He always shuddered at the mention of the four-letter word "work." Now, American television shows makes it a point that everyone works (even if just barely). Seinfeld was a bold exception in featuring the work-free Kramer; a deliberate homage to the 1940s team of Abbott and Costello. Today, as welfare is turned into workfare, The New York Times scolds even the idle rich to adopt the work ethic (Yazigi). The Forms of Broadcast and Digital Media Are Driving the Merger of Work and Leisure More than the Content It is not just the content of television and other media that is undermining the leisured life; it is the social structure within which we use the media. Broadcast advertisements were the first mode/media combinations that began to recolonise free time for the new consumer economy. There had been a previous buildup in the volume and the ubiquity of advertising particularly in billboards and print. However, the attention of the reader to the printed commercial message could not be controlled and measured. Radio was the first to appropriate and measure its audience's time for the purposes of advertising. Nineteenth century media had promoted a middle class lifestyle based on spending money on home to create a refuge from work. Twentieth century broadcasting was now planting commercial messages within that refuge in the sacred moments of repose. Subsequent to broadcast, home video and cable facilitated flexible work by offering entertainment on a 24 hour basis. Finally, the computer, which juxtaposes image/sound/text within a single machine, offers the user the same proto-interactive blend of entertainment and commercial messages that broadcasting pioneered. It also fulfills the earlier promise of interactive TV by allowing us to work and to shop, in all parts of the day and night. We need to theorise this movement. The theory of media as work needs an institutional perspective. Therefore, I begin with Dallas Smythe's blindspot argument, which gave scholarly gravitas to the structural relationship of work and media (263-299). Horkheimer and Adorno had already noticed that capitalism was extending work into free time (137). Dallas Smythe went on to dissect the precise means by which late capitalism was extending work. Smythe restates the Marxist definition of capitalist labour as that human activity which creates exchange value. Then he considered the advertising industry, which currently approaches200 billion in the USA and realised that a great deal of exchange value has been created. The audience is one element of the labour that creates this exchange value. The appropriation of people's time creates advertising value. The time we spend listening to commercials on radio or viewing them on TV can be measured and is the unit of production for the value of advertising. Our viewing time ipso facto has been changed into work time. We may not experience it subjectively as work time although pundits such as Marie Winn and Jerry Mander suggest that TV viewing contributes to the same physical stresses as actual work. Nonetheless, Smythe sees commercial broadcasting as expanding the realm of capitalism into time that was otherwise set aside for private uses. Smythe's essay created a certain degree of excitement among political economists of media. Sut Jhally used Smythe to explain aspects of US broadcast history such as the innovations of William Paley in creating the CBS network (Jhally 70-9). In 1927, as Paley contemplated winning market share from his rival NBC, he realised that selling audience time was far more profitable than selling programs. Therefore, he paid affiliated stations to air his network's programs while NBC was still charging them for the privilege. It was more lucrative to Paley to turn around and sell the stations' guaranteed time to advertisers, than to collect direct payments for supplying programs. NBC switched to his business model within a year. Smythe/Jhally's model explains the superiority of Paley's model and is a historical proof of Smythe's thesis. Nonetheless, many economists and media theorists have responded with a "so what?" to Smythe's thesis that watching TV as work. Everyone knows that the basis of network television is the sale of "eyeballs" to the advertisers. However, Smythe's thesis remains suggestive. Perhaps he arrived at it after working at the U.S. Federal Communications Commission from 1943 to 1948 (Smythe 2). He was part of a team that made one last futile attempt to force radio to embrace public interest programming. This effort failed because the tide of consumerism was too strong. Radio and television were the leading edge of recapturing the home for work, setting the stage for the Internet and a postmodern replication of the cottage industries of pre and proto-industrial worlds. The consequences have been immense. The Depression and the crisis of over-production Cultural studies recognises that social values have shifted from production to consumption (Lash and Urry). The shift has a crystallising moment in the Great Depression of 1929 through 1940. One proposal at the time was to reduce individual work hours in order to create more jobs (see Hunnicut). This proposal of "share the work" was not adopted. From the point of view of the producer, sharing the work would make little difference to productivity. However, from the retailer's perspective each individual worker would accumulate less money to buy products. Overall sales would stagnate or decline. Prominent American economists at the time argued that sharing the work would mean sharing the unemployment. They warned the US government this was a fundamental threat to an economy based on consumption. Only a fully employed laborer could have enough money to buy down the national inventory. In 1932, N. A. Weston told the American Economic Association that: " ...[the labourers'] function in society as a consumer is of equal importance as the part he plays as a producer." (Weston 11). If the defeat of the share the work movement is the negative manifestation of consumerism, then the invasion by broadcast of our leisure time is its positive materialisation. We can trace this understanding by looking at Herbert Hoover. When he was the Secretary of Commerce in 1924 he warned station executives that: "I have never believed that it was possible to advertise through broadcasting without ruining the [radio] industry" (Radio's Big Issue). He had not recognised that broadcast advertising would be qualitatively more powerful for the economy than print advertising. By 1929, Hoover, now President Hoover, approved an economics committee recommendation in the traumatic year of 1929 that leisure time be made "consumable " (Committee on Recent Economic Changes xvi). His administration supported the growth of commercial radio because broadcasting was a new efficient answer to the economists' question of how to motivate consumption. Not so coincidentally network radio became a profitable industry during the great Depression. The economic power that pre-war radio hinted at flourished in the proliferation of post-war television. Advertisers switched their dollars from magazines to TV, causing the demise of such general interest magazines as Life, The Saturday Evening Postet al. Western Europe quickly followed the American broadcasting model. Great Britain was the first, allowing television to advertise the consumer revolution in 1955. Japan and many others started to permit advertising on television. During the era of television, the nature of work changed from manufacturing to servicing (Preston 148-9). Two working parents also became the norm as a greater percentage of the population took salaried employment, mostly women (International Labour Office). Many of the service jobs are to monitor the new global division of labour that allows industrialised nations to consume while emerging nations produce. (Chapter seven of Preston is the most current discussion of the shift of jobs within information economies and between industrialised and emerging nations.) Flexible Time/ Flexible Media Film and television has responded by depicting these shifts. The Mary Tyler Moore Show debuted in September of 1970 (see http://www.transparencynow.com/mary.htm). In this show nurturing and emotional attachments were centered in the work place, not in an actual biological family. It started a trend that continues to this day. However, media representations of the changing nature of work are merely symptomatic of the relationship between media and work. Broadcast advertising has a more causal relationship. As people worked more to buy more, they found that they wanted time-saving media. It is in this time period that the Internet started (1968), that the video cassette recorder was introduced (1975) and that the cable industry grew. Each of these ultimately enhanced the flexibility of work time. The VCR allowed time shifting programs. This is the media answer to the work concept of flexible time. The tired worker can now see her/his favourite TV show according to his/her own flex schedule (Wasser 2001). Cable programming, with its repeats and staggered starting times, also accommodates the new 24/7 work day. These machines, offering greater choice of programming and scheduling, are the first prototypes of interactivity. The Internet goes further in expanding flexible time by adding actual shopping to the vicarious enjoyment of consumerist products on television. The Internet user continues to perform the labour of watching advertising and, in addition, now has the opportunity to do actual work tasks at any time of the day or night. The computer enters the home as an all-purpose machine. Its purchase is motivated by several simultaneous factors. The rhetoric often stresses the recreational and work aspects of the computer in the same breath (Reed 173, Friedrich 16-7). Games drove the early computer programmers to find more "user-friendly" interfaces in order to entice young consumers. Entertainment continues to be the main driving force behind visual and audio improvements. This has been true ever since the introduction of the Apple II, Radio Shack's TRS 80 and Atari 400 personal computers in the 1977-1978 time frame (see http://www.atari-history.com/computers/8bits/400.html). The current ubiquity of colour monitors, and the standard package of speakers with PC computers are strong indications that entertainment and leisure pursuits continue to drive the marketing of computers. However, once the computer is in place in the study or bedroom, its uses fully integrates the user with world of work in both the sense of consuming and creating value. This is a specific instance of what Philip Graham calls the analytical convergence of production, consumption and circulation in hypercapitalism. The streaming video and audio not only captures the action of the game, they lend sensual appeal to the banner advertising and the power point downloads from work. In one regard, the advent of Internet advertising is a regression to the pre-broadcast era. The passive web site ad runs the same risk of being ignored as does print advertising. The measure of a successful web ad is interactivity that most often necessitates a click through on the part of the viewer. Ads often show up on separate windows that necessitate a click from the viewer if only to close down the program. In the words of Bolter and Grusin, click-through advertising is a hypermediation of television. In other words, it makes apparent the transparent relationship television forged between work and leisure. We do not sit passively through Internet advertising, we click to either eliminate them or to go on and buy the advertised products. Just as broadcasting facilitated consumable leisure, new media combines consumable leisure with flexible portable work. The new media landscape has had consequences, although the price of consumable leisure took awhile to become visible. The average work week declined from 1945 to 1982. After that point in the US, it has been edging up, continuously (United States Bureau of Labor Statistics). There is some question whether the computer has improved productivity (Kim), there is little question that the computer is colonising leisure time for multi-tasking. In a population that goes online from home almost twice as much as those who go online from work, almost half use their online time for work based activities other than email. Undoubtedly, email activity would account for even more work time (Horrigan). On the other side of the blur between work and leisure, the Pew Institute estimates that fifty percent use work Internet time for personal pleasure ("Wired Workers"). Media theory has to reengage the problem that Horkheimer/Adorno/Smythe raised. The contemporary problem of leisure is not so much the lack of leisure, but its fractured, non-contemplative, unfulfilling nature. A media critique will demonstrate the contribution of the TV and the Internet to this erosion of free time. References Bolter, Jay David, and Richard Grusin. Remediation: Understanding New Media. Cambridge, MA: MIT Press, 2000. Committee on Recent Economic Changes. Recent Economic Changes. Vol. 1. New York: no publisher listed, 1929. Friedrich, Otto. "The Computer Moves In." Time 3 Jan. 1983: 14-24. Graham, Philip. Hypercapitalism: A Political Economy of Informational Idealism. In press for New Media and Society2.2 (2000). Horkheimer, Max, and Theodor W. Adorno. Dialectic of Enlightenment. New York: Continuum Publishing, 1944/1987. Horrigan, John B. "New Internet Users: What They Do Online, What They Don't and Implications for the 'Net's Future." Pew Internet and American Life Project. 25 Sep. 2000. 24 Oct. 2001 <http://www.pewinternet.org/reports/toc.asp?Report=22>. Hunnicutt, Benjamin Kline. Work without End: Abandoning Shorter Hours for the Right to Work. Philadelphia: Temple UP, 1988. International Labour Office. Economically Active Populations: Estimates and Projections 1950-2025. Geneva: ILO, 1995. Jhally, Sut. The Codes of Advertising. New York: St. Martin's Press, 1987. Kim, Jane. "Computers and the Digital Economy." Digital Economy 1999. 8 June 1999. October 24, 2001 <http://www.digitaleconomy.gov/powerpoint/triplett/index.htm>. Lash, Scott, and John Urry. Economies of Signs and Space. London: Sage Publications, 1994. Mander, Jerry. Four Arguments for the Elimination of Television. New York: Morrow Press, 1978. Mumford, Lewis. Technics and Civilization. New York: Harcourt Brace, 1934. Preston, Paschal. Reshaping Communication: Technology, Information and Social Change. London: Sage, 2001. "Radio's Big Issue Who Is to Pay the Artist?" The New York Times 18 May 1924: Section 8, 3. Reed, Lori. "Domesticating the Personal Computer." Critical Studies in Media Communication17 (2000): 159-85. Smythe, Dallas. Counterclockwise: Perspectives on Communication. Boulder, CO: Westview Press, 1993. United States Bureau of Labor Statistics. Unpublished Data from the Current Population Survey. 2001. Wasser, Frederick A. Veni, Vidi, Video: The Hollywood Empire and the VCR. Austin, TX: U of Texas P, 2001. Weston, N.A., T.N. Carver, J.P. Frey, E.H. Johnson, T.R. Snavely and F.D. Tyson. "Shorter Working Time and Unemployment." American Economic Review Supplement 22.1 (March 1932): 8-15. <http://links.jstor.org/sici?sici=0002-8282%28193203%2922%3C8%3ASWTAU%3E2.0.CO%3B2-3>. Winn, Marie. The Plug-in Drug. New York: Viking Press, 1977. "Wired Workers: Who They Are, What They're Doing Online." Pew Internet Life Report 3 Sep. 2000. 24 Oct. 2000 <http://www.pewinternet.org/reports/toc.asp?Report=20>. Yazigi, Monique P. "Shocking Visits to the Real World." The New York Times 21 Feb. 1990. Page unknown. Links http://www.pewinternet.org/reports/toc.asp?Report=20 http://www.pewinternet.org/reports/toc.asp?Report=22 http://www.atari-history.com/computers/8bits/400.html http://www.transparencynow.com/mary.htm http://www.digitaleconomy.gov/powerpoint/triplett/index.htm http://links.jstor.org/sici?sici=0002-8282%28193203%2922%3C8%3ASWTAU%3 E2.0.CO%3B2-3 Citation reference for this article MLA Style Wasser, Frederick. "Media Is Driving Work" M/C: A Journal of Media and Culture 4.5 (2001). [your date of access] < http://www.media-culture.org.au/0111/Wasser.xml >. Chicago Style Wasser, Frederick, "Media Is Driving Work" M/C: A Journal of Media and Culture 4, no. 5 (2001), < http://www.media-culture.org.au/0111/Wasser.xml > ([your date of access]). APA Style Wasser, Frederick. (2001) Media Is Driving Work. M/C: A Journal of Media and Culture 4(5). < http://www.media-culture.org.au/0111/Wasser.xml > ([your date of access]).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Woldeyes, Yirga Gelaw. "“Holding Living Bodies in Graveyards”: The Violence of Keeping Ethiopian Manuscripts in Western Institutions." M/C Journal 23, no. 2 (May 13, 2020). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1621.

Full text
Abstract:
IntroductionThere are two types of Africa. The first is a place where people and cultures live. The second is the image of Africa that has been invented through colonial knowledge and power. The colonial image of Africa, as the Other of Europe, a land “enveloped in the dark mantle of night” was supported by western states as it justified their colonial practices (Hegel 91). Any evidence that challenged the myth of the Dark Continent was destroyed, removed or ignored. While the looting of African natural resources has been studied, the looting of African knowledges hasn’t received as much attention, partly based on the assumption that Africans did not produce knowledge that could be stolen. This article invalidates this myth by examining the legacy of Ethiopia’s indigenous Ge’ez literature, and its looting and abduction by powerful western agents. The article argues that this has resulted in epistemic violence, where students of the Ethiopian indigenous education system do not have access to their books, while European orientalists use them to interpret Ethiopian history and philosophy using a foreign lens. The analysis is based on interviews with teachers and students of ten Ge’ez schools in Ethiopia, and trips to the Ethiopian manuscript collections in The British Library, The Princeton Library, the Institute of Ethiopian Studies and The National Archives in Addis Ababa.The Context of Ethiopian Indigenous KnowledgesGe’ez is one of the ancient languages of Africa. According to Professor Ephraim Isaac, “about 10,000 years ago, one single nation or community of a single linguistic group existed in Ethiopia, Eritrea, and the Horn of Africa” (The Habesha). The language of this group is known as Proto-Afroasiatic or Afrasian languages. It is the ancestor of the Semitic, Cushitic, Nilotic, Omotic and other languages that are currently spoken in Ethiopia by its 80 ethnic groups, and the neighbouring countries (Diakonoff). Ethiopians developed the Ge’ez language as their lingua franca with its own writing system some 2000 years ago. Currently, Ge’ez is the language of academic scholarship, studied through the traditional education system (Isaac, The Ethiopian). Since the fourth century, an estimated 1 million Ge’ez manuscripts have been written, covering religious, historical, mathematical, medicinal, and philosophical texts.One of the most famous Ge’ez manuscripts is the Kebra Nagast, a foundational text that embodied the indigenous conception of nationhood in Ethiopia. The philosophical, political and religious themes in this book, which craft Ethiopia as God’s country and the home of the Ark of the Covenant, contributed to the country’s success in defending itself from European colonialism. The production of books like the Kebra Nagast went hand in hand with a robust indigenous education system that trained poets, scribes, judges, artists, administrators and priests. Achieving the highest stages of learning requires about 30 years after which the scholar would be given the rare title Arat-Ayina, which means “four eyed”, a person with the ability to see the past as well as the future. Today, there are around 50,000 Ge’ez schools across the country, most of which are in rural villages and churches.Ge’ez manuscripts are important textbooks and reference materials for students. They are carefully prepared from vellum “to make them last forever” (interview, 3 Oct. 2019). Some of the religious books are regarded as “holy persons who breathe wisdom that gives light and food to the human soul”. Other manuscripts, often prepared as scrolls are used for medicinal purposes. Each manuscript is uniquely prepared reflecting inherited wisdom on contemporary lives using the method called Tirguamme, the act of giving meaning to sacred texts. Preparation of books is costly. Smaller manuscript require the skins of 50-70 goats/sheep and large manuscript needed 100-120 goats/sheep (Tefera).The Loss of Ethiopian ManuscriptsSince the 18th century, a large quantity of these manuscripts have been stolen, looted, or smuggled out of the country by travellers who came to the country as explorers, diplomats and scientists. The total number of Ethiopian manuscripts taken is still unknown. Amsalu Tefera counted 6928 Ethiopian manuscripts currently held in foreign libraries and museums. This figure does not include privately held or unofficial collections (41).Looting and smuggling were sponsored by western governments, institutions, and notable individuals. For example, in 1868, The British Museum Acting Director Richard Holms joined the British army which was sent to ‘rescue’ British hostages at Maqdala, the capital of Emperor Tewodros. Holms’ mission was to bring treasures for the Museum. Before the battle, Tewodros had established the Medhanialem library with more than 1000 manuscripts as part of Ethiopia’s “industrial revolution”. When Tewodros lost the war and committed suicide, British soldiers looted the capital, including the treasury and the library. They needed 200 mules and 15 elephants to transport the loot and “set fire to all buildings so that no trace was left of the edifices which once housed the manuscripts” (Rita Pankhurst 224). Richard Holmes collected 356 manuscripts for the Museum. A wealthy British woman called Lady Meux acquired some of the most illuminated manuscripts. In her will, she bequeathed them to be returned to Ethiopia. However, her will was reversed by court due to a campaign from the British press (Richard Pankhurst). In 2018, the V&A Museum in London displayed some of the treasures by incorporating Maqdala into the imperial narrative of Britain (Woldeyes, Reflections).Britain is by no means the only country to seek Ethiopian manuscripts for their collections. Smuggling occurred in the name of science, an act of collecting manuscripts for study. Looting involved local collaborators and powerful foreign sponsors from places like France, Germany and the Vatican. Like Maqdala, this was often sponsored by governments or powerful financers. For example, the French government sponsored the Dakar-Djibouti Mission led by Marcel Griaule, which “brought back about 350 manuscripts and scrolls from Gondar” (Wion 2). It was often claimed that these manuscripts were purchased, rather than looted. Johannes Flemming of Germany was said to have purchased 70 manuscripts and ten scrolls for the Royal Library of Berlin in 1905. However, there was no local market for buying manuscripts. Ge’ez manuscripts were, and still are, written to serve spiritual and secular life in Ethiopia, not for buying and selling. There are countless other examples, but space limits how many can be provided in this article. What is important to note is that museums and libraries have accrued impressive collections without emphasising how those collections were first obtained. The loss of the intellectual heritage of Ethiopians to western collectors has had an enormous impact on the country.Knowledge Grabbing: The Denial of Access to KnowledgeWith so many manuscripts lost, European collectors became the narrators of Ethiopian knowledge and history. Edward Ullendorff, a known orientalist in Ethiopian studies, refers to James Bruce as “the explorer of Abyssinia” (114). Ullendorff commented on the significance of Bruce’s travel to Ethiopia asperhaps the most important aspect of Bruce’s travels was the collection of Ethiopic manuscripts… . They opened up entirely new vistas for the study of Ethiopian languages and placed this branch of Oriental scholarship on a much more secure basis. It is not known how many MSS. reached Europe through his endeavours, but the present writer is aware of at least twenty-seven, all of which are exquisite examples of Ethiopian manuscript art. (133)This quote encompasses three major ways in which epistemic violence occurs: denial of access to knowledge, Eurocentric interpretation of Ethiopian manuscripts, and the handling of Ge’ez manuscripts as artefacts from the past. These will be discussed below.Western ‘travellers’, such as Bruce, did not fully disclose how many manuscripts they took or how they acquired them. The abundance of Ethiopian manuscripts in western institutions can be compared to the scarcity of such materials among traditional schools in Ethiopia. In this research, I have visited ten indigenous schools in Wollo (Lalibela, Neakutoleab, Asheten, Wadla), in Gondar (Bahita, Kuskwam, Menbere Mengist), and Gojam (Bahirdar, Selam Argiew Maryam, Giorgis). In all of the schools, there is lack of Ge’ez manuscripts. Students often come from rural villages and do not receive any government support. The scarcity of Ge’ez manuscripts, and the lack of funding which might allow for the purchasing of books, means the students depend mainly on memorising Ge’ez texts told to them from the mouth of their teacher. Although this method of learning is not new, it currently is the only way for passing indigenous knowledges across generations.The absence of manuscripts is most strongly felt in the advanced schools. For instance, in the school of Qene, poetic literature is created through an in-depth study of the vocabulary and grammar of Ge’ez. A Qene student is required to develop a deep knowledge of Ge’ez in order to understand ancient and medieval Ge’ez texts which are used to produce poetry with multiple meanings. Without Ge’ez manuscripts, students cannot draw their creative works from the broad intellectual tradition of their ancestors. When asked how students gain access to textbooks, one student commented:we don’t have access to Birana books (Ge’ez manuscripts written on vellum). We cannot learn the ancient wisdom of painting, writing, and computing developed by our ancestors. We simply buy paper books such as Dawit (Psalms), Sewasew (grammar) or Degwa (book of songs with notations) and depend on our teachers to teach us the rest. We also lend these books to each other as many students cannot afford to buy them. Without textbooks, we expect to spend double the amount of time it would take if we had textbooks. (Interview, 3 Sep. 2019)Many students interrupt their studies and work as labourers to save up and buy paper textbooks, but they still don’t have access to the finest works taken to Europe. Most Ge’ez manuscripts remaining in Ethiopia are locked away in monasteries, church stores or other places to prevent further looting. The manuscripts in Addis Ababa University and the National Archives are available for researchers but not to the students of the indigenous system, creating a condition of internal knowledge grabbing.While the absence of Ge’ez manuscripts denied, and continues to deny, Ethiopians the chance to enrich their indigenous education, it benefited western orientalists to garner intellectual authority on the field of Ethiopian studies. In 1981, British Museum Director John Wilson said, “our Abyssinian holdings are more important than our Indian collection” (Bell 231). In reaction, Richard Pankhurst, the Director of Ethiopian Studies in Addis Ababa, responded that the collection was acquired through plunder. Defending the retaining of Maqdala manuscripts in Europe, Ullendorff wrote:neither Dr. Pankhurst nor the Ethiopian and western scholars who have worked on this collection (and indeed on others in Europe) could have contributed so significantly to the elucidation of Ethiopian history without the rich resources available in this country. Had they remained insitu, none of this would have been possible. (Qtd. in Bell 234)The manuscripts are therefore valued based on their contribution to western scholarship only. This is a continuation of epistemic violence whereby local knowledges are used as raw materials to produce Eurocentric knowledge, which in turn is used to teach Africans as though they had no prior knowledge. Scholars are defined as those western educated persons who can speak European languages and can travel to modern institutions to access the manuscripts. Knowledge grabbing regards previous owners as inexistent or irrelevant for the use of the grabbed knowledges.Knowledge grabbing also means indigenous scholars are deprived of critical resources to produce new knowledge based on their intellectual heritage. A Qene teacher commented: our students could not devote their time and energy to produce new knowledges in the same way our ancestors did. We have the tradition of Madeladel, Kimera, Kuteta, Mielad, Qene and tirguamme where students develop their own system of remembering, reinterpreting, practicing, and rewriting previous manuscripts and current ones. Without access to older manuscripts, we increasingly depend on preserving what is being taught orally by elders. (Interview, 4 Sep. 2019)This point is important as it relates to the common myth that indigenous knowledges are artefacts belonging to the past, not the present. There are millions of people who still use these knowledges, but the conditions necessary for their reproduction and improvement is denied through knowledge grabbing. The view of Ge’ez manuscripts as artefacts dismisses the Ethiopian view that Birana manuscripts are living persons. As a scholar told me in Gondar, “they are creations of Egziabher (God), like all of us. Keeping them in institutions is like keeping living bodies in graveyards” (interview, 5 Oct. 2019).Recently, the collection of Ethiopian manuscripts by western institutions has also been conducted digitally. Thousands of manuscripts have been microfilmed or digitised. For example, the EU funded Ethio-SPaRe project resulted in the digital collection of 2000 Ethiopian manuscripts (Nosnitsin). While digitisation promises better access for people who may not be able to visit institutions to see physical copies, online manuscripts are not accessible to indigenous school students in Ethiopia. They simply do not have computer or internet access and the manuscripts are catalogued in European languages. Both physical and digital knowledge grabbing results in the robbing of Ethiopian intellectual heritage, and denies the possibility of such manuscripts being used to inform local scholarship. Epistemic Violence: The European as ExpertWhen considered in relation to stolen or appropriated manuscripts, epistemic violence is the way in which local knowledge is interpreted using a foreign epistemology and gained dominance over indigenous worldviews. European scholars have monopolised the field of Ethiopian Studies by producing books, encyclopaedias and digital archives based on Ethiopian manuscripts, almost exclusively in European languages. The contributions of their work for western scholarship is undeniable. However, Kebede argues that one of the detrimental effects of this orientalist literature is the thesis of Semiticisation, the designation of the origin of Ethiopian civilisation to the arrival of Middle Eastern colonisers rather than indigenous sources.The thesis is invented to make the history of Ethiopia consistent with the Hegelian western view that Africa is a Dark Continent devoid of a civilisation of its own. “In light of the dominant belief that black peoples are incapable of great achievements, the existence of an early and highly advanced civilization constitutes a serious anomaly in the Eurocentric construction of the world” (Kebede 4). To address this anomaly, orientalists like Ludolph attributed the origin of Ethiopia’s writing system, agriculture, literature, and civilisation to the arrival of South Arabian settlers. For example, in his translation of the Kebra Nagast, Budge wrote: “the SEMITES found them [indigenous Ethiopians] negro savages, and taught them civilization and culture and the whole scriptures on which their whole literature is based” (x).In line with the above thesis, Dillman wrote that “the Abyssinians borrowed their Numerical Signs from the Greeks” (33). The views of these orientalist scholars have been challenged. For instance, leading scholar of Semitic languages Professor Ephraim Isaac considers the thesis of the Arabian origin of Ethiopian civilization “a Hegelian Eurocentric philosophical perspective of history” (2). Isaac shows that there is historical, archaeological, and linguistic evidence that suggest Ethiopia to be more advanced than South Arabia from pre-historic times. Various Ethiopian sources including the Kebra Nagast, the works of historian Asres Yenesew, and Ethiopian linguist Girma Demeke provide evidence for the indigenous origin of Ethiopian civilisation and languages.The epistemic violence of the Semeticisation thesis lies in how this Eurocentric ideological construction is the dominant narrative in the field of Ethiopian history and the education system. Unlike the indigenous view, the orientalist view is backed by strong institutional power both in Ethiopia and abroad. The orientalists control the field of Ethiopian studies and have access to Ge’ez manuscripts. Their publications are the only references for Ethiopian students. Due to Native Colonialism, a system of power run by native elites through the use of colonial ideas and practices (Woldeyes), the education system is the imitation of western curricula, including English as a medium of instruction from high school onwards. Students study the west more than Ethiopia. Indigenous sources are generally excluded as unscientific. Only the Eurocentric interpretation of Ethiopian manuscripts is regarded as scientific and objective.ConclusionEthiopia is the only African country never to be colonised. In its history it produced a large quantity of manuscripts in the Ge’ez language through an indigenous education system that involves the study of these manuscripts. Since the 19th century, there has been an ongoing loss of these manuscripts. European travellers who came to Ethiopia as discoverers, missionaries and scholars took a large number of manuscripts. The Battle of Maqdala involved the looting of the intellectual products of Ethiopia that were collected at the capital. With the introduction of western education and use of English as a medium of instruction, the state disregarded indigenous schools whose students have little access to the manuscripts. This article brings the issue of knowledge grapping, a situation whereby European institutions and scholars accumulate Ethiopia manuscripts without providing the students in Ethiopia to have access to those collections.Items such as manuscripts that are held in western institutions are not dead artefacts of the past to be preserved for prosperity. They are living sources of knowledge that should be put to use in their intended contexts. Local Ethiopian scholars cannot study ancient and medieval Ethiopia without travelling and gaining access to western institutions. This lack of access and resources has made European Ethiopianists almost the sole producers of knowledge about Ethiopian history and culture. For example, indigenous sources and critical research that challenge the Semeticisation thesis are rarely available to Ethiopian students. Here we see epistemic violence in action. Western control over knowledge production has the detrimental effect of inventing new identities, subjectivities and histories that translate into material effects in the lives of African people. In this way, Ethiopians and people all over Africa internalise western understandings of themselves and their history as primitive and in need of development or outside intervention. African’s intellectual and cultural heritage, these living bodies locked away in graveyards, must be put back into the hands of Africans.AcknowledgementThe author acknowledges the support of the Australian Academy of the Humanities' 2019 Humanities Travelling Fellowship Award in conducting this research.ReferencesBell, Stephen. “Cultural Treasures Looted from Maqdala: A Summary of Correspondence in British National Newspapers since 1981.” Kasa and Kasa. Eds. Tadesse Beyene, Richard Pankhurst, and Shifereraw Bekele. Addis Ababa: Ababa University Book Centre, 1990. 231-246.Budge, Wallis. A History of Ethiopia, Nubia and Abyssinia. London: Methuen and Co, 1982.Demeke, Girma Awgichew. The Origin of Amharic. Trenton: Red Sea Press, 2013.Diakonoff, Igor M. Afrasian Languages. Moscow: Nauka, 1988.Dillmann, August. Ethiopic Grammar. Eugene: Wipf & Stock, 2005.Hegel, Georg W.F. The Philosophy of History. New York: Dover, 1956.Isaac, Ephraim. The Ethiopian Orthodox Tewahido Church. New Jersey: Red Sea Press, 2013.———. “An Open Letter to an Inquisitive Ethiopian Sister.” The Habesha, 2013. 1 Feb. 2020 <http://www.zehabesha.com/an-open-letter-to-an-inquisitive-young-ethiopian-sister-ethiopian-history-is-not-three-thousand-years/>.Kebra Nagast. "The Queen of Sheba and Her Only Son Menyelik I." Trans. Wallis Budge. London: Oxford UP, 1932.Pankhurst, Richard. "The Napier Expedition and the Loot Form Maqdala." Presence Africaine 133-4 (1985): 233-40.Pankhurst, Rita. "The Maqdala Library of Tewodros." Kasa and Kasa. Eds. Tadesse Beyene, Richard Pankhurst, and Shifereraw Bekele. Addis Ababa: Ababa University Book Centre, 1990. 223-230.Tefera, Amsalu. ነቅዐ መጻህፍት ከ መቶ በላይ በግዕዝ የተጻፉ የእኢትዮጵያ መጻህፍት ዝርዝር ከማብራሪያ ጋር።. Addis Ababa: Jajaw, 2019.Nosnitsin, Denis. "Ethio-Spare Cultural Heritage of Christian Ethiopia: Salvation, Preservation and Research." 2010. 5 Jan. 2019 <https://www.aai.uni-hamburg.de/en/ethiostudies/research/ethiospare/missions/pdf/report2010-1.pdf>. Ullendorff, Edward. "James Bruce of Kinnaird." The Scottish Historical Review 32.114, part 2 (1953): 128-43.Wion, Anaïs. "Collecting Manuscripts and Scrolls in Ethiopia: The Missions of Johannes Flemming (1905) and Enno Littmann (1906)." 2012. 5 Jan. 2019 <https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00524382/document>. Woldeyes, Yirga Gelaw. Native Colonialism: Education and the Economy of Violence against Traditions in Ethiopia. Trenton: Red Sea Press, 2017.———. “Reflections on Ethiopia’s Stolen Treasures on Display in a London Museum.” The Conversation. 2018. 5 June 2018 <https://theconversation.com/reflections-on-ethiopias-stolen-treasures-on-display-in-a-london-museum-97346>.Yenesew, Asres. ትቤ፡አክሱም፡መኑ፡ አንተ? Addis Ababa: Nigid Printing House, 1959 [1951 EC].
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography