To see the other types of publications on this topic, follow the link: Up (le mot anglais).

Journal articles on the topic 'Up (le mot anglais)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Up (le mot anglais).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Gubbins, Paul. "Mixed Metaphors." Language Problems and Language Planning 21, no. 3 (1997): 260–69. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.21.3.07gub.

Full text
Abstract:
RESUME Des métaphores mixtes: Le mot espéranto dans le contexte journalistique L'auteur a étudié l'usage du mot espéranto dans des quotidiens choisis - anglais, français et anglais - sur une période de 18 mois. Les usages relevés étaient majoritairement métaphoriques: positifs pour la plupart dans les contextes artistiques ou techniques, négatifs pour la plupart dans les contextes politiques. La moitié de toutes les mentions de la langue elle-même la présentaient négativement. Aucune mention du mot n'était à signaler dans le seul tabloïd étudié. Le mouvement espérantiste se trouve donc face à
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Gallucci, John A. "Décrire les « Sauvages » : réflexion sur les manières de désigner les autochtones dans le latin des Relations 1." Tangence, no. 99 (April 12, 2013): 19–34. http://dx.doi.org/10.7202/1015111ar.

Full text
Abstract:
Cet article propose une étude des termes latins employés par trois jésuites — Pierre Biard, François Ragueneau et Isaac Jogues — pour décrire les « Sauvages ». Reprenant la réflexion proposée par Francis Jennings sur le mot anglais savage, dont le sens a évolué de la « simple sauvagerie » à la « férocité bestiale », l’auteur montre comment l’histoire de ce mot est étroitement liée à la rencontre entre les Amérindiens et les Européens.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Le Bars, Daniel, Claude Milhaud, and Jean-Paul Rousseau. "L’usage en français du mot anglais « sentience » est-il pertinent ?" Bulletin de l'Académie Vétérinaire de France, no. 1 (2018): 30. http://dx.doi.org/10.4267/2042/68003.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Buttiens, Michel. "Les Documents parlementaires : jusqu’à quel point les traductions de documents historiques ont-elles en elles-mêmes une valeur historique ?" Meta 49, no. 3 (2004): 475–80. http://dx.doi.org/10.7202/009373ar.

Full text
Abstract:
Résumé Pour le traducteur aux prises avec le récit historique d’événements survenus au Canada au cours des quelque 150 dernières années, il existe des références incontournables. C’est le cas des Documents parlementaires, où sont consignés, en anglais et en français, tous les documents déposés à la Chambre. Jusqu’à quel point, cependant, le traducteur est-il tenu de reprendre mot pour mot des traductions effectuées, à la hâte peut-être, il y a des dizaines d’années. La tendance au révisionnisme chez les historiens modernes doit-elle se marquer en traduction ?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Gervais, André. "Perez / White : "Trompe-l'oeil" le tour de l'angrais et le retour du temps." Études littéraires 23, no. 1-2 (2005): 169–83. http://dx.doi.org/10.7202/500935ar.

Full text
Abstract:
Une suite de six poèmes en vers où chaque mot doit être lu « en français » ou « en anglais », « en français » et « en anglais » : cela implique une standardisation graphique, une prolifération sémantique et, bien sûr, des distorsions syntaxiques. L'oeuvre comporte aussi une dimension picturale importante, implicite dans son titre et explicite du fait des photographies en couleur de la première édition (1978). Tous ces éléments et paramètres sont pris en compte dans cette lecture audacieuse, qui propose quelques scénarios où la notion de jeu (de mots, de noms, de langage, et sur les textes) est
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Dupuis-Déri1, Francis. "Le « masculinisme » : une histoire politique du mot (en anglais et en français)." Hors thème 22, no. 2 (2010): 97–123. http://dx.doi.org/10.7202/039213ar.

Full text
Abstract:
L’auteur propose une histoire politique des mots « masculinisme » et « masculinism », de la fin duXIXesiècle à aujourd’hui. Son analyse comparative dans le temps, entre les langues de même qu’entre les positions féministes et antiféministes, permet de constater que la signification des mots reste plurielle et l’objet de luttes politiques. Du côté anglophone, le mot est employé le plus souvent pour désigner l’idéologie patriarcale ou une perspective masculine androcentrée. Du côté francophone, à partir des années 90, le mot est de plus en plus fréquemment employé pour désigner un courant antifé
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Lemieux, René. "Force et signification à l’épreuve de la traduction : la différance derridienne et son transport à l’étranger." Recherches sémiotiques 29, no. 2-3 (2013): 33–58. http://dx.doi.org/10.7202/1014248ar.

Full text
Abstract:
La différance est probablement le “lemme” le plus fécond de tous les termini technici de la pensée de Jacques Derrida. Pourtant, de tout ce que Derrida a pu en dire, on ne peut déduire ni définition ni même contenu de ce mot ou ce concept, qui n’est “ni un mot, ni un concept”. Comment donc le traduire, avec toute la difficulté qu’il apporte avec lui : usage du “a”, indistinction à l’oral avec l’“autre” différence, travail d’ambiguïté avec les deux verbes “différer” et “différencier”, etc.? Ce texte entend mettre à l’épreuve le geste traductif à partir d’une étude de trois réceptions du terme e
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Hamelin, Louis-Edmond. "Le québécisme nordicité : de la néologie à la lexicalisation." TTR : traduction, terminologie, rédaction 8, no. 2 (2007): 51–65. http://dx.doi.org/10.7202/037217ar.

Full text
Abstract:
Résumé Le québécisme nordicité: de Ia néologie à Ia lexicalisation – Nordicité - état de « Nord » - reçoit ses premiers contextes en français en 1965, et, en anglais, quelques années après. Plus tard, le mot apparaît dans des titres. Au cours de la décennie 1980, les grands dictionnaires Larousse et Robert le consignent. Servant de tronc, il donne naissance à un corpus d'une soixantaine d'entrées en langue française. Le nordic nord-américain conduira à nordicity. Des adaptations du mot existent en quelques autres langues. L'étude de cette évolution vocabulairique apporte quelques lumières sur
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Slote, Daniel. "Comment on Sharma." Meta 39, no. 2 (2002): 313–15. http://dx.doi.org/10.7202/004183ar.

Full text
Abstract:
Résumé Appliquée au texte de Arvind Sharma, la notion d'équivalence se révèle ténue, voire périlleuse. En effet, le concept de dharma dont il est question ici n'a pas d'équivalence lexicale dans une autre langue. Il s'ensuit que la traduction du mot dharma risque de poser un problème sérieux si l'on cherche à tout prix, comme c'est ici le cas, à traduire ce concept complexe par un terme « équivalent » simple en anglais.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Kim, Ryonhee. "Foreign Language Translation by a Translator and a Language Learner." FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 1, no. 1 (2003): 113–38. http://dx.doi.org/10.1075/forum.1.1.07kim.

Full text
Abstract:
Cette étude porte sur le processus de traduction de L1 en L2(Coréen-Anglais) réalisée par un traducteur professionnel et un étudiant en utilisant la méthode think-aloud. Il s’agit de mettre en évidence les différences dans l’approche et le processus de traduction entre un professionnel et un non-professionnel. Ils énoncent leurs idées au cours de la traduction qui est enregistrée et analysée. L’analyse révèle des différences importantes entre le traducteur professionnel et l’apprenant en langue étrangère concernant l’unité et la stratégie de traduction. Le premier traduit spontanément au nivea
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Milner, Jean-Claude. "Mallarmé selon Saussure." Recherches sémiotiques 34, no. 1-2-3 (2016): 297–312. http://dx.doi.org/10.7202/1037158ar.

Full text
Abstract:
Le mot ptyx se lit chez Mallarmé dans un poème publié en 1887. Pour en établir la signification, il faut réexaminer de près la distinction saussurienne entre signifié et chose signifiée. Quant au signifiant, il dépend de la linguistique indo-européenne, dans la version qu’en avait donnée Franz Bopp. Mallarmé l’a pratiquée ; on en a la preuve par Les Mots anglais. L’article tente de montrer que la séquence /ptyks/ permet d’obtenir par permutations et modifications l’intégralité de l’ossature consonantique de tous les mots indo-européens possibles. Le ptyx est donc le Mot par excellence, sauf qu
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Paulin, Aurélia. "Analyse de la notion de non-standard dans les dictionnaires bilingues français-anglais." Meta 42, no. 1 (2002): 55–67. http://dx.doi.org/10.7202/003803ar.

Full text
Abstract:
Résumé L'auteur analyse des dictionnaires bilingues afin d'étudier le problème de l'étiquetage des différents niveaux de langue non standard et propose des solutions pour les lexicographes. Elle affirme qu'il est nécessaire d'analyser la manière dont les lexicographes appréhendent la notion de non standard, les définitions qu'ils en donnent et les critères sur lesquels ils se basent pour conférer à un mot adresse telle ou telle étiquette. Elle étudie ensuite l'évolution de l'étiquetage d'une édition à l'autre pour voir si cette évolution reflète celle de la langue. Enfin, elle (re)définit les
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Quijoux, Maxime, and Arnaud Saint-Martin. "Start-up : avènement d’un mot d’ordre." Savoir/Agir N°51, no. 1 (2020): 15. http://dx.doi.org/10.3917/sava.051.0015.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Hayward, Annette. "La réception de la littérature québécoise au Canada anglais 1900-1940 : le rôle de la traduction." TTR : traduction, terminologie, rédaction 15, no. 1 (2003): 17–43. http://dx.doi.org/10.7202/006799ar.

Full text
Abstract:
Résumé La nécessité de fixer des paramètres objectifs pour le projet de recherche CALQ sur la réception de la littérature québécoise au Canada anglais a entraîné entre autres une prise de conscience de la complexité des concepts de « réception », « littérature québécoise » et « Canada anglais ». Cet article, qui s’interroge sur le rôle de la traduction dans cette réception entre 1900 et 1940 – époque importante où la littérature canadienne décide de s’inventer en tant que polysystème conscient – arrive à la conclusion que, pour bien répondre à cette question, il faut problématiser également le
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Sgard, Jean. "Trois "philosophes" de 1734 : Marivaux, Prévost et Voltaire." Études littéraires 24, no. 1 (2005): 31–38. http://dx.doi.org/10.7202/500954ar.

Full text
Abstract:
En 1734 se développe un débat sur la notion de philosophie. Prévost avait opposé, dans Cleveland et dans le Pour et contre , la philosophie « anglaise » à une « française », d'inspiration chrétienne. Dans le Cabinet du philosophe , Marivaux prend parti pour la seconde; il fonde la morale et la religion sur des « lumières naturelles » innées; il reprend l'apologétique pascalienne dans un vocabulaire moderne (raison, sociabilité, vertu), mais il donne pour mission au philosophe d'approfondir les vérités religieuses. À l'opposé, Voltaire, dans les Lettres philosophiques , limite l'usage du mot ph
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Rodriguez, Liliane. "La traduction au quotidien et l’impact de l’anglais ambiant sur le lexique des jeunes Franco-Manitobains : interférence ou alternance codique ?" Cahiers franco-canadiens de l'Ouest 22, no. 2 (2012): 221–34. http://dx.doi.org/10.7202/1009124ar.

Full text
Abstract:
Au Canada, en milieu bilingue, la traduction est un mode de vie : on y échappe rarement au cours d’une journée, que ce soit par la lecture ou par la parole. Cela se produit à tout moment, et à tout âge. Ce phénomène peut se mesurer par la statistique lexicale, comme le démontre cet article, fondé sur des extraits de textes de Gabrielle Roy et sur des indices de « disponibilité lexicale », calculés sur les données d’une enquête auprès de jeunes Franco-Manitobains. Nous dégagerons trois pratiques traductives quotidiennes. La première consiste en traduction proprement dite : elle a lieu dans le d
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Lomholt, Karsten. "Problems of intercultural translation." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 37, no. 1 (1991): 28–35. http://dx.doi.org/10.1075/babel.37.1.05lom.

Full text
Abstract:
Dans cet article, l'auteur examine trois des problématiques que soulève la traduction interculturelle. Il se base sur la mise à l'épreuve des possibilités de traduction en anglais de passages représentatifs d'un ouvrage ourdou sur l'islam et le mysticisme. Il propose d'abord six procédés de traduction pour la terminologie: 1) différentes traductions effectuées à partir du contexte proche, 2) une traduction explicative par périphrases, 3) une translittération, c'est-à-dire une traduction où sont utilisés des mots qui ne peuvent être compris qu'à partir du contexte, 4) une explication donnée en
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Lerat, Pierre. "Dérivation lexicale et dérive terminologique." Meta 39, no. 4 (2002): 581–88. http://dx.doi.org/10.7202/003472ar.

Full text
Abstract:
Résumé La dérivation lexicale n'est pas une opération sémantiquement neutre, du moins dans les vocabulaires techniques, où le « sens linguistique » a souvent peu de rapport avec le « sens terminologique ». La « dérive terminologique » est un effet de la dénomination : elle est un reflet des connaissances non linguistiques, ce qui empêche le mot technique d'être seulement interprétable comme une pure transformation formelle d'un autre mot. L'exemple du verbe passer illustre l'absence de prédictibilité de la forme et du sens des dérivés. On peut imaginer une lexicographie terminologique multidom
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Wen-Li, Ke. "Translation and culture." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 41, no. 1 (1995): 24–35. http://dx.doi.org/10.1075/babel.41.1.04wen.

Full text
Abstract:
Le présent article tente de sonder certains problèmes a débattre dans le cadre du contenu culturel des traductions chinois-anglais, et en particulier celui du "rouge-vert" que l'on trouve dans la traduction anglaise par David Hawkes du roman chinois classique Hong Lou Meng (The Story of the Stone). L'auteur discute en premier lieu des difficultés liées au transfert linguistique et notamment à la traduction de formes linguistiques uniques; une discussion qui débouche nécessairement sur une analyse de ces problèmes. A l'aide d'arguments convaincants illustrés à leur tour par d'excellents exemple
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Goutsos, Dionysis. "Translation in Bilingual Lexicography." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 45, no. 2 (1999): 107–26. http://dx.doi.org/10.1075/babel.45.2.02gou.

Full text
Abstract:
Abstract Greek bilingual dictionaries have long been marked by lack of naturalness and inadequate semantic and stylistic discrimination between the various equivalents suggested in translation. Although this is a general problem of bilingual dictionaries, which necessarily deal with decontextualized instances of language in the construction of the lemma, translationese is common in English-Greek dictionaries as a result of the idiosyncratic history of Greek applied linguistic practice. The paper discusses issues of translation equivalence that came into view in the editing of the new Collins E
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Boggi, Ugo, Carlo Maria Rosati, and Piero Marchetti. "Follow-up of secondary diabetic complications after pancreas transplantation." Current Opinion in Organ Transplantation 18, no. 1 (2013): 102–10. http://dx.doi.org/10.1097/mot.0b013e32835c28c5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Zhang, Liwei, Jiahong Lai, Zenghui Zhang, Zhen Deng, Bingwei He, and Yucheng He. "Multimodal Multiobject Tracking by Fusing Deep Appearance Features and Motion Information." Complexity 2020 (September 25, 2020): 1–10. http://dx.doi.org/10.1155/2020/8810340.

Full text
Abstract:
Multiobject Tracking (MOT) is one of the most important abilities of autonomous driving systems. However, most of the existing MOT methods only use a single sensor, such as a camera, which has the problem of insufficient reliability. In this paper, we propose a novel Multiobject Tracking method by fusing deep appearance features and motion information of objects. In this method, the locations of objects are first determined based on a 2D object detector and a 3D object detector. We use the Nonmaximum Suppression (NMS) algorithm to combine the detection results of the two detectors to ensure th
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Stone, Lawrence. "L'Angleterre de 1540 à 1880 : pays de noblesse ouverte." Annales. Histoire, Sciences Sociales 40, no. 1 (1985): 71–94. http://dx.doi.org/10.3406/ahess.1985.283144.

Full text
Abstract:
Il y a environ vingt ans, J. H. Hexter identifiait un des grands problèmes non résolus de l'histoire de l'Angleterre, celui de la continuité de l'élite foncière anglaise, qui réussit à maintenir son hégémonie politique et économique pendant sept siècles. L'explication la plus ancienne de ce phénomène est acceptée par les Anglais comme par les étrangers et reprise par les historiens. Or cette explication demande à être vérifiée.Il est en effet généralement admis depuis le xvesiècle, que ce qui distingue l'Angleterre du reste de l'Europe, c'est la liberté d'accès des nouveaux riches aux premiers
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Ogura, Mieko. "The Development of Middle English i and u." Diachronica 12, no. 1 (1995): 31–53. http://dx.doi.org/10.1075/dia.12.1.03ogu.

Full text
Abstract:
SUMMARY Based on the data presented in Ogura (1987), Labov (1992, 1994) reanalyzes the distribution of ME i and u words at 311 sites in England and maintains that the mathematical analysis supports the regularity hypothesis as well as the claim of phonetic conditioning of sound change. We have shown that diffusion from word to word and diffusion from site to site progress side by side, and that lexical diffusion from word to word along the time dimension is reflected in the spatial distribution of the words through sites. We have compared a given pair of ME i and ME u words by counting the num
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Migge, Bettina. "The origin of the copulas (d/n)a and de in the Eastern Maroon Creole." Diachronica 19, no. 1 (2002): 81–133. http://dx.doi.org/10.1075/dia.19.1.04mig.

Full text
Abstract:
Summary It is generally assumed that the copulas (d/n)a and de in the creoles of Suriname emerged due to processes of reanalysis and grammaticalization from that and there, respectively. While Arends (1989) argued that these processes were triggered and guided by substrate influence, McWhorter (1997a) explicitly excludes such influence. Neither of the two studies is conclusive, however, since they did not examine in sufficient detail relevant data from the primary substrate input. The aim of the present study is to fill this gap by exploring in detail the copular domain in the Eastern Maroon C
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Danon-Boileau, Laurent, Mary-Annick Morel, and Isabelle Perrin. "L'impératif en français et en anglais contemporains." HERMES - Journal of Language and Communication in Business 5, no. 9 (2015): 157. http://dx.doi.org/10.7146/hjlcb.v5i9.21510.

Full text
Abstract:
As a deontic mode of enunciation, the imperative excludes any operation which implies a certain degree of agreement between speaker and addressee - presupposition, referential construction, etc. In order to make up for this fundamental disjunction, the speaker resorts to a range of compensatory devices such as the use of person desinences, the ethical dative, the position of clitic pronouns or the function of the first person plural. Yet an imperative utterance is also related to the declarative context in which it occurs, and this sometimes causes co-locution to give way to co-enunciation - w
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Epprecht, Marc. "Une Critique “Beachienne” de la Littérature d'Expression Anglaise Récente Portant sur les Femmes et la Sexualité en Afrique Subsaharienne." History in Africa 28 (2001): 345–60. http://dx.doi.org/10.2307/3172222.

Full text
Abstract:
Cet article a trois objectifs. Premièrement, attirer l'attention sur quelques contributions de David Beach à l'historiographie de l'Afrique subsaharienne. Deuxièmement, faire reconnaître l'importance de quelques travaux portant sur l'Afrique subsaharienne inspirés par le féminisme et la théorie “queer”. Et troisièmement, démontrer une démarche d'historien qui promet de renforcer une analyse qui est généralement déjà solide. Je conclus avec quelques suggestions “beachiennes” pour faire augmenter l'intérêt chez les intellectuels et universitaires africains pour l'étude de l'histoire des femmes,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Plodpai, Yuvatiya. "Endoscopic vs Microscopic Overlay Tympanoplasty for Correcting Large Tympanic Membrane Perforations: A Randomized Clinical Trial." Otolaryngology–Head and Neck Surgery 159, no. 5 (2018): 879–86. http://dx.doi.org/10.1177/0194599818786948.

Full text
Abstract:
Objective Although overlay grafting for complicated tympanic perforations offers a high success rate, potential complications may outweigh its advantages. This study aimed to assess endoscopic overlay tympanoplasty (EOT), compared with microscopic overlay tympanoplasty (MOT), to optimize outcomes while minimizing complications associated with large tympanic perforations. Study Design Nonmasked, randomized. Setting Tertiary care university hospital. Subjects and Methods Altogether, 70 patients with large tympanic perforations were randomized to undergo overlay tympanoplasty between June 2014 an
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Harb, Rami, Essam Radwan, and Vinayak V. Dixit. "Comparing Three Lane Merging Schemes for Short-Term Work Zones: A Simulation Study." ISRN Civil Engineering 2012 (March 11, 2012): 1–18. http://dx.doi.org/10.5402/2012/507269.

Full text
Abstract:
Traffic safety and mobility of roadway work zones have been considered to be one of the major concerns in highway traffic safety and operations in Florida. Dynamic lane merging (DLM) systems—ITS-based lane management technology—were introduced by several states in an attempt to enhance both safety and mobility of roadway work zones. Two forms of lane merging, namely, the early merge and the late merge were designed to advise drivers on definite merging locations. Up to date, there are no studies that contrast both merging schemes under matching work zone settings. This study simulates a two-to
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Kübler, Natalie. "Verbes de Transfert en Français et en Anglais." Lingvisticæ Investigationes. International Journal of Linguistics and Language Resources 16, no. 1 (1992): 61–97. http://dx.doi.org/10.1075/li.16.1.05kub.

Full text
Abstract:
Verbs denoting transfer between two persons have already been partially studied in French and in English. The systematic investigation undertaken in this study is aimed at showing that the transfer predicate — in both languages — matches structures that appear in other semantic contexts. A number of criteria have been isolated to detect the verbs of transfer and a distinction has been made between lexical and expanded datives. Classes of verbs have been set up in which the syntactic property of transposition appears to be productive both in French and in English, as shown in the following sent
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Moldovanu, Dragoş. "La découverte d’un mot et de son étymologie." Revue Romane / Langue et littérature. International Journal of Romance Languages and Literatures 47, no. 1 (2012): 161–79. http://dx.doi.org/10.1075/rro.47.1.09mol.

Full text
Abstract:
Discovered in the Vrancea County as a result of toponymic surveys, the Ro. chiu has the semasiological field of its etymon, the Lat. clivus. The intermediary phase of its phonetic evolution (cl’iuœu) is indirectly attested by the Ukr. klyva. The same Latin lexical base was preserved in Alb. qye as well. The Romanian word must be added to both the Romanian-Albanian correspondences registered up to the present day and to those among Romanian, Rhaeto-Romance and the Northern Italian dialects.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Sluzhynska, Maryana, Olga Denisiuk, Ruzanna Grigoryan, et al. "The reporting of the mode of transmission among HIV-positive men who have sex with men in Lviv oblast, Ukraine, 2014-2018." Journal of Infection in Developing Countries 14, no. 11.1 (2020): 122S—127S. http://dx.doi.org/10.3855/jidc.11967.

Full text
Abstract:
Introduction: Men who have sex with men (MSM) are one of the key populations driving HIV/AIDS epidemic globally. To date, MSM is the only population in Ukraine where the prevalence and incidence of HIV is increasing. As HIV-positive MSM might feel uncomfortable to report homosexual intercourses as a possible mode of transmission (MoT) of HIV, they prefer being registered as patients with heterosexual or non-defined MoT. This study aimed to calculate the proportion of misclassified MoT among HIV-positive MSM registered in Lviv oblast, Ukraine, during 2014-2018.
 Methodology: Cross-sectiona
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Leigh, L. H. "Approaches to the Reform of the Law of Theft." Les Cahiers de droit 29, no. 2 (2005): 469–90. http://dx.doi.org/10.7202/042890ar.

Full text
Abstract:
Cet article compare les propositions législatives que fait la Commission de réforme du droit du Canada (CRD) au sujet du vol, dans son Rapport n° 30, avec les dispositions du English Theft Act 1968 et du Model Penal Code. Dans son examen critique des suggestions de la CRD, l'auteur considère d'abord l'élément moral du crime de vol. Il souligne les problèmes qu'a soulevés le mot « dishonesty » devant les tribunaux anglais. La simplification que la CRD propose, à l'effet de remplacer les expressions anciennes par des formulations plus abstraites, lui semble peu satisfaisante en ce qu'elle pourra
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

De Lint, Willem. "Intelligent Governmentality." Windsor Yearbook of Access to Justice 26, no. 2 (2008): 280. http://dx.doi.org/10.22329/wyaj.v26i2.4547.

Full text
Abstract:
Recently, within liberal democracies, the post-Westphalian consolidation of security and intelligence has ushered in the normalization not only of security in ‘securitization’ but also of intelligence in what is proposed here as ‘intelligencification.’ In outlining the features of intelligencified governance, my aim is to interrogate the view that effects or traces, and productivity rather than negation is as persuasive as commonly thought by the constructivists. After all, counter-intelligence is both about purging and reconstructing the archive for undisclosed values. In practice, what is be
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Keusséoglou, Anghélos. "Les mots Grecs dans la langue arabe. Circonstances historiques de leur introduction." Hawliyat 9 (December 24, 2018): 17–28. http://dx.doi.org/10.31377/haw.v9i0.302.

Full text
Abstract:
Comme toutes les langues, l'arabe possède un certain nombre de mots étran- gers d'origines diverses qu'au cours de sa longue existence il a adoptés ou adaptés. Ces mots inclus au cours des siècles, ont acquis une morphologie arabe telle que leur identification peut aujourd'hui présenter des difficultés et soulever même des contestations et des doutes. Divers travaux actuels concernant les mots étrangers dans l'arabe ont tour à tour traité de mots turcs, italiens, français, espagnols et anglais. Mais l'arabe comprend aussi un grand nombre de mots grecs pour lesquels, à part ceux admis par les l
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Hinghofer-Szalkay, H. "Method of high-precision microsample blood and plasma mass densitometry." Journal of Applied Physiology 60, no. 3 (1986): 1082–88. http://dx.doi.org/10.1152/jappl.1986.60.3.1082.

Full text
Abstract:
The reliability of the mechanical oscillator technique (MOT) for blood and plasma mass density measurements on small samples is quantified in this paper. Sources of measurement errors that can reduce both the accuracy and precision of density determinations include storage of plasma samples, inhomogeneity of blood samples, and density reading before adequate temperature equilibration. Measurements on fractions from identical samples and repeated samplings from test subjects under steady-state conditions revealed a 10(-2) g/l reproducibility of density readings. The mean plasma density (PD) rea
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Blenkinsopp, Joseph. "JUDAH'S COVENANT WITH DEATH (ISAIAH XXVIII 14-22)." Vetus Testamentum 50, no. 4 (2000): 472–83. http://dx.doi.org/10.1163/156853300506503.

Full text
Abstract:
AbstractThe prophetic diatribe in Isa. xxviii 7-22 is directed against the Judean political and religious leadership anxiously seeking an alliance with Egypt of the twenty-fifth (Nubian) dynasty shortly before the Assyrian punitive campaign of 701 B.C. The opponents are accused of entering into a covenant with Death and Sheol. It is suggested that the covenant is represented as made with the Canaanite deity Mot (mōtu), rather than with Molech, in the expectation that Mot would take up their cause against his adversary Hadad, personification of the ô ô p of xxviii 15, 18, thus enabling them to
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Lemieux, René. "La souveraineté peut-elle se transférer? Les enseignements de la traduction du traité de Waitangi (1840)." TTR 29, no. 2 (2018): 73–98. http://dx.doi.org/10.7202/1051014ar.

Full text
Abstract:
L’objectif de cet article est d’interroger le concept de souveraineté hérité de la modernité européenne à partir de sa « traduction » en maori dans le traité de Waitangi conclu en 1840 entre les chefs maoris d’Aotearoa (Nouvelle-Zélande) et l’Empire britannique. Le concept de souveraineté est difficilement traduisible en maori puisqu’il ne possède pas d’équivalent direct. Le terme kawanatanga choisi par le missionnaire-traducteur Henry Williams n’est qu’une translittération du mot anglais governor auquel le suffixe -tanga a été ajouté; ce terme rend mal l’idée du pouvoir absolu du souverain. E
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Pramantara, I. Dewa Putu, Nyoman Nyoman Kertia, Mae Sri Hartati Wahyuningsih, and Nur Arfian. "Effects of Centella asiatica L. Capsul on Muscle Disfunction on Elderly People." Majalah Obat Tradisional 23, no. 2 (2018): 142. http://dx.doi.org/10.22146/mot.37990.

Full text
Abstract:
Pegagan (Centella asiatica L) has been traditionally used to treat wounds, disordered nerve system, blood circulation, and prevent muscle disorders. Extract of Pegagan was considered safe and non-toxic as the acuut and chronic toxicity tests on male SD rats were not significant. It meant that further study was potential to be proceeded. Study of C.asiatica on muscle function of the elderly has not been done, therefore this study is aimed to observe effects of C.asiatica extract on muscle masses, holding hands, walking speed (4.57 meter), walking test (6 minutes), and Time Up and Go test of the
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Siregar, Fazwishni, and Rini Damayanti. "Acute Toxicity of Jatropha Curcas L. Latex and Its Histopathological Effects on Dental Pulp and Periapical Tissues." Majalah Obat Tradisional 25, no. 1 (2020): 15. http://dx.doi.org/10.22146/mot.46303.

Full text
Abstract:
Traditional uses of Jatropha curcas L. latex,among others, are to cure toothache. This study aimed to evaluate the acute toxicity of J. curcas latex by oral route and to assess the histopathological effects of J. curcas latex on dental pulp and periapical tissues. For acute toxicity, the latex of 5 g/kg BW was administered intragastrically to the test groups of albino mice and water to the control groups. The assessment was based upon mortality, sign of toxicity, body weight, and histological evaluation of organs. Results showed no mortality in mice up to 5 g/kg body weight, no sign of toxicit
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Pakadang, Sesilia Rante, Santi Sinala, Alfrida Monica Salasa, St Ratnah, Sisilia Teresia Rosmala Dewi, and Maria Hilaria. "Potential of Miana Leaf Extract as Expectorant (Profile Place of Growing, Antioxidant, Sputum Contaminants, Antibacterial, MIC, MKC Expectorant)." Majalah Obat Tradisional 25, no. 2 (2020): 94. http://dx.doi.org/10.22146/mot.52500.

Full text
Abstract:
Research has been conducted on the treatment of phlegm cough with miana leaf extract in vitro (effective dose of miana leaf extract as an expectorant and antibacterial agent causing cough with phlegm). The study aims to compare the antioxidant activity of miana leaves from 3 locations where it grows, determine the types of contaminant bacteria in the sputum of cough sufferers, determine the minimum value of inhibitor concentration (MIC) and MKC of miana leaves against the test bacteria causing cough with phlegm, determine the effective dose of miana leaves that can used as a reference for coug
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Godfrey, Robert W., Sabrina Keiper, and Sue Lakos. "78 Evaluation of extended hair sheep ram semen stored as liquid at 5°C." Journal of Animal Science 98, Supplement_2 (2020): 74–75. http://dx.doi.org/10.1093/jas/skz397.175.

Full text
Abstract:
Abstract This study was designed to evaluate the quality of extended hair sheep ram semen stored as a liquid at 5°C. St Croix White (STX; n = 6) and Dorper x STX (DRPX, n = 5) rams were collected weekly for 3 wk using estrus ewes fitted with an intravaginal collection vial. Semen was kept at 32°C during transport to the lab and during processing. Semen was evaluated for percent motility (MOT), viability (LIVE) using eosin-nigrosin stain and concentration using a hemocytometer counting chamber. Semen was extended to a final concentration of 250 x 106/mL in a one-step dilution with a skim UHT mi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Marcos, Ronan Maciel, Giovano Neumann, Cesar Pereira Rebechi de Toledo, João Marcos Sena, Gilmar Baumgartner, and Robie Allan Bombardelli. "Seminal and spermatic characteristics of fresh semen and the effects of sperm cooling in Steindachneridion melanodermatum (Garavello, 2005)." Semina: Ciências Agrárias 36, no. 6Supl2 (2015): 4493. http://dx.doi.org/10.5433/1679-0359.2015v36n6sup2p4493.

Full text
Abstract:
This study describes the seminal and spermatic characteristics of fresh semen of Steindachneridion melanodermatum and investigates the effects of dilution, temperature, and storage period on its spermatic parameters. Sperm samples were collected from nine hormonally-induced males. The following parameters in fresh sperm were analyzed: seminal plasma osmolality (OSM), seminal pH, sperm motility (MOT), sperm velocity (SV) (including sperm curvilinear velocity (CVV), sperm straight-line velocity (SLV), and sperm average path velocity (APV)), total time of sperm motility (TEMP), sperm concentratio
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Stanojevic, Zorica, Biljana Djordjevic, and Danijela Zivanovic. "Influence of the primary malignant tumor site on the incidence and features of metastatic ovarian tumors." Vojnosanitetski pregled 64, no. 10 (2007): 691–96. http://dx.doi.org/10.2298/vsp0710691s.

Full text
Abstract:
Background/Aim. Ovary is the organ of the female reproductive system most commonly affected by metastases. The aim of the study was to determine the frequency and features of metastatic ovarian tumors (MOT) depending on the site of the primary malignant tumor. Methods. The study group consisted of 488 patients with histopathologically confirmed ovarian cancers treated at the Clinic of Oncology, Clinical Center Nis, in the period from 1 January 1998 to 31 December 2005. MOT were found in 41 patients. Regarding the site of the primary malignant tumor, those with secondary ovarian tumor were divi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Bonatsos, Dennis, D. Lenis, D. Petrellis, and P. A. Terziev. "W(5): Wobbling Mode in the Framework of the X(5) Model." HNPS Proceedings 13 (February 20, 2020): 214. http://dx.doi.org/10.12681/hnps.2971.

Full text
Abstract:
Using in the Bohr Hamiltonian the approximations leading to the Bohr and Mot- telson description of wobbling motion in even nuclei, a W(5) model for wobbling bands, coexisting with a X(5) ground state band, is obtained. Separation of vari­ ables is achieved by assuming that the relevant potential has a sharp minimum at 70, which is the only parameter entering in the spectra and B(E2) transition rates (up to overall scale factors). B(E2) transition rates exhibit the features expected in the wobbling case.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Dincher, Andrea, Markus Schwarz, and Georg Wydra. "Diagnostik und Bewegungsförderung bei motorischen Entwicklungsstörungen." B&G Bewegungstherapie und Gesundheitssport 34, no. 03 (2018): 116–20. http://dx.doi.org/10.1055/a-0598-2559.

Full text
Abstract:
ZusammenfassungBisher angewandte motorische Testverfahren, wie z.B. der Motoriktest für 4- bis 6-jährige Kinder (MOT 4-6), sind primär an den motorischen Fähigkeiten orientiert und meist mit einem recht hohen organisatorischen Aufwand verbunden. Der hier vorgestellte „Timed up and Go“-Test für 4- bis 6-jährige Kinder (TUG 4-6) basiert auf der Internationalen Klassifikation der Funktionsfähigkeit, Behinderung und Gesundheit (ICF) und wurde anhand von 465 Kindern validiert. Er erfüllt im Vergleich zu den bekannten Motoriktests in höherem Maße die Kriterien der Ökonomie und der diagnostischen Güt
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Zaidi, Zaier, Essam Radwan, and Rami Harb. "Evaluating Variable Speed Limits and Dynamic Lane Merging Systems in Work Zones: A Simulation Study." ISRN Civil Engineering 2012 (July 26, 2012): 1–9. http://dx.doi.org/10.5402/2012/435618.

Full text
Abstract:
ITS technologies such as dynamic lane merging (DLM) and variable speed limits (VSL) have been deployed in roadway work zones in an attempt to enhance safety and mobility through vehicular traffic. The DLM system in its two main forms namely the early merge and the late merge was designed to advise drivers on definite merging locations whereas VSL were introduced to work zones to decrease speed fluctuations, variances, and to smoothen traffic through work zones. Up to date, there are no studies that contrast Maintenance Of Traffic (MOTs) plans including a combination of ITS technologies to stan
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Gokhroo, Vandna, G. Rajalakshmi, R. Kollengode Easwaran, and C. S. Unnikrishnan. "Sub-Doppler deep-cooled bosonic and fermionic isotopes of potassium in a compact 2D+–3D MOT set-up." Journal of Physics B: Atomic, Molecular and Optical Physics 44, no. 11 (2011): 115307. http://dx.doi.org/10.1088/0953-4075/44/11/115307.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Kasirer, Nicholas. "Le real estate existe-t-il en droit civil ?" Revue générale de droit 29, no. 4 (2016): 465–82. http://dx.doi.org/10.7202/1035647ar.

Full text
Abstract:
On a beaucoup écrit sur les différences conceptuelles du droit des biens dans le droit civil et la common law. Cet article cherche à mesurer jusqu’à quel point le vocabulaire du droit dans ce domaine est intrinsèquement lié à l’une ou l’autre des traditions. L’expression anglaise real estate, telle qu’employée au Québec, fait l’objet de cette étude. Dans un premier temps, l’auteur met en lumière l’hypothèse voulant que l’emploi du terme real estate est à proscrire dans une juridiction de droit civil comme le Québec, compte tenu de l’absence d’une théorie des domaines/doctrine of estates dans l
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Marcos, Ronan Maciel, Giovano Neumann, Cesar Pereira Rebechi de Toledo, João Marcos Sena, Gilmar Baumgartner, and Robie Allan Bombardelli. "Seminal and spermatic characteristics of fresh semen and the effects of sperm cooling in Steindachneridion melanodermatum (Garavello, 2005)." Semina: Ciências Agrárias 36, no. 6Supl2 (2015): 4493. http://dx.doi.org/10.5433/1679-0359.2015v36n6supl2p4493.

Full text
Abstract:
<p>This study describes the seminal and spermatic characteristics of fresh semen of <em>Steindachneridion melanodermatum </em>and investigates the effects of dilution, temperature, and storage period on its spermatic parameters. Sperm samples were collected from nine hormonally-induced males. The following parameters in fresh sperm were analyzed: seminal plasma osmolality (OSM), seminal pH, sperm motility (MOT), sperm velocity (SV) (including sperm curvilinear velocity (CVV), sperm straight-line velocity (SLV), and sperm average path velocity (APV)), total time of sperm motil
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!