Academic literature on the topic 'Urdu books'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Urdu books.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Urdu books"

1

Muhammad Ikramullah and Muhammad Junaid. "Analytical Study of Selected Urdu Books Written on Christianity." Journal of Islamic and Religious Studies 1, no. 1 (2016): 21–35. http://dx.doi.org/10.36476/jirs.1:1.06.2016.03.

Full text
Abstract:
Christianity is the religion from the Hazrat Essa (A.S) the Holy Prophet of Allah. Christians believe that Christianity is a perfect religion and this religion save them from hell, and this religion is revealed from Allah. Christian knows that their ideology based upon Hazrat Essa (A.S) and they relate themselves towards Hazrat Essa (A.S). Different books in different languages have written on the Christianity like English, Arabic, Persian and other languages there are many books written on Christianity in Pakistani national language Urdu and the books written in many languages have translated
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Kaleem Akhtar and Dr.Atta ur Rehman Meo. "Dr.Gohar Naushahi As A Researcher: An Overview." Dareecha-e-Tahqeeq 4, no. 1 (2023): 41–50. http://dx.doi.org/10.58760/dareechaetahqeeq.v4i1.102.

Full text
Abstract:
The literary and research services of Majlis-e-Taraqi-e-Adab Lahore are very high. Hundreds of books were compiled under the auspices of Majlis-e-Taraqi-e-Adab. Eminent researchers from all over India were given an opportunity to utilize their talents and contribute to the literature. These researchers have certainly painstakingly searched for ancient Urdu manuscripts and books and edited them and presented these books to the readers. Important Urdu books were saved from extinction due to his research efforts. Dr. Gohar Naushahi is one of the renowned researchers of Urdu. His research efforts
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Munsif Khan and Dr.Tahseeb Bibi. "Dr. Attish Durrani As Researcher." Dareecha-e-Tahqeeq 4, no. 2 (2023): 75–79. http://dx.doi.org/10.58760/dareechaetahqeeq.v4i2.123.

Full text
Abstract:
Dr. Attish Durrani was a renowned researcher who was formally trained in principled research and in this field, he had a recognized name and position. Although he was a versatile personality in Urdu literature. He at the same time researcher, intellectual, a linguist information specialist, terminologist, eminent Journalist, curriculum specialist, pedagogical expert, a critic, an exemplary teacher, an authentic essay writer in Urdu and English languages, style prose writer, an author of many books, Dr. Attish Durrani has authored more than 200 books articles in Urdu and English. In fact, he ha
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Dr., Hafiz Shoaib Ahmed Kalhoro, Sibghatullah Bhutto Dr. та junejo Imran. "عربی کتب سیرت کےمنتخب اردو تراجم کا جائزہ (1947ء سے 1980ء تک)". AL-MISBAH research journal 4, № 2 (2024): 23–37. https://doi.org/10.5281/zenodo.12727002.

Full text
Abstract:
<strong>ABSTRACT</strong> The research review delves into the translation of Urdu books from Arabic originals, focusing on works that narrate the life of the Holy Prophet Muhammad (PBUH). The work of writing on the bibliography of Holy Prophet Muhammad peace be upon him was initiated since the days of his time and the work is still being carried out by the scholars of different languages in general but Arabic in particular. They tried their best to preserve the life of Holy Prophet Muhammad peace be upon him and different aspects his seerah. The article throws the light on Urdu writings on the
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Ahmed, Zulfiqar, and Muhammad Yar Gondal. "Brief Analysis of Critical Books on Manzoom Myths of Urdu." DARYAFT 13, no. 01 (2022): 23–38. http://dx.doi.org/10.52015/daryaft.v13i1.144.

Full text
Abstract:
This article presents introduction on the critical literature of “Urdu Manzoom Dastan”. In this article the researcher tried to study different books regarding the Primary experience of Manzoom dastan critics. Syed M. Aqeel Rizvi’s book “Urdu Masnavi ka Artqa” is an authentic book on the art of Manzoom dastan. This book explains the techniques of Masnvi, topics and qualities of masnvi. Dr Geyam Chand’s “Urdu Masnvi Shumali Hind men” narrated the specific area of Masnvi. This book offers credible research material on Manzoom Dastan.The book “Urdu ki Manzoom dastane” by Dr. Farman Fateh Puri is
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Muhammad Ejaz Sabir. "Dr.Inam-ul-Haq Kausar: Life And Urdu Literary Work." Dareecha-e-Tahqeeq 2, no. 2 (2022): 56–87. http://dx.doi.org/10.58760/dareechaetahqeeq.v2i2.21.

Full text
Abstract:
The contribution of Dr Inam-ul-HaqKausar (1931-2014)for the progress of Urdu Language and Literature in the educationally less developed province, Balochistan is remarkable. He chose the field of research in perspective of Balochistan in its vast field of studies and with his busy schedule of teaching and other administrative responsibilities ,wrote a hundred of research papers in Urdu on different topics related to the soil of Balochistan especially about History of Urdu in Balochistan, Study of Iqbal in Balochistan, Pakistan movement of freedom and History of Muslim League in Balochistan, Pe
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Rahman, Tariq. "The Urdu —English Controversy in Pakistan." Modern Asian Studies 31, no. 1 (1997): 177–207. http://dx.doi.org/10.1017/s0026749x00016978.

Full text
Abstract:
Pakistan is an ideologically inspired state and Urdu was a part of this ideology. During the development of Muslim separatism in British India it had become a symbol of Muslim identity and was the chief rival of Hindi, the symbol of Hindu identity (Brass, 1974: 119–81. Thus, after partition it was not surprising that the Muslim polemical and methodologically unreliable books. Some of them are, indeed, part of the pro-Urdu campaign by such official institutions as the National Language Authority, because of which they articulate only the official language policy (Kamran, 1992). Other books, esp
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Nazir Ahmad, Mushtaq Ahmad та Khuda Bukhsh. "اردو غزل کا معتبر حوالہ…حفیظ شاہد". GUMAN 7, № 1 (2024): 1–8. https://doi.org/10.63075/guman.v7i1.679.

Full text
Abstract:
Abstract Hafeez Shahid is one of the greatest Urdu poet belonging to KhanPur District Rahim Yar Khan .He wrote six books on poetry in which “Safar Rshni ka” is his first book. He combined all his six books in his Kulyat named “Khatam Safar se Pahle” His poetry is fresh and has dramatic touch. He also followed the path of classical poets. His poetic journey covers fifty years which he devoted to ghazal. He fulfills all the requirements of a perfect ghazal and gained popularity due to ghazal .He is the poet of love and light and does not afraid of darkness rather invites to light from darkness.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Muhammad Ijaz та Dr Sumaira Akbar. "سعود عثمانی بحیثیت مترجم". Taṣdīq 5, № 2 (2024): 113–24. https://doi.org/10.56276/qbwn7y05.

Full text
Abstract:
Saud Usmani is one of the modern poets and prose writers. Let's look at his prose creations. Some life of his personality has come to the fore. Saud Usmani has translated many books so far and this process is still going on. He has translated Hayat al-Haywan, a book on zoology by Allama Kamaluddin Al-Damiri. This has been translated from Arabic to Urdu. "Hujjiyet Hadith" is translated from English language to Urdu. Sirat Ibn Hasham translated Arabic to Urdu. “Sying of the Holy Prophet Muhammad (ﷺ)” translated English to Urdu."
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Nizami, Sajid Siddique. "اردو میں دینی ادب (انیسویں صدی کے نِصف اوّل میں)". FIKR-O NAZAR فکر ونظر 59, № 4 (2022): 51–73. http://dx.doi.org/10.52541/fn.v59i4.925.

Full text
Abstract:
Religious texts played a significant role in the advancement of Urdu prose during the early period of Urdu literature. In the late seventeenth century, some religious books were written or translated from Arabic and Persian, albeit with limited scope and circulation. At the beginning of the eighteenth century, however, this practice gradually increased. Some important factors contributed to this growth. Firstly, the social, moral and religious milieu of the sub-continent experienced deterioration. Secondly, the introduction of the modern printing press paved way for the publication of books in
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Urdu books"

1

Munīr, T̤ayyab. "Cirāg̲h̲ Ḥasan Ḥasrat aḥvāl o as̲ār /." Karācī : Idārah-yi Yādgār-i G̲h̲ālib : G̲h̲ālib Lāʼibrerī, 2003. http://books.google.com/books?id=zcJjAAAAMAAJ.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Pārekh, Ra'ūf. "Urdū nas̲r men mizāḥ nigārī kā siyāsī aur samājī pasmanẓar." Karācī : Anjuman Taraqqī-yi Urdū Pākistān, 1996. http://books.google.com/books?id=F5ELAAAAIAAJ.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Fāt̤imah, Nasīm. "Urdū mak̲h̲t̤ut̤āt kī keṭalāg sāzī aur miʻyārbandī taḥqīq, tajziyah, masāʼil aur uṣūl /". Karācī : Lāʼibrerī Promoshan Biyuro, 2000. http://books.google.com/books?id=qgnhAAAAMAAJ.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Amjad, Sājid. "Urdū shāʻirī par Barr-i Ṣag̲h̲īr ke tahz̲ibī as̲arāt". Lāhaur : al-Vaqār Pablīkeshanz, 2003. http://books.google.com/books?id=I7ljAAAAMAAJ.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Urdu books"

1

Seyyad, Husain Akhtar. Shaabaash: A new series of Urdu books, Urdu G.C.S.E.. Rose Publications, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Sāgar, Muḥammad Zamān. Gāʼurī, Urdū, Angrezī bol cāl =: Gawri, Urdu, English conversation. Kālām Kalcaral Sosāʼiṭī, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Raẓā, Farīd Aḥmad. Khuvār, Urdū, Angrezī bol cāl: Khowar-Urdu-English conversation. Foram Fār Laingvīj Inīshaṭīvz, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ṣiddīqī, Naẓīr. Columns on books in English and Urdu. N. Siddiqi, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Dewan, Parvez. Hindi/Urdu phrasebook. Lonely Planet, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Delacy, Richard. Hindi & Urdu phrasebook. 2nd ed. Lonely Planet, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Campbell, Rod. It's mine! (Urdu/English). Ingham Yates, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Anjum, Tasadduq Hussain. English Urdu speaking course. Nazirsons, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Torvālī, Mujāhid. Torvālī, Urdū, Angrezī bol cāl: Torwali-Urdu-English daily conversation. Idārah barāʼe Taʻlīm va Taraqqī, 2015.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Akbar, Hyder Syed, ред. Let's study Urdu =: Āʼīye Urdū paṛhen̲. Yale University Press, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Urdu books"

1

Thornber, Karen. "Mashal Books as Cultural Mediator: Translating East Asian, Middle Eastern, and African Literatures into Urdu in Lahore." In Literary Translation and Cultural Mediators in 'Peripheral' Cultures. Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-78114-3_6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Narang, Gopi Chand. "The Neoclassicists." In The Urdu Ghazal, translated by Surinder Deol. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190120795.003.0006.

Full text
Abstract:
By the early twentieth century, Urdu literature had grown in variety and richness—it consisted of not only divans of ghazals but novels, dramas, historical accounts, biographies, and even books on medicine and astronomy. However, the ghazal as a genre had suffered a reversal, first by a movement by some British educationists aimed at promoting poems, and then by the loss of master poets like Dagh, Hali, and Shibli, without any replacement by the poets of the same caliber. Under such circumstances, it was left to poets like Hasrat Mohani, Akbar Allahabadi, Allama Iqbal, Chakbast, and Yagana to
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Robb, Megan Eaton. "Urdu Lithography as a Muslim Technology." In Print and the Urdu Public. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190089375.003.0004.

Full text
Abstract:
Scholarship on the lithographic press has focused primarily on books—in particular, on the print traditions emanating from large cities like Lucknow. While printers used lithography to make books look more like manuscripts, Urdu newspaper publishers used lithography to make newspapers look like the mass-produced correspondence that had previously bound together ashrāf social networks. Madīnah not only was an example of commercial publishing but also deserves consideration as a manifestation of piety. Journalism was a farẓ or duty understood in religious terms by the proprietor and editors of M
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

"Early Encounters with Urdu Literature." In A Life in Urdu, edited by Marion Molteno. Oxford University PressDelhi, 2022. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9789391050948.003.0002.

Full text
Abstract:
Abstract Extracts from Russell’s autobiography, Part II (Losses, Gains): describes studying Urdu at the School of Oriental &amp; African Literature in London. Being already fluent he was shocked to discover how difficult he found the literature, which used a vastly bigger vocabulary and drew on Persian literary genres unfamiliar to him. He describes the differing styles of teaching of his teachers: Harley, Bilgrami, and Judd, and his debt to each; the absence of appropriate learning tools like dictionaries and course books; his response to particular writers: Nazir Ahmad, Sarshar, Azad, Hali,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Dutt, Sandeep, Faisal Hayat, and Ritika. "The Light Preserver." In The Speaking Window. Oxford University PressDelhi, 2023. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9789391050733.003.0041.

Full text
Abstract:
Abstract The chapter reveals the story of Prem Singh Bajaj who was the inspiration behind the idea of this book. An inhabitant of Sargodha, this 16-year-old was waiting for his Metric results to be announced by the Punjab University, Lahore when a very different announcement changed the fate of the entire country forever. His journey to Patiala had its own share of sufferings and terror. Later, served as the principal of a prestigious college. The story, the Light Preserver, is about his love for Urdu that led to the foundation of a library that started from 700 books to a remarkable count of
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Tyabji, Salima. "Letters from Europe: 1870." In The Changing World of A Bombay Muslim Community, 1870-1945. Oxford University PressOxford, 2023. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780192869746.003.0005.

Full text
Abstract:
Abstract Amiruddin Tyabji (1848·1917) was the younqest of the six sons of Tyabjee Bhoymeeah. Like most of his brothers, he entered into the family business after being educated at school and university in England. He may not have been a particularly successful partner in the family business initially, but after his return to India, he became a dearly loved and extremely responsible member of the joint family. These letters were written from Le Havre, France, during 1870, where Amiruddin had been sent at the age of 23 in connexion with the family business, representing the firm of S. Tyabji and
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

"Urdu Section." In Urdu for Children, Book II, 3 Book Set, Part One. McGill-Queen's University Press, 2004. http://dx.doi.org/10.1515/9780773580459-005.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

"Urdu Section." In Urdu for Children, Book II, 3 Book Set, Part One. McGill-Queen's University Press, 2004. http://dx.doi.org/10.1515/9780773580459-020.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

"Urdu section." In Urdu for Children, Book II, 3 Book Set, Part Two. McGill-Queen's University Press, 2004. http://dx.doi.org/10.1515/9780773580466-005.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

"Urdu Section." In Urdu for Children, Book II, 3 Book Set, Part Two. McGill-Queen's University Press, 2004. http://dx.doi.org/10.1515/9780773580466-021.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Urdu books"

1

Ul-Hasan, Adnan, Syed Saqib Bukhari, Faisal Shafait, and Thomas M. Breuel. "OCR-Free Table of Contents Detection in Urdu Books." In 2012 10th IAPR International Workshop on Document Analysis Systems (DAS). IEEE, 2012. http://dx.doi.org/10.1109/das.2012.59.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!