Dissertations / Theses on the topic 'Urdu language'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 24 dissertations / theses for your research on the topic 'Urdu language.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Sneddon, Raymonde. "Language and literacy in the multilingual family." Thesis, Birkbeck (University of London), 2000. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.312272.
Full textBögel, Tina, Miriam Butt, Annette Hautli, and Sebastian Sulger. "Developing a finite-state morphological analyzer for Urdu and Hindi." Universität Potsdam, 2008. http://opus.kobv.de/ubp/volltexte/2008/2715/.
Full textRanjan, Rajiv. "Acquisition of ergative case in L2 Hindi-Urdu." Diss., University of Iowa, 2016. https://ir.uiowa.edu/etd/3168.
Full textKaleem, Mohammed. "Methodology and algorithms for Urdu language processing in a conversational agent." Thesis, Manchester Metropolitan University, 2015. http://e-space.mmu.ac.uk/344/.
Full textAnsari, Sanaullah. "Researching Sindhi and Urdu students' reading habits and reading performance in a Pakistani university context." Thesis, University of Bedfordshire, 2015. http://hdl.handle.net/10547/581885.
Full textRahman, Omar. "Language, culture, and the fundamental attribution error." Virtual Press, 2001. http://liblink.bsu.edu/uhtbin/catkey/1217390.
Full textDepartment of Psychological Science
Skov, Bjarne. "Mitt hjemland Panjab : verdier i urdulærebøker fra 1.-5. klasse i grunnskolen i Pakistan og rammebetingelser i det pakistanske skoleverket : hva er relevansen for Osloskolen? /." Oslo : Institutt for kulturstudier og orientalske språk, Universitetet i Oslo, 2007. http://www.duo.uio.no/publ/IKOS/2007/59612/Master-AAS-urdu-BjarneSkov.pdf.
Full textMobbs, Michael Christopher. "Languages as identity symbols : an investigation into language attitudes and behaviour amongst second-generation South Asian schoolchildren in Britain, including the special case of Hindi and Urdu." Thesis, University of London, 1991. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.360315.
Full textAbdullah, Sohail. "Hissār." VCU Scholars Compass, 2013. http://scholarscompass.vcu.edu/etd/3145.
Full textDas, Pradeep Kumar. "Grammatical agreement in Hindi-Urdu and its major varieties /." Muenchen : Lincom Europa, 2006. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb402426374.
Full textHusain, Razia A. "Urdu Resultive Constructions (A Comparative Analysis of Syntacto-Semantic and Pragmatic Properties of the Compound Verbs in Hindi-Urdu)." UKnowledge, 2015. http://uknowledge.uky.edu/ltt_etds/10.
Full textMahmood, Anwer. "Die Satzbaupläne des Deutschen und des Urdu : eine konstrastive grammatische Untersuchung im Rahmen der Valenztheorie /." Freiburg i. Br. : Hochschulverl, 1985. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb34960391p.
Full textDaechsel, Markus. "The politics of self-expression : the Urdu middle-class milieu in mid-twentieth-century India and Pakistan /." London : Routledge, 2006. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb410236968.
Full textRobb, Megan Eaton. "Interpreting the qasbah conversation : Muslims and Madinah newspaper, 1912-1924." Thesis, University of Oxford, 2014. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:aed9cab9-4c62-40ab-93dc-6d22189186f7.
Full textRehman, Sadia. "This is My Family: An Erasure." The Ohio State University, 2017. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1492399220029598.
Full textRao, Chaitra. "Morphology in Word Recognition: Hindi and Urdu." Thesis, 2010. http://hdl.handle.net/1969.1/ETD-TAMU-2010-05-7758.
Full textBowers, Elizabeth Anne. "The Baba-e-Urdu : Abdul Haq and the role of language in Indian nationalism." Thesis, 2010. http://hdl.handle.net/2152/ETD-UT-2010-05-1207.
Full texttext
Rani, Asha. "Politics of linguistic identity and community formation : north India, 1900-1947 /." 2002. http://gateway.proquest.com/openurl?url_ver=Z39.88-2004&res_dat=xri:pqdiss&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:dissertation&rft_dat=xri:pqdiss:3039050.
Full textKirk, Gwendolyn Sarah. "Half-drawn arrows of meaning : a phenomenological approach to ambiguity and semantics in the Urdu Ghazal." Thesis, 2011. http://hdl.handle.net/2152/ETD-UT-2011-05-3219.
Full texttext
Faff, R., X. Shao, F. Alqahtani, M. Atif, A. Bialek-Jaworska, A. Chen, G. Duppati, et al. "Pitching non-English language research: a dual-language application of the Pitching Research Framework." 2018. http://hdl.handle.net/10454/16806.
Full textThe global language of scholarly research is English and so the obstacle of getting noticed is montainous when the article is not written in the English language. Indeed, despite rapid advances in technology, the “tyranny of language” creates a segmentation inhibiting scholarly research and innovation generally. Mass translation of non-English language articles is neither feasible nor desirable. Our paper proposes a strategy for remedying this segmentation – such that, the work of non-English language scholars become more discoverable. The core piece of this strategy is a “reverse-engineering” [RE] application of Faff’s (2015, 2017a) “pitching research” template. More specifically, we provide access to translated versions of the “cued” template across thirty-three different languages, and most notably for this journal, including the Romanian and French languages. Further, we showcase an illustrative dual language French-English example.
Večeřová, Lucie. "Hindština, urdština a hindustánština - jazykový vývoj a sociolingvistické aspekty." Master's thesis, 2016. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-354028.
Full textFaff, R. W., X. Shao, F. Alqahtani, M. Atif, A. Bialek-Jaworska, A. Chen, G. Duppati, et al. "Increasing the discoverability on non-English language research papers: a reverse-engineering application of the pitching research template." 2017. http://hdl.handle.net/10454/16815.
Full textDiscoverability or visibility is a challenge that faces all researchers worldwide – with an ever increasing supply of good research entering the scholarly marketplace; this challenge is only becoming intensified as time passes. The global language of scholarly research is English and so the obstacle of getting noticed is magnified manyfold when the article is not written in the English language. Indeed, despite rapid advances in technology, the “tyranny of language” creates a segmentation inhibiting scholarly research and innovation generally. Mass translation of non-English language articles is neither feasible nor desirable. Our paper proposes a strategy for remedying this segmentation – such that, the work of non-English language scholars become more discoverable. The core piece of this strategy is a “reverse-engineering” [RE] application of Faff’s (2015, 2017) “pitching research” template. More specifically, we provide translated versions of the “cued” template across THIRTY THREE different languages: (1) Arabic; (2) Chinese; (3) Dutch; (4) French; (5) Greek; (6) Hindi; (7) Indonesian; (8) Japanese; (9) Korean; (10) Lao; (11) Norwegian; (12) Polish; (13) Portuguese; (14) Romanian; (15) Russian; (16) Sinhalese; (17) Spanish; (18) Tamil; (19) Thai; (20) Urdu; (21) Vietnamese; (22) Myanmar; (23) German; (24) Persian; (25) Bengali; (26) Filipino; (27) Italian; (28) Afrikaans; (29) Khmer (Cambodia); (30) Danish; (31) Finnish; (32) Hebrew; (33) Turkish. Further, we showcase illustrative dual language examples of the RE strategy for the Chinese, Japanese, Vietnamese and French cases.
Melnikova, Nora. "Bidirekcionální transfer u mluvčích hindštiny/urdštiny s češtinou jako druhým jazykem." Master's thesis, 2019. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-404424.
Full textKamran, Amir. "Hybrid Machine Translation Approaches for Low-Resource Languages." Master's thesis, 2011. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-313015.
Full text