To see the other types of publications on this topic, follow the link: Urdu language.

Dissertations / Theses on the topic 'Urdu language'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 24 dissertations / theses for your research on the topic 'Urdu language.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Sneddon, Raymonde. "Language and literacy in the multilingual family." Thesis, Birkbeck (University of London), 2000. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.312272.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Bögel, Tina, Miriam Butt, Annette Hautli, and Sebastian Sulger. "Developing a finite-state morphological analyzer for Urdu and Hindi." Universität Potsdam, 2008. http://opus.kobv.de/ubp/volltexte/2008/2715/.

Full text
Abstract:
We introduce and discuss a number of issues that arise in the process of building a finite-state morphological analyzer for Urdu, in particular issues with potential ambiguity and non-concatenative morphology. Our approach allows for an underlyingly similar treatment of both Urdu and Hindi via a cascade of finite-state transducers that transliterates the very different scripts into a common ASCII transcription system. As this transliteration system is based on the XFST tools that the Urdu/Hindi common morphological analyzer is also implemented in, no compatibility problems arise.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ranjan, Rajiv. "Acquisition of ergative case in L2 Hindi-Urdu." Diss., University of Iowa, 2016. https://ir.uiowa.edu/etd/3168.

Full text
Abstract:
This dissertation contributes to an ongoing debate on the types of linguistic features which can be acquired in a second language by looking at the multiple learning challenges related to the ergative case system (the appearance of –ne with the subject) in Hindi-Urdu by classroom learners. Some hypotheses in second language research hold that interpretable features (features which contribute semantic information) can be acquired in a second language, whereas uninterpretable features (features which express grammatical information) cannot be easily acquired, if ever. Additionally, hypotheses in second language processing hold that the second language learners are able to process semantic information but not grammatical information. This dissertation investigates at the acquisition process of second language learners of Hindi-Urdu acquiring the uninterpretable ergative case. In Hindi-Urdu, the subject of a sentence appears with the ergative case marker –ne, when the verb is transitive and in the perfective aspect. In my dissertation, I test the validity of the aforementioned hypotheses and investigate the acquisition and acquisitional process of ergative case in L2 Hindi-Urdu by L1 English speakers by analyzing data collected by using an acceptability/grammaticality judgement task, a self-paced reading task and a production task from Hindi-Urdu learners and native speakers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Kaleem, Mohammed. "Methodology and algorithms for Urdu language processing in a conversational agent." Thesis, Manchester Metropolitan University, 2015. http://e-space.mmu.ac.uk/344/.

Full text
Abstract:
This thesis presents the research and development of a novel text based goal-orientated conversational agent (CA) for the Urdu language called UMAIR (Urdu Machine for Artificially Intelligent Recourse). A CA is a computer program that emulates a human in order to facilitate a conversation with the user. The aim is investigate the Urdu language and its lexical and grammatical features in order to, design a novel engine to handle the language unique features of Urdu. The weakness in current Conversational Agent (CA) engines is that they are not suited to be implemented in other languages which have grammar rules and structure totally different to English. From a historical perspective CA’s including the design of scripting engines, scripting methodologies, resources and implementation procedures have been implemented for the most part in English and other Western languages (i.e. German and Spanish). The development of an Urdu conversational agent has required the research and development of new CA framework which incorporates methodologies and components in order overcome the language unique features of Urdu such as free word order, inconsistent use of space, diacritical marks and spelling. The new CA framework was utilised to implement UMAIR. UMAIR is a customer service agent for National Database and Registration Authority (NADRA) designed to answer user queries related to ID card and Passport applications. UMAIR is able to answer user queries related to the domain through discourse with the user by leading the conversation using questions and offering appropriate advice with the intention of leading the discourse to a pre-determined goal. The research and development of UMAIR led to the creation of several novel CA components, namely a new rule based Urdu CA engine which combines pattern matching and sentence/string similarity techniques along with new algorithms to process user utterances. Furthermore, a CA evaluation framework has been researched and tested which addresses the gap in research to develop the evaluation of natural language systems in general. Empirical end user evaluation has validated the new algorithms and components implemented in UMAIR. The results show that UMAIR is effective as an Urdu CA, with the majority of conversations leading to the goal of the conversation. Moreover the results also revealed that the components of the framework work well to mitigate the challenges of free word order and inconsistent word segmentation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Ansari, Sanaullah. "Researching Sindhi and Urdu students' reading habits and reading performance in a Pakistani university context." Thesis, University of Bedfordshire, 2015. http://hdl.handle.net/10547/581885.

Full text
Abstract:
This study aimed to investigate the relationship between reading habits (in English, in L1 and overall) and English reading performance among Sindhi and Urdu students at the University of Sindh, Jamshoro, Pakistan, and also to explore the factors that might have influenced these aspects. The main motivation for the selection of this study was the participants’ poor English reading proficiency. An explanatory sequential mixed methods research design was adopted, which allowed collecting and analysing quantitative data first to gain a general understanding of the phenomenon followed by an in-depth qualitative interview with a smaller sample to further explore and explain the phenomena in question. After a pilot study, firstly the quantitative study was conducted with 220 students from Sindhi speaking (n=133) and Urdu speaking (n=87) groups using a reading habits questionnaire and an English reading test. The data was analysed in detail. Following analysis, six students, three from each Sindhi and Urdu group were selected for in-depth interviews and the data was analysed using Thematic Analysis. Finally, both quantitative and qualitative findings were synthesised to reach the outcome of the study. The findings of this study suggested that there was a lack of leisure reading habit among the participants other than textbook reading, and their reading frequency of academic articles was relatively low (Sindhi and Urdu as one group). The participants showed similar reading habits in English and in L1 and there were no significant differences between Sindhi and Urdu students’ reading habits in English, in L1 and overall. However, Urdu students scored significantly (p=.000) higher than Sindhi students on English reading performance. There was very little, if any, correlation between reading habits (in English, in L1 and overall) and English reading performance of all students (as one group) and between Sindhi and Urdu students respectively. However, this study strongly suggested that home background, educational background, English language learning environment in the past, and socio-cultural background greatly influence reading habits and English reading performance of Sindhi and Urdu students in the Pakistani university context. Additionally, this study suggested that Urdu students come from backgrounds that are more supportive of reading, which may be a probable cause of their English reading performance being higher than Sindhi students in this study.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Rahman, Omar. "Language, culture, and the fundamental attribution error." Virtual Press, 2001. http://liblink.bsu.edu/uhtbin/catkey/1217390.

Full text
Abstract:
Previous research has shown that language differences can cause cognitive differences, and that. the availability of certain lexical terms can predispose individuals to certain ways of thinking. The fundamental attribution error (FAE), or the tendency to favor dispositional over situational explanations, is more common in Western, individualistic cultures than in Eastern, collectivist ones. In this study, bilingual South Asian-Americans read scenarios, in English and in Urdu, and rated the extent to which target individuals and situational variables were responsible for the events. It was hypothesized that the availability of a dispositional word in the language of presentation would predispose participants to commit the FAE. Results did not support that hypothesis. However, there was some indication that familiarity with a language increases the tendency to commit the FAE. Possible reasons for the findings are discussed.
Department of Psychological Science
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Skov, Bjarne. "Mitt hjemland Panjab : verdier i urdulærebøker fra 1.-5. klasse i grunnskolen i Pakistan og rammebetingelser i det pakistanske skoleverket : hva er relevansen for Osloskolen? /." Oslo : Institutt for kulturstudier og orientalske språk, Universitetet i Oslo, 2007. http://www.duo.uio.no/publ/IKOS/2007/59612/Master-AAS-urdu-BjarneSkov.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Mobbs, Michael Christopher. "Languages as identity symbols : an investigation into language attitudes and behaviour amongst second-generation South Asian schoolchildren in Britain, including the special case of Hindi and Urdu." Thesis, University of London, 1991. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.360315.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Abdullah, Sohail. "Hissār." VCU Scholars Compass, 2013. http://scholarscompass.vcu.edu/etd/3145.

Full text
Abstract:
Hissaar is a noun and a verb, it is the periphery and the extremities, and the walls and the fortress. And it is to encircle, to wrap and to contain. This paper is an inexhaustive account of thoughts, experiences and lessons learned, of varying forms that influence my aesthetic sensibilities, my art-value system, and my art- ethical concerns. They provide for my art the impetus for its perpetual (and perhaps circular) journey. It is about finding connections between the fraying ends of free floating ideas. The following fragments explores how words make ideas, ideas make images, images make memory; memory sets into architecture, architecture moves the body, the body needs pain and pain needs words.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Das, Pradeep Kumar. "Grammatical agreement in Hindi-Urdu and its major varieties /." Muenchen : Lincom Europa, 2006. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb402426374.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Husain, Razia A. "Urdu Resultive Constructions (A Comparative Analysis of Syntacto-Semantic and Pragmatic Properties of the Compound Verbs in Hindi-Urdu)‎." UKnowledge, 2015. http://uknowledge.uky.edu/ltt_etds/10.

Full text
Abstract:
Among Urdu’s many verb+verb constructions, this thesis focuses on those constructions, which combine the stem of a main content verb with another inflected verb which is used in a semantically bleached sense. Prior work on these constructions has been focused on their structural make-up and syntactic behavior in various environments. While there is consensus among scholars (Butt 1995, Hook 1977, Carnikova 1989, Porizka 2000 et al.) that these stem+verb constructions encode aspectual information, to date no clear theory has been put forward to explain the nature of their aspectual contribution. In short, we do not have a clear idea why these constructions are used instead of simple verbs. This work is an attempt to understand the precise function of these constructions. I propose that simple verbs (henceforth SV) in Urdu deal only with the action of the verb whereas (regardless of the semantic information contributed by the second inflected verb,1) the stem+verb constructions essentially deal with the action of the verb as well as the state of affairs resulting from this action. The event represented by these constructions is essentially a telic event as defined by Comrie (1976), whose resultant state is highlighted from the use of these constructions. The attention of the listener is then shifted to the result of this telic event, whose salience in the discourse is responsible for various interpretations of the event; hence my term ‘resultive construction’ (henceforth RC). When these constructions are made using the four special verbs (rah ‘stay’, sak ‘can’, paa ‘manage’ and cuk ‘finish’), the product is not resultive. Each of these verbs behaves differently and is somewhere between a resultive and an auxiliary verb construction. This work can be extended to other verb-verb construction in Urdu and other related and non-related languages as well. The analysis of the precise function of the RCs can also help in developing a model for them in various functional grammars. The proposed properties of RCs can be utilized in the semantic analysis of the Urdu quantifiers. This work should aid in identification and explanation of constructions in other languages, particularly those that are non-negatable under normal contexts. [1] All second inflected verbs with the exception of four special verbs rah ‘stay’, sak ‘can’, paa ‘manage’ and cuk ‘finish’. These four special verbs are either auxiliaries or modals as identified in prior literature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Mahmood, Anwer. "Die Satzbaupläne des Deutschen und des Urdu : eine konstrastive grammatische Untersuchung im Rahmen der Valenztheorie /." Freiburg i. Br. : Hochschulverl, 1985. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb34960391p.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Daechsel, Markus. "The politics of self-expression : the Urdu middle-class milieu in mid-twentieth-century India and Pakistan /." London : Routledge, 2006. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb410236968.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Robb, Megan Eaton. "Interpreting the qasbah conversation : Muslims and Madinah newspaper, 1912-1924." Thesis, University of Oxford, 2014. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:aed9cab9-4c62-40ab-93dc-6d22189186f7.

Full text
Abstract:
This thesis’ original contribution to knowledge is to indicate the unique contribution of qasbah­‐based Urdu newspapers to the emergence of an Urdu public sphere in early 20th century South Asia, using as a primary lens the Urdu newspaper Madīnah. In doing so, this thesis will shed light on debates relating to Muslim religious identity, urban life, social status, and gender reform. Madīnah newspaper was published in Bijnor qasbah in Bijnor district, UP, from 1912 onwards. By the early 20th century, elite, literate qasbah dwellers increased their attachment to their ashrāf identity, even as the definition of that social status group was being transformed. The nature of ashrāf conceptions of the qasbah in the Urdu newspaper conversation sheds light onto the nature of the Urdu public sphere, complicating existing narrative explanations of UP Muslim identity transformations. In the 12 years that constitute the span of the study, international developments such as the Italo-­‐Turkish War, the Balkan Wars, and World War I, with domestic transformations in municipal policies and the activism of some Hindu groups motivated Muslims to redefine their place in early 20th century society. At the same time, the early 20th century saw the rising prominence of the qasbah as a centre of spiritual and cultural life among ashrāf Muslims. World War I and the non-­‐cooperation movement threatened the British Empire’s hold on South Asia. In the midst of these shifting sands stood the city of Bijnor, a backwoods qasbah in the district of the same name. Bijnor’s publication Madīnah provided a regional platform for scholars, laymen, and poets to discuss their place in the new order. As part of a network of literary publications exchanged between qasbahs in the first half of the twentieth century, Madīnah shaped and complicated gender boundaries, religious identity, social status, and political alliance, all in the service of the Muslim ummah, or community. This thesis places Madīnah in the context of the broader Urdu newspaper market and the incipient newspaper culture of qasbahs, which both reflected the broadened geographic horizon of the qasbatī ashrāf and placed a premium on the qasbah as a place set apart from the city. After laying this foundation, the thesis turns to the place of Islam in qasbah newspapers and Madīnah. Newspapers reflected a division among ashrāf regarding the centrality of Islam in elite culture, revealing an ideological division between the qasbah and major urban centres Delhi, Lucknow, and Calcutta. Madīnah and other newspapers sought to establish an indelible link between Islam and ashrāf identity, in contrast to some urban newspapers, which sought to lay the groundwork instead for a secular, nationalized Muslim identity. This thesis then turns to the expanding geographic horizons of Madīnah newspaper, both enabled by novel technology and neutralized as a threat by careful framing of international and trans-‐regional content. The subsequent chapter deals with Madīnah's Women’s Newspaper, which demonstrated a trend toward gender ventriloquism in reformist approaches to gender. Many articles penned ostensibly by women had male authors; Madīnah's articles expressed a complex set of reactions to intimate female experiences, including curiosity, fascination, and anxiety. Qasbah newspapers offer new avenues for insight into the tensions that characterized the Urdu public of the early 20th century. This thesis highlights the character of qasbatī ashrāf's engagement with the broader literary conversation via newspapers during a time of dramatic social transformation, in the process contributing to the form of the Urdu public sphere.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Rehman, Sadia. "This is My Family: An Erasure." The Ohio State University, 2017. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1492399220029598.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Rao, Chaitra. "Morphology in Word Recognition: Hindi and Urdu." Thesis, 2010. http://hdl.handle.net/1969.1/ETD-TAMU-2010-05-7758.

Full text
Abstract:
The present research examined whether morphology influences word recognition independently of form-level word properties. Prevailing views attribute cross-linguistic differences in morphological processing to variations in morphological structure and/or productivity. This study tested whether morphological processing is additionally influenced by the orthographic depth of written language, by comparing primed word naming among biliterate readers of Hindu and Urdu, languages written in distinct orthographies but sharing a common morphophonology. Results from five experiments supported the view that morphological processing in orthographically shallow (transparent) Hindi script diverged significantly from that in the deeper (opaque) Urdu orthography. Specifically, morphological priming was differently affected in Hindi vs. Urdu by prim presentation conditions (Exps. 1-3): very briefly exposed (48ms), forward masked morphological primes facilitated word naming in Hindi but not in Urdu. Neither briefly presented, unmasked primes nor longer prime exposures (80ms/240ms) produced priming in Hindi, but Experiment 2 showed priming by unmasked Hindi primes at a 240 ms exposure. By contrast, Urdu exhibited morphological priming only for forward masked primes at the long exposure of 240ms. Thus, early-onset priming in Hindi resembled morpho-orthographic decomposition previously recorded in English, whereas Urdu evinced priming consistent with morpho-semantic effects documented across several languages. Hemispheric asymmetry in morphological priming also diverged across Hindi and Urdu (Exps. 4 and 5); Hindi revealed a non-significant numerical trend for facilitation by morphological primes only in the right visual field (RVF), whereas reliable morphological priming in Urdu was limited to left visual field (LVF) presentation.Disparate patterns in morphological processing asymmetry were corroborated by differences in baseline visual field asymmetries in Hindi vs. Urdu word recognition- filler words elicited a consistent RVF advantage in Hindi, whereas in Urdu, one-syllable fillers, but not two- and three-syllable words revealed the RVF advantage. Taken together, the findings suggest that the variable of orthographic depth be integrated more explicitly into mainstream theoretical accounts of the mechanisms underlying morphological processing in word recognition. In addition, this study highlights the psycholinguistic potential of the languages Hindi and Urdu for advancing our understanding of the role of orthography as well as phonology in morphological processing.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Bowers, Elizabeth Anne. "The Baba-e-Urdu : Abdul Haq and the role of language in Indian nationalism." Thesis, 2010. http://hdl.handle.net/2152/ETD-UT-2010-05-1207.

Full text
Abstract:
Abdul Haq was the secretary of the Anjuman Taraqqi-e-Urdu from 1912 to 1961. He was also a founder of Osmania University, one of the first universities in India to provide instruction in an Indian vernacular. He had a lifelong devotion towards improving the status of Urdu and of the Indian Muslim community at large. He was the figure most involved with the standardization of Urdu and establishment of this language as a symbol of Muslim identity. Through an analysis of Abdul Haq’s involvement in language reform movements and the politics of the early 20th century, especially considering the fallout after the 1936 meeting of the Bharatiya Sahitya Parishad, I seek to show the nature of language as a nationalist tool. I argue that language is not inherently associated with the nation-building process, but that it must first be standardized into a form which can be used as a political tool and a point of identification for the community rallied behind it.
text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Rani, Asha. "Politics of linguistic identity and community formation : north India, 1900-1947 /." 2002. http://gateway.proquest.com/openurl?url_ver=Z39.88-2004&res_dat=xri:pqdiss&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:dissertation&rft_dat=xri:pqdiss:3039050.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Kirk, Gwendolyn Sarah. "Half-drawn arrows of meaning : a phenomenological approach to ambiguity and semantics in the Urdu Ghazal." Thesis, 2011. http://hdl.handle.net/2152/ETD-UT-2011-05-3219.

Full text
Abstract:
In this paper I explore the role of ambiguity in the creation of meaning in the Urdu ghazal. Ghazal, the predominant genre of Urdu poetry, consists of a series of thematically unrelated yet metrically and prosodically related couplets, each densely packed with multiple and complex meanings. Ambiguity, both lexical and grammatical, is a key technique in the poetics of this genre. Here I not only analyze the different ways ambiguity manifests itself but also the way it has historically been and continues to be mobilized by poets and practitioners of the genre to further imbue each couplet with culture-specific, socially relevant meanings. Breaking with previous approaches to Urdu poetry and poetics, I examine ambiguity in the ghazal with reference to theoretical traditions in linguistic anthropology of ethnopoetics, performance and verbal art, and ethnographic examination of poetic praxis. Finally, addressing various phenomenologies of language, I propose a phenomenological turn in the study of this poetry in order to better theorize processes of meaning creation on both an individual and wider ethnographic level.
text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Faff, R., X. Shao, F. Alqahtani, M. Atif, A. Bialek-Jaworska, A. Chen, G. Duppati, et al. "Pitching non-English language research: a dual-language application of the Pitching Research Framework." 2018. http://hdl.handle.net/10454/16806.

Full text
Abstract:
Yes
The global language of scholarly research is English and so the obstacle of getting noticed is montainous when the article is not written in the English language. Indeed, despite rapid advances in technology, the “tyranny of language” creates a segmentation inhibiting scholarly research and innovation generally. Mass translation of non-English language articles is neither feasible nor desirable. Our paper proposes a strategy for remedying this segmentation – such that, the work of non-English language scholars become more discoverable. The core piece of this strategy is a “reverse-engineering” [RE] application of Faff’s (2015, 2017a) “pitching research” template. More specifically, we provide access to translated versions of the “cued” template across thirty-three different languages, and most notably for this journal, including the Romanian and French languages. Further, we showcase an illustrative dual language French-English example.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Večeřová, Lucie. "Hindština, urdština a hindustánština - jazykový vývoj a sociolingvistické aspekty." Master's thesis, 2016. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-354028.

Full text
Abstract:
(in English) The aim of this thesis is to describe the language development of Hindī and Urdū from the same grammatical and lexical basis (the Kharī bolī dialect). The development divergence will be described in terms of both the historical development at different stages, which were conditioned by cultural and political influences, and the internal development (phonological, morphological and syntactical). The current linguistic situation is closely linked to the political development and language policy of India and Pakistan, where the two languages, Hindī and Urdū, are establishing themselves as official languages. The relationship between these two languages will be explored more deeply in sociolinguistic terms. The author will describe the conditions and circumstances of the use of languages on colloquial and literary levels.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Faff, R. W., X. Shao, F. Alqahtani, M. Atif, A. Bialek-Jaworska, A. Chen, G. Duppati, et al. "Increasing the discoverability on non-English language research papers: a reverse-engineering application of the pitching research template." 2017. http://hdl.handle.net/10454/16815.

Full text
Abstract:
No
Discoverability or visibility is a challenge that faces all researchers worldwide – with an ever increasing supply of good research entering the scholarly marketplace; this challenge is only becoming intensified as time passes. The global language of scholarly research is English and so the obstacle of getting noticed is magnified manyfold when the article is not written in the English language. Indeed, despite rapid advances in technology, the “tyranny of language” creates a segmentation inhibiting scholarly research and innovation generally. Mass translation of non-English language articles is neither feasible nor desirable. Our paper proposes a strategy for remedying this segmentation – such that, the work of non-English language scholars become more discoverable. The core piece of this strategy is a “reverse-engineering” [RE] application of Faff’s (2015, 2017) “pitching research” template. More specifically, we provide translated versions of the “cued” template across THIRTY THREE different languages: (1) Arabic; (2) Chinese; (3) Dutch; (4) French; (5) Greek; (6) Hindi; (7) Indonesian; (8) Japanese; (9) Korean; (10) Lao; (11) Norwegian; (12) Polish; (13) Portuguese; (14) Romanian; (15) Russian; (16) Sinhalese; (17) Spanish; (18) Tamil; (19) Thai; (20) Urdu; (21) Vietnamese; (22) Myanmar; (23) German; (24) Persian; (25) Bengali; (26) Filipino; (27) Italian; (28) Afrikaans; (29) Khmer (Cambodia); (30) Danish; (31) Finnish; (32) Hebrew; (33) Turkish. Further, we showcase illustrative dual language examples of the RE strategy for the Chinese, Japanese, Vietnamese and French cases.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Melnikova, Nora. "Bidirekcionální transfer u mluvčích hindštiny/urdštiny s češtinou jako druhým jazykem." Master's thesis, 2019. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-404424.

Full text
Abstract:
Bidirectional transfer in Hindi/Urdu speakers with Czech as a Second Language Nora Melnikova Abstract The aim of this project is to examine the influence of Hindi/Urdu on Czech in advanced Hindi L1 speakers of Czech as a Second Language, as well as the influence of Czech on their respective L1. This is the first project of its kind. So far, there has been no research on Hindi/Urdu L1 speakers of Czech, in spite of the fact that dozens Hindi/Urdu L1-speakers enroll in Czech language courses in India every year and thousands of Hindi/Urdu L1-speakers are permanent or long-term residents of the Czech Republic and have acquired Czech at various levels of proficiency. The practical objective of this thesis is to provide first empirically based insights for teachers of Czech as a Foreign/Second Language to Hindi/Urdu L1-speakers in India and in the Czech Republic, as well as for teachers of other Slavic languages. The study analyzes the language production of 10 Hindi/Urdu L1 speakers who have lived in the Czech Republic for at least 5 years. The analysis is based on recordings of informal conversations. The obtained linguistic data was compared with standard grammatical descriptions of Hindi/Urdu and Czech in order to perform error analysis. With the help of contrastive analysis, errors caused by language...
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Kamran, Amir. "Hybrid Machine Translation Approaches for Low-Resource Languages." Master's thesis, 2011. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-313015.

Full text
Abstract:
In recent years, corpus based machine translation systems produce significant results for a number of language pairs. However, for low-resource languages like Urdu the purely statistical or purely example based methods are not performing well. On the other hand, the rule-based approaches require a huge amount of time and resources for the development of rules, which makes it difficult in most scenarios. Hybrid machine translation systems might be one of the solutions to overcome these problems, where we can combine the best of different approaches to achieve quality translation. The goal of the thesis is to explore different combinations of approaches and to evaluate their performance over the standard corpus based methods currently in use. This includes: 1. Use of syntax-based and dependency-based reordering rules with Statistical Machine Translation. 2. Automatic extraction of lexical and syntactic rules using statistical methods to facilitate the Transfer-Based Machine Translation. The novel element in the proposed work is to develop an algorithm to learn automatic reordering rules for English-to-Urdu statistical machine translation. Moreover, this approach can be extended to learn lexical and syntactic rules to build a rule-based machine translation system.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography