Academic literature on the topic 'Urubu language'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Urubu language.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Urubu language"

1

S, Aruchamy. "A review of the short story collection of Neelamalai." International Research Journal of Tamil 3, S-1 (2021): 43–50. http://dx.doi.org/10.34256/irjt21s17.

Full text
Abstract:
Review of the collection of short stories 'Neelamalai' written by Malayalam writer Urubu One of the notable writers in the world of Malayalam literature, PC Kuttikrishnan, also known as uhd Urubu, wrote a collection of short stories called 'Neelamalai' by. Kuttikrishna Menon is the whole point of Asha php. ‘Urubu’ is his nickname. Eva was born on June 8, 1915 in Ponnani, Kozhikode district. Evangel, Short Story, Drama, Poetry, as has given reassurance to all departments. MP Milk Award. Government of Kerala Award for Best Screenplay. Sahitya Akademi Award. The teacher sometimes lived in the Nil
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Magalhães, Marina Maria Silva. "Harmonia Vocálica como Processo Desencadeador de Mudanças Estruturais na Língua Guajá. (Vocalic Harmony as a Trigger to Structural Changes in Guajá.)." Estudos da Língua(gem) 4, no. 1 (2006): 67. http://dx.doi.org/10.22481/el.v4i1.1024.

Full text
Abstract:
A língua Guajá é falada por aproximadamente 250 índios que vivem atualmente nas Terras Indígenas Awá, Caru e Alto Turiaçú, situadas no noroeste do estado do Maranhão. Pertence ao subgrupo VIII da família lingüística Tupí-Guaraní, que inclui também o Takunyapé, o Urubu-Ka’apor, o Wayampí, o Wayampipukú, o Emérillon, e o Zo’é (Rodrigues, 1984, 1985 e Cabral, 1996). Neste trabalho, descrevo mudanças estruturais em processo na fala das gerações mais novas, contrastando esses dados com os das gerações mais velhas e ressaltando possíveis conseqüências do processo de harmonia vocálica, produtivo na f
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Zebba, Sam. "Making "Uirapuru": a musical quest in the Brazilian Rain Forest." Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas 5, no. 1 (2010): 173–84. http://dx.doi.org/10.1590/s1981-81222010000100012.

Full text
Abstract:
Sixty years ago the author, an Israeli film student at the University of California, Los Angeles, set out to make a film based on a Brazilian Indian legend which had been set to music by Heitor Villa-Lobos (1887-1959). Filming was carried out among Urubú-Ka'apor Indians in the state of Maranhão. In Belém, capital of Pará, he was joined by German anthropologist Peter Paul Hilbert (1914-1989) of the Goeldi Museum on an adventurous and creative expedition, culminating in a prize-winning art-documentary film and a life-long friendship between the two.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Anwar, Aulia Arifbillah, Citra Dewi, and Gilang Ramadhan Nugraha. "Gaya Bahasa dan Teknik Persuasif dalam Iklan Makanan Daring Izakaya Jepang." NAWA: Journal of Japanese Studies 1, no. 1 (2024): 45–53. http://dx.doi.org/10.69908/nawa.v1i1.35007.

Full text
Abstract:
The structure of advertisements consists of language, images, and motion that contain words with emotions and form imagination, thus influencing the readers and listeners to act as expected by the advertisers. The diction and language style used in their food promotion advertisements is very diverse and attractive due to the persuasive effect on readers and potential consumers. The purpose of this research is to determine the stylistic elements, namely language style and persuasive technique found in the online advertisements of Izakaya (Japanese-style bar) with data sources taken from three I
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Yasin, Agus, and Hidia Tarauni. "Tashmim al-Ikhtibar li Maharah al-Kalam al-‘Arabi wafqhan li al-Ithar al-al-Marja’i al-Urubi al-Musytarak li al-Lughat li al-Thullab al-Jami’ah fi Indunisiya." Arabiyatuna: Jurnal Bahasa Arab 7, no. 1 May (2023): 113. http://dx.doi.org/10.29240/jba.v7i1.6390.

Full text
Abstract:
This study aimed to develop a speaking-skill test at the B1 of CEFR, to determine the levels of validity, reliability, and difficulty of each item, and to organize the distinguishing power of each item on the prepared test. This research was motivated by the need of Arabic Language Test as an evaluation activity that required for various purposes. Several universities in Indonesia have also intended the existence of a language test as a requirement for continuing studies to a higher degree or to a place where linguistic proficiency is required or work somewhere. Also, the most important is to
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Корякина, А. Ф. "Comparative analysis of olonkho of Central, Viluy, Northern regions (based on the texts of the olonkho Elbet Bergen, Ker Buuray and Kyotor Mulgun)." Эпосоведение, no. 3(15) (September 27, 2019): 88–98. http://dx.doi.org/10.25587/svfu.2019.15.36602.

Full text
Abstract:
В бытовавшем в устной форме якутском героическом эпосе издавна сохранялись и передавались утвердившиеся темы, традиционный состав героев, каноны сюжета, композиции в содержании, постоянные стилистические формулы в языке. Однако сколько было олонхо, столько они были разные, и тем они привлекали слушателей, знатоков устного народного творчества, исследователей. Каждый олонхосут мог обогатить установленное содержание олонхо разными приключениями богатырей, основной традиционный образный состав героями с новыми именами, украсить постоянные языковые формулы новыми художественновыразительными средст
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Корякина, А. Ф. "Features of modern storytelling: author's works in the olonkho style." Эпосоведение, no. 1(25) (October 25, 2022): 95–103. http://dx.doi.org/10.25587/f6163-8450-6401-l.

Full text
Abstract:
Якутское олонхо уникально сохранением в нем древнего остова эпической сюжетики, сюжетных мотивов, образной системы, образно-художественного языка. Статья посвящается изучению текстов современных авторских произведений в стиле олонхо с целью выявления сохранения в них устойчивых аутентичных эпических традиций, так как в олонхо, в традиционном его понимании, недопустимы искажения и неправильные интерпретации компонентов эпической культуры, созданной сказителями за многие века. Следование традиционным канонам своего национального эпоса является средством сохранения самобытной культуры народа, и п
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Bonilha, Giovana. "A INFLUÊNCIA DA QUALIDADE DA VOGAL NA DETERMINAÇÃO DO PESO SILÁBICO E FORMAÇÃO DOS PÉS: O ACENTO PRIMÁRIO DO PORTUGUÊS." Organon 18, no. 36 (2004). http://dx.doi.org/10.22456/2238-8915.31153.

Full text
Abstract:
This paper addresses primary stress in Brazilian Portuguese considering the sonority ofvowels for the construction of feet. In our proposal, in words, as saci and urubu for example, primarystress foot is iambic because [i] and [u], when positioned at the end of a prosodic word, are consideredgood peak elements. A constraint against the positioning of i/u in the weak part of the foot, *T/i,u,ranked higher in the hierarchy, can explain how a trochaic language, like Brazilian Portuguese, canpresent iambic feet in some words.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Balée, William, and Marilyn Cebolla Badie. "THE MEANING OF “TREE” IN TWO DIFFERENT TUPÍ-GUARANÍ LANGUAGES FROM TWO DIFFERENT NEOTROPICAL FORESTS." Amazônica - Revista de Antropologia 1, no. 1 (2016). http://dx.doi.org/10.18542/amazonica.v1i1.140.

Full text
Abstract:
Data are presented to show whether the terms for ‘tree’ in two different but related languages, Ka’apor or Urubu-Ka'apor (henceforth, Ka'apor) and Mbya-Guarani (henceforth, Mbya), are in fact cognate terms in having the same intensional meanings. These terms are myra (Ka'apor) and yvyra (Mbya). Data gathered from freelisting exercises among the two groups are compared to knowledge of architecture and dynamics of trees, basal area of trees, and local forestry in the two habitats to determine whether psychological salience rankings of taxa listed in the freelists match features of the environmen
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Urubu language"

1

Kakumasu, James Y. Dicionário por tópicos urubu-kaapor-português. Fundação Nacional do Indio/Summer Institute of Linguistics, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!