Books on the topic 'Use of the language and the art of translating'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 books for your research on the topic 'Use of the language and the art of translating.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse books on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Renouard, Madeleine, and Debra Kelly. Barbara Wright: Translation as art. Champaign: Dalkey Archive Press, 2013.
Find full textLeighton, Lauren G. Two worlds, one art: Literary translation in Russia and America. Dekalb: Northern Illinois University Press, 1991.
Find full textVijayabhāskararāvu, Vāḍapalli. Insights into literary translation and language in distinctive use. Delhi: Authorspress, 2009.
Find full textRao, V. V. B. Rama. Insights into literary translation and language in distinctive use. Delhi: Authorspress, 2009.
Find full textʻAbd al-Ghanī ʻAbd al-Raḥmān Muḥammad. Dirāsah fī fann al-taʻrīb wa-al-tarjamah =: A study in art of Arabicising and translation. al-Qāhirah: Maktabat al-Anjlū al-Miṣrīyah, 1986.
Find full textVijayabhāskararāvu, Vāḍapalli. Insights into literary translation and language in distinctive use. Delhi: Authorspress, 2009.
Find full textVijayabhāskararāvu, Vāḍapalli. Insights into literary translation and language in distinctive use. Delhi: Authorspress, 2009.
Find full textStewart, David Alan. Sign language interpreting: Exploring its art and science. Boston: Allyn and Bacon, 1998.
Find full textDaniel, Schein Jerome, and Cartwright Brenda E, eds. Sign language interpreting: Exploring its art and science. 2nd ed. Boston: Pearson/Allyn and Bacon, 2004.
Find full textHonʼyaku no sahō: The art of translation. Tōkyō: Tōkyō Daigaku Shuppankai, 2007.
Find full textJackson, Diana M. The use and development of language in art and design education. Uxbridge: Brunel University, 1995.
Find full text"Bless thee! Thou art translated": Erich Fried als Übersetzer moderner englischsprachiger Lyrik. Amsterdam, Netherlands: Grüner, 1987.
Find full textAnyidoho, Love Akosua. Gender and language use: The case of two Akan verbal art forms. Austin: Universityof Texas at Austin, 1993.
Find full textGriener, Pascal. L' esthétique de la traduction: Winckelmann, les langues et l'histoire de l'art, 1755-1784. Genève: Droz, 1998.
Find full textLevine, Stephen K. Poiesis: The language of psychology and the speech of the soul. 2nd ed. London: Jessica Kingsley Pub., 1997.
Find full textThe invention of Jewish identity: Bible, philosophy, and the art of translation. Bloomington, Ind: Indiana University Press, 2010.
Find full textHow art produces art: Samuel Richardsons Clarissa im Spiegel ihrer deutschen Übersetzungen. Frankfurt am Main: P. Lang, 2000.
Find full textNeli͡ubin, L. L. Perevod boevykh dokumentov armii SShA. 2nd ed. Moskva: Voen. izd-vo, 1989.
Find full textBalabin, V. V. Suchasnyĭ amerykansʹkyĭ viĭsʹkovyĭ slenh i͡a︡k problema perekladu. Kyïv: Lohos, 2002.
Find full textDay, Henry N. Elements of the art of rhetoric: Adopted for use in colleges and academies, and for private study. 4th ed. New York: A.S. Barnes, 1986.
Find full textNational Convention of the Registry of Interpreters for the Deaf (9th 1985). Proceedings of the ninth National Convention of the Registry of Interpreters for the Deaf, July 4-8, 1985: Interpreting : the art of cross-cultural mediation. Silver Spring, Md: Registry of Interpreters for the Deaf, 1986.
Find full textRegistry, of Interpreters for the Deaf Inc. Interpreting: The art of cross cultural mediation : proceedings of the Ninth National Convention of the Registry of Interpreters for the Deaf July 4-8, 1985. 5th ed. Silver Spring, MD: Registry of Interpreters for the Deaf, 1996.
Find full text1440-1481, Brancati Giovanni fl, ed. Giovanni Brancati traduttore di Vegezio: Edizione e spoglio lessicale del ms. Vat. Ross. 531. Galatina (Lecce): Congedo, 2001.
Find full textSherman, Claire Richter. Imaging Aristotle: Verbal and visual representation in fourteenth-century France. Berkeley: University of California Press, 1995.
Find full textThomas, Carpenter. Carpenter's scholars' spelling assistant: Wherein the words are arranged on an improved plan, according to their respective principles of accentuation, in a manner calculated to familiarize the art of spelling and pronunciation, to remove difficulties, and to facilitate general improvement : intended for the use of schools and private tuition. Saint John, N.B: W.R. Crawford, 1986.
Find full textThomas, Carpenter. Carpenter's scholars' spelling assistant: Wherein the words are arranged on an improved plan, according to their respective principles of accentuation--in a manner calculated to familiarize the art of spelling and pronunciation, to remove difficulties, and to facilitate general improvement; intended for the use of schools and private tuition. Saint John, N.B: J. & A. M'Millan, 1985.
Find full textThomas, Carpenter. Carpenter's scholars' spelling assistant: Wherein the words are arranged on an improved plan, according to their respective principles of accentuation, in a manner calculated to familiarize the art of spelling and pronunciation, to remove difficulties, and to facilitate general improvement : intended for the use of schools and private tuition. Toronto: A. Miller, 1985.
Find full textL' asino d'oro nel Rinascimento: Dai volgarizzamenti alle raffigurazioni pittoriche. Ravenna: Longo, 2001.
Find full textPeter, Wiesinger, and Derkits Hans, eds. Akten des X. Internationalen Germanistenkongresses Wien 2000: "Zeitenwende--die Germanistik auf dem Weg vom 20. ins 21. Jahrhundert". Bern: P. Lang, 2002.
Find full textApter, Ronnie. Translating for singing: The theory, art, and craft of translating lyrics. 2016.
Find full textSaussy, Haun. Introduction. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198812531.003.0001.
Full textH, Schulte Hans, and Teuscher Gerhart, eds. The Art of literary translation. Lanham [Md.]: University Press of America, 1992.
Find full textHans, Schulte, and Teuscher Gerhart, eds. The Art of literary translation. Lanham: University Press of America, 1993.
Find full textJ, Venkateswara Sastry, Osmania University. Centre of Advanced Study in Linguistics., and National Seminar on "Art and Science of Translation" (1989 : CAS in Linguistics of Osmania University), eds. Art and science of translation. Hyderabad, India: Centre of Advanced Study in Linguistics, Osmania University and Booklinks Corp., 1994.
Find full textStewart, David A., Brenda E. Cartwright, and Jerome Daniel Schein. Sign Language Interpreting: Exploring Its Art and Science, Second Edition. Allyn & Bacon, 2003.
Find full textVerbalising the Visual: Translating Art and Design Into Words (Advanced Level). AVA Publishing, 2008.
Find full textBaaij, C. J. W. The Implementation and Its Challenges. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190680787.003.0006.
Full textGallery, Whitworth Art, ed. Watch your language: [an exhibition exploring the use of words in art]. Manchester: Whitworth Art Gallery, 1985.
Find full textLange, Hermann. German Composition: A Theoretical And Practical Guide To The Art Of Translating English Prose Into German. Kessinger Publishing, LLC, 2007.
Find full textLange, Hermann. German Composition: A Theoretical And Practical Guide To The Art Of Translating English Prose Into German. Kessinger Publishing, LLC, 2007.
Find full textBattista, Varile Giovanni, and Zampolli Antonio, eds. Survey of the state of the art in human language technology. Cambridge [England]: Cambridge University Press, 1997.
Find full textLenihan, Aoife. Language Policy and New Media. Edited by James W. Tollefson and Miguel Pérez-Milans. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780190458898.013.33.
Full textCriteris de traducció de textos normatius del castellà al català. Barcelona: Generalitat de Catalunya, Departament de Cultura, 1999.
Find full textCriteris de traducció de textos normatius del castellà al català. Barcelona: Generalitat de Catalunya, Departament de Cultura, 1999.
Find full textLanguage as a medium of legal norms: Implications of the use of Arabic as a language in the United Nations system (Schrifter zum Volkerrecht). Duncker & Humblot, 1998.
Find full textMillikan, Ruth Garrett. Perception, Especially Perception through Language. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198717195.003.0014.
Full textLevine, Stephen K. Poiesis: The Language of Psychology and the Speech of the Soul. 2nd ed. Jessica Kingsley Publishers, 1997.
Find full textCassin, Barbara, ed. Dictionary of Untranslatables: A Philosophical Lexicon. Princeton University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/acref/9780190681166.001.0001.
Full text