Journal articles on the topic 'Use of the language and the art of translating'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Use of the language and the art of translating.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Zanoletti, Margherita. "Translating an Imagetext: Verbal and Visual Self-Representation in Brett Whiteley’s Interior, Lavender Bay (1976)." TTR 26, no. 1 (June 22, 2016): 195–220. http://dx.doi.org/10.7202/1036955ar.
Full textHolland, Michael. "Translating Mouvement, Translating Movement." Paragraph 43, no. 1 (March 2020): 84–97. http://dx.doi.org/10.3366/para.2020.0322.
Full textJänis, Marja. "What Translators of Plays Think About Their Work." Target. International Journal of Translation Studies 8, no. 2 (January 1, 1996): 341–64. http://dx.doi.org/10.1075/target.8.2.08jan.
Full textKrach, S. Kathleen, Michael P. McCreery, and Jessika Guerard. "Cultural-linguistic test adaptations: Guidelines for selection, alteration, use, and review." School Psychology International 38, no. 1 (December 30, 2016): 3–21. http://dx.doi.org/10.1177/0143034316684672.
Full textKorolkova, Svetlana, and Anna Novozhilova. "Efficiency of Machine Translation in Urban Discourse." Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Serija 2. Jazykoznanije, no. 3 (August 2021): 87–98. http://dx.doi.org/10.15688/jvolsu2.2021.3.8.
Full textCopestake, Ann, and Karen Sparck Jones. "Natural language interfaces to databases." Knowledge Engineering Review 5, no. 4 (December 1990): 225–49. http://dx.doi.org/10.1017/s0269888900005476.
Full textKomarova, Olga. "Общество, среда, компетенция. Еще раз о пользе словарей(Society, Environment, Competence. Once More on the Use of Dictionaries)." Poljarnyj vestnik 2 (February 1, 1999): 46. http://dx.doi.org/10.7557/6.1422.
Full textKendall, Judy. "Saro-Wiwa's Language of Dissent: Translating between African Englishes." Translation and Literature 27, no. 1 (March 2018): 25–52. http://dx.doi.org/10.3366/tal.2018.0320.
Full textBukhari, Syed Ahmad Chan, Hafsa Shareef Dar, M. Ikramullah Lali, Fazel Keshtkar, Khalid Mahmood Malik, and Seifedine Kadry. "Frameworks for Querying Databases Using Natural Language." International Journal of Data Warehousing and Mining 17, no. 2 (April 2021): 21–38. http://dx.doi.org/10.4018/ijdwm.2021040102.
Full textSkoropadskaya, Anna. "Dostoevsky's Latin language." Неизвестный Достоевский 8, no. 2 (July 2021): 34–47. http://dx.doi.org/10.15393/j10.art.2021.5421.
Full textOrman, Edyta. "Hansa-Georga Gadamera i Thrasybulosa Georgiadesa ujęcia przekładu." Investigationes Linguisticae 36 (May 14, 2018): 41–53. http://dx.doi.org/10.14746/il.2017.36.3.
Full textMohammad, Saif M., Mohammad Salameh, and Svetlana Kiritchenko. "How Translation Alters Sentiment." Journal of Artificial Intelligence Research 55 (January 20, 2016): 95–130. http://dx.doi.org/10.1613/jair.4787.
Full textBagherzadeh, Hamideh Sadat, and Aqil Izadysadr. "The implication of the lexicon contrastive analysis of colors in Persian & English in perception and translation of colors." Proceedings of the Linguistic Society of America 5, no. 1 (March 23, 2020): 282. http://dx.doi.org/10.3765/plsa.v5i1.4707.
Full textGhobadi, Mehdi, and Hadi Ghasemi. "Promises and Obstacles of L1 Use in Language Classrooms: A State-of-the-Art Review." English Language Teaching 8, no. 11 (October 23, 2015): 245. http://dx.doi.org/10.5539/elt.v8n11p245.
Full textMothoagae, Itumeleng D., and Boshadi Mary Semenya. "THE OPERATION OF MEMORY IN TRANSLATION: ON MOFFAT’S DESECRATION OF THE BATSWANA LINGUISTIC HERITAGE IN THE PRODUCTION OF THE 1857 ENGLISH-SETSWANA BIBLE." Studia Historiae Ecclesiasticae 41, no. 3 (April 19, 2016): 44–62. http://dx.doi.org/10.25159/2412-4265/604.
Full textAxelrod, Amittai. "Box: Natural Language Processing Research Using Amazon Web Services." Prague Bulletin of Mathematical Linguistics 104, no. 1 (October 1, 2015): 27–38. http://dx.doi.org/10.1515/pralin-2015-0011.
Full textSeghiri, Miriam. "Metodología de elaboración de un glosario bilingüe y bidireccional (inglés-español/español-inglés) basado en corpus para la traducción de manuales de instrucciones de televisores." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 63, no. 1 (June 29, 2017): 43–64. http://dx.doi.org/10.1075/babel.63.1.04seg.
Full textJohnson, Melvin, Mike Schuster, Quoc V. Le, Maxim Krikun, Yonghui Wu, Zhifeng Chen, Nikhil Thorat, et al. "Google’s Multilingual Neural Machine Translation System: Enabling Zero-Shot Translation." Transactions of the Association for Computational Linguistics 5 (December 2017): 339–51. http://dx.doi.org/10.1162/tacl_a_00065.
Full textFerrández-Tordera, Jorge, Sergio Ortiz-Rojas, and Antonio Toral. "CloudLM: a Cloud-based Language Model for Machine Translation." Prague Bulletin of Mathematical Linguistics 105, no. 1 (April 1, 2016): 51–61. http://dx.doi.org/10.1515/pralin-2016-0002.
Full textZhu, Chunshen. "From Functional Grammar and Speech-Act Theory to Structure of Meaning: A Three-Dimensional Perspective on Translating." Meta 41, no. 3 (September 30, 2002): 338–55. http://dx.doi.org/10.7202/004645ar.
Full textDziurawiec, Dominika. "The Godfather: A Translator’s and Writer’s Subconscious and Conscious Skills in the Process of Evoking Reader’s Emotions." Studia Humana 5, no. 3 (September 1, 2016): 83–89. http://dx.doi.org/10.1515/sh-2016-0017.
Full textJansen, J. P. M. "Papier Is Geduldig." Vertalen in onderwijs en beroep 45 (January 1, 1993): 45–52. http://dx.doi.org/10.1075/ttwia.45.07jan.
Full textCosta-jussà, M. R., C. A. Henríquez, and R. E. Banchs. "Evaluating Indirect Strategies for Chinese-Spanish Statistical Machine Translation." Journal of Artificial Intelligence Research 45 (December 31, 2012): 761–80. http://dx.doi.org/10.1613/jair.3786.
Full textVorontsova, Galina. "The transformation of folklore tripling method in translation of Chinese tales about animals." Litera, no. 6 (June 2020): 1–10. http://dx.doi.org/10.25136/2409-8698.2020.6.32954.
Full textAllauzen, Cyril, Bill Byrne, Adrià de Gispert, Gonzalo Iglesias, and Michael Riley. "Pushdown Automata in Statistical Machine Translation." Computational Linguistics 40, no. 3 (September 2014): 687–723. http://dx.doi.org/10.1162/coli_a_00197.
Full textFhonna, Rahmi, and Yunisrina Qismullah Yusuf. "Indonesian Language Learning Methods in Australian Elementary Schools." Journal of Language and Education 6, no. 2 (June 30, 2020): 106–19. http://dx.doi.org/10.17323/jle.2020.10080.
Full textLai, Yong, Dayou Liu, and Minghao Yin. "New Canonical Representations by Augmenting OBDDs with Conjunctive Decomposition." Journal of Artificial Intelligence Research 58 (March 8, 2017): 453–521. http://dx.doi.org/10.1613/jair.5271.
Full textKumari, Divya, Asif Ekbal, Rejwanul Haque, Pushpak Bhattacharyya, and Andy Way. "Reinforced NMT for Sentiment and Content Preservation in Low-resource Scenario." ACM Transactions on Asian and Low-Resource Language Information Processing 20, no. 4 (June 28, 2021): 1–27. http://dx.doi.org/10.1145/3450970.
Full textHawas, May. "From the Hashish in Breton to the Hashish in Golo." Journal of World Literature 2, no. 3 (2017): 320–38. http://dx.doi.org/10.1163/24056480-00203002.
Full textTait, John, and Yorick Wilks. "Anniversary article: Then and now: 25 years of progress in natural language engineering." Natural Language Engineering 25, no. 3 (May 2019): 405–18. http://dx.doi.org/10.1017/s1351324919000081.
Full textNaas, Lisa, and David Faleris. "Makers Marks: Capturing, Preserving, and Sharing the Sounds of Glassmaking." Arts 8, no. 1 (January 30, 2019): 19. http://dx.doi.org/10.3390/arts8010019.
Full textAqlan, Fares, Xiaoping Fan, Abdullah Alqwbani, and Akram Al-Mansoub. "Improved Arabic–Chinese Machine Translation with Linguistic Input Features." Future Internet 11, no. 1 (January 19, 2019): 22. http://dx.doi.org/10.3390/fi11010022.
Full textRasooli, Mohammad Sadegh, and Michael Collins. "Cross-Lingual Syntactic Transfer with Limited Resources." Transactions of the Association for Computational Linguistics 5 (December 2017): 279–93. http://dx.doi.org/10.1162/tacl_a_00061.
Full textUtomo, Bagas Prayogo, and Tono Suwartono. "Techniques to Avoid Shifting to The Mother Tongue When Teaching Using EFL As The Language of Instruction." ELLITE: Journal of English Language, Literature, and Teaching 5, no. 1 (May 31, 2020): 9–14. http://dx.doi.org/10.32528/ellite.v5i1.2765.
Full textZawawi, Moh, and Devi Laila Maghfiroh. "SARCASM AND THE TRANSLATION QUALITY IN THE SUBTLE ART OF NOT GIVING A FUCK BOOK." LiNGUA: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra 15, no. 2 (December 31, 2020): 253–60. http://dx.doi.org/10.18860/ling.v15i2.8913.
Full textSiepmann, Dirk. "General academic language in German-English translation: a nuanced view." Lebende Sprachen 64, no. 2 (November 5, 2019): 230–68. http://dx.doi.org/10.1515/les-2019-0014.
Full textChatzikoumi, Eirini. "Las metafunciones de Halliday en traducción." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 66, no. 3 (April 7, 2020): 484–504. http://dx.doi.org/10.1075/babel.00164.cha.
Full textMaggioli, F., T. Mancini, and E. Tronci. "SBML2Modelica: integrating biochemical models within open-standard simulation ecosystems." Bioinformatics 36, no. 7 (November 18, 2019): 2165–72. http://dx.doi.org/10.1093/bioinformatics/btz860.
Full textChoy, Maria C. "The Art of Bilingual Editing of Magazines." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 42, no. 2 (January 1, 1996): 84–94. http://dx.doi.org/10.1075/babel.42.2.04cho.
Full textCosta, Cynthia Beatrice, and Igor A. Lourenço da Silva. "On the Translation of Literature as a Human Activity par Excellence." Aletria: Revista de Estudos de Literatura 30, no. 4 (December 22, 2020): 225–48. http://dx.doi.org/10.35699/2317-2096.2020.22047.
Full textChertykova, Maria D. "KHAKAS LEXSEME ХАРАХ'EYE; EYES' AS A MEDIATOR BETWEEN THE PERSONAL AND SPIRITUAL NATURE OF A HUMAN." Theoretical and Applied Linguistics, no. 4 (2019): 140–51. http://dx.doi.org/10.22250/2410-7190_2019_5_4_140_151.
Full textChang, Chen Chi, and Chien Hsiang Liao. "Developing a context-aware annotation system for Hakka culture-specific language learning." Library Hi Tech 35, no. 4 (November 20, 2017): 445–57. http://dx.doi.org/10.1108/lht-01-2017-0015.
Full textSavitri, Ayu Ida, and R. A. J. Atrinawati. "PENERJEMAHAN CERITA RAKYAT DI OBYEK WISATA TRADISI RELIGI DI PEKALONGAN." Sabda : Jurnal Kajian Kebudayaan 13, no. 2 (December 31, 2018): 110. http://dx.doi.org/10.14710/sabda.13.2.110-121.
Full textFinau, Sitaleki A. "Communicating Health Risks in the Pacific: Scientific Construct and Cultural Reality." Asia Pacific Journal of Public Health 12, no. 2 (July 2000): 90–97. http://dx.doi.org/10.1177/101053950001200207.
Full textGolenko, Mariya D. "Strategies for work with foreign-language literary text at the part-time department of the faculty of foreign languages." Yaroslavl Pedagogical Bulletin 1, no. 118 (2021): 97–104. http://dx.doi.org/10.20323/1813-145x-2021-1-118-97-104.
Full textAFLI, HAITHEM, LOÏC BARRAULT, and HOLGER SCHWENK. "Building and using multimodal comparable corpora for machine translation." Natural Language Engineering 22, no. 4 (June 15, 2016): 603–25. http://dx.doi.org/10.1017/s1351324916000152.
Full textNiu, Yinghua. "On Features of Fu Lei’s Translation from the Perspective of the Conquest of Happiness." Journal of Contemporary Educational Research 4, no. 2 (February 19, 2020): 21–27. http://dx.doi.org/10.26689/jcer.v4i2.1049.
Full textWang, Yiren, Lijun Wu, Yingce Xia, Tao Qin, ChengXiang Zhai, and Tie-Yan Liu. "Transductive Ensemble Learning for Neural Machine Translation." Proceedings of the AAAI Conference on Artificial Intelligence 34, no. 04 (April 3, 2020): 6291–98. http://dx.doi.org/10.1609/aaai.v34i04.6097.
Full textXia, Mengzhou, Guoping Huang, Lemao Liu, and Shuming Shi. "Graph Based Translation Memory for Neural Machine Translation." Proceedings of the AAAI Conference on Artificial Intelligence 33 (July 17, 2019): 7297–304. http://dx.doi.org/10.1609/aaai.v33i01.33017297.
Full textZhao, Shanshan, Lixiang Li, Haipeng Peng, Zihang Yang, and Jiaxuan Zhang. "Image Caption Generation via Unified Retrieval and Generation-Based Method." Applied Sciences 10, no. 18 (September 8, 2020): 6235. http://dx.doi.org/10.3390/app10186235.
Full text