Academic literature on the topic 'Verbs of wish'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Verbs of wish.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Verbs of wish"

1

Krishnaningsih, Shanty Dwi. "SENSE PROCESSES IN TOURISM BOOKLETS." Elite English and Literature Journal 7, no. 1 (June 3, 2020): 49. http://dx.doi.org/10.24252/elite.v7i1a5.

Full text
Abstract:
This research tries to analyze the processes of sensing found in tourism booklets. Since the research only focuses on the processes of sensing, it is focused on the verbs. The data are collected from two booklets from Latvia’s official tourism website. The method used is descriptive-qualitative. This analysis tries to answer three questions. They are the analyses of the sense processes, the types of sense processes, and the most and least sensing process verbs found from the analyses. From the analyses of the data, the emotive ‘like’ type verbs appear more than the other three sensing type verbs. The least finding is a desiderative verb, the verb wish.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Longworth, C. E., W. D. Marslen-Wilson, B. Randall, and L. K. Tyler. "Getting to the Meaning of the Regular Past Tense: Evidence from Neuropsychology." Journal of Cognitive Neuroscience 17, no. 7 (July 2005): 1087–97. http://dx.doi.org/10.1162/0898929054475109.

Full text
Abstract:
Neuropsychological impairments of English past tense processing inform a key debate in cognitive neuroscience concerning the nature of mental mechanisms. Dual-route accounts claim that regular past tense comprehension deficits reflect a specific impairment of morphological decomposition (e.g., jump + ed), disrupting the automatic comprehension of word meaning accessed via the verb stem (e.g., jump). Single-mechanism accounts claim that the deficits reflect a general phonological impairment that affects perception of regular past tense offsets but which might preserve normal activation of verb semantics. We tested four patients with regular past tense deficits and matched controls, using a paired auditory semantic priming/lexical decision task with three conditions: uninflected verbs (hope/wish), regular past tense primes (blamed/accuse), and irregular past tense primes (shook/tremble). Both groups showed significant priming for verbs with simple morphophonology (uninflected verbs and irregular past tenses) but the patients showed no priming for verbs with complex morphophonology (regular past tenses) in contrast to controls. The findings suggest that the patients are delayed in activating the meaning of verbs if a regular past tense affix is appended, consistent with a dual-route account of their deficit.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

افراح مجيد هادي الانصاري, مدز. "Die Modalverben im Deutschen und Arabischen." لارك 1, no. 40 (December 31, 2020): 1124–01. http://dx.doi.org/10.31185/lark.vol1.iss40.1694.

Full text
Abstract:
ان مقارنة قواعد اللغة الألمانية مع لغة سامية كاللغة العربية تفضي الى حجم الهوة والاختلافات الكبيرة بين قواعد وأنظمة اللغة العربية مقارنة باللغة الألمانية. فموضوع البحث يتناول مقارنة افعال الكيفية في اللغة الألمانية وما يقابها باللغة العربية. أفعال الكيفية هي عبارة عن ستة الفعال لها قواعد تركيبية خاصة تختلف عن الأفعال الأخرى من حيث البناء والتركيب، وهي أفعال شاذة ولها تصاريف معينة مع الضمائر الشخصية سواء في الزمن الماضي او المضارع، فهي تستلزم غالبا ما فعل مصدري يكتب في نهاية الجملة لاتمام المعنى، ويعد هذا الفعل فعلا رئيسيا، وتأخذ هذه الأفعال الموضع الثاني في الجملة وتكون مصرفة حسب الفاعل بينما يأتي الفعل الرئيسي في نهاية الجملة دون أي تصريف، وهذه الأفعال هي: يَسمَح، يَستطيع، يَوَد أو يَرغَب، يَجب، يَنبغي، يُريد. الفعل في قواعد اللغة العربية يدل على معنى في نفسه فمنه المعرب ومنه المبني وله اوزان محددة، والفعل الثلاثي الماضي على وزن فَعَلَ تعد أساسا للميزان الصرفي، فعند ترجمة أفعال الكيفية حسب الميزان الصرفي تكون أرادَ وانبغى واستطاع .. الخ. أفعال الكيفية في اللغة الألمانية تقابلها في اللغة العربية أنْ المصدرية الناصبة والتي تدخل على الجمل الفعلية وتفيد الحال والاستقبال اذا دخلت على الفعل المضارع. وقد تترجم الجمل والنصوص الى اللغة العربية بالصدر المؤول من (أنْ والفعل) او بالمصدر الصريح، وبعضها يرتبط بحرف جر مثل سُمِحَ( لَه)ُ و وَجَبَ (على)، وهناك الكثير من المفردات والاستخدامات اللغوية تم ذكرها بالبحث. Comparing the grammar of the German language with a Semitic language such as the Arabic language leads to the size of the gap and the big differences between the rules and systems of the Arabic language compared to the German language. The topic of this research deals with comparing the qualitative verbs in the German language and the equivalent in the Arabic language. Modal verbs are six active verbs that have special syntactic rules that differ from other verbs in terms of construction and composition. They are irregular verbs and have specific conjugations with personal pronouns, whether in the past or present tense, they often require an infinitive verb written at the end of the sentence to complete the meaning. This verb is a main verb, and these verbs take the second position in the sentence and are inflected according to the subject, while the main verb comes at the end of the sentence without any conjugation, and these verbs are: allow, can, wish or desire, should, should, want. The verb in the grammar of the Arabic language denotes a meaning in itself, from which it is expressed, and from it that is based and has specific weights, and the past triple verb on the weight of فَعَلَ is the basis for the morphological balance, so when translating modal verbs according to the morphological scale, they are أراد ، انبغى and أستطاعَ ... etc. Verbs of modal in the German language correspond to it in the Arabic language that the أنْ accusative infinitive, which is entered into the verbal sentences, and benefits the adverb and the reception if entered into the present tense. Sentences and texts may be translated into Arabic with the source of (أنْ and verb) or with the explicit source, and some of them are related to a preposition such as allowed (for him) and obligatory (on), and there are many vocabulary and linguistic uses mentioned in the research.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Oomen, Marloes. "Spatial verbs are demonstration verbs." Revista Linguíʃtica 16, no. 3 (December 30, 2020): 227–49. http://dx.doi.org/10.31513/linguistica.2020.v16n3a36966.

Full text
Abstract:
The literature has been divided over the question of whether spatial verbs should be subsumed into a single verb class with agreement verbs. The main point of contention has been that, even if the nature of the elements that these verb types agree with differs, the morphosyntactic mechanism, i.e. a path movement, appears to be the same. Contributing to this debate, this corpus-based study scrutinizes the morphosyntactic properties of a set of spatial verbs in German Sign Language (DGS). It is shown that spatial verbs display striking variability in where they begin and end their movement in space. They may align with locations or person loci, but often they simply mark arbitrary locations, which may convey meaningful yet less specific information about the (direction of) movement of a referent relative to the signer. Furthermore, null subjects are found to occur remarkably often in constructions with spatial verbs, despite the absence of systematic subject marking on the verb itself. These results stand in contrast with those reported for regular agreement verbs in DGS (OOMEN, 2020), and thus provide support for a distinction between the two types. It is proposed that spatial verbs in DGS involve a demonstration component (cf. DAVIDSON, 2015) which ensures the recoverability of referents involved in the event denoted by the verb, thus loosening the restrictions on both agreement marking and subject drop that apply to regular agreement verbs. As such, spatial verbs are argued to be somewhere in between conventionalized lexical verbs and classifier predicates.-----------------------------------------------------------------------------VERBOS ESPACIAIS SÃO VERBOS DE DEMONSTRAÇÃOA literatura não é consensual quanto à inclusão dos verbos espaciais na mesma classe que os verbos com concordância. O principal ponto de discordância tem sido que mesmo se os elementos que concordam com esses verbos são de naturezas diferentes, o mecanismo morfossintático, a saber, a movimento com trajetória, parece ser o mesmo utilizado por ambas as classes. Buscando contribuir para este debate, este estudo baseado em corpus escrutiniza as propriedades morfossintáticas de um grupo de verbos espaciais na língua de sinais alemã (DGS). Mostramos que os verbos espaciais exibem uma alta variação entre o local em que eles começam e terminam o seu movimento em trajetória. Eles podem alinhar o movimento com uma locação específica ou com os loci referenciais, no entanto, eles frequentemente preferem locações arbitrárias, que podem atribuir informações específicas, embora menos convencionais sobre (a direção do) movimento de um referente em relação ao sinalizante. Além disso, sujeitos nulos ocorrem com relativa frequência em construções com verbos espaciais, apesar da ausência sistemática da marcação de sujeito nesses verbos. Os resultados vão de encontro com os achados sobre os verbos de concordância regular em DGS (OOMEN, 2020), e isto traz evidência para existência de uma distinção entre os dois tipos de verbos. Propõem-se, então, que os verbos espaciais em DGS envolvem um componente demonstrativo (Cf. DAVIDSON, 2015) que garantiria a recuperação dos referentes envolvidos no evento denotado pelo verbo, e isso permitiria que esses verbos enfraquecessem aquelas restrições geralmente aplicáveis aos verbos de concordância regular, que são a marcação de concordância no verbo e a possibilidade de apagamento dos sujeitos. Deste modo, os verbos espaciais devem estar, então, em algum lugar entre os verbos lexicais mais convencionalizados e os sinais produtivos.---Original em inglês.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Ridwan, Muhammad, and Triyanti Nurul Hidayati. "VERBA TRILITERAL BAHASA ARAB: TINJAUAN DARI PREPEKTIF MORFOLOGI DERIVASI DAN INFLEKSI." Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra 15, no. 1 (April 1, 2015): 106. http://dx.doi.org/10.17509/bs_jpbsp.v15i1.803.

Full text
Abstract:
AbstractAs aglutination language arabic verb is polymorphemic word. Among the Arabic verbs are verbs called basic triliteral verbs. In addition to the root morpheme, three are other morphemes contained in the basic triliteral verbs. This study is to reveal the number and shape of morphemes contained basic triliteral verb. Methode of data collection to gather basic triliteral verb conjugation and listening means. The analys method used is distributional method that realized with the technique opposition, the immediate constituen. The conclution of this research the basic triliteral verbs commpossed by the root morpheme, transffix, affixperson, number, and gender.Keywords: Aglutination, basic triliteral verbs, morpheme, affix. AbstrakSebagai bahasa bertipe aglutinatif, verba dalam bahasa Arab memiliki bentuk-bentuk inflektif dan derivatif karena verba bahasa Arab merupakan kata polimorfermik. Di antara verba-verba bahasa Arab terdapat verba yang disebut verba dasar triliteral. Selain morfem akar, terdapat morfem-morfem lain yang terdapat pada verba dasar triliteral. Makalah ini mengungkap paradigma persona, jumlah, dan gender pada verba dasar trilateral. Metode pengumpulan data dilakukan dengan menyimak konjugasi verba dasar triliteral. Metode analisis yang digunakan adalah metode agih dengan teknik bagi unsur langsung dan oposisi. Kesimpulan dari penelitian ini adalah verba dasar triliteral tersusun atas morfem akar, transfiks, dan afiks persona, jumlah dan jenis.Kata-kata kunci: Aglutinatif, verba dasar triliteral, morfem, afiks.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Sadovnikova, O. N., and I. V. Sharavieva. "Modal Verbs in the Modern Chinese Language." Bulletin of Kemerovo State University 22, no. 4 (January 5, 2021): 1126–33. http://dx.doi.org/10.21603/2078-8975-2020-22-4-1126-1133.

Full text
Abstract:
The article presents a new view on Chinese modal verbs as a part of speech. Based on the typology of the Chinese language, the authors analyzed modal verbs according to their functional-syntactic, formal-morphological, and semantic features in order of importance. The article discusses the position of modal operators in the sentence and other characteristics. For instance, Chinese modal verbs have no impact on the object and cannot independently form sentences or combine with grammemes. Therefore, the authors believe that Chinese modal verbs (modal operators) belong to the lexical-grammatical group of adverbs as a special category of intentional adverbs. Their intentionality reflects the outward focus of linguistic consciousness, based on the internal reference point of the speaker. The group includes such meanings as "wish", "obligation", "opportunity", "permission", and "will". The research owes its theoretical significance to the fact that it contributes to a better understanding of the essence and nature of modal operators and modality meanings, identifying them as a separate group of adverbs. The obtained results are applicable in the field of theoretical grammar of the Chinese language and can be used in researches related to further analysis of parts of speech problem in the Chinese language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Sadovnikova, O. N., and I. V. Sharavieva. "Modal Verbs in the Modern Chinese Language." Bulletin of Kemerovo State University 22, no. 4 (January 5, 2021): 1126–33. http://dx.doi.org/10.21603/2078-8975-2020-22-4-1126-1133.

Full text
Abstract:
The article presents a new view on Chinese modal verbs as a part of speech. Based on the typology of the Chinese language, the authors analyzed modal verbs according to their functional-syntactic, formal-morphological, and semantic features in order of importance. The article discusses the position of modal operators in the sentence and other characteristics. For instance, Chinese modal verbs have no impact on the object and cannot independently form sentences or combine with grammemes. Therefore, the authors believe that Chinese modal verbs (modal operators) belong to the lexical-grammatical group of adverbs as a special category of intentional adverbs. Their intentionality reflects the outward focus of linguistic consciousness, based on the internal reference point of the speaker. The group includes such meanings as "wish", "obligation", "opportunity", "permission", and "will". The research owes its theoretical significance to the fact that it contributes to a better understanding of the essence and nature of modal operators and modality meanings, identifying them as a separate group of adverbs. The obtained results are applicable in the field of theoretical grammar of the Chinese language and can be used in researches related to further analysis of parts of speech problem in the Chinese language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Kartika, Diana. "PERBANDINGAN VERBATRANSITIF DAN INTRANSITIFBAHASA INDONESIA DAN BAHASAJEPANG: TINJAUAN ANALISIS KONTRASTIF." Jurnal KATA 1, no. 1 (May 12, 2017): 45. http://dx.doi.org/10.22216/jk.v1i1.1721.

Full text
Abstract:
<p>This study focus on differences grammatical between transitive and intransitif verb forms Indonesian and Japanese that analyzed by comparing it. This study used contrastive analysis, of all the elements lingual, in this research the object of this study is the morphological form of transitive and intransitif verbs in Indonesian and Japanese. After analysed with contrastive how the shape of transitive and intransitif verbs from both languages, then concluded as the final result of this study. The results of this study show that, (1) transitive verbs in Japanese need the object in the sentence and intransitif verbs in Japanese doesn’t need the object in a sentence. Then, Indonesian transitive verbs are verbs that require object. (2) The transitive verb in Japanese is patterned (subject) wa / ga (object) o (transitive verb-tadoushi). Then, the intransitif verb in Japanese patterned (subject) ga (intransitif verb-jidoushi). In Indonesian sentence patterns transitive and intransitif verbs S + P, which distinguishes the two verbs that are on each object. (3) in Japanese transitive and intransitif verbs have endings as markers of each verb. Namely: a) -aru (tran), -eru (intran), b) -aru (intran), u (tran), c) -reru (intra), -sU (tran), d) -reru (intra- ), -ru (tran), e) - arareru (intran), u (trans), f) -ru (intran), -sU (tran), g) -eru (intran), -asu (tran), h) -u (intran), -asu (tran), i) -iru (intra), -osu (tran), and j) -u (intran), -eru (tran). While in Indonesian for a transitive verb is marked with the suffix Me-, memper-, memper-kan, me-i, memper-I, me-kan and verba intransitif marked by basic verbs, and suffix ber-, ber-kan, ter-, ke-an.</p><p> </p><p>Penelitian ini berfokus terhadap perbedaan gramatikal bentuk verba transitif dan intransitif bahasa Indonesia dan bahasa Jepang yang dianalisis dengan cara membandingkan bentuk verba transitif dan intransitif bahasa Indonesia dan bahasa Jepang. Penelitian ini menggunakan metode analisis kontrastif, dari semua unsur lingual kajian linguistic dalam penelitian ini yang menjadi objek kajian adalah morfologi bentuk verba transitif dan intransitif dalam bahasa Indonesia dan bahasa Jepang. Setelah dikontrastifkan bagaimana bentuk verba transitif dan verba intransitif dari kedua bahasa tersebut kemudian ditarik kesimpulan sebagai hasil akhir dari penelitian ini. Hasil dari penelitian ini menunjukan bahwa, (1) verba transitif dalam bahasa Jepang memerlukan objek penderita pada kalimat tersebut dan verba intransitif dalam bahasa Jepang tidak perlu objek penderita dalam sebuah kalimat. Sedangkan verba transitif dalam bahasa Indonesia adalah verba yang membutuhkan objek. (2) Verba transitif dalam bahasa Jepang ini berpola (subjek) wa/ga (objek) o (kata kerja transitif-tadoushi). Sedangkan verba intransitif dalam bahasa Jepang berpola (subyek) ga (kata kerja intransitif-jidoushi). Sedangkan dalam bahasa Indonesia pola kalimat verba transitif dan intransitif S+P, yang membedakan dari kedua verba tersebut hanyalah pada objek masing-masing. (3) dalam bahasa Jepang verba transitif dan intransitif memiliki akhiran sebagai penanda masing-masing verba. Yaitu:a) -aru (tran), -eru (intran), b) –aru (intran), -u (tran), c) –reru (intra), -su (tran), d) –reru (intra), -ru (tran), e) – arareru (intran), -u (trans), f) –ru (intran), -su (tran), g) –eru (intran), -asu (tran), h) –u (intran), -asu (tran), i) –iru (intra), -osu (tran), dan j) –u (intran), -eru (tran). Sedangkan dalam bahasa Indonesia untuk verba transitif ditandai dengan imbuhan Me-, memper-, memper-kan, me-i, memper-I, me-kan dan verba intransitif ditandai dengan Verba dasar, dan imbuhan ber-, ber-kan, ter-, ke-an.</p><p> </p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Sheehan, Michelle. "BASIC WORD ORDER IN BRAZILIAN PORTUGUESE: A HYBRID EXTENDED PROJECTION PRINCIPLE (EPP) | A ORDEM BÁSICA DE PALAVRAS NO PORTUGUÊS BRASILEIRO: UM PRINCÍPIO DA PROJEÇÃO ESTENDIDO (EPP) HÍBRIDO." Estudos Linguísticos e Literários, no. 58 (June 11, 2017): 104. http://dx.doi.org/10.9771/ell.v0i58.26808.

Full text
Abstract:
<p>This paper proposes a novel analysis of word order in Brazilian Portuguese (BP), based on a hybrid model of EPP satisfaction. It is proposed that the subject requirement or EPP is a [uD] feature on T which can be satisfied either by DP movement or by movement of an inflected verb bearing a [D] feature in BP. This, it is claimed, offers an explanatory account of basic word order patterns in BP. External argument DPs, merged above V, are closer to T than V, meaning that they must raise to satisfy the EPP, predicting SV(O) order with transitive and unergative predicates, including transitive psych-predicates. Internal arguments are merged below V, however, and so with unaccusatives, it is movement of the verb bearing a [uD] feature which satisfies the EPP, giving rise to VS order. With copular verbs which take small clause complements, a similar affect holds, as the copular verb can satisfy the EPP. Verb movement can also satisfy the EPP in impersonal contexts, hence the fact that BP lacks overt expletives.</p><p>Resumo: Este artigo propõe uma nova análise da ordem de palavras no Português Brasileiro (PB), baseada num modelo hibrido de satisfação do Princípio da Projeção Extendido (PPE). Propõe-se que o requisito de sujeito ou PPE é um rasgo [uD] no núcleo T, que se pode satisfazer ou por alçamento de um DP ou por movimento de um verbo flexionado com um traço [D] no PB. Esta abordagem oferece uma análise explanatória da ordem básica das palavras no PB. Os argumentos externos (dos verbos transitivos e inergativos) que originam acima do verbo, são mais perto de T, assim que devem mover para satisfazer o PPE, o que prediz corretamente a ordem SV(O) com estes verbos (incluso os predicados psicológicos transitivos). Os argumentos internos originam abaixo do verbo, assim que com os verbos inacusativos, e o verbo com um traco [D] que deve satisfazer o PPE, ocasionando a ordem VS. Com os verbos copulares com clausulas pequenas como complemento, observamos algo parecido porque a verbo copulativo também pode satisfazer o PPE. O alçamento do verbo também pode satisfazer o PPE em contextos impessoais, por isso a falta de expletivos no PB. </p><p> </p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Quesada, J. Diego. "Morfología del verbo garífuna." LETRAS, no. 51 (April 1, 2012): 91–127. http://dx.doi.org/10.15359/rl.1-51.4.

Full text
Abstract:
Presenta una descripción de la morfología del verbo garífuna, única lengua arahuaca hablada en Centroamérica, desde una perspectiva funcional-tipológica. Es un avance respecto a estudios previos por tratar la dimensión verbal como una unidad temática. Se ofrece un inventario de las formas verbales del garífuna, haciendo referencia a la formación de verbos, a las clases verbales, a la existencia de formas cortas, a la distinción entre ver-boides y verbos plenos, así como a las formas que cumplen el perfil de auxiliares, y un recuento de las categorías verbales del garífuna. A detailed description is given here of Garifuna, the only Arawakan language spoken in Central America, regarding its verb morphology from a typological-functional perspective. It provides a more encompassing view in comparison to previous studies insofar as it describes the verbal dimension as a thematic unit. It provides an inventory of Garifuna verb forms, with special emphasis on verb-formation, verb classes, the existence and distribution of short forms, as well as the distinction between verboids (nominalized forms) and full verbs; additionally, reference is made to forms fulfilling the profile of auxiliaries, and the paper next identifies all relevant grammatical categories of the Garifuna verb.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Verbs of wish"

1

Sylla, Moctar. "Les passages régis par les verbes d’imminence assimilés ou apparentés et leurs traductions en français dans l’œuvre de Rachid El-Daïf." Thesis, Strasbourg, 2017. http://www.theses.fr/2017STRAC012.

Full text
Abstract:
Cette recherche porte sur les verbes d’imminence assimilés ou apparentés dans l’oeuvre de Rachid EL-DAÏF et leur traduction en français. Nous avons procédé à l’analyse de ces verbes en arabe ancien et moderne, ainsi qu’en français, dans une perspective contrastive afin de relever les similitudes et les différences entre les deux langues. Nous avons étudié les verbes d’imminence dans la première partie, les verbes de souhait ou de probabilité dans l’expression de la modalité dans la deuxième, les verbes inchoatifs dans la troisième, l’analyse du verbe pouvoir et de son équivalent devoir en français dans la quatrième, l’exposant temporel kâna à la forme préfixée dans la cinquième partie
Our research concerns assimilated or related imminent verbs in the work of Rachid EL-DAÏF and their translation into French. We analyzed these verbs in ancient and modern Arabic, as well as in French, in a contrasting perspective in order to identify the similarities and differences between the two languages. We have studied the verbs of imminence in the first part, the verbs of desire or probability in the expression of the modality in the second, the verbs in the third, the verb power and its equivalent duty in French in the fourth, the temporal exponent kana to the form prefixed in the fifth part
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Yamamoto(Nobuta), Chika. "The comparison between Japanese compound verbs with "~ageru" and English verb-particle constructions with "~up." Kyoto University, 2006. http://hdl.handle.net/2433/144072.

Full text
Abstract:
Kyoto University (京都大学)
0048
新制・課程博士
博士(人間・環境学)
甲第12416号
人博第334号
新制||人||82(附属図書館)
17||D||193(吉田南総合図書館)
24252
UT51-2006-J408
京都大学大学院人間・環境学研究科文化・地域環境学専攻
(主査)教授 三谷 惠子, 教授 山梨 正明, 助教授 河﨑 靖
学位規則第4条第1項該当
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Shibata, Chihaya C. "Honorific predication in early middle Japanese : a critical survey with examples from the Ookagami /." Connect to this title online, 1997. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc%5Fnum=osu1116609758.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

AraÃjo, Juliana GeÃrgia GonÃalves de. "Analysis of constructions with verb support botar: grammatical and discursive properties." Universidade Federal do CearÃ, 2016. http://www.teses.ufc.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=18885.

Full text
Abstract:
FundaÃÃo de Amparo à Pesquisa do Estado do CearÃ
CoordenaÃÃo de AperfeÃoamento de Pessoal de NÃvel Superior
Este trabalho visa a caracterizar formal, semÃntica e pragmaticamente as construÃÃes com verbo-suporte botar; considerando que, dentro desse âguarda-chuvaâ que se denominou verbo-suporte, hà estruturas com comportamentos sintÃtico-semÃnticos distintos. A partir das caracterÃsticas sintÃtico-semÃnticas das construÃÃes com verbo-suporte, verificaram-se trÃs graus de fluidez categorial: construÃÃes com verbo-suporte que estÃo mais prÃximas das construÃÃes livres (grau 1), construÃÃes com verbo-suporte consideradas prototÃpicas (grau 2) e construÃÃes que estÃo mais prÃximas das expressÃes cristalizadas (grau 3). A pesquisa enfocou o uso das construÃÃes botar + SN/SP em PortuguÃs e define as propriedades morfossintÃticas e semÃnticas que botar assume ao se vincular à categoria de verbo-suporte. A investigaÃÃo criteriosa sobre as propriedades de seleÃÃo de botar e seu comportamento sintÃtico-semÃntico em construÃÃes botar + SN/SP forneceu ainda subsÃdios para se descreverem diferentes empregos de botar nesse tipo de estrutura e, assim, se delinear uma cadeia de gramaticalizaÃÃo desse verbo. A base teÃrica linguÃstica de exame à a teoria funcionalista da linguagem, a qual reformula o corte rÃgido entre os verbos plenos e verbos-suporte, tratando esta categoria em uma perspectiva escalar e nÃo discreta. Os corpora (Norpofor, Porcufort e o DUP) de anÃlise compreendem ocorrÃncias de Vsup nas modalidades formal e informal do portuguÃs do Brasil, sem que se fixe como objetivo do trabalho pesquisar especificamente diferenÃas entre essas modalidades, mas com a hipÃtese de que a complexidade das CVSup nÃo poderia representar-se da mesma forma nessas modalidades de lÃngua. Realizou-se, com esta pesquisa, uma sistematizaÃÃo semÃntico-sintÃtica de expressÃes com verbo-suporte botar que apresentam graus de fluidez categorial. Para tanto, recorreu-se a anÃlises mÃltiplas que envolvem a descriÃÃo semÃntico-sintÃtica das expressÃes e a verificaÃÃo de parÃmetros que influenciam a fluidez e a depreensÃo de seus nÃveis. Os resultados demonstram ainda que a produtividade de botar na norma popular à maior do que na norma culta. No portuguÃs culto de Fortaleza, constatamos uma frequÃncia menor do verbo botar, confirmando nossa hipÃtese de que o processo de gramaticalizaÃÃo à mais lento na modalidade culta, embora, mesmo em menor quantidade, jà haja indÃcios de gramaticalizaÃÃo. ApÃs uma anÃlise geral nos sÃculos XVIII, XIX e XX, constatamos que hà um aumento da frequÃncia do verbo botar ao longo dos sÃculos. Tal fato confirma que esse verbo està em processo de gramaticalizaÃÃo contÃnuo. A descriÃÃo de cada um desses nÃveis (com os parÃmetros definidos na anÃlise e os exemplos extraÃdos dos corpora) explicitou que o verbo botar, na categoria de verbos-suporte, pode fazer parte tanto de estruturas mais integradas quanto de estruturas menos integradas, conforme essas construÃÃes se aproximam ou se distanciam do protÃtipo de uma construÃÃo com verbo-suporte.
This work aims to provide some formal, semantic and pragmatic characterization of the support verb âbotarâ, since the wideness concerning this verb presents distinctive syntactical and semantical behaviors in its structure. From the characteristics of the syntactical and semantical constructions of the verb, three degrees of categorical flushness were explored: free constructions, prototypical constructions and structures which are nearly crystalize. The research was concentrated in the constructions âbotar+SN/SPâ in Brazilian Portuguese, establishing the morpho-syntactical and semantical which the verb âbotarâ assumes when it is constructed as a support verb. The rigorous investigation of the selection properties of âbotarâ and its syntactical and semantical behavior in the âbotar+SN/SPâ structure provided support to describe different employments of the verb, hence leading to a chain of grammatical structures. The linguistic theoretical base used is the functionalism theory of language, which allows to precisely separating ordinary verbs from the support verbs, by treating their aspects in a scalar, rather discrete perspective. The corpus used in the analysis consists of Vsup occurrences in formal and informal Brazilian Portuguese language, however without restricting to only the differences among these modalities, but also using the hypothesis that the CVSup complexity could not be represented in these language modalities. The research allowed to create a systematic syntactical and semantical of expression involving the support verb which present degrees of categorical flushness. In order to achieve that, multiple analyses were conducted in which the syntactical and semantical descriptions of the expressions, in addition to the use of parameters which influences the flushness and the comprehension. As a result of the research, the productivity of the verb is more evident in the popular rather than in the formal usage. In particular, in formal Portuguese of Fortaleza, we verified a lower frequency of use, which confirms our starting hypothesis that the grammaticalization is slower in the formal language, although we could note that it has started already. After detailed analyses in the XVIII, XIX and XX centuries, we concluded that the usage of the verb has been increasing in the past few centuries, in fact the verb is having a gradual continuous grammaticalization. According to the analysis parameters and the examples obtained from the corpus, the description of each of those levels showed that the verb âbotarâ, within the support verb category, can be part of both the less and more integrated structures, depending on the how close those constructions are from the prototype of a support verb construction.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Nouri, Catherine. "Persian Verbs in Spatial Events : with a Specific Focus on Complex Predicates." Thesis, Lille 3, 2019. http://www.theses.fr/2019LIL3H009/document.

Full text
Abstract:
Cette thèse a un double objectif : 1) Étudier le comportement sémantique et syntaxique des verbes simples persans par rapport aux prédicats complexes dans les événements spatiaux respectant la typologie de Talmy sur cadrage verbal ou cadrage satellitaire ; et 2) Analyser la systématicité sémantique dans la formation des prédicats complexes basée sur une approche constructionnelle et expliquer leurs comportements exacts, à savoir leur productivité, la causalité, leur durée, et le comportement syntaxique de leurs pré-verbes en fonction de leurs significations. Dans la première partie de l’analyse, nous parlons du comportement des verbes simples par rapport aux prédicats complexes dans les événements spatiaux. Notre analyse est basée sur un vaste corpus. Les prédicats complexes expriment fréquemment le comportement et d’autres informations sémantiques tandis qu’une fréquence élevée de verbes simples apparaît comme des constructions neutres sans exprimer aucune information spécifique. La distribution syntaxique des prédicats complexes respecte la règle de l’« économie de la langue » étant donné que toutes les informations sémantiques sont aussi encodées dans la construction elles-mêmes. Par ailleurs, les verbes simples exigent, dans la majorité des cas, des clauses dépendantes pour exprimer le comportement. En outre, les prédicats complexes encodent, à la fois, le mouvement et les événements d’emplacement, tandis que les verbes simples sont pour la plupart intransitifs et se réfèrent aux événements locatifs. Les lacunes mentionnées ci-dessus sur des verbes simples ont conduit au remplacement de ces derniers par des prédicats complexes au fil du temps. Dans la deuxième partie de notre analyse, nous traitons les caractéristiques sémantiques de prédicats complexes dans des événements spatiaux à la lumière de la théorie de Grammaire de Construction et des approches fondées sur le corpus. Selon Goldberg, nous considérons des constructions de prédicats complexes à part entière. Kardan, "Faire" ; dādan, 'Donner'; zadan, 'Frapper' ; et bordan, 'Prendre', sont les verbes supports étudiés dans cette thèse. Ces verbes supports sont parmi ceux les plus fréquents ayant le plus de pré-verbes en commun dans notre corpus. Premièrement, nous avons identifié les extensions sémantiques de chaque verbe support. Cette catégorisation nous a permis de révéler un certain degré de productivité sémantique ainsi que la généralisation entre chaque verbes supports et le type de pré-verbes avec lesquels il pourrait co-se produire. Autrement dit, chaque verbe support se combine avec un type spécifique de pré-verbe. Il est à note que même des extensions métaphoriques ont un certain degré de productivité et les locuteurs peuvent ainsi les généraliser. Nous tenons également à noter que les prédicats complexes dans les événements spatiaux font partis de la famille de constructions résultatives. Certains comportements des prédicats complexes, tels que leur causalité et la durée de l’activité, sont expliqués en fonction de leur sémantique, et il est démontré que toute la construction est responsable de tels comportements. La comparaison entre les combinaisons qui ont des verbes supports différents mais des pré-verbes identiques évoque quelques différences sémantiques et syntaxiques, ce qui est la preuve de la systématicité existante dans la formation des prédicats complexes. Grâce à une analyse collostructionnelle, nous parlons du degré d’attraction de chaque verbe support par rapport aux catégories sémantiques. Enfin, le type de fréquences de prédicats complexes révèle le degré de productivité dans chaque verbe support, qui ressemble à: Kardan=Zadan > dādan > bordan
The purpose of this dissertation is twofold : 1) to investigate the semantic and syntactic behavior of Persian simplex verbs vs. CPs in spatial events with respect to Talmy’s typology of satellite-framed and verb-framed languages ; and 2) to analyze the semantic systematicity in the formation of CPs based on a constructional approach and explain their certain behaviors, namely, their productivity, causativity, duration, and syntactic behavior of their PVs through the meaning of the construction.In the first part of the analysis, we discuss the behaviour of simplex verbs vs. CPs in spatial events. Our analysis is based on an extensive corpus. CPs express manner and other semantic information frequently while a high frequency of simplex verbs appears as neutral constructions without expressing any specific information. The syntactic distribution of CPs follow the ‘economy of language’ rule since all the semantic information is encoded in the construction itself; on the other hand, simplex verbs require dependent clauses to express manner in the majority of cases. Furthermore, CPs encode both motion and location events while simplex verbs are mostly intransitive and refer to locative events. The above-mentioned shortcomings of simplex verbs have led to the replacement of these verbs by CPs over time. In the second part of our analysis, we deal with the semantic features of CPs in spatial events in the light of Construction Grammar theory and corpus-based approaches. Following Goldberg we consider CPs constructions in their own right. Kardan, ‘do’ ; dādan, ‘give’; zadan, ‘hit’; and bordan, ‘take’, are the LVs under the study in this thesis. These LVs found to be among the most frequent ones with the most PVs in common in our corpus. Firstly, we identified the semantic extensions of each LV. This categorization reveals a certain degree of semantic productivity and generalization between each LV and the type of PVs with which it can co-occur. In other words, each LV combines with a specific type of PVs. Even metaphorical extensions have a certain degree of productivity and speakers can generalize about them. We also argue that CPs in spatial events are a family of resultative constructions. Certain behaviors of CPs, namely, their causativity, and the duration of the activity, are explained based on their semantics, and it is shown that the whole construction is responsible for such behaviors. The comparison between combinations that have different LVs but identical PVs reveals certain semantic and syntactic differences, which is evidence for the existing systematicity in the formation of CPs. Through a collostructional analysis we discuss the degree of attraction of each LV with respect to the semantic categories
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Österdahl, Emma. "Barns utforskande av fysikaliska fenomen på kullar : En design-baserad studie om barns utforskande av friktion." Thesis, Karlstads universitet, Institutionen för pedagogiska studier (from 2013), 2019. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:kau:diva-73262.

Full text
Abstract:
The aim of the study is to provide knowledge about how children explore, understand and reason about the physical phenomenon of friction. This study have been based on the younger children’s exploring. The method of the study has been observation in order to get as close to the environment that’s being investigated and to bring attention to the younger children’s actions. A nonparticipating observation was also used for the observer to influence the children as little as possible. The observations that have been made have taken place over two days and have been video recorded to ensure documentation of children's reasoning, body language and actions. The result shows how the children focused on overcoming the friction to get an object to slide instead of getting stuck. The participants’ interaction also emerged in the result as central to driving the exploration further. The conclusions drawn after the study is that the result can be linked to the preschool’s curriculum, which addresses the fact that the children should be given the opportunity to explore, discuss and develop understanding of physical phenomena. The study has also highlighted that hills can be used as a tool for teaching and exploring the phenomenon of friction.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Antonopoulou, Eleni. "Prototype theory and the meaning of verbs, with special reference to modern Greek verbs of motion." Thesis, SOAS, University of London, 1987. http://eprints.soas.ac.uk/29355/.

Full text
Abstract:
The present study tests the applicability of Prototype theory, selected among competing theoretical frameworks, to a lexical semantic analysis of verbs, with particular reference to the previously uncharted domain of Modern Greek verbs of motion. A number of the characteristics which Prototype theory established in connection with certain types of nouns are demonstrated to pertain to verbs: their meaning is not a matter of necessary and sufficient conditions, but rather a matter of gradation; their attributes combine in non-arbitrary ways to form categories with fuzzy boundaries the members of which are non-equivalent. Two categorizations of motion verbs according to 'major classificatory properties' are discussed at length. First, 'states', 'processes' and 'events' are shown to constitute a continuum, the focal points of which are identifiable on the basis of the interaction of factors such as spatio-temporal specifications, aspect, inherent semantic properties of individual verbs and the nature of the 'theme' (moving object). Second, 'causativity' and 'agentivity' are understood as distinct, to some extent, clusters of scalar properties and different Modern Greek motion verbs are shown to exhibit these properties to a greater or lesser degree. In seeking to determine which factors may be responsible for the formation of verb categories, it is recalled that the validity of the principle of 'family resemblance' and the method for identifying the 'basic' level of abstraction cannot be tested in the case of verbs. It is suggested that other factors may be operative, such as the relative 'salience' of certain combinations of properties, 'linguistic markedness', familiarity and frequency. This tentative conclusion is reinforced with respect to Modern Greek verbs of motion by the results of specific tests.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Al, Yafi Hanadi. "Les verbes à complément attributif en français et en arabe et leurs traductions." Thesis, Lyon 2, 2011. http://www.theses.fr/2011LYO20061/document.

Full text
Abstract:
La présente thèse relève à la fois de la linguistique et de la traduction. La traduction fait apparaître les similitudes et les différences sémantiques et syntaxiques entre les systèmes langagiers de la langue de départ et la langue d’arrivée. La traduction des verbes à compléments attributifs exige une connaissance approfondie de leur grammaire et de la syntaxe de leurs constructions. Une étude descriptive séparée de chaque langue présente un schéma syntaxique de ces verbes en français et en arabe. Cette thèse examine dans la dernière partie le cas du verbe kāna, verbe très important et de haute fréquence parmi les verbes à compléments attributifs étudiés. L’analyse portait sur le texte coranique. Une approche comparative montre que les équivalents de « kāna + préposition » trouvés dans la traduction de Blachère ne correspondent pas aux équivalents donnés par les dictionnaires et qu’il était impossible de traduire un verbe en se contentant de recourir à ces derniers, qui ne nous donnent pas toujours un équivalent parfait du verbe étudié et ne recouvrent pas tous les contextes possibles. En tant qu’exposant temporel ou verbe d’état, le verbe kāna doit être traduit d’après des indices contextuels (les marqueurs de la négation, modalités, préposition, …). Cette analyse indique clairement que le contexte immédiat et médiat du verbe joue un rôle primordial dans sa traduction comme on peut le voir avec le verbe kāna illustré par des exemples tirés du texte coranique
This thesis pertains to both linguistics and translation studies. Translating from one language to another presents semantic and syntactic similarities and differences between Arabic and French. The translation of verbs with attributive complement demands a very good understanding of the grammar and of the syntactic constructions of the phrases containing these verbs. Separate studies of Arabic and French show a syntactical pattern of their verbs with attributive complement. This thesis also analyzes the use of the extremely important verb, kāna, the most frequently used between the Arabic verbs with an attribute studied in the corpus. We analysed its uses in the Coran. A close comparison shows that the equivalents of " kāna + preposition " that Blachère gives in his translation do not match with those found in dictionaries. In fact, translating this verb only with the definitions found in dictionaries is impossible. A dictionary as a single source will never be sufficient in the realm of translation. As a temporal exponent or a state verb, kāna must be translated by using contextual clues including (negation marker, modality, prepositions, …). This analysis clearly indicates that both direct and indirect contexts of a verb play an essential role in its translation. The verb, kāna, with its examples from the Coran documents this principle
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Pasenkova, Irina. "A Cross-linguistic comparison of the verbs of speaking with the component of non-standard speech and their translation (English-Russian)." Doctoral thesis, Universitat Pompeu Fabra, 2020. http://hdl.handle.net/10803/669340.

Full text
Abstract:
In this dissertation we examine the sphere of the English verbs of speaking (VoS) with 2 components: the manner of speaking component (MoSC) and the component of non-standard speech (CoNS), and their translations from English into Russian, this being the first study to compare the two languages regarding these aspects. In our attempt to fill this gap, we have examined in what way translators transform English VoS with the MoSC and CoNS like mumble, lisp or stammer into Russian. The results of the analyses of the translations have indicated that the solutions chosen by translators showed a dependence between the MoSC, the CoNS and the type of equivalence (Kade 1968) used. We also arrived at the conclusion that translating from English Russian employs a larger number of MoS verb types than English and that information encoded in the English MoS verbs is sometimes enlarged by the Russian translators, that adds an aspectual nuance regarding the original verb. There are several fields where the results of our study can be applied: practical lexicography, computational linguistics, pragmatics, translating and interpreting, teaching and learning English and Russian as foreign languages as well as teaching and learning translation.
En aquesta tesi s’analitza l’àmbit dels verbs de parla anglesos (VoS) amb 2 components: el component de manera de parlar (MoSC) i el component de parla no estàndard (CoNS), i les seves traduccions de l’anglès al rus; és el primer estudi que compara els dos idiomes pel que fa a aquests aspectes. En el nostre intent de cobrir aquest buit, hem examinat de quina manera els traductors transformen, en pasar-lo al rus, el sistema anglès de verbs de parla amb MoSC i CoNS com ara mumble, lisp o stammer. Els resultats de les anàlisis de les traduccions han indicat que les solucions escollides pels traductors mostraven una dependència entre el MoSC, el CoNS i el tipus d'equivalència utilitzada (Kade 1968). També vam arribar a la conclusió que en el cas dels verbs d’interès el significat pragmàtic de les mostres podria restablir el significat semàntic de les traduccions. Hi ha diversos camps on es poden aplicar els resultats d’aquest estudi: lexicografia pràctica, lingüística computacional, pragmàtica, traducció i interpretació, ensenyament i aprenentatge d’anglès i rus com a llengües estrangeres, així com ensenyament i aprenentatge de la traducció.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Labanauskaitė, Alina. "English Deverbal Causative Phrasal Verbs with the Postverb OUT." Bachelor's thesis, Lithuanian Academic Libraries Network (LABT), 2010. http://vddb.laba.lt/obj/LT-eLABa-0001:E.02~2010~D_20100902_232430-07952.

Full text
Abstract:
The aim of the present paper is to present the componential analysis of English deverbal causative phrasal verbs with the postverb OUT as well as classify them according to classeme and into LSG. The research material used in the paper is 130 verbs containing the postverb OUT selected from 4 dictionaries involving the Internet sources. The structure of the paper consists of an Introduction, 5 parts (taking into consideration the theoretical and practical parts), Conclusions and references. The subject of the research, aim, objectives, research methods and relevance are defined in the Introduction. The 5 parts include linguistic status of English phrasal verbs, word formation and phrasal verbs, sememe, lexical meaning, the componential structure of sememe: the hierarchy of semes, classeme, the components Cause, Become, Be, archiseme, differential semantic components as well as paradigmatic and syntagmatic relations. The Conclusions generalize the attained results from both the theoretical and practical backgrounds. The references provide with the list of all the sources which were used while writing and analyzing the bachelor thesis.
Darbo tikslas yra diverbinių, kauzatyvinių, frazinių anglų kalbos veiksmažodžių su postverb OUT komponentinė analizė ir jų klasifikacija pagal klasemą ir leksinę semantinę grupę. Tikslui pasiekti surinkta 130 frazinių veiksmažodžių su postverbu OUT iš 4 skirtingų žodynų pasitelkiant ir interneto šaltinius. Darbo struktūra susideda iš įvado, 5 dalių (teorinė ir praktinė dalys), išvadų ir literatūros sąrašo. Darbo tikslas, uždaviniai, tyrimo metodai ir aktualumas yra aptariami įvade. 5 dalys aprašo lingvistinį anglų kalbos frazinių veiksmažodžių statusą, žodžių darybą ir frazinius veiksmažodžius, sememą, leksinę reikšmę, sememos komponentinę struktūrą: semų hierarchiją, klasemą, komponentus Cause, Become, Be, archisemą, diferencinius sematinius komponentus ir paradigminius bei syntagminius ryšius. Išvados apibedrina gautus teorinės ir praktinės dalių rezultatus. Literatūros sąrašas pateikia šaltinių sąrašą, kuris buvo panaudotas rašant ir analizuojant bakalauro darbą.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Verbs of wish"

1

Argento, Dominick. Te Deum: (Verba Domini cum verbis populi) : for chorus and orchestra. [New York, N.Y.]: Boosey & Hawkes, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Merino, José. English modal verbs with exercises =: Los verbos defectivos ingleses y sus ejercicios. 6th ed. Madrid: Anglo Didáctica, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Moore, Dennis. Getting on with phrasal verbs. Oxford: Blackwell, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Joan, Ashkenas, and Goldberg Richard A. ill, eds. Off-the-wall skits with phrasal verbs. Studio City, Calif: JAG Publications, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Andor, Csaba. Madách Imre és Veres Pálné. Vanyarc: Vanyarci Önkormányzat, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Ogura, Michiko. Verbs with the reflexive pronoun and constructions with self in old and early Middle English: English language -- Middle English, 1100-1500 -- Verb. Cambridge: D.S. Brewer, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Shay, Scott. Middle High German verbs: An in-depth look at Middle High German verbs, with tables of the most common verbs, fully conjugated. [Arlington, VA]: Wardja Press, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

101 English verbs with audio: With 101 videos for your iPod. Chicago, IL: McGraw-Hill, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Védrine, Emmanuel W. Dictionary of Haitian Creole verbs: With phrases and idioms. Cambridge, MA: Soup To Nuts Publishers, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Machido, K. Hindu-Japanese dictionary of selected verbs: With selected sentences. Tokyo: Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Verbs of wish"

1

Abraham, Werner. "Modal verbs." In Modality and its Interaction with the Verbal System, 19–50. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2002. http://dx.doi.org/10.1075/la.47.04abr.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Abu-Chacra, Faruk. "Verbs with hamzah." In Arabic, 306–14. Second edition. | Milton Park, Abingdon, Oxon; New York : Routledge, 2018. | Series: Routledge essential grammars |: Routledge, 2017. http://dx.doi.org/10.4324/9781315620091-30.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Zoričić, Nika. "Prodolžat’/prodolžit’: una strana coppia." In Le lingue slave tra struttura e uso, 323–40. Florence: Firenze University Press, 2016. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-6453-328-5.18.

Full text
Abstract:
The aim of the present article is to investigate the aspectual status of the Russian verbs prodolzhat’ and prodolzhit’. It is shown that the form prodolzhal is very frequently used in the past tense as a perfective verb with inchoative value in sequences of single events. Furthermore, the diachronic analysis of the examples reveals that, in the past tense, the form prodolzhit’ until the 1990s was much less commonly used than the form prodolzhat’. Taking into account these results, in the article is hypothesized that the form prodolzhat’ in the past tense may be considered a biaspectual verb.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Abu-Chacra, Faruk. "Verbs with a weak final radical, doubly weak verbs and weak verbs with hamzah." In Arabic, 335–47. Second edition. | Milton Park, Abingdon, Oxon; New York : Routledge, 2018. | Series: Routledge essential grammars |: Routledge, 2017. http://dx.doi.org/10.4324/9781315620091-33.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Filosofova, Tatiana. "Verbs of motion: verbs of motion with prefixes." In Da!, 236–54. Second edition. | New York : Routledge, 2020. | Series: Routledge concise grammars: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9780429264764-25.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Sieksmeyer, Jan, Anne Klepp, Valentina Niccolai, Jacqueline Metzlaff, Alfons Schnitzler, and Katja Biermann-Ruben. "Influence of Manner Adverbs on Action Verb Processing." In Language, Cognition, and Mind, 439–61. Cham: Springer International Publishing, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-50200-3_20.

Full text
Abstract:
AbstractLanguage-motor interaction is suggested by the involvement of motor areas in action-related language processing. In a double-dissociation paradigm we aimed to investigate motor cortical involvement in the processing of hand- and foot-related action verbs combined with manner adverbs. In two experiments using different tasks, subjects were instructed to respond with their hand or foot following the presentation of an adverb-verb combination. Experiment 1, which prompted reactions via color changes of the stimuli combined with a semantic decision, showed an influence of manner adverbs on response times. This was visible in faster responses following intensifying adverbs compared with attenuating adverbs. Additionally, an interaction between implied verb effector and response effector manifested in faster response times for matching verb-response conditions. Experiment 2, which prompted reactions directly by the adverb type (intensifying vs. attenuating), revealed an interaction between manner adverbs and response effector with faster hand responses following intensifying compared with attenuating adverbs. Additional electroencephalography (EEG) recordings in Experiment 2 revealed reduced beta-desynchronization for congruent verb-response conditions in the case of foot responses along with faster response times. Yet, a direct modulation of verb-motor priming by adverbs was not found. Taken together, our results indicate an influence of manner adverbs on the interplay of language processing and motor behavior. Results are discussed with respect to embodied cognition theories.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Jubb, Margaret, and Annie Rouxeville. "Verbs with à and de." In French Grammar in Context, 150–55. Fifth edition. | New York : Routledge, 2020. | Series: Languages in context: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9780429492419-23.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Randall, Janet H. "Causative Verbs with PLACE Arguments." In Linking, 207–28. Dordrecht: Springer Netherlands, 2010. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4020-8308-2_8.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Moltmann, Friederike. "Quantification with Intentional and with Intensional Verbs." In Quantifiers, Quantifiers, and Quantifiers: Themes in Logic, Metaphysics, and Language, 141–68. Cham: Springer International Publishing, 2015. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-18362-6_8.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Miell, Anna, and Heiner Schenke. "Verbs with separable and inseparable prefixes." In Intermediate German: A Grammar and Workbook, 58–65. Second edition. | Abingdon, Oxon; New York, NY: Routledge, 2020. |: Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9781003005582-8.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Verbs of wish"

1

TÜRK, Osman. "DETERMINATION OF NOUN-VERBS IN AĞRIDAĞI EFSANESI." In International Research Congress of Contemporary Studies in Social Sciences (Rimar Congress 2). Rimar Academy, 2021. http://dx.doi.org/10.47832/rimarcongress2-11.

Full text
Abstract:
Verbs in Turkish morphology; It has an important place in terms of preventing unnecessary repetitions by providing a short way to convey what is told, facilitating the transfer of thoughts to be told, making the language fluent and strong by connecting sentences easily and fluently. Noun-verbs in the group of verbs in Turkish, with the addition of -mAk (-mak, -mek), -mA (-ma, -me), -İş (-iş, -iş, -uş, -ş) to the verb stem or body. they are created. Noun-verbs tell the verb's payment and the nouns of the verbs regardless of person and tense. In this page, the noun-verbs and noun-verb affixes in the Legend of Yaşar Kemal's Ağrıdağı, the words that have written names, were determined by scanning method. The words in which the detected nouns-verbs are included are classified according to their structures. The study has been put into writing by adding the place-defined and text numbers of the noun-verbs determined because it is in the text. With the data obtained, the usage numbers of nouns and verbs were given and targeted certain inferences
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Chuikova, O. Iu. "ON THE SECONDARY IMPERFECTIVATION OF PO-PERFECTIVES IN RUSSIAN." In International Conference on Computational Linguistics and Intellectual Technologies "Dialogue". Russian State University for the Humanities, 2020. http://dx.doi.org/10.28995/2075-7182-2020-19-160-176.

Full text
Abstract:
The paper deals with a number of characteristics of the secondary imperfectivation of po-perfectives in Russian. The study is based on the analysis of the level of imperfectivability of Russian perfective verbs with the prefix po- compared to a number of other prefixed perfective verb groups (e.g. the verbs with such perfectivizing prefixes as na-, za-, etc.) according to the Dictionary of Russian Language, the Russian National Corpus and the Russian-language Internet (Runet). It is shown that the discussed perfective verb group is specific as a whole as well as with respect to its subgroups, i.e., deperfective perfective verbs and morphologically marked Aktionsarten. Po-perfectives demonstrate a low average imperfectivability in comparison to corresponding figures for other prefixed verb groups. For the subgroup of deperfective (formed from perfective stems) verbs the level of imperfectivability is also unusually low. The delimitative Aktionsart shows a higher imperfectivability than other morphologically marked Aktionsarten do. Possible explanations for the peculiarities of imperfectivability of poperfectives rather confirm than contradict the hypothesis about the regularity of the secondary imperfectivation in Russian.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Novikova, Viktoriya R., and Anna B. Guliyants. "USAGE OF MODAL VERB SHOULD AND VERB OF OBLIGATION HAVE TO IN RUSSIAN-ENGLISH STUDENTS’ WRITTEN TRANSLATIONS." In Люди речисты - 2021. Ulyanovsk State Pedagogical University named after I. N. Ulyanov, 2021. http://dx.doi.org/10.33065/978-5-907216-49-5-2021-260-276.

Full text
Abstract:
The article deals with issues related to understanding of modality in Russian and English languages; studying the meanings of the modal verb should and the verb of obligation have to and the peculiarities of their use; provides the analysis of the use of these verbs in written Russian-English translation by students.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Juanjuan Sun and Tao Yang. "Computational verb similarity between verbs with distortions of time." In 2011 International Conference on Anti-Counterfeiting, Security and Identification (2011 ASID). IEEE, 2011. http://dx.doi.org/10.1109/asid.2011.5967420.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Chersoni, Emmanuele, Enrico Santus, Alessandro Lenci, Philippe Blache, and Chu-Ren Huang. "Representing Verbs with Rich Contexts: an Evaluation on Verb Similarity." In Proceedings of the 2016 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2016. http://dx.doi.org/10.18653/v1/d16-1205.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Kustova, G. I. "SEMANTIC EFFECTS OF VERB TENSE IN PARENTHETICAL CONSTRUCTIONS WITH MENTAL VERBS." In International Conference on Computational Linguistics and Intellectual Technologies "Dialogue". Russian State University for the Humanities, 2020. http://dx.doi.org/10.28995/2075-7182-2020-19-485-499.

Full text
Abstract:
Parenthetical constructions with verbs of opinion (as I think) are considered as the result of the reduction of the main clause: Ja dumaju, chto priglashenie prislal professor Wiler → Priglashenie, kak ja dumaju, prislal professor Wiler. The meaning of the mental verb tense affects the interpretation of the sentence. In the present tense, construction as I think introduces an assumption with a neutral status: Eto proizojdet, kak ja dumaju, v samom blizhajshem budushchem [Ju. Semenov]—‘no one knows, P or non-P’. In the past tense, construction as I thought introduces a wrong assumption: Djadja, kotoryj, kak ja dumal, davno zabyl o podarennykh chasakh, vosprinjal etu novost’ boleznenno.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Ghorbel, Jouda. "Formalization of Speech Verbs with NooJ for Machine Translation: the French Verb accuser." In Proceedings of the Linguistic Resources for Automatic Natural Language Generation - LiRA@NLG. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2017. http://dx.doi.org/10.18653/v1/w17-3807.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Gorbova, E. V. "ASPECTUAL TRIPLETS OF THE RUSSIAN VERB IN DIACHRONY: EVIDENCE FROM THE RUSSIAN NATIONAL CORPUS." In International Conference on Computational Linguistics and Intellectual Technologies "Dialogue". Russian State University for the Humanities, 2020. http://dx.doi.org/10.28995/2075-7182-2020-19-321-347.

Full text
Abstract:
The paper deals with the so-called aspectual triplets of the Russian verb. Based on the data from the Russian National Corpus, it proposes a diachronic method to study triplets as well as a two-component model of the Russian aspect as an alternative to the traditional word-based classification model. The first component of the model is a morphological mechanism of the imperfectivizing suffixation of prefixed verbs that is inflectional (ras-kry-t’PFV — ras-kryva-t’IPFV2 ‘disclose, reveal’), but has a limited scope of action (prefixed verbs only). The second component of the model is the actionality (lexical aspect) with a maximal scope. Related to the verb class as a whole, it is especially crucial for non-prefixed simplexes. Actionality enables the functioning and perfective / imperfective characterization of simplexes which do not fall under the inflectional grammatical aspect. The analysis of ten biimperfective triplets resulted in several observations and conclusions. One of them concerns the role of a ‘joker’, which all imperfective simplexes (IPFV1) have in the aspectual triplets as (quasi)synonyms for corresponding secondary imperfectives (IPFV2). A working hypothesis on the predominance of IPFV1 over PFV in every triplet, based on the broader polysemy of the former, has not been confirmed. However, the two-component model has explanatory power for the cases of reverse frequency (PFV over IPFV1) through its lexical aspect component. Another working hypothesis on a possible increase or a decrease in the number of secondary imperfectives in diachrony was partially confirmed — an increase was noted for the 20/21st century.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Scicluna, Simone, and Carlo Strapparava. "The Visual Representation of Abstract Verbs: Merging Verb Classification with Iconicity in Sign Language." In 2019 IEEE International Conference on Cognitive Computing (ICCC). IEEE, 2019. http://dx.doi.org/10.1109/iccc.2019.00025.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Del Corro, Luciano, Rainer Gemulla, and Gerhard Weikum. "Werdy: Recognition and Disambiguation of Verbs and Verb Phrases with Syntactic and Semantic Pruning." In Proceedings of the 2014 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP). Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2014. http://dx.doi.org/10.3115/v1/d14-1042.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography