To see the other types of publications on this topic, follow the link: Vernacular phraseological units.

Journal articles on the topic 'Vernacular phraseological units'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 17 journal articles for your research on the topic 'Vernacular phraseological units.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Гетман, Юлія Сергіївна. "ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕКИХ ЕДИНИЦ В РЕЧИ ПЕРСОНАЖЕЙ В ИСТОРИЧЕСКОЙ ДРАМАТУРГИИ Д.В. АВЕРКИЕВА". Наукові записки Харківського національного педагогічного університету імені Г.С. Сковороди "Літературознавство" 2, № 81 (2015): 53–61. https://doi.org/10.5281/zenodo.32941.

Full text
Abstract:
Today there is no special research devoted to the analysis of the speech of characters in D.V. Averkiiev’s historical plays. The ability to convey speech without any theatrical pathos, to bring it closer to the contemporary vernacular speech, is undoubtedly a strong point of the playwright. Historical coloring in his works is achieved by using the materials of Chronicles and ancient stories. Aim of the article to consider the features and the functions of phraseological units in D.V. Averkiiev’s historical plays «Komediya o Frole Skabeeve», «Kashirskaya starina&ra
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Vahidov, Abduvahob. "PHRASEOLOGICAL UNITS THROUGH THE EXPRESSION (I.E. NUMERAL) OF YAK IN TAJIK OF SAMARKAND VERNACULAR." International journal of word art 6, no. 1 (2023): 5. https://doi.org/10.5281/zenodo.7680013.

Full text
Abstract:
The present paper is devoted to the investigation of the phraseological units which is formed through the expression (i.e. numeral) yak in Tajik, namely from Samarkand pronunciation. In addition, it is distinguished that the expression and/or number yak in the studied pronunciation leads among other numbers in the formation of phraseological units.The presented data examples of the study prove that the model number + noun is effective in Samarkand vernacular. Moreover, the paper tends to presented that the expressions related to yak is essentially produced through the abstract and concrete nou
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Degaltseava, Anna V., and Margarita A. Kormilitsyna. "Ways of transformation of phraseological units in the modern press." Media Linguistics 10, no. 3 (2023): 394–406. http://dx.doi.org/10.21638/spbu22.2023.307.

Full text
Abstract:
One of the ways of intellectualization of modern media is a language game, the manifestation of which can be attributed to the transformation of the form and meaning of phraseological units. The purpose of this article is to study the functioning of transformed phraseological units in modern press. The research is carried out on the material of phraseological units that have undergone structural and semantic transformations. The material was extracted from the modern press. The research is based on the use of introspective, interpretive and contextual methods of analysis, as well as the recept
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Fomin, Eduard Valentinovich, and Tamara Nikolaevna Erina. "Cheboksary Regiolect of Russian Language: the New Vernacular." Ethnic Culture 3, no. 1 (2021): 26–29. http://dx.doi.org/10.31483/r-97793.

Full text
Abstract:
This article is devoted to the study of non-literary units that exist in the Cheboksary regiolect of the Russian language and are recognized as important speech markers of the residents of Cheboksary. The purpose of the work is to characterize the Cheboksary regiolect of the region as a complex phenomenon that combines two hypostases – literary and new vernacular, as well as to analyze uncodified colloquial vocabulary. The material of the research was, first of all, lexico-phraseological units collected by the authors in the course of long-term observations of the speech of the inhabitants of
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Arbuzova, E. M., O. V. Durandin, Yu A. Karabasova, and M. A. Klimova. "Stylistic Labels <i>Bookish</i> and <i>Colloquial</i> in Phraseological Dictionaries." NSU Vestnik. Series: Linguistics and Intercultural Communication 21, no. 4 (2024): 18–36. http://dx.doi.org/10.25205/1818-7935-2023-21-4-18-36.

Full text
Abstract:
The article deals with discrepancies between stylistic labels of phraseological units in various dictionaries, which is considered to be one of the deep-rooted issues in lexicography. The authors compiled an electronic dataset of four phraseological dictionaries of the Russian language and then analysed the use of the stylistic labels knizhnoje (bookish) and razgovornoje (colloquial) in them. The results demonstrate considerable discrepancies between the dictionaries both in the set of stylistic labels and in the density of stylistic information. In addition, the relevance of stylistic labels,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Šadurska, Mārīte. "FRAZEOLOGY IN DANSKOVĪTE’S PLAYS." Via Latgalica, no. 11 (February 20, 2018): 129. http://dx.doi.org/10.17770/latg2018.11.3066.

Full text
Abstract:
Frequently used phrases in Danskovīte’ plays help to create a typical cultural landscape of Latgale, at the same time a wide range of stylistically expressive vocabulary, most often verbal phrases, and the predominance of poetic comparisons outline the individual writing style of this author. Dramatic work of Danskovīte, which is chosen as the source of phraseology of the research in question, is an area that has not been explored until now. The source of the research consists of 15 plays, 10 of which are available to the readers, “Ontans i Anne” (5 parts), “Sīvasmuotes senču laiki” (3 parts),
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Kokhan, Iuri. "Linguistic expression of emotional and mental state in Mykola Kulish’s correspondence." Journal of V. N. Karazin Kharkiv National University, Series "Philology", no. 92 (August 15, 2023): 93–99. http://dx.doi.org/10.26565/2227-1864-2023-92-13.

Full text
Abstract:
The article presents the analysis of the collection of letters of the famous Ukrainian dramatist Mykola Kulish, representative of the generation Executed Renaissance. The writer’s correspondence is analysed as a component of his artistic heritage. The accent is made on the importance of studies of the writer’s correspondence, and the writer is seen as a representative of the inner world and the emotional and mental state of the word master, as it is exactly in the private correspondence that the author can be seen both as a writer and an ordinary person with his achievements, problems, and tro
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Shchetinina, Anna, and Anastasiya Blinova. "Encyclopaedic Information in Ideographic Description of Language of Institutional Relations." SHS Web of Conferences 50 (2018): 01162. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20185001162.

Full text
Abstract:
The issue of including encyclopedic information in the ideographic dictionary of social vocabulary is considered in the article. The relevance of the study is due to the active functioning of the vocabulary of the institutional sphere in the modern information environment. It is noted that modern explanatory dictionaries do not provide sufficient information about the nominations of realities from the political and social spheres. Thus, lexicographical sources do not include or fragmentarily include language units that fix the original (single) historical or cultural realities. It is argued th
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Du, Xian. "Interjections and interjection complexes in the plays of A.N. Ostrovsky." Neophilology, no. 4 (2023): 749–59. http://dx.doi.org/10.20310/2587-6953-2023-9-4-749-759.

Full text
Abstract:
An analysis of the use of interjections and interjection complexes in the plays of A.N. Ostrovsky was carried out, whose 200th birthday is celebrated all over the world this year. The playwright’s works significantly changed the Russian theater; ordinary people, representatives of the merchant class and the lower social classes appeared on the stage. They spoke the folk language, in which dialectisms, vernacular units, proverbs, sayings, and phraseological units were widely used. There important component of folk speech are interjections. They represent a complex part of speech with contradict
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Matijiv, Nikolay D. "Dialect lexicography of the Russian language at the beginning of the 21st century." Neophilology, no. 1 (2022): 30–42. http://dx.doi.org/10.20310/2587-6953-2022-8-1-30-42.

Full text
Abstract:
We analyze the dialect lexicographic situation in Russia at the beginning of the 21st century: dictionaries of different genres are highlighted, publications of specific regions and districts are grouped, – both collective and individual works. In general, a brief systematic review of 87 (very large, large, medium and small) dialect lexicographic works is given. We note that the di-alectography of recent decades is represented mainly by traditional differential dictionaries, which differ from the literary standard, and less often by non-differential, full-type dictionaries; it has been supplem
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Pavlova, Elena, and Nailya Valeeva. "Toxic Communication Zones and Emotive Markers in the Russian-Language Work Environment." Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Serija 2. Jazykoznanije, no. 2 (June 2023): 23–35. http://dx.doi.org/10.15688/jvolsu2.2023.2.2.

Full text
Abstract:
The paper addresses the problems of toxic communications in the workplace and considers lexical and grammatical means of expressing emotions. The material for the study was former workers' comments and anonymous questionnaires completed by current employees of Russian enterprises. Based on empirical data processed under Fisher's angular transformation method, which enabled highly accurate comparison of small samples, three toxic communication zones in industry were identified: the zones of toxic bosses, toxic management, and toxic workers. The authors performed a Likert scale survey of executi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Plachovičiūtė, Diana. "Crow and Raven in Lithuanian and Slavic Phraseology and Ethnic Culture." Slavistica Vilnensis 68, no. 2 (2024): 101–14. http://dx.doi.org/10.15388/slavviln.2023.68(2).8.

Full text
Abstract:
The aim of the article is to explore whether the image of the crow and raven in Lithuanian phraseology and ethnic culture is similar to that of its Slavic neighbors or exhibits distinctive characteristics. The research material includes phraseological units in Lithuanian, Polish, Belarusian, and Russian with the components crow and raven. The analysis encompasses phraseologisms found in both vernacular and literary sources, applying the theory of conventional figurative language and the comparative method. Special attention is given to the portrayal of crows and ravens in folklore and folk bel
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Nasminchuk, Iryna. "Lexical and phraselogical synonyms for the emotion of fear in the prose by Maria Matios." IVAN OHIIENKO AND CONTEMPORARY SCIENCE AND EDUCATION 20 (December 25, 2023): 105–14. http://dx.doi.org/10.32626/2309-7086.2023-20.105-114.

Full text
Abstract:
In the article, based on the study of the language of the prose works by Maria Matios, synonymous series are selected to indicate the emotion of fear. Fear as an emotion and as an existential aspect of being determines the problematic and poetics of the writer’s small (novelistic collection «Nation») and large («SweetDarusya», «Almost never the other way around», «Moskalytsia», «Bukova zemlia») prose of the writer, mainly addressed to the tur-bulent periods in the history of Ukraine. The creative idea of the writer to understand the existence of the nation in the fl ow of history determined th
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Grković-Major, Jasmina. "On Proto-Slavic Oath Formulas." Slovene 1, no. 1 (2012): 7–26. http://dx.doi.org/10.31168/2305-6754.2012.1.1.1.

Full text
Abstract:
This paper deals with Slavic oath formulas containing the phrases ‘stand firm’ and ‘hold firm’, found mostly in peace treaties. The analysis carried out on the rich corpus of Old Serbian charters written in the vernacular and followed by a comparison with the data from Old Russian. The research is an attempt to reconstruct their possible Proto-Slavic structure, both linguistic and conceptual. After presenting the relevant data, the author reconstructs the following Proto-Slavic formulas: * stojati tvrьdo / krěpьko vь / na klętvě ( kъ) komu ‘stand firm in / on the oath toward someone’, * drьžat
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Глуховцева, Катерина, та Ірина Глуховцева. "Фраземіка повісті І. Я. Франка «Перехресні стежки»". Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 66, № 1 (2022): 29–40. http://dx.doi.org/10.1556/060.2021.00003.

Full text
Abstract:
У статті проаналізовано фраземіку повісті Івана Франка «Перехресні стежки» (118 одиниць) як культурний феномен, з допомогою якого автор відобразив ментальні риси українців, зміг передати психологію дійових осіб, їхній душевний стан. У роботі використано описовий метод вивчення мов-них фактів з його прийомами зовнішньої і внутрішньої інтерпретації. Автори доводять, що центром фраземікону є вислови соматичного культурного коду.Найбільш фразеологічно навантаженими в тексті є слова око (очі) і серце, адже вони входять до складу стійких сполучень слів, з допомогою яких автор передав психологічні ос
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Piskovets, Tatyana Andreevna. "INTERCULTURAL ADAPTATION OF AUSTRALIAN PHRASEOLOGICAL UNITS (BASED ON AUSTRALIAN LITERARY TEXTS AND THEIR RUSSIAN TRANSLATIONS)." Russian Social and Humanitarian Journal, no. 1 (March 13, 2024). https://doi.org/10.18384/2224-0209-2024-1-1396.

Full text
Abstract:
Aim. To identify the ways of translating Australian phraseological units with the national and cultural component into Russian.Methodology. The research is based on the material collected as a result of comparative analysis of Australian literary texts and their Russian translations.Results. The research shows that two techniques of non-phraseological translation, namely loan translation and contextual translation, are primarily used to translate Australian phraseological units with the national and cultural component into Russian. Some semantic inaccuracies are also found.Research implication
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

MOVSESYAN, RENA. "ՂԱՐԱԲԱՂԻ ԲԱՐԲԱՌԻ ԴԱՐՁՎԱԾՆԵՐԻ ՈՒՍՈՒՑՈՒՄԸ / TEACHING PHRASEOLOGICAL UNITS OF THE KARABAKH DIALECT". Scientific Artsakh, 2025, 108–20. https://doi.org/10.52063/25792652-2024.4.23-108.

Full text
Abstract:
Nowadays, teaching the Karabakh dialect is of great importance, since the dialect is cut off from the dialect environment, and Azerbaijan is pursuing a consistent policy of destroying Artsakh studies, and one of the ways to combat this is teaching and preserving the Karabakh dialect and the linguistic thinking, culture, worldview and value system reflected in it, forming national self-awareness, self-confidence and the ability to defend oneself in generations. Of all linguistic units, phraseological units reflect the thinking, customs, moral values, and biophilosophy of the people best, since
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!