Contents
Academic literature on the topic 'Viron kieli'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Viron kieli.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Viron kieli"
Remes, Hannu. "August Ahlqvist ja viron kieli." Lähivõrdlusi. Lähivertailuja, no. 18 (October 1, 2008): 176. http://dx.doi.org/10.5128/lv18.09.
Full textFrick, Maria. "Viron kieli Sofi Oksasen romaanissa Kun kyyhkyset katosivat." Lähivõrdlusi. Lähivertailuja, no. 23 (2013): 39–59. http://dx.doi.org/10.5128/lv23.02.
Full textLaanekask, Heli. "Viron kieli toisena kielenä -opetuksesta Tarton yliopistossa 1820-luvun lopulla." Lähivõrdlusi. Lähivertailuja, no. 23 (2013): 148–62. http://dx.doi.org/10.5128/lv23.06.
Full textGirl, Philipp, Sonja Mantel, Heiner von Buttlar, Roman Wölfel, and Katharina Müller. "Side-By-Side Evaluation of Three Commercial ELISAs for the Quantification of SARS-CoV-2 IgG Antibodies." Viruses 14, no. 3 (March 11, 2022): 577. http://dx.doi.org/10.3390/v14030577.
Full textElsayed, Duha. "Suomen ja viron PITÄÄ- ja SAADA-verbien käyttö futuurin apuverbeinä varhaisissa raamatunkäännöksissä." Virittäjä 123, no. 2 (June 17, 2019). http://dx.doi.org/10.23982/vir.65380.
Full textNummila, Kirsi-Maria. "Suunvuoro." Virittäjä 123, no. 2 (June 17, 2019). http://dx.doi.org/10.23982/vir.79823.
Full textErkkilä, Riku. "Mistä uralistiikan sijatermit tulevat?" Virittäjä 127, no. 4 (December 21, 2023). http://dx.doi.org/10.23982/vir.126048.
Full textVirtanen, Mikko T. "Suunvuoro." Virittäjä 124, no. 4 (November 19, 2020). http://dx.doi.org/10.23982/vir.99912.
Full textDissertations / Theses on the topic "Viron kieli"
Nissilä, L. (Leena). "Viron kielen vaikutus suomen kielen verbien ja niiden rektioiden oppimiseen." Doctoral thesis, Oulun yliopisto, 2011. http://urn.fi/urn:isbn:9789514296161.
Full textTiivistelmä Tarkastelen virolaisten suomen kielen oppimista, erityisesti verbin- ja rektionvalintoja sekä oppijan lähtökielen, opiskeluajan ja verbin tiettyjen ominaisuuksien vaikutusta niihin. Tutkimusaineistona ovat 111 vironkielisen ja 15 venäjänkielisen suomenoppijan tuotokset käännöstestissä, jossa tuli kääntää virosta suomeen 175 testilausetta. Vironkielisten aineisto sisältää 19 425 ja venäjänkielisten 2625 verbin- ja rektionvalintaa. Pyrin tarkastelemaan myös toisen kielen tuottamisprosessia ja erityisesti oppijoiden tekemiä vastausten editointeja Scriptlog-aineiston avulla. Aineiston analyysi osoittaa, että suomen kielen verbin- ja rektionvalinnat ovat haastavia myös edistyneille virolaisille kielenoppijoille. He saavat verbin- ja rektionvalintatestissä venäjänkielisiä paremmat tulokset, mutta heillä on vaikeuksia erityisesti silloin, kun verbi on harvinainen tai viron ja suomen verbit ovat muodoltaan tai merkitykseltään erilaisia. Haasteellisia ovat myös sellaisten verbien rektionvalinnat, joilla on virossa ja suomessa eri rektiosija. Verbien oppimiseen vaikuttavat taajuus, opiskeluaika, sanahahmon vastaavuus ja tietyin ehdoin merkitysvastaavuus. Rektioiden oppimiseen vaikuttavat opiskeluaika ja rektiosija sekä tietyin ehdoin verbin taajuus. Lähtö- ja kohdekielen järjestelmien samankaltaisuus helpottaa oppijaa, mutta kielenoppijalle helpoimpia ovat kuitenkin frekventit verbit huolimatta siitä, millaisia muita ominaisuuksia niillä on. Opetuksessa tulisikin kiinnittää huomiota siihen, että opeteltavat sanat kohdataan usein. Viestintätilanteissa käytettyjen sanojen frekvenssistä tulisi kerätä systemaattista tietoa opetuksen ja oppimateriaalin laadinnan tueksi. Tutkimus osoittaa, että L1-transfer on huomattavasti L2-transferia tuloksellisempaa. Siitä huolimatta myös äidinkieleltään vironkielisille oppijoille suomen kielen verbien merkitysten tarkkojen semanttisten erojen oppiminen on haasteellista, koska viron kielen epäsuora negatiivinen L1-transfer vaikeuttaa sitä. Lähisukukielen opetuksessa tulisikin huomioida ero sanaston leksikaalisen ja semanttisen kehityksen välillä
Books on the topic "Viron kieli"
Nende sõned, sõnad: Uurimus eriealiste tüdrukute ja poiste kõnekeelest. Tampere: Tampereen yliopisto, 1992.
Find full textAmuza legado pri Til'Strigospegul': Naskita en la Brunsvikalando L kiel li Plenumissian Vivon. Paderborn: Espernato-Centro, 1987.
Find full text