Academic literature on the topic 'Vocative in Slavic Languages'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Vocative in Slavic Languages.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Vocative in Slavic Languages"

1

Nika, Оksana. "Rozov Volodymyr Oleksiyovych in the history of the University of Saint Volodymyr." Ukrainian Linguistics, no. 48 (2018): 64–75. http://dx.doi.org/10.17721/um/48(2018).64-75.

Full text
Abstract:
The article for the first time introduces into scientific discourse information about the unique archive of V.Rozov, Ukrainian researcher in the history of language, as well as literature, culture, philosophy. The uniqueness of the archive lies, firstly, in the value of works on historical linguistics and dialectology, secondly, in the development of topics “language – history – literature – cultureˮ in their interrelation, and thirdly, in the “new discoveryˮ of ideas of V. Rozov as one of the major linguists of the first half of the XX century and consideration of the prospects of his conclusions in modern linguistics. The archive contains the manuscripts of V.Rozov, which have not yet been systematically described and published, as well as printed materials. They open up to now a scientific heritage not appreciated sufficiently of the great Ukrainian linguist, who was only mentioned fragmentarily as a publisher of Ukrainian letters of the XIV-XV centuries. The archive impresses with the erudition of the linguist, his vocation in the works known in European linguistics, the profound knowledge of languages – Slavic and non-Slavic, and the scientific argumentation of the presentation. The languages of printed and handwritten works – Ukrainian, Russian, Serbian, among the most studied genres – letters of the XIV-XV centuries, as well as Ukrainian school drama. The study of the scientific heritage of V.Rozov needs to be presented in a series of articles, the first of which covers his teaching and scientific activities at the University of St.Volodymyr, the Kyiv period of his life. It was during this period that his interest in the issues of the Ukrainian literary language, dialectology, and linguistic source studies began, which in fact determined the main directions of scientific activity in subsequent periods of his life, although the factual material acquires a wider generalization and thoughtful comprehension.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Roszko, Danuta, and Roman Roszko. "O zastosowaniach "Eksperymentalnego korpusu polsko-litewskiego" w badaniach nad polszczyzną współczesną oraz w teoretycznych polsko-litewskich badaniach konfrontatywnych." Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej 48 (June 16, 2015): 61–77. http://dx.doi.org/10.11649/sfps.2013.004.

Full text
Abstract:
Applications of the experimental Polish-Lithuanian corpus /EkorpPL-LT/ in research on the contemporary Polish language and in theoretical Polish-Lithuanian contrastive studiesThe experimental Polish-Lithuanian corpus is an extended tool put into effect at the Institute of Slavic Studies of the Polish Academy of Sciences, first of all with a view to contrastive studies and the structure of the planned Polish-Lithuanian electronic dictionary. The potential recipients of EKorpPL-LT (obviously apart from linguists) can comprise computer specialists (dealing with computer processing of a language), literary scholars, library science specialists, pedagogues, educationalists, teachers, translators, students. Bi- and multilingual corpora are irreplaceable and indispensable in the process of studying a foreign language.In the article, basing on the examples of several problems, possible ways to apply EKorpPL-LT have been presented. During the experiments carried out it turned out that the parallel corpus is not only an excellent tool for comparison and contrast, but also an instrument allowing to look at every language from a different perspective. Without the perspective it would not be possible to say much about Polish and Lithuanian indicative pronouns, indefinite determiners, dual forms or the vocative case. If it were not for the information based on corpora resources, nobody would be aware that the language of Polish instructions of convenience appliances is not only a commercial effect, but above all an element of the state’s concern for the Polish language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Costa, Ioana. "The Vocative Case: Romanian versus Latin." European Journal of Language and Literature 2, no. 1 (2015): 26. http://dx.doi.org/10.26417/ejls.v2i1.p26-30.

Full text
Abstract:
The vocative is a residuary case in most Indo-European languages, mirroring a particular Proto-Indo-European status. Its syntactical function is preserved in the descendant languages, but the morphological aspects are strongly simplified. In Latin, not unlike the cognate languages, the general tendency is toward a formal overlapping with the nominative case. The Romanian vocative is, in the Romance frame, surprisingly multifarious. It displays four distinct variants: desinence and intonation; desinence, intonation and prolongation of the final vowel; intonation and vowel prolongation; solely intonation. Old Romanian texts attest the tendency of gradually replacing the vocative form with the nominative form, perceived as more expressive. On the other hand, there is an observable development of the formal marks specific to this syntactical function; these marks are only partially inherited from Latin. In nowadays Romanian language the formal specificity of the vocative case is not diminishing – on the contrary, some colloquial vocative forms (not yet acceptable in the frame of the linguistic norm) emphasize an unambiguous linguistic will to maintain this case, while the general tendency is to reduce as much as possible the differences between the actual two cases of the Romanian language, nominative-accusative and genitive-dative.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Pančíková, Marta, and Alexander Horák. "Transfer in related Slavic languages." Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców 27 (December 23, 2020): 81–92. http://dx.doi.org/10.18778/0860-6587.27.03.

Full text
Abstract:
In the field of teaching Polish as a foreign language, transfer plays a major role. Positive transfer helps the users of closely related Slavic languages learn more quickly, while negative transfer should be closely monitored. Intercomprehension is a phenomenon which consists of guessing the meanings of related words and linguistic forms, and the ability to quickly understand languages which are closely related to the mother tongue of learners; in other words, it is a case of positive transfer. Intercomprehension in teaching related languages is directly associated with the phenomenon of language transfer. In the practice of teaching Polish as a non-native language in Slovakia and Czechia, teaching methods related to intercomprehension, including a contrast-based approach, have been applied for a long time. However, more focus has always been placed on negative transfer. In this article we provide examples of the impact of transfer, usually negative, at several linguistic planes in learning Polish by Slovaks and Slovak by Poles. The first author indicates two planes, those of inflection and syntax, using examples from the works of Polish students; the second author discusses the problems associated with lexis and indicates three planes: those of word formation, lexis, and style. Their discussions indicate that similarities help master a language more quickly and how important highlighting the differences for learners is.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Hamann, Silke. "Retroflex fricatives in Slavic languages." Journal of the International Phonetic Association 34, no. 1 (2004): 53–67. http://dx.doi.org/10.1017/s0025100304001604.

Full text
Abstract:
The present study explores the phonetic and phonological grounds on which postalveolar fricatives in Polish can be analysed as retroflex, and considers whether postalveolar fricatives in other Slavic languages are retroflex as well. Velarization and incompatibility with front vowels are introduced as articulatory criteria for retroflexion, based on cross-linguistic data. According to these criteria, Polish and Russian have retroflex fricatives (i.e., /[small s with hook]/ and /[small z with retroflex hook]/), whereas Bulgarian has a laminal palatoalveolar fricative ((/[small Esh]/). In addition, it is illustrated that palatalization of retroflex fricatives in Slavic languages (and in general) causes a phonetic and phonological change to a non-retroflex fricative.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Kapovic, M. "The Development of Proto-Slavic Quantity (from Proto-Slavic to Modem Slavic Languages)." Wiener Slavistisches Jahrbuch 1, no. 51 (2007): 73–112. http://dx.doi.org/10.1553/wsj51s73.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Stachowski, Marek. "Slavic languages in contact, 2: are there ottoman Turkish loanwords in the Balkan Slavic languages?" Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 136, no. 2 (2019): 99–105. http://dx.doi.org/10.4467/20834624sl.19.009.10604.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Nesterenko, Tetiana. "FORMING OF LINGUISTIC COMPETENCIES IN THE COURSE OF «INTRODUCTION TO SLA VIC PHILOLOGY»." Research Bulletin Series Philological Sciences 1, no. 193 (2021): 418–22. http://dx.doi.org/10.36550/2522-4077-2021-1-193-418-422.

Full text
Abstract:
The article deals with the ways offorming of linguistic competencies in the course of «Introduction to Slavic philology». The author formulates the goal of the course: to enhance the special training of future Ukrainian language and literature teachers; prepare them for the linguistic disciplines of historical cycle «Historical grammar» and «History of Ukrainian literary language». Determines the main questions, answers to which promote forming of linguistic competencies, which are important for comprehensive education of a future philologist. What is the origin of Slavs and what territory can be considered their ancestral home? What does Proto- Slavic language represent, when did it exist, did modern Slavic languages retain their most ancient features? When and how did Old Slavic language emerge, what effect did it cause on other Slavic languages and why did it stop its development? Did Slavs have script in pre-Cyrillic age and when and how did Ukrainian script form? What is the relation between two Slavic alphabets - Cyrillic and Glagolitic, and how did Cyrillic script influence the formation of Ukrainian language’s graphic system? What traits must be at the basis of modern classification of Slavic languages? The main goals of the course are: to gain knowledge about ancient history of Slavs and Proto-Slavic language, its general laws and partial processes that left a mark in modern Slavic languages, Ukrainian among them; to determine the origin of Slavic script; gain knowledge about the first written literary language of Slavs - Old Slavic; master Cyrillic graphic, learn to read and interpret ancient Slavic texts; gain knowledge about the modern Slavic nations, as well as traits and classification of modern Slavic languages. The goals of the course determine the structure of its content modules: Module 1. Slavs in ancient times. Module 2. Proto-Slavic language. Module 3. Old Slavic language. Module 4. Origin of Slavic script.Graphic of the ancient Slavic monuments. Module 5. Slavic nations and languages. The course develops the students’ linguistic thinking, teaches them to understand and illustrate the use of language laws, analyze, synthesize and see the cause and effect connections that exist in language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Meyer, Anna-Maria. "Slavic constructed languages in the internet age." Language Problems and Language Planning 40, no. 3 (2016): 287–315. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.40.3.05mey.

Full text
Abstract:
Slavic constructed languages have been widely neglected by interlinguistics and Slavic linguistics so far; however, the number of projects for a common Slavic language has been growing since the 17th century, beginning with Juraj Križanić’s Ruski jezik (1666) and continuing up to Arnošt Eman Žídek’s Slovan (1940) and beyond. The construction of Slavic languages has recently been experiencing a revival through the spread of the internet since the 1990s. This has manifested itself mainly in three extensively elaborated projects with their own websites and user communities: Slovio (1999), Slovianski (2006) and Novoslovienski (2010). These three projects — one of them schematic, two of them naturalistic — are presented in the historical context of Slavic language construction from the 17th century up to the present and analyzed structurally in terms of their writing systems, their grammars and the composition of their lexicons. Although their chances of implementation in practice in the context of European language policy are currently rather marginal, they should be valued as a unique phenomenon in Slavic cultural history.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Perdih, Anton. "Linguistic Distances Based on Counting of Equal Sounds in Numerals from 1 to 10 in Different Language Groups." International Journal of Social Science Studies 7, no. 5 (2019): 51. http://dx.doi.org/10.11114/ijsss.v7i5.4451.

Full text
Abstract:
The relative frequency of equal sounds in pairs of adjacent numerals from 1 to 10 in languages of eleven language groups is a basis for calculation of linguistic distances. By this criterion, the Slavic languages form a cluster separated from all other tested languages. Of other languages, Avestan and Sanskrit are the closest to them. The Germanic languages form another cluster but this cluster is within the space of other tested languages, which are widely dispersed. This is an additional indication that the aboriginal Proto-Indo-European was Proto-Slavic and their speakers were the aboriginal Europeans: mainly the Y Chromosome haplogroup I, mtDNA haplogroup U people. In contact with newcomers of other language groups either the newcomers turned to Proto-Slavic, or the previously Proto-Slavic speakers lost their Proto-Slavic at all, or they turned the non-Indo-European newcomers into Indo-European. A novel time line for Nostratic studies is proposed.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Vocative in Slavic Languages"

1

Walsh, Yuliya. "FORMS OF ADDRESS IN CONTEMPORARY UKRAINIAN NEWSPAPERS: Morphology, Gender and Pragmatics." The Ohio State University, 2014. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1397785889.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Späth, Andreas. "Determinierung unter Defektivität des Determinierersystems : informationsstrukturelle und aspektuelle Voraussetzungen der Nominalreferenz slawischer Sprachen im Vergleich zum Deutschen." Berlin [u.a.] Gruyter, 2006. http://deposit.ddb.de/cgi-bin/dokserv?id=2784011&prov=M&dokv̲ar=1&doke̲xt=htm.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Santos, Marinas Enrique. "Los mecanismos de adaptación de préstamos y formación de calcos nominales en la traducción de los Evangelios en antiguo eslavo /." Connect to resource online, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Schwartz, Geoffrey Joseph. "The Lemko and Slavic palatalizations : an acoustic and perceptual approach to historical phonology /." Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 2000. http://hdl.handle.net/1773/7167.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Heinz, Christof. ""Understanding what you've never learned?" - Chances and limitations of spontaneous auditive transfer between Slavic languages." Department für Fremdsprachliche Wirtschaftskommunikation, WU Vienna University of Economics and Business, 2009. http://epub.wu.ac.at/696/1/document.pdf.

Full text
Abstract:
This paper is dedicated to the investigation of receptive transfer with a special focus on the comprehension of spoken utterances in nonfamiliar Slavic languages. It investigates the possibility of applying the concept of passive multilingualism to the field of Slavic languages. It is often assumed that closely related languages provide ideal conditions for mutual intelligibility. By means of positive transfer from a previously known language of the group, one can achieve a certain degree of passive knowledge in related languages, even if these have never been learned consciously. In this paper, however, it will be shown that spontaneous intercomprehensibility of spoken utterances within the group of Slavic languages is rather restricted. After a short outline of the peculiarities of receptive and auditive transfer phenomena, as opposed to productive and written transfer, the paper provides empirical evidence for the failure of comprehension at different stages of the perception process.<br>Series: WU Online Papers in International Business Communication / Series One: Intercultural Communication and Language Learning
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Pilchtchikova-Chodak, Nina. "On consonant and vowel distribution in initial position of root morphewes in contemporary Russian." Thesis, McGill University, 1985. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=72768.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Lay, Rachel E. "Linguistic Landscape of Main Streets in Bosnia and Herzegovina." Digital Commons @ East Tennessee State University, 2015. https://dc.etsu.edu/honors/302.

Full text
Abstract:
After the breakup of Yugoslavia in 1991, Bosnia and Herzegovina erupted into ethnic conflict and ultimately genocide. Nearly 100,000 people, mainly Bosniaks, died in the Bosnian War. Two decades later, the violence has ended but the conflict is still present in Bosnia; the societal segregation of the 1995 Dayton Accords, intended only as an immediate solution to the violence, still stands. Population and language distribution are evidence of this segregation. Bosnia’s two entities are home to two different ethnic majorities: Serbs in the Republika Srpska and Bosniaks in the Federation of BiH. In an environment so sensitive that the government recently feared that merely releasing statistics on ethnic populations might cause violence, the languages that represent these populations are important indicators of social presence and power. In order to evaluate the presence of the Serbian and Bosnian languages, as well as the English language, in Bosnia, signage on the main streets in the country’s capitals were photographed in great detail. It was hypothesized that linguistic majority would match ethnic majority on both main streets, and that English would appear frequently in advertisements. The number of photographs in which each language appeared was tallied up in order to determine how often the languages are typically used. Analyses of these results demonstrated that the English language is the second-most ubiquitous on both streets, after Bosnian, and the comparatively small presence of the Serbian language on both streets indicated that the linguistic environment in Bosnia is not conducive to peace and reconciliation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Longerich, Linda. "Acoustic conditioning for the RUKI rule." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1998. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/tape15/PQDD_0010/MQ36148.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Ossipow, Cheang Sarah. "The generic intertext of psalms in the poetry of Marina Tsvetaeva (1892-1941)." Thesis, University of Nottingham, 2008. http://eprints.nottingham.ac.uk/10554/.

Full text
Abstract:
This study investigates the presence of the genre of psalms in Tsvetaeva's poetry by means of Alastaire Fowler's theory of the historical persistence of literary genres throughout history. The main argument is that in her intertextual use of psalms Tsvetaeva develops further some of their typical features such as the expression of bafflement at God's passivity or an over-familiarity in addressing God; although these features are already present in psalms, they are not given a full-blown realisation because of the religious restrictions reigning at the time and context in which they were written. Chapter One presents the theoretical tools used in this research, namely the concomitant concepts of intertextuality and genre: intertextuality focuses on how texts differ from one another, while genre theory highlights the resemblance existing between a set of texts. Taken together these concepts offer a balanced and multisided approach. Chapter Two presents the psalms and outlines its importance in Russian poetry. It also discusses Tsvetaeva's spiritual outlook. Chapter Three demonstrates that the integration of the generic intertext of psalms into Tsvetaeva's poetry results in the modification of their praying function: Tsvetaeva's psalm-like praises to God contain a veiled expression of doubt that is absent from the Psalter; another change of the praying function of psalms performed in Tsvetaeva's poetry consists in the implicit denunciation of the absence of a feminine voice. Chapter Four shows that Tsvetaeva's mixture of the psalmic intertext with the genre of diary-writing, epistolary writing and folk songs create a fruitful interaction between the universal tone of the psalmist and the private concerns voiced in diary, letters or folk laments. Chapter Five shows that in her poetry Tsvetaeva develops further some typical features of psalms such as the theme of the sacred land and that of God's passivity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Pavlović, Aleksandar. "From traditional to transitional texts : Montenegrin oral tradition and Vuk Karadžić’s Narodne srpske pjesme." Thesis, University of Nottingham, 2012. http://eprints.nottingham.ac.uk/14346/.

Full text
Abstract:
This thesis analyses the influence of literate culture on the corpus of Montenegrin oral epic songs published in Vuk Karadžić’s edition of Narodne srpske pjesme from 1823 to 1833. The Introduction places the research in the scholarly context of the Parry-Lord theory of oral composition, later analyses of transitional texts that contain both oral traditional and literary characteristics, and recent interest in the entire process of transcription, edition and publication of songs belonging to the oral tradition. This is followed by an outline of facts relevant to the social and political history of Montenegro, its epic tradition and earliest textual representation. The first chapter discusses in detail the concepts of oral traditional, transitional and nontraditional texts and offers a synthetic theoretical framework for the analysis of transitional South Slavonic oral songs, based on their phraseology, style, outlook and contextual evidences about their documentation and singers. In the second chapter, this is followed by a textual analysis of five genuine oral traditional Montenegrin songs from Karadžić’s collection and a discussion of their style, themes and overall perspective. In the third chapter, two songs about contemporary Montenegrin battles from the collection are analysed and identified as proper transitional texts; they contain a number of literary elements and were influenced by the Montenegrin ruler Bishop Petar I, but also retain to some extent the characteristics of traditional oral songs. The final chapter identifies nontraditional elements in the four songs that Karadžić wrote down from a literate Montenegrin singer Đuro Milutinović Crnogorac. It is argued that these songs combine a traditional style and outlook with elements distinct from local oral tradition, which the singer had adopted during his education and under the influence of Bishop Petar. The main conclusion of the thesis is that the earliest publication of Montenegrin oral tradition already contained a number of features of literary origin; two out of eleven songs are proper transitional texts, and four others display the influence of literate culture. These texts and features did not originate in the local oral tradition; rather, they were introduced by a literate singer close to the political leadership and then incorporated in the collection of oral traditional songs during the process of its literary documentation and representation. By revealing the complex socio-political framework giving rise to the early-nineteenth century collections of South Slavonic oral songs, this thesis makes a contribution to current research in the textualisation of the oral tradition, and provides a consistent model for the analysis of transitional texts in oral studies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Vocative in Slavic Languages"

1

The Slavic Languages. Cambridge University Press, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Michael, Moser, and Maria Polinsky. Slavic languages in migration. Lit, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Greenberg, Robert D. The Balkan Slavic appellative. LINCOM Europa, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Balto-Slavic accentual mobility. Mouton de Gruyter, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Comrie, Bernard. The Slavonic Languages. Routledge, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Approaches to Slavic interaction. John Benjamins Publishing Company, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Stankiewicz, Edward. The Slavic languages: Unity in diversity. Mouton de Gruyter, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Sussex, Roland, and Paul Cubberley. The Slavic Languages (Cambridge Language Surveys). Cambridge University Press, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Kempgen, Sebastian, Peter Kosta, Tilman Berger, Karl Gutschmidt, and Sebastian Kempgen, eds. Die slavischen Sprachen / The Slavic Languages. Mouton de Gruyter, 2009. http://dx.doi.org/10.1515/9783110214475.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Wexler, Paul. Explorations in Judeo-Slavic linguistics. E. J. Brill, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Vocative in Slavic Languages"

1

Moro, Andrea. "Notes on Vocative Case." In Romance Languages and Linguistic Theory 2001. John Benjamins Publishing Company, 2003. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.245.15mor.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Dogil, Grzegorz, Jadranka Gvozdanović, and Sandro Kodzasov. "11. Slavic languages." In Empirical Approaches to Language Typology. Mouton de Gruyter, 1999. http://dx.doi.org/10.1515/9783110197082.2.813.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Gebert, Lucyna. "Information structure in Slavic languages." In Information Structure and its Interfaces. Mouton de Gruyter, 2009. http://dx.doi.org/10.1515/9783110213973.4.307.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Kamusella, Tomasz. "Introduction." In Politics and the Slavic Languages. Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9781003100188-1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Kamusella, Tomasz. "Conclusion." In Politics and the Slavic Languages. Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9781003100188-8.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Kamusella, Tomasz. "Nonstate (minority or regional) Slavic languages." In Politics and the Slavic Languages. Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9781003100188-3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Kamusella, Tomasz. "A brief unnatural history of languages in Europe." In Politics and the Slavic Languages. Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9781003100188-2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Kamusella, Tomasz. "Postscript on methodology." In Politics and the Slavic Languages. Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9781003100188-10.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Kamusella, Tomasz. "Russian as a pluricentric language." In Politics and the Slavic Languages. Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9781003100188-7.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Kamusella, Tomasz. "Addendum." In Politics and the Slavic Languages. Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9781003100188-9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Vocative in Slavic Languages"

1

Brkic, Marija, and Maja Matetic. "VoiceXML for Slavic languages application development." In 2008 Conference on Human System Interactions (HSI). IEEE, 2008. http://dx.doi.org/10.1109/hsi.2008.4581424.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Rosa, Rudolf, Daniel Zeman, David Mareček, and Zdeněk Žabokrtský. "Slavic Forest, Norwegian Wood." In Proceedings of the Fourth Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects (VarDial). Association for Computational Linguistics, 2017. http://dx.doi.org/10.18653/v1/w17-1226.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Orzechowska, Paula. "Exponents of sonority in Slavic and Germanic languages." In 9th International Conference on Speech Prosody 2018. ISCA, 2018. http://dx.doi.org/10.21437/speechprosody.2018-202.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Erjavec, Tomaž, Cvetana Krstev, Vladimír Petkevič, Kiril Simov, Marko Tadić, and Duško Vitas. "The MULTEXT-east morphosyntactic specifications for Slavic languages." In the 2003 EACL Workshop. Association for Computational Linguistics, 2003. http://dx.doi.org/10.3115/1613200.1613204.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Huseynova, R. N. "Historical Analysis of Tense Category in Slavic Languages." In Proceedings of the First International Volga Region Conference on Economics, Humanities and Sports (FICEHS 2019). Atlantis Press, 2019. http://dx.doi.org/10.2991/aebmr.k.200114.077.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Varbot, Zhanna. "Proto-Slavic dialectics, hapaxes of Slavic languages and the relative chronology of the vocabulary of the reconstructed Proto-Slavic data." In XVI international Congress of Slavists. Institute of Slavic Studies of the Russian Academy of Sciences, 2018. http://dx.doi.org/10.31168/0417-6.1.2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Munkova, Dasa, and Michal Munk. "An automatic evaluation of machine translation and Slavic languages." In 2014 IEEE 8th International Conference on Application of Information and Communication Technologies (AICT). IEEE, 2014. http://dx.doi.org/10.1109/icaict.2014.7035992.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Andreeva, Bistra, Grażyna Demenko, Bernd Möbius, Frank Zimmerer, Jeanin Jügler, and Magdalena Oleskowicz-Popiel. "Differences of pitch profiles in Germanic and slavic languages." In Interspeech 2014. ISCA, 2014. http://dx.doi.org/10.21437/interspeech.2014-325.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Nouza, Jan, Radek Safarik, and Petr Cerva. "ASR for South Slavic Languages Developed in Almost Automated Way." In Interspeech 2016. ISCA, 2016. http://dx.doi.org/10.21437/interspeech.2016-747.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Přibáň, Pavel, Tomáš Hercig, and Josef Steinberger. "Machine Learning Approach to Fact-Checking in West Slavic Languages." In Recent Advances in Natural Language Processing. Incoma Ltd., Shoumen, Bulgaria, 2019. http://dx.doi.org/10.26615/978-954-452-056-4_113.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography