To see the other types of publications on this topic, follow the link: Witches and warlocks - Fiction.

Journal articles on the topic 'Witches and warlocks - Fiction'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 38 journal articles for your research on the topic 'Witches and warlocks - Fiction.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Molho, Mauricio. "“El sagaz perturbador del género humano”: Brujas, perros embrujados y otras demonomanías cervantinas." Cervantes 12, no. 2 (September 1992): 21–32. http://dx.doi.org/10.3138/cervantes.12.2.021.

Full text
Abstract:
This paper analyzes various demonomaniacal manifestations in Cervantes’ work: What is the role of the devil? Does Cervantes’ devil belong to the philosophico-religious apparatus of Christianity? What is the nature of his sagacity? How does he operate when he doesn't delegate his powers to witches or warlocks?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Valentsova, Marina. "Folk Demonology of the Czechs (Ethnolinguistic Aspect)." Slavianovedenie, no. 6 (2022): 66. http://dx.doi.org/10.31857/s0869544x0023272-2.

Full text
Abstract:
The article gives an ethnolinguistic overview of the Czech-Moravian-Silesian system of demonological characters, including their dialect names, accompanied, if necessary, by an etymological comment. The article characterizes (first of all, functionally), natural demons (divoženki, hejkadla and other forest spirits; field spirits – režná žena, žitná baba, pražnec, etc.; atmospheric dragons and warlocks, spirits of the wind; water demon vodník or hastrman; poludnice, nočnice, klekanice and other spirits of time; spirits of mountains and earth), household spirits-patrons, including the snake-gospodáříček, and demons-enrichers – šotek, skřítek, plivník, zmok, etc.;giants and gnomes; maiden of fate sudička, werewolf, můra, wandering souls of unbaptized children and sinners expiating their sins in the form of wandering lights, «fears» and other ghosts, personified diseases and Death, devil. Witches that harm and send damage and the evil eye, and healers, removing damage and treating various diseases are also investigated. The review of demonic characters demonstrate the Czech-Moravian tradition in its entity, it will also be useful for comparative studies of Slavic lower mythology.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Sultan, Shrouk, Basma Saleh, and Asmaa ElSherbini. "Fighters or Victims: Women at War as Depicted in Harry Potter Novels." International Journal of Language and Literary Studies 4, no. 2 (June 4, 2022): 229–42. http://dx.doi.org/10.36892/ijlls.v4i2.938.

Full text
Abstract:
Witches in Harry Potter novels play major roles that affect the course of events. Some of these witches are authority figures in institutions, while others can be housewives, aurors, ministry employees, or talented witches. This paper discusses several different witches who take part, intentionally or not, in the battle between good and evil in Harry Potter novels. Three of these witches will be tackled in terms of their roles as fighters, while three others will be tackled in terms of their degradation into victims. This analysis will be done through the investigation of the attitudes of the characters towards themselves and their positions, as well as the surrounding characters’ reception of the selected characters, and carefully reading the events of the seven Harry Potter novels. Because Harry Potter novels are widely-read, the depiction of female characters in these novels as either fighters or victims impact readers’ perception of women’s roles in their communities. Analyzing the female characters, this paper intends to help readers to realize if Harry Potter novels help to empower women or limit their potentials. Since women issues are an important part of our lives, and since Harry Potter novels are widely-read, finding out whether these novels empower women or limit their potentials is crucial to our understanding of the major impact that fiction can have on people’s lives.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Flood, Victoria. "Johannes Kepler's 'Somnium' and the Witches' Night Flight." Interfaces: A Journal of Medieval European Literatures, no. 8 (December 31, 2021): 74–97. http://dx.doi.org/10.54103/interfaces-08-05.

Full text
Abstract:
This article explores the uses of the witches' night-flight in Johannes Kelper’s Somnium (1634). It situates Kepler's engagement with the motif in the broader context of debates on the reality of the night-flight among early modern witch theorists, including Kepler's contemporary and friend, Georg Gödelmann. It proposes that Kepler understood the night-flight as a phenomenon with a disputed reality status and, as such, an appropriate imaginative space through which to pursue the thought experiment of lunar travel. Consequently, it suggests that we ought not to dismiss Kepler's engagements with the figure of the witch as a vestigial medieval superstition (itself a problematic contention), but rather an interest characteristic of his age, and that we might find in the speculations of witch-theory the very beginnings of science fiction.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Jarvis, Christine. "Becoming a Woman Through Wicca: Witches and Wiccans in Contemporary Teen Fiction." Children's Literature in Education 39, no. 1 (January 23, 2008): 43–52. http://dx.doi.org/10.1007/s10583-007-9058-0.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Smith, Michelle J., and Kristine Moruzi. "Vampires and Witches Go to School: Contemporary Young Adult Fiction, Gender, and the Gothic." Children's Literature in Education 49, no. 1 (February 1, 2018): 6–18. http://dx.doi.org/10.1007/s10583-018-9343-0.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Schneiderman, Leo. "Cynthia Ozick: Diverse Functions of Transitional Objects in Fiction." Imagination, Cognition and Personality 15, no. 3 (March 1996): 207–21. http://dx.doi.org/10.2190/j806-mgyb-cyn1-v4ln.

Full text
Abstract:
The purpose of this article is to examine the role of transitional love objects in the lives of fictional adults, as depicted in the works of Cynthia Ozick. Ozick's protagonists are characterized by their symbiotic attachment to parent figures with whom they are unable to establish empathic and trusting relationships. In lieu of finding nurturance Ozick's fictional characters go in search of idealized love objects in the form of fetishes or idols, i.e., objects seeming to possess magical trustworthiness. Ozick warns against the choice of such narcissistically-determined, idolatrous objects, and extends her caveat even to human love relationships, with the implication that they are likely to prove disappointing. All of Ozick's fictional love objects represent partially differentiated, fetishistic extensions of the lover's self. These objects include a modern-day golem, idols, demons, witches, a tree, a shawl, and even a literary manuscript. Ozick clarifies the distinction between healthy self-love and self-acceptance and total absorption in the fetish as a soothing, symbolic substitute for satisfying unfulfilled developmental needs.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Bahukhandi, Akanksha. "Are Archetypes Not Enough in Children's Literature? A Case Study of Body Shaming and Stereotypes in Roald Dahl's The Twits And The Witches." SMART MOVES JOURNAL IJELLH 8, no. 2 (February 28, 2020): 10. http://dx.doi.org/10.24113/ijellh.v8i2.10413.

Full text
Abstract:
Archetypes are easily identifiable in works of fiction regardless of when they were penned and the relevant cultural mileu. This is because archetypes are functional units of the 'collective unconcious' which is common to all. Going by that logic shouldn't the authors of fiction be just fine with exploring various aspects and variations af various archetyes deep seated in the psyche of their readers? If archetypes provide a sound base of ready acceptance by virtue of their familiarity to the entire human race, then what explains the rampant use of strereotypical characters and plots in fiction all across the globe and especially in children's literature? Do the stereotypes encourage prejudices and body shaming? The present paper aims to look into the possible reasons behind the use of stereotypes and caricatures, their effectiveness and their impact on the young readers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Paterson, Susanne F., and Carolyn White Gamtso. "Interrogating representations of transgressive women: Using critical information literacy and comic books in the Shakespeare classroom." Art Libraries Journal 48, no. 3 (July 2023): 80–89. http://dx.doi.org/10.1017/alj.2023.14.

Full text
Abstract:
How can instructors and librarians collaborate to provide the interpretive scaffolds for students to critically engage with visual primary materials? The authors, an English faculty member and a faculty instruction librarian at the University of New Hampshire at Manchester (UNH Manchester), used graphic fiction as the textual basis of information literacy (IL) instruction, encouraging students to interpret primary and secondary sources using visual literacy heuristics and critical inquiry skills. Their student-centered, inquiry-based IL session for a Capstone Shakespearean Adaptations course focused on critical thinking and research question design. Using woodcuts from primary historical texts and images from contemporary graphic fiction adaptations of Macbeth, the instructors decentralized the classroom, empowering students to ask probing questions about illustrations of witches in early modern English source materials. Students used their questions to explore interpretations of visual depictions of powerful women in historical primary texts and contemporary graphic adaptations of Shakespeare's Macbeth. Guided by the instructors, students decoded images using the metadiscourse of graphic fiction; generated questions to inform their own inquiry into the topic; applied their IL skills to new texts; and interrogated the biases of received narratives about women who transgress societal norms and expectations, both in the early modern period and in the contemporary world.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Alexander, Simone A. James. "Witches, Goddesses, and Angry Spirits: The Politics of Spiritual Liberation in African Diaspora Women’s Fiction, written by Maha Marouan." New West Indian Guide 89, no. 3-4 (2015): 402–4. http://dx.doi.org/10.1163/22134360-08903041.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Kokot, Joanna. "A detective in a world of illusions: Stereotypes and the narrative voice in Murder is Easy by Agatha Christi." Literatura i Kultura Popularna 25 (July 28, 2020): 323–38. http://dx.doi.org/10.19195/0867-7441.25.18.

Full text
Abstract:
Already the sensational novel writers of the second half of the nineteenth century renounced the stereotypical image of peaceful and idyllic provincial life, dominating in English culture at the time. This stereotype is recalled in a number of Agatha Christie’s novels, where the seemingly quiet countryside occurs to be a scene of the crime. The object of analysis in the paper is Murder is Easy (1938), one of Christie’s novels where the action of is set in the country. The narration here is carried almost exclusively from the protagonist’s point of view, who imposes various stereotypes — literary and cultural — on the observed reality (among others that of the peaceful countryside, but also its more sinister counterpart — that of country witches). The stereotypes and the clash with reality re-sult in a more complex vision of the world than that which is proposed in classical detective fiction where the crime is merely an intellectual problem.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Sahni, Vaasvi, and Surbhi Saraswat. "Exploring Gender, Sexuality and Cultural Understanding of Witchcraft in Nora Roberts “Dark Witch”, Melissa de la Cruz “Witches of East End” and Anne Rice “The Witching Hour”." International Journal of English Literature and Social Sciences 9, no. 2 (2024): 227–29. http://dx.doi.org/10.22161/ijels.92.33.

Full text
Abstract:
This study explores the complex ways that three well-known novels—Anne Rice's "The Witching Hour," Melissa de la Cruz's "Witches of East End," and Nora Roberts' "Dark Witch"—present gender, sexuality, and cultural viewpoints on witchcraft. Every book is a different fusion of romance, fantasy, and fiction that incorporates witchcraft into a variety of cultural settings. The examination looks at how the writers deal with gender norms in the setting of witchcraft, with a focus on how they represent female protagonists and their autonomy in magical worlds. The study also examines how sexuality is portrayed, looking into how romantic and sexual interactions are portrayed in the context of witchcraft and whether these depictions upend or support conventional standards. A key component of every story is cultural awareness, with an emphasis on the ways in which the writers integrate mythology, folklore, and cultural customs pertaining to witchcraft. The impact of cultural circumstances on the identities and magical practices of the characters, as well as the cultural authenticity and sensitivity with which these elements are portrayed, are all closely examined in this study. This study attempts to provide light on the various ways that modern literature examines and explains gender relations, sexuality, and cultural understanding within the context of witchcraft by contrasting and analyzing these three books. The findings clarify the intricate interactions between fantasy components and actual cultural, gender, and sexual dynamics, adding to the larger conversation on representation and diversity in fiction.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Klymukhina, Polina, and Iryna Kropyvko. "Demonological images in Y. Vinnychuk's novel «Apothecary»." Vìsnik Marìupolʹsʹkogo deržavnogo unìversitetu. Serìâ: Fìlologìâ 15, no. 26-27 (2022): 87–95. http://dx.doi.org/10.34079/2226-3055-2022-15-26-27-87-95.

Full text
Abstract:
The article analyzes the use of images of folk demonology, including witches, devils and others, by Yury Vynnychuk in the novel «Apothecary». The key factors of character formation of mythical characters have been revealed. The author's achievements are outlined in comparison with the folklore and fairy tale tradition. The writer moves away from the depiction of Ukrainian folklore characters. With the help of expanding the background, dialogues, building social connections, the fantastic characters in the novel are normalized, even domesticated. The peculiarity of the novel «Apothecary» consists in combining the real with the fantastic, giving color and identity to demonic images in the original author's reading of them. Among the images explored in the article are the following: a witch, a devil, a golem woman, a warlock, an alchemist, a werewolf, etc. It was found that the image of the witch is represented by two types. The first type is related to the modern stereotypical idea of the impossibility of the existence of such a being. Through the lens of the gaze of one of the main characters of the work, doctor Lukasz, who as a «scientist» is used to rationalizing everything he sees, the reader looks at women who go to prison due to accusations of witchcraft, and together with Lukasz understands the absurdity of these events. Tortured women confess to witchcraft, are forced to prove their own connection with diabolical forces, testify for themselves, sharing details of the witch's life. The second type of witches are «real» ones. The reader is offered an episode of witch orgies on Lysia Gora, which is replaced by a detailed description of the witch's life, presented without any comedy. Thanks to this technique, the image of the witch does not appear folk-comic, but original and very authentic. An old witch named Vyvdia is depicted as a recluse, she knows how to make magic potions, and often helps visitors solve personal problems for a fee. The author depicts the image of a witch-healer, a wise woman who knows about herbs and ancient wisdom, and personifies in it the second stereotypical image of a witch, which is related to the etymology of the name. Witch from the word «to know» («vidaty», that sounds similar to «vidma» (witch in Ukrainian)). The devil is personified by a character named Franz. Its peculiarity is the difference from the traditional depiction of this image in classical Ukrainian literature. Devil Franz appears as a descendant of the demonological images of the romantic tradition in Ukrainian literature, but was created in the vortex of the author's myth of Yury Vinnychuk. He is a unique character, different from his predecessors. It has been found that the devil and the witch are the most productive demonological images in the novel. Other fantastic creatures form a kind of artistic background for them, make their appearance organic. All demonological images are completely woven into the realistic course of events of the work. The article concludes that the demonological images depicted by Yury Vynnychuk in the novel «The Apothecary» are undoubtedly related to the literary tradition. This work reflects a long-standing culture of using mythical characters in works of various genres. As an expert in folkloristics and classical Ukrainian literature, Y. Vynnychuk skillfully weaves ancient folk beliefs into his work about the 17th century, playing with eras, weaving modern discourses into antiquity. The artistic world of the novel is saturated with images of Ukrainian and European demonology (the devil Franz, the witch Vivdia, the alchemist Kalkbrenner, his creation the golem Amalia, warlocks, werewolves, spirits, demons, etc.). These characters are surprisingly real, believable and incredible, belong to different eras, cultures and at the same time are very harmonious.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Casado Presa, Cristina. "La reconceptualización de la bruja como heroína en las novelas de Maite Carranza=the reconceptualization of the witch as a heroine in the novels by Maite Carranza." Estudios Humanísticos. Filología, no. 43 (December 20, 2021): 123–37. http://dx.doi.org/10.18002/ehf.v0i43.7058.

Full text
Abstract:
El presente artículo analiza la trilogía La Guerra de las brujas de Maite Carranza, publicada entre 2005 y 2007. La figura de la bruja, tradicionalmente considerada como un exponente de lo monstruoso femenino, ha surgido como una figura popular en la ficción para jóvenes adultos a la hora de abordar la formación de la identidad en lo que se ha denominado como ‘the teenage witch convention’. Mi análisis parte de este concepto y de las teorías de Joseph Campbell acerca del viaje del héroe para explorar la figura de la bruja joven o adolescente como un espacio de mediación e hibridez que permite articular los conceptos de heroína, negociación cultural y poder femenino. This article analyzes the trilogy The War of the Witches by Maite Carranza, published between 2005 and 2007. The figure of the witch, traditionally considered an exponent of the monstrous feminine, has emerged as a popular figure in young adult fiction as a vehicle to address identity formation in what has been called “the teenage witch convention’. My analysis builds upon this concept and Joseph Campbell's theories about the hero's journey to explore the figure of the young witch as a space of mediation and hybridity that allows to articulate the concepts of heroine, cultural negotiation, and feminine power.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

FULTON, DAWN. "Maha Marouan, Witches, Goddesses, and Angry Spirits: The Politics of Spiritual Liberation in African Diaspora Women's Fiction (Columbus: Ohio State University Press, 2013, $53.95). Pp. 180. isbn978 0 8142 1219 6." Journal of American Studies 48, no. 4 (September 26, 2014): 1122–23. http://dx.doi.org/10.1017/s0021875814001534.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Richardson, Miles. "Blurring the Line between Fact and Fiction: A War of Witches: A Journey into the Underworld of the Contemporary Aztecs . Timothy J. Knab.: Enigma Variations: A Novel . Richard Price and Sally Price." American Anthropologist 98, no. 3 (September 1996): 623–24. http://dx.doi.org/10.1525/aa.1996.98.3.02a00170.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Hills, Matt, David Lavery, Kim Akass, Steven Peacock, Diane Negra, Rhonda V. Wilcox, Elke Weissmann, et al. "Reviews: The League of Gentlemen, Star Trek, Seinfeld, CSI: Crime Scene Investigation, Reading Lost: Perspectives on a Hit Television Show, Investigating Firefly and Serenity: Science Fiction on the Frontier, Sex and the City, Angel, Masculinity and Popular Television, The Age of Oprah: Cultural Icon for the Neoliberal Era, Seers, Witches and Psychics on Screen: An Analysis of Women Visionary Characters in Recent Television and Film, Entertaining Television: The BBC and Popular Television Culture in the 1950s, the Quiz Show, Television and Criticism, the Age of Television: Experiences and Theories." Critical Studies in Television: The International Journal of Television Studies 4, no. 2 (September 2009): 120–52. http://dx.doi.org/10.7227/cst.4.2.9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Henningsen, Gustav, and Jesper Laursen. "Stenkast." Kuml 55, no. 55 (October 31, 2006): 243–78. http://dx.doi.org/10.7146/kuml.v55i55.24695.

Full text
Abstract:
CairnsIn Denmark, the term stenkast (a ‘stone throw’) is used for cairns – stone heaps that have accumulated in places where it was the tradition to throw a stone. A kast (a ‘throw’) would actually be a more correct term, as sometimes the heaps consist of sticks, branches, heather, or peat, rather than stones – in short, whichever was at hand at that particular place. A kast could also consist of both sticks and stones.The majority of the known Danish cairns were presented by August F. Schmidt in 1929. Since then, numerous new ones have been discovered, and we now know of around 80 cairns, cf. the list on page 264 and map Fig. 3. It appears from the descriptions that the majority – a total of 65 – are actual cairns, 14 are heaps of branches, whereas two are described as either peat or heather heaps.Geographically, the majority – a total of 53 – are found in Jutland, with most in North and Central Jutland (Fig. 3). Fifteen are known from Zealand, four from Lolland, four from Funen, and five from Bornholm.Topographically, they are found – naturally – where people would normally be passing: next to roads and in connection with sacred springs, chapels, and places of execution. However, they also occur in less busy places, in woods, along the coast, on moors, and on small islands.A few cairns have been preserved because they are still “active” as reminiscences of customs and habits of past times. This is the case of the cairn called Røsen (“røse” being another Danish term for a cairn) on Trøstrup Moor (no. 45, Fig. 1-2), of Heksens Grav (“The Witch’s Grave”) (no. 27, Fig. 4), and of the branch heap in the wood of Slotved Skov (no. 14, Fig. 5), which was recently revived after having been almost forgotten. Other cairns are maintained as prehistoric relics, as is the case of the branch heap by the name of Stikhoben (“The Stick Heap;” no. 10, Fig. 6) and Kjelds Grav (“Kjeld’s Grave,” no. 59, Fig. 7). Although heaps of stones and branches are included in the Danish Protection of Nature Act as relics of the past worthy of protection, so far merely the two latter have been listed.Whereas the remaining ’throws’ of organic material have probably disintegrated, it is still possible under favourable conditions to retrieve those made from more enduring materials – unless they have been demolished – even if they have practically sunk into oblivion (Figs. 8-10).The oldest known cairn is almost 500 years old. It was situated by the ford Præstbjerg Vad in Vinding parish near the Holstebro-Ribe highroad. Tradition says that the stone heap came into existence as a memorial of a priest in Hanbjerg, who died in the first half of the 16th century following a fall with his horse.Such legends of origin are connected with most of the Danish cairns. They usually tell of some unhappy or alarming happening supposed to have occurred at the place in question. However, they are often so vague and stereotype that they can only rarely be dated or put into a historical context. Indeed, on closer examination several of them turn out to be travelling legends. Apart from the legend of the murdered tradesman, they comprise the legend of the exorcised farmhand and that of the three sisters, who were murdered by three robbers, who turned out to be their own brothers. The latter legend, which is also known from a folksong, is connected to the so-called Varper on the high moor in Pedersker parish on Bornholm (no. 7). Until the early 20th century, it was the custom to maintain these cairns by putting back stones that had fallen down and adorn them with green sprigs. Early folklorists interpreted this as a tradition going back to an old sacrificial ritual, although the custom also seems to have had a pure practical purpose, as these stone heaps were originally cairns marking the road across inland Bornholm.A special group of the Danish cairns are connected with the tradition that someone is buried underneath them, such as a body washed ashore, a murdered child from a clandestine childbirth, a murdered person, several persons killed in a fight, an exorcised farmhand, a suicide, a murderer buried on his scene of crime, or witches and murderers buried at the place of execution. In all these cases, the throwing of a stone was supposed to protect the passers-by against the dead, who was buried in unconsecrated grounds and thus, according to public belief, haunted the spot. Another far less frequent explanation was that the stone was thrown in order to achieve a good journey or luck at the market. In some places, the traveller would throw the stone while shouting a naughty word or in other ways showing his disgust with the dead witch, criminal, or infanticide buried in that particular place. In rather a lot of the cases, as explained by the context, the cairn was merely a memorial to some unhappy occurrence, and the stone was thrown in memory of the deceased.In an article on Norwegian cairns written by the folklorist Svale Solheim, the author attached importance to achieving a clear picture of the position of the cairns (kastrøysarne) in the landscape. A closer examination showed that almost all were situated by the side of old roads – between farms and settlements, through forests, or across mountains – in short, where people would often walk. “The cairns follow the road as the shadow follows the man,” Solheim writes and gives an example of an old road, which had been relocated, and where the cairns had been moved to the new road. Furthermore, the position of the cairns along the roads turned out to not be accidental; they were always found at places that were in one way or other interesting to the travellers. This is why Solheim thought that the stone heaps mostly had the character of cairns or road stones thrown together at certain places for a pure practical purpose. “For instance,” he writes, “we find stone heaps at places along the roads where there is access to fine drinking water. These would also be natural places for a rest, and numerous stone heaps are situated by old resting places. And so it came natural to mark these places by piling up a stone heap, and of course it would be in every traveller’s interest to maintain the heaps.”The older folklore saw the tradition as a relic of pagan rituals and conceptions. As a reaction to this, Solheim and others took a tradition-functionalistic view, according to which most folklore, as seen in the light of the cultural conditions, was considered rational and the rest could be explained as pseudo beliefs, for instance educational fiction and tomfoolery.However, if we turn to our other neighbouring country, Sweden, it becomes more difficult to explain away that we are dealing with sacrificial rites, as here, the most used dialectal term for the stone and branch piles were offerhög, offervål, or offerbål (“offer” is the Swedish word for sacrifice), and when someone threw stones, sticks, or money on the pile, it was called “sacrificing.” An article from 1929 by the anthropologist Sigurd Erixon is especially interesting. Here, he documents how – apart from the cairns with a death motive (largely corresponding to the Danish cases mentioned above), Sweden had both good luck and misfortune averting sacrificial stone throwing (Fig. 13).Whereas the sacrificial cairns connected to deaths were evenly distributed across the whole country, Erixon found that the “good luck cairns” occurred mainly in environments associated with mountain pasture farming or fishing. Based on this observation and desultory comparative studies, Erixon formed the hypothesis that the “good luck cairns” represented an older and more primitive culture than the cairns associated with sacrifices to the dead. “The first,” he writes, “belong rather more to the work area of hunting, fishing, and animal husbandry, roads, and environments, whereas the death sacrificial cairns seem to be closer related to the culture of agriculture.”The problem with the folkloristic material is that most of it is based on reminiscences. In order to study the living tradition, one must turn elsewhere. However, as demonstrated by James Frazer in “The Golden Bough,” this is no problem, as the custom of throwing stones in a pile is known from all over the world, from Africa, Europe, and Asia to Australia and America (Fig. 14).Customs last, their meanings perish – the explanation why, for instance, one must throw a stone onto a stone pile, may be forgotten, or reinterpreted, or get a completely new explanation. The custom probably goes back further than any known religion. However, these have all tried to tally the stone throwing with their “theology.” In Ancient Greece, the stone piles by the roadsides were furnished with statues of Hermes (in the shape of a post with a head and sometimes a phallus). As an escort for the dead, Hermes became the god of the travellers, and just as the gods had thrown stones after Hermes when he was accused of murdering Argus, people could now do the same.With the introduction of Christianity, the throwing of stones was denounced as superstition, and a standard question for the penitents in the so-called books of penance was: “Have you carried stones to a heap?” All across Europe, crosses were planted in the stone heaps – which must have caused problems as it was considered a deadly sin to throw stones after a cross. In the culture connected with pilgrimage, the cairns got a new meaning as markers of important places. For instance, enormous stone piles outside Santiago de Compostela mark the location where pilgrims first spotted the towers of the city’s cathedral (Fig. 15). At many places, the cairns were consecrated to saints, so that now people would carry stones to them as a sacrifice or a penance. The jews also adopted the custom. The Old Testament mentions stone heaps gathered over murdered persons or placed around a larger stone, as the “witness dolmen” built by Jacob and his people to commemmorate his pact with Laban, his father-in-law. However, there is no mention of throwing new stones onto these heaps. However, the latter occurs in the still practiced Jewish custom of placing stones on the gravestones when Jews visit the graves of their dead (Fig. 16).Stone throwing in a Muslim context is illustrated by Edward Westermarck’s large investigation of rituals and popular belief with the Berbers and the Arabs in Marocco in the early 20th century. Unfortunately, it only comprises cairns connected to Muslim saints, but even with this limitation, the investigation gives an idea of the variety of applications. If the stone heap is situated near the grave of a saint, it may mark the demarcation of the sacred area, or it may have come into existence because the wayfaring have a habit of throwing a stone when they pass the grave of a saint, which they do not have time to visit. If the heap is situated on a ridge, it is usually an indication of the spot on a certain pilgrim route where the sacred places become visible for the first time. Other stone heaps mark the places where a holy man or woman is supposed to have been buried, or rested, or camped some time. By a large crossroads outside Andira, Westermark was shown a stone heap, which indicated that this place was the gathering place for saints, who met there at nighttime. The sacred cairns in Marocco are often easily recognized by the fact that they are chalked white at intervals. At some places, the cairns may also be marked with a pole with a white flag symbolising the sacred character of the place.Even Buddhism struggled against the stone heaps, especially in the form of the oboo cult, which was repeatedly reformered and reinterpreted by Buddhist missionaries. And in early 17th-century South America, the converted aristocratic Inca, Felipe Guaman Poma de Ayala, made sarcastic remarks about Indians, who “even now” had preserved the bad habit of [sacrificing to] stone heaps (apachitas).”Historically, the Danish cairns can be documented from the 16th century, but the tradition may well be older. Seen in a larger, comparative context, heaps of stones and branches represent an ancient tradition rooted in the deepest cultural layers of mankind. Thus, as cultural relics, they are certainly worthy of preservation, and we ought to put a lot of effort into preserving the few still existing.Whereas it will probably be difficult to establish possible prehistoric stone heaps using archaeology, the possibilities of documenting hitherto unknown stone piles from historical times is considerably higher, if special topographic conditions are taken into consideration. In connection with small mounds on tidal meadows or stone heaps along stretches of old roads and by fords, old places of execution, springs, and grave mounds used secondarily for gallows, one should pay attention to such structures, which may well prove to be covering a grave.In a folklore context, the Danish stone heaps must be characterized as mainly “death sacrifice throws,” whereas only few were “good luck throws.” Due to the limited size of the country, and early farming, cairns and other road marks have not played the same role as a help for travellers and traffic as it did in our neighbouring countries with their huge waste areas.If the stone piles are considered part of a thousands of years old chain of traditions, they belong to the oldest human “monuments.” The global distribution of the phenomenon endows it with a mystery, which, during a travel in Mongolia, Haslund-Christensen caught with a stroke of genius: “We stood before an oboo, one of the largest I have ever seen...one of those mysterious places of sacrifice which are still secretly preserved, built of stone cast upon stone through many generations; a home of mystery which has its roots in the origin of the people itself, and whose religious significance goes much further back in time than any of the religions in the modern world.”Gustav HenningsenDansk Folkemindesamling Jesper LaursenMoesgård Museum Translated by Annette Lerche Trolle
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Watson, David, Keith Jenkins, Peter Clark, Babara Yorke, Philip Cardew, D. R. Woolf, Stevie Simkin, et al. "Reviews: Twilight of the Literary: Figures of Thought in the Age of Print, the History and Narrative Reader, Mapping Lives: The Uses of Biography, Textual Histories: Readings in the Anglo-Saxon Chronicle, Tools of Literacy: The Role of Skaldic Verse in Icelandic Textual Culture of the Twelfth and Thirteenth Centuries, Curiosities and Texts: The Culture of Collecting in Early Modern England, Beyond, a Companion to Milton, the Writing of Royalism, 1628–1660, the Lancashire Witches: Histories and Stories, Heroes and States: On the Ideology of Restoration Tragedy, Distant Fields: Eighteenth-Century Fictions of Wales, the other Enlightenment: How French Women Became Modern, a Frenchman's Year in Suffolk, 1784, the Great Exhibition of 1851: New Interdisciplinary Essays, Railways and Culture in Britain: The Epitome of Modernity, the New Woman in Fiction and in Fact: Fin de siècle Feminisms, Fragmenting Modernism: Ford Madox Ford, the Novel and the Great War, the Cambridge Companion to Travel WritingCochranTerry, Twilight of the Literary: Figures of Thought in the Age of Print , Harvard University Press, 2001, pp. 288, £27.50.RobertsGeoffrey, The History and Narrative Reader , Routledge, 2001, pp. 452, £55, £16.99 pb.FrancePeter and St ClairWilliam (eds), Mapping Lives: The Uses of Biography , published for the British Academy by Oxford University Press, 2002, pp. x + 350, £35.BredehoftThomas A., Textual Histories: Readings in the Anglo-Saxon Chronicle , University of Toronto Press2001, pp. 229, £50.NordalGuorun, Tools of Literacy: The Role of Skaldic Verse in Icelandic Textual Culture of the Twelfth and Thirteenth Centuries , University of Toronto Press, 2001, pp. 440, £60.SwannMarjorie, Curiosities and Texts: The Culture of Collecting in Early Modern England , University of Pennsylvania Press, 2001, pp. 280, $49.95.ErneLukas, Beyond The Spanish Tragedy: A Study of the Works of Thomas Kyd , Manchester University Press, 2001, pp. xix + 252, £45.CornsThomas N. (ed.), A Companion to Milton , Blackwell, 2002, pp. xvi + 528, £80; LoewensteinDavid, Representing Revolution in Milton and his Contemporaries , Cambridge University Press, 2001, pp. xiv + 413, £40.WilcherRobert, The Writing of Royalism, 1628–1660 , Cambridge University Press, 2001, pp. 400, £40.PooleRobert (ed.), The Lancashire Witches: Histories and Stories , Manchester University Press, 2003, pp. xiv + 226, £45, £14.99 pb.CranfieldJ. Douglas, Heroes and States: On the Ideology of Restoration Tragedy , University Press of Kentucky, 2000, pp. xvii + 249, $39.95.DearnleyMoira, Distant Fields: Eighteenth-century Fictions of Wales , University of Wales Press, 2001, pp. xxii + 246, £25.HesseCarla, The Other Enlightenment: How French Women Became Modern , Princeton University Press, 2001, pp. xix + 233, £24.95; HillBridget, Women Alone: Spinsters in England 1660–1850 , Yale University Press, 2001, pp. viii + 219, £25.00.ScarfeNorman (ed. and transl.), A Frenchman's Year in Suffolk, 1784 , Suffolk Records Society, vol. 30, 1988, pp. xv + 226, 44 illus., £25.00; ScarfeNorman, Innocent Espionage: The La Rochefoucauld Brothers' Tour of England in 1785 , Boydell Press, 1995, pp. xx + 270, 62 illus., £25; ScarfeNorman, To the Highlands in 1786: The Inquisitive Journey of a Young French Aristocrat , Boydell Press, 2001, pp. xxiv + 276, 71 illus., 2 maps, £30.PurbrickLouise (ed.), The Great Exhibition of 1851: New Interdisciplinary Essays , Texts in Culture, Manchester University Press, 2001, pp. xii + 217, £45, £15.99 pb.CarterIan, Railways and Culture in Britain: The Epitome of Modernity , Manchester University Press, 2001, pp. xi + 338, £49.99, £16.99 pb.RichardsonAngelique and WillisChris (eds), The New Woman in Fiction and in Fact: fin de siècle Feminisms , Palgrave, 2001, pp. 258, £42.50.HaslamSara, Fragmenting Modernism: Ford Madox Ford, the Novel and the Great War , Manchester University Press, 2002, pp. 233, £40.HulmePeter and YoungsTim (eds), The Cambridge Companion to Travel Writing , Cambridge University Press, 2002, illustrations, pp. x + 343, £45, £15.95 pb." Literature & History 12, no. 2 (November 2003): 81–105. http://dx.doi.org/10.7227/lh.12.2.7.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Ozakin, Duygu. "SOCIOPOLITICAL DIMENSIONS OF GOTHIC FICTION IN RUSSIAN LITERATURE: OTTOMAN WITCHES IN TOLSTOY’S VAMPIRE STORIES." Idil Journal of Art and Language 7, no. 47 (July 31, 2018). http://dx.doi.org/10.7816/idil-07-47-01.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Anastasova, Maria. "The Monster from the Hotel Room." Visual Studies 3, no. 1 (June 30, 2019). http://dx.doi.org/10.54664/wapv4304.

Full text
Abstract:
Horror fiction typically aims at generating the emotional effect of fear, terror and suspense, which is usually achieved by the introduction of scary elements such as vampires, witches, and ghosts. Although monsters can be considered an essential part of the genre, the ways of creating them might be different. The object of the article is the monster from the hotel room in Stephen King’s The Shining and its cinematic adaptation directed by Stanley Kubrick. The paper aims at analyzing the various narrative and media-specific means of introducing the ghost in both works of art and exploring some possible interpretations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

"Witches, goddesses, and angry spirits: the politics of spiritual liberation in African diaspora women's fiction." Choice Reviews Online 51, no. 04 (November 18, 2013): 51–1951. http://dx.doi.org/10.5860/choice.51-1951.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

ÜSTÜN KAYA, Senem. "Gotik kurguda kadınlar: Korku hikayelerinde dişi şahısların tasviri." RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, July 21, 2022. http://dx.doi.org/10.29000/rumelide.1146701.

Full text
Abstract:
Emerged as a reaction to the strict laws, firm regulations and scientific reasoning of the Enlightment Era, Gothic literature is accepted as the darker strain, developed during the Romantic Period in the 18th century. The authors of Gothic literature tended to create terror and suspense with the uncanny, supernatural, spiritual, and irrational elements to replace order and accepted beliefs of the Age of Reason. Gothic fiction possesses certain traits: setting as the abandoned castles, cemeteries, towers, isolated churches; mysterious and gloomy atmosphere; the use of supernatural powers such as witches, vampires, ghosts or spirits; magic, mystery and curse. Although as a genre, gothic has been associated with men, women gain crucial roles in horror stories in literature of the western and Turkish cultures. There are various epithets attributed to female characters in gothic fiction: damsels in distress, victims, domestic governesses, evils, predators or prisoners; however, in this study, victims and femme fatales in horror narration are comparatively analyzed. Within this scope, examples from western and Turkish literatures were chosen for the analysis to specify the similarities among gothic female literary characters. Based on the analysis, it could be concluded that while the victims are forced to struggle with the evil forces to resist patriarchy, femme fatale gothic figures create them to challenge patriarchy.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Goodman, Jeffrey. "Fictional Universal Realism." Metaphysica, May 31, 2022. http://dx.doi.org/10.1515/mp-2021-0049.

Full text
Abstract:
Abstract Certain realists about properties and relations identify them with universals. Furthermore, some hold that for a wide range of meaningful predicates, the semantic contribution to the propositions expressed by the sentences in which those predicates figure is the universal expressed by the predicate. I here address ontological issues raised by predicates first introduced to us via works of fiction and whether the universal realist should accept that any such predicates express universals. After assessing arguments by Braun, D. (2015. “Wondering about Witches.” In Fictional Objects, edited by S. Brock, and , A. Everett, 71–113. Oxford: Oxford University Press) and Sawyer, S. (2015. “The Importance of Fictional Properties.” In Fictional Objects, edited by S. Brock, and A. Everett, 208–29. Oxford: Oxford University Press) for fictional universal anti-realism, I propose a novel, Kripke-inspired argument for the same conclusion. I ultimately defend the claim that while this argument presents the strongest case for fictional universal anti-realism, it is nonetheless unsound. I conclude that nothing stands in the way of accepting that some fictional predicates express fictional universals.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

MATHÉ, Sylvie. "“Welcome to the Post-Pill Paradise” Variations sur quelques figures d'Éros dans la fiction de John Updike (Marry Me, Couples & The Witches of Eastwick)." E-rea, no. 1.1 (June 19, 2003). http://dx.doi.org/10.4000/erea.89.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

"POETIC FUNCTIONS OF THE TRANSFORMATION MOTIF IN WRITTEN LITERATURE." Philology matters, June 20, 2020, 17–31. http://dx.doi.org/10.36078/987654432.

Full text
Abstract:
By means of comparative-typological tools the article describes the ‘Transformation’ motif as one of the most ancient, traditional motifs in the oral and written literature of the world. It explains the existence of general and specific features comparing poetic appearances and functions; correlation between genesis and mythological thinking, as well as the usage of remnants in modern literature on the basis of poetic innovations. The ‘Transformation’ motif has been used in the written literature since ancient times. In the written literature, this motive occurs in the plot construction of poetic, prose, and dramatic works. It is also widely used in works based on fairy-tale stylization, novels, short stories, narratives, in the spirit of fiction and social life. Samples of ancient literature describe the transformation of the main hero as divinely as in folklore. The only difference from folklore is that it reflects the fact that transformation takes place in the form of punishing someone under the will and influence of the Gods. The fictions which are created in the next stages of evolution depict the transformation of a human being as a direct result of his/her achievements in science and technology. Therefore, transformation motifs are often encountered in literary tales, works of scientific-fantastic mood. In the world literature, from ancient times to the present, transformation has been described as being carried out by Gods, demonological forces (Satan, demon, and witches), ordinary people, or scientists.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Apostolides, Anastasia. "The sacralisation of popular culture as adolescent lived spirituality." STJ | Stellenbosch Theological Journal 3, no. 1 (July 31, 2017). http://dx.doi.org/10.17570/stj.2017.v3n1.a01.

Full text
Abstract:
Many adolescents are drawn to the fantasy, science fiction and urban fantasy genres (movies and books), genres whose main characters include witches, wizards, vampires, ghosts, angels, demons, aliens and various other supernatural beings and events. Books and movies such as The Hobbit, Lord of the Rings (film series), Harry Potter (film series), X-Files, Twilight (film series), Star Wars (film series), and so on, are not only fervently consumed by some adolescents but have also, in some instances, been sacralised by adolescents (see Hopper 2005:116, McAvan 2012:5–10, Kirby 2013:2). In this article it will be argued that the reason for this, is that adolescents while questioning their identities and exploring their spiritualties, need a ‘safe spiritual space’ for this journey, one which may be related as something akin to what Berger termed the ‘sacred canopy’ where order can keep chaos at bay (Berger 1967: 51). This article will build on a lived theology perspective of how the divine can be experienced in the sources offered by popular culture texts that may become a ‘sacred canopy’ under which the adolescents can express their spiritual journeys.This article hopes to contribute to the facilitation of more conversations taking place amongst parents, pastors and teachers on the importance of allowing adolescents more freedom in what movies and books they are allowed to see and read. These conversations may also be employed by pastors, parents and teachers as conversation openers with adolescents who are often reluctant to open up about topics that they find difficult to discuss. Osmer and Salazar-Newton (2014:70) encourage the church to ‘think of ways it can take advantage of the interest of children and youth in fantasy literature,’ on their spiritual life journeys.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Nairn, Angelique, and Lorna Piatti-Farnell. "The Power of Chaos." M/C Journal 26, no. 5 (October 2, 2023). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.3012.

Full text
Abstract:
In 2019, Netflix released the first season of its highly anticipated show The Witcher. Based on the books of Polish author Andrzej Sapkowski, the fantasy show tells the intersecting stories of the Witcher Geralt of Rivia (Henry Cavill), the princess of Cintra Ciri (Freya Allan), and sorceress Yennefer of Vengerberg (Anya Chalotra), who is commonly referred to as a ‘mage’. Although not as popular among critics as its original book incarnations and adapted game counterparts, the show went on to achieve an 89% audience score on Rotten Tomatoes and was subsequently renewed for more seasons. Although the general success of the show is clear among viewers, The Witcher was not without its detractors, who accused creator Lauren Hissrich of developing a woke series with a feminist agenda (Worrall), especially because of her desire to emphasise strong female characters (Crow). The latter is, of course, a direction that the Netflix series inherited from the video game version of The Witcher – especially The Witcher 3: Wild Hunt – even if the portrayal is often considered to be biased and “problematic” (Heritage). Supporting the view that the show focusses on the character trajectories of independent and capable women is the analysis offered by Worrow (61), who attests that “the female representations in season one of The Witcher offer prominent female characters who are imbued with agency, institutional power and well-developed narrative arcs”. Although Worrow’s analysis offers a clear critical account of Yennefer’s story arc – among the other female characters – what it does not consider is the relationship between women and magic, which has historically seen the mistreatment and ostracising of women as practitioners, and which tacitly informs representation in The Witcher by providing a gendered view of magical power. In response to this, the purpose of our article is to consider how Yennefer’s pursuit of magic both maintains and challenges gender stereotypes, particularly as they pertain to sorceresses and witches. The analysis will focus primarily on the episodes of Season One. Through the course of Season One, audiences are introduced to the character of Yennefer as she transitions from a deformed woman into a ‘beautiful’ sorceress. Alienated by her community because of a hunched back and cleft palate, Yennefer remains mistreated until she exhibits magical tendencies – or “the ability to conduct Chaos” (Guimarães). This is an aptitude that will later be revealed to be a direct outcome of her Elvin heritage (Worrow). Having gained the attention of Tissaia (MyAnna Buring), the Rectress of the magical school Aretuza, Yennefer is purchased from her family and relocated to Aretuza to train as a mage. Initially, Yennefer struggles with the magic training, where magic itself is referred to as “chaos”. In particular, she specifically finds it hard to “control [her] chaos”, as the series puts it, because of her emotional tendencies. After a short period of time, however, Yennefer develops into a strong, talented sorceress who is later instrumental in the final battle of Season One against the Nilfgaardian forces that are at war with the city-state of Cintra (Chitwood); the conflict with the kingdom of Nilfgaard is a central plot development in The Witcher, running across multiple seasons of the series. Throughout Season One, audiences view Yennefer’s character development, as she sheds her kind, naïve personality in favour of becoming an agent of chaos, who is fully immersed in the political intrigue that influences the Continent – the broader geographical land where the events of The Witcher take place. What It Means to Be a Sorceress For the purpose of this article, we will be using the terms “sorceress” and “witch” interchangeably (Stratton). It is important to mention here that several strands of anthropological research contend that the two terms are not synonymous, with “sorcery” referring to the ability to “manipulate supernatural forces for malicious or deviant purposes” (Moro, 2); the term “witch”, on the other hand, would preferably be used for “people suspected of practising, either deliberately or unconsciously, socially prohibited forms of magic“ (Moro, 1). Nonetheless, historians and sociologists have long equated the two because of their prepotency to describe magic users who channel power for productive and nefarious purposes (Godsend; Lipscomb). We cite our understanding of these important terminologies in the latter critical area, seeing the important social, cultural, and political interconnections concomitantly held by the terms “sorceress” and “witch” in the context of magical practices within The Witcher series. ‘Mage’, for its part, seems to be used in the series as a gender-neutral term, openly recalling a well-known narrative trajectory from both fantasy novels and games. Regardless of whether they were deemed witches, sorceresses, mages, or enchantresses, and despite historical records that prove the contrary, practitioners of magic, as such, have predominantly been gendered as female (Godwin; Stratton). Such a misconception has meant that stereotypes and representations of magic and witchcraft in popular culture have continued to show a penchant for depicting witches not only as female but also as powerful and intimidating beings that continuously challenge hegemonic power structures (Burger & Mix; Stratton). Historically, and especially so in the Western context, individuals labelled as witches and sorceresses have been ostracised, in some instances eradicated through mass killings, to ostensibly contain their power and remove the threat of the evil they inevitably embodied and represented (Johnson). This established historical framework is tacitly embedded in the narrative structure of The Witcher, with examples such as Yennefer often being portrayed as out of control because of her magical powers. The series, however, acknowledges unspoken historical truths and reinforces its own canon, as it is made clear throughout that men can also be magic users; indeed, the show includes a variety of male druids, sorcerers, and mages. Where a potential gender divide exists, however, is in reference to the Brotherhood of Sorcerers, who seemingly control the activities and powers of magical practitioners. Although there is a female equivalent in Sapkowski’s novels, called the Lodge of Sorceresses, the first season of The Witcher does not openly engage with it. Such an omission could be construed as a gender concern in the Netflix show, as a patriarchal group seemingly oversees the activities of mages. As Worrow argues, the show implies that “The Brotherhood controls and legitimizes the use of magic” (66), and by being referred to as a ‘brotherhood’, creates a gender imbalance within the series. This interpretation is not unexpected, bearing in mind that gender studies scholars have consistently pointed out how structural inequalities exist, even in fictitious offerings. In social, cultural, and media contexts alike, these offerings subordinate women in favour of maintaining ideologies that advantage hegemonic masculinity (Connell; Butler). Where the stereotypes of women diverge in The Witcher, however, is in the general characterisation of these powerful witches and sorceresses as empathetic and compassionate individuals. Across the history of representation, witches have been portrayed as cruel, evil, manipulative, and devious, making witches one of the most recognisable tropes of evil women in storytelling, from fairy tales to film, TV, novels, and games (Zipes). While a number of notable exceptions exist – one should only think here of Practical Magic, both in its book and film adaptations (1995/1998), as examples of texts exploring the notion of the good witch – the representational stereotype of witches as wicked and malevolent creatures has held centrally true. A witch’s activities are generally focussed on controlling and bringing misfortune upon others, in favour of their own gain (Moro). As Schimmelpfennig puts it, the recurrent image of the witch is that of someone who is “envious” of others: “nobody loves, likes, or pities her. She seems to have brought disaster upon herself and lives on the margins of society, [often] visualised by her residence in the woods” (31). The common perception, as cemented in fictional contexts, has been that witches have nefarious and villainous intents, and their magical actions (especially) are perpetually motivated by this. Although she was initially alienated by both her magical and non-magical communities, Yennefer’s character development does not adhere exactly to the broadly established characterisation of witches. Admittedly, she does act in morally ambiguous ways. For example, in the episode “Bottled Appetites”, her desire to have children leads her to attempt to control a jinn regardless of the dangerous costs to herself and others. And yet, in the following episode, "Rare Species", Yennefer changes her mind about trying to slay a dragon whose magical properties could help her, and instead works with Geralt to defend the Dragon and its family from Reavers. She also confronts injustices by helping to defend the territory of Sodden Hill which is threatened by Nilfgaardian forces ("Much More"). Rather than being purely evil, as witches have long been considered to be, Yennefer offers a more nuanced and relatable depiction, as both a witch and, arguably, a woman character. The moral complexity of Yennefer as a magical figure, then, not only makes for compelling viewing – with such magical characters often being an expected presence in mainstream programming (Greene) – but her continued growth, and the attention given to her identity development by showrunners, challenge gender stereotypes. On screen, female characters have often been treated as auxiliaries to their male counterparts (Taber et al.); they have fulfilled roles as mother, lover, or damsel in distress, reducing any potential for growth (Nairn). The Witcher Season One gives Yennefer her own arc and, in doing so, becomes a series that elevates the status of women rather than treating them as, to borrow Simone de Bauvoir’s famous words, ‘the second sex’. Power & Empowerment Differentiating Yennefer from the stereotypes of female characters, and witches/sorceresses more specifically within the broader popular media and culture landscape, is her obvious agency within The Witcher series. Gammage et al. argue that agency can be understood as “the capacity for purposive action, the ability to make decisions and pursue goals free from violence, retribution, and fear, but it also includes a cognitive dimension” (6). Throughout The Witcher, Yennefer does not act subserviently and will even oppose the will of those around her. For example, in the episode “Before the Fall”, she gives advice to young girls training to be mages to ignore the instructions of their tutors and "to think for themselves" (26:19-26:20). She follows up by later telling the young mages about how Aretuza takes away their opportunity to bear children, to ensure the mages stay loyal to the cause. As she puts it: "Even if you do everything right, follow their rules, that's still no guarantee you will get what you want" (29:42-29:51). This exposes her character as not tied to traditional patriarchal notions of subservience. And while personal motivations may laterally aid the conception of witches as egotistical, her actions still stand out as being propelled by individual agency. Female characters on screen have often been portrayed as submissive and passive, and this includes iconic on-screen witches from Samantha in Bewitched to the titular character in Sabrina the Teenage Witch. It is not uncommon to see good witches in popular media and culture, in particular, as still defined by male relationships in terms of cultural and social value (for instance, Sally Owens in Practical Magic, and Wanda Maximoff in the Marvel Cinematic Universe). As Godwin puts it, these characters embody the expected gender roles of a patriarchal society, with storylines, for example, that favour love potions or keeping house. As far as The Witcher is concerned, being submissive and passive is often in direct contrast with Yennefer’s preferences. For example, in “Betrayer Moon”, she intentionally ignores the decision of the Brotherhood to act as the mage in Nilfgaard by intentionally catching the eye of the King of Aedirn: the King then asks for Yennefer to be his mage. Fringilla (Mimi Ndiweni), who was supposed to be the mage in Aedirn, is forced to go to Nilfgaard instead. Yennefer's behaviour not only defies The Brotherhood in favour of her own interests but also demonstrates her unwillingness to conform to the expectations placed on her. Such depictions of Yennefer acting with agency make her, arguably, relatable to audiences. Female characters and witches such as Yennefer become emblematic of independent, competent women who use magic to take control of their own destiny (Burger and Mix) and can be praised for opposing “oppressive societal norms” and instead advocating for “independent thought” (Godwin 92). It is possible to argue here that what drives Yennefer appears to be her sense of Otherness, as an intrinsic difference that is central to her being, both physically and emotionally. Although initially her othered nature is seemingly the product of her deformities and ethnic background (with elves being socially, culturally, and politically ostracised on the Continent), she openly admits to feeling othered throughout the series, even after her physical disfigurement is cured by magic. Her individualised agency makes her inevitably stand out and becomes a marker of difference. This representation is not dissimilar to the feelings expressed by women across First, Second, and Third-wave Feminism (Butler; Connell). Indeed, Worrow observes that “The Witcher encodes female characters with power as ‘other’, enhancing this otherness through magical abilities” (61). It would seem that, in essence, the show surreptitiously gives voice to the plight of minority groups through the hard work, dedication, and determination of Yennefer as an Othered character, as she struggles and defies expectations in pursuit of her goal of becoming a powerful sorceress. Her independence and agency tell a story of empowerment because, like other fictional witches of the last decade in the twenty-first century, Yennefer “refuses to pretend to be someone or something they are not, eschewing the lie to instead embody the truth of themselves, their identity's, and their unapologetic strength” (Burger and Mix 14). This profoundly diverges from other representations where being the ‘other’ was seen as a justification for punishment, marginalisation, or mistreatment, and amply seen across the historicised media spectrum, from Disney films to horror narratives and beyond. Nonetheless, although it appears as if Yennefer has agency and is empowered, there is the argument that she is a conduit of magic, and as such, lacks real power and influence without a capacity to control the chaos. As Godwin contends, witches are often limited in their capacity to be influential and to have true autonomy by the fact that they do not possess magic but are often seemingly controlled by it. At various times in Season One, Yennefer struggles to control the chaos magic. For example, while being beaten up, she inadvertently portals for the first time. During her magical training, she can't manage a number of magical tasks ("Four Marks"). Here, the suggestion is that she is not completely free to act as she chooses because it can produce unintentional consequences or no consequences at all; this conceptual enslavement to magic as the source of her power and individuality seemingly dilutes some of her agency. Furthermore, instances of her trying to control the chaos within the show also conform to stereotypes of women being ruled by emotions and prone to hysterical outbursts (Johnson). Aesthetics & Sexuality Stereotypically, and in keeping with fictional tropes in literature, media, and film, witches have been described as “mature” women, “with bad skin, crooked teeth, foul breath, a cackling laugh, and a big nose with a wart at the end of it” (Henderson 66). Classic examples include the witches depicted in the works of the Brothers Grimm, Disney’s instances of Madam Mim in The Sword in the Stone and the transformed Evil Queen in Snow White and the Seven Dwarfs (1937), the witches of Roald Dahl’s eponymous novel (1983), and (even more traditionally and iconically) the hags of Shakespeare’s Macbeth (1623). Yet, more recently the witch aesthetic has altered significantly in the media spectrum with an increased focus on young, alluring, and enchanting women, such as Rowan Fielding in Mayfair Witches (2023 –), Sabrina Spellman of The Chilling Adventures of Sabrina (2018–2020), Freya Mikealson of The Originals (2013–2018), and of course, Yennefer in The Witcher. These examples emphasise that female magic users, much like a significant ratio of female characters in popular culture, are sexualised, with the seductive nature of the witch taking precedence and, in some cases, detracting from the character's agency as she becomes objectified for the male gaze (Mulvey). The hiring of actress Chaltora as Yennefer, although designed to challenge racialised beauty standards (Kain), does not dispel the treatment of women as sex objects as she is filmed nude during some magic rituals and in intimate scenes. Importantly, and as briefly mentioned above, when Yennefer’s back story is told, she is introduced as a young woman with physical deformities. As part of her ascension to a sorceress, she is required to undergo a physical transformation to make her beautiful, as conventional beauty and allure appear to be requirements for mages. As Worrow (66) attests, she is seen “undergoing an invasive, painful, magical metamorphosis which remakes her in the image of classical feminine beauty”. Unsurprisingly, the makeover received backlash for being ableist (Calder), but the magical change also enforced stereotypical views of women needing to be “manicured and coiffed” (Eckert, 530) to have relevancy and value. Yennefer’s beautifying procedure could also be interpreted as paralleling current cultural currents in contemporary society, where cosmetic interventions and physical transformations, often in the form of plastic surgery, are encouraged for women to be accepted. Indeed, Yennefer is shown as being much more accepted by human and mage communities alike after her transformation, as both her political and magical influence grows. In these terms, the portrayal of Yennefer maintains rather than challenges gender norms, making for a disappointing turn in the plotline of The Witcher. The decision to submit to the transformation also came at a cost to Yennefer. She was forced to forfeit her uterus and by extension her potential to become a mother. Such a storyline conforms to Creed’s long-standing perspective that “when a woman is represented as monstrous it is almost always in relation to her mothering and reproductive functions” (118). Here, even after achieving the expected beauty standards, Yennefer is still treated as abject because she can no longer “fulfil the function dictated by patriarchal and phallocentric hegemony” (Worrow 68), which further contributes to the widespread ideological perspective that women’s roles are to be nurturing and child-rearing (Bueskens). Of course, motherhood remains a contentious topic for Yennefer as, although she made the decision to forgo her uterus in pursuit of power and beauty, she later comes to regret that decision. In the episode “Rare Specifies”, Yennefer admits to Geralt that she feels loss and sadness over her inability to reproduce, which contributes to the complexity and inner turmoil of her character, while equally reinforcing the perception that women should be mothers. Her initial independence and choice are undermined by her attempts to regain her uterus and later, in Season 3, by her adopting the role of mother figure to Ciri. Conclusion In many respects, the story arc of sorceress Yennefer of Vengerberg conforms to what McRobbie describes as female individualism, and Gill considers post-feminist. That is, Yennefer has choice and agency. She makes decisions out of a sense of entitlement, and privileges her desire for power, beauty, and freedom, sometimes above all else. Much like other post-feminist icons, Yennefer is empowered and challenges gender stereotypes that charge women with being passive and submissive. Yet, despite the fact that 60% of the writing credits are held by women on The Witcher (Worrow), Yennefer’s character is still objectified. Although the male gaze might not always be privileged, there are examples where her sexuality is exploited; by being portrayed as physically attractive, desirable, and promiscuous, she still conforms to gender norms about ideal beauty standards. The sexuality of her character maintains perceptions of witches and sorceresses as seducers, and while she is not cavorting with Satan, as many witches have historically claimed to be (Stratton), her depiction maintains the adage that sex sells – at least as far as media production goes. Ultimately, the character of Yennefer in The Witcher appears to be an attempt to respond to a tacit cultural desire for strong female characters with relatable storylines, without ostracising male fans. Despite the desire to include empowered female characters in the show, however, Yennefer is also depicted as a continuously unhappy and unfulfilled character, as her value becomes entangled with notions of motherhood. The balancing of these competing adages continues to simultaneously maintain and challenge stereotypes of witches and sorceresses, as representational exemplifications of women’s experiences in media and culture. References “Before a Fall.” The Witcher. Created by Lauren Hissrich. Season 1, episode 7. Netflix. Little Schmidt Productions, 2019. “Betrayer Moon.” The Witcher. Created by Lauren Hissrich. Season 1, episode 3. Netflix. Little Schmidt Productions, 2019. “Bottled Appetites.” The Witcher. Created by Lauren Hissrich. Season 1, episode 5. Netflix. Little Schmidt Productions, 2019. Bueskens, Petra. Modern Motherhood and Women’s Dual Identities: Rewriting the Sexual Contract. London: Routledge, 2018. Burger, Alissa, and Stephanie Mix. “Something Wicked This Way Comes? Power, Anger, and Negotiating the Witch in American Horror Story, Grimm and Once Upon a Time.” Buffy to Batgirl: Essays on Female Power, Evolving Femininity and Gender Roles in Science Fiction. Eds. Julie M. Still and Zara T. Wilkinson. North Carolina: McFarland, 2019. Butler, Judith. Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity. New York: Routledge, 2006. Calder, Lily. “Still a Trope, Still Tired: Ableism in ‘The Witcher’.” <https://medium.com/@paperstainedink/still-a-trope-still-tired-ableism-in-the-witcher-9570eef962fb>. Chitwood, Adam. “’The Witcher’ Season 1 Recap: The Refresher You Need Before Watching Season 2.” The Wrap, 17 Dec. 2021. 5 Aug. 2023 <https://www.thewrap.com/the-witcher-season-1-recap/>. Connell, Raewyn. Masculinities. Los Angeles: University of California Press, 1995. Creed, Barbara. The Monstrous-Feminine: Film, Feminism, Psychoanalysis. Routledge, 1993. Crow, David. “The Witcher: Netflix Series Brings Magic and Feminism to Fantasy.” Den of Geek, 23 July 2019. 5 Aug. 2023 <https://www.denofgeek.com/tv/the-witcher-netflix-series-magic-feminism-fantasy/>. De Beauvoir, Simone. The Second Sex. France: Vintage, 1949. Eckert, Penelope. “The Problem with Binaries: Coding for Gender and Sexuality.” Language and Linguistics Compass 8.11 (2014): 529-535. “Four Marks.” The Witcher. Created by Lauren Hissrich. Season 1, episode 2. Netflix. Little Schmidt Productions, 2019. Gammage, Sarah, Nalia Kabeer, and Yana van der Meulen Rodgers. “Voice and Agency: Where Are We Now?” Feminist Economics 22.1 (2016): 1-29. Gill, Rosalind. “Postfeminist Media Culture: Elements of a Sensibility.” European Journal of Cultural Studies 10.2 (2007): 147-166. Godsend, Chris. The History of Magic: From Alchemy to Witchcraft, from the Ice Age to the Present. London: Penguin, 2020. Godwin, Victoria L. “Love and Lack: Media, Witches, and Normative Gender Roles.” Media Depictions of Brides, Wives, and Mothers. Ed. Alena Amato Ruggerio. Lanham: Lexington Books, 2012. Greene, Heather. Lights, Camera, Witchcraft: A Critical History of Witches in American Film and Television. Woodbury: Llewellyn Worldwide, 2021. Guimarães, Elisa. “The Witcher: Yennefer’s Magic Explained – How Does It Work & Where Does It Come From?” Collider, 30 Dec 2021. 5 Aug. 2023 <https://collider.com/the-witcher-yennefer-magic-explained/>. Henderson, Lizanne. Witchcraft and Folk Belief in the Age of Enlightenment: Scotland 1670-1740. Hampshire: Palgrave MacMillan, 2016. Heritage, Frazer. “Magical Women: Representations of Female Characters in the Witcher Video Game Series.” Discourse, Context & Media 49 (2022). <https://doi.org/10.1016/j.dcm.2022.100627>. Hudspeth, Christoper. “What Happens in ‘The Witcher’ Season One? Let’s Go Back to the Continent.” Netflix Tudum, 23 June 2023. 5 Aug. 2023 <https://www.netflix.com/tudum/articles/the-witcher-season-1-recap>. Johnson, Forrest. “Reanimating Witchcraft: Creating a Feminist Embodied Experience in Marvel’s Scarlet Witch.” The Superhero Multiverse: Readapting Comic Book Icons in Twenty-First-Century Film and Popular Media. Ed. Lorna Piatti-Farnell. Lanham: Lexington Books, 2022. Kain, Erik. “’The Witcher’ Casting Director Says Yennefer Casting Was to ‘Challenge Beauty Standards’ Which Is Completely Insane.” Forbes, 27 July 2023. 5 Aug. 2023 <https://www.forbes.com/sites/erikkain/2023/07/27/the-witcher-casting-director-says-yennefer-casting-was-to-challenge-beauty-standards-which-is-completely-insane/?sh=23ceb8bf55f1>. Lipscombe, Elizabeth. A History of Magic, Witchcraft and the Occult. London: Dorling Kindersley Publishing, 2020. McRobbie, Angela. “Post-Feminism and Popular Culture.” Feminist Media Studies 4.3 (2004): 255-264. Moro, Pamela A. “Witchcraft, Sorcery and Magic.” The International Encyclopedia of Anthropology. Eds. Hilary Callan and Simon Coleman. New Jersey: Wiley-Blackwell, 2018. “Much More.” The Witcher. Created by Lauren Hissrich. Season 1, episode 8. Netflix. Little Schmidt Productions, 2019. Mulvey, Laura. “Visual Pleasure and Narrative Cinema.” Screen 16.3 (1975): 6-18. Nairn, Angelique. “Super-Heroine Objectification: The Sexualization of Black Widow across Comic and Film Adaptations.” The Superhero Multiverse: Readapting Comic Book Icons in Twenty-First-Century Film and Popular Media. Ed. Lorna Piatti-Farnell. Lanham: Lexington Books, 2022. “Rare Species.” The Witcher. Created by Lauren Hissrich. Season 1, episode 6. Netflix. Little Schmidt Productions, 2019. Rotten Tomatoes. The Witcher. 8 Aug. 2023. <https://www.rottentomatoes.com/tv/the_witcher/s01>. Stratton, Kimberly B. “Interrogating the Magic-Gender Connection.” Daughters of Hecate: Women and Magic in the Ancient World. Eds. Kimberly B. Stratton and Dayna S. Kalleres. New York: Oxford UP, 2014. Taber, Nancy, Vera Woloshyn, Caitlin Munn, and Laura Lane. “Exploring Representations of Super Women in Popular Culture.” Adult Learning 25.4 (2014): 142-150. Talukdar, Indrayudh. “How Did Yennefer Turn into a Motherly Figure for Ciri in ‘The Witcher’ Season 3?” Film Fugitives, 30 June 2023. 5 Aug. 2023 <https://fugitives.com/the-witcher-season-3-character-yennefer-explained-2023-fantasy-series/>. The Witcher. Created by Lauren Hissrich. Netflix, 2019-present. Worrall, William. “Netflix’s The Witcher Finds Universal Acclaim on Twitter Despite Criticism over ‘Feminist Agenda’.” CCN, 23 Sep. 2020. 5 Aug. 2023 <https://www.ccn.com/netflix-the-witcher-finds-universal-acclaim-twitter/>. Worrow, Kirsty. “’Pretty Ballads Hide Bastard Truths’: Patriarchal Narratives and Female Power in Netflix’s The Witcher.” Gender and Female Villains in 21st Century Fairy Tale Narratives: From Evil Queens to Wicked Witches. Eds. Natalie Le Clue and Janelle Vermaak-Griessel. Bingley: Emerald, 2022. Zipes, Jack. The Irresistible Fairy Tale: The Cultural and Social History of a Genre. New Jersey: Princeton UP, 2013.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Davies, Elizabeth. "Bayonetta: A Journey through Time and Space." M/C Journal 19, no. 5 (October 13, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1147.

Full text
Abstract:
Art Imitating ArtThis article discusses the global, historical and literary references that are present in the video game franchise Bayonetta. In particular, references to Dante’s Divine Comedy, the works of Dr John Dee, and European traditions of witchcraft are examined. Bayonetta is modern in the sense that she is a woman of the world. Her character shows how history and literature may be used, re-used, and evolve into new formats, and how modern games travel abroad through time and space.Drawing creative inspiration from other works is nothing new. Ideas and themes, art and literature are frequently borrowed and recast. Carmel Cedro cites Northrop Frye in the example of William Shakespeare and Charles Dickens. These writers created stories and characters that have developed a level of acclaim and resonated with many individuals, resulting in countless homages over the years. The forms that these appropriations take vary widely. Media formats, such as film adaptations and even books, take the core characters or narrative from the original and re-work them into a different context. For example, the novel Treasure Island by Robert Louis Stevenson published in 1883 was adapted into the 2002 Walt Disney animated film Treasure Planet. The film maintained the concepts of the original narrative and retained key characters but re-imaged them to fit the science fiction genre (Clements and Musker).The video-game franchise Bayonetta draws inspiration from distinct sources creating the foundation for the universe and some plot points to enhance the narrative. The main sources are Dante’s Divine Comedy, the projections of John Dee and his mystical practices as well as the medieval history of witches.The Vestibule: The Concept of BayonettaFigure 1: Bayonetta Concept ArtBayonetta ConceptsThe concept of Bayonetta was originally developed by video game designer Hideki Kamiya, known previously for his work including The Devil May Cry and the Resident Evil game series. The development of Bayonetta began with Kamiya requesting a character design that included three traits: a female lead, a modern witch, and four guns. This description laid the foundations for what was to become the hack and slash fantasy heroine that would come to be known as Bayonetta. "Abandon all hope ye who enter here"The Divine Comedy, written by Dante Alighieri during the 1300s, was a revolutionary piece of literature for its time, in that it was one of the first texts that formalised the vernacular Italian language by omitting the use of Latin, the academic language of the time. Dante’s work was also revolutionary in its innovative contemplations on religion, art and sciences, creating a literary collage of such depth that it would continue to inspire hundreds of years after its first publication.Figure 2: Domenico di Michelino’s fresco of Dante and his Divine Comedy, surrounded by depictions of scenes in the textBayonetta explores the themes of The Divine Comedy in a variety of ways, using them as an obvious backdrop, along with subtle homages and references scattered throughout the game. The world of Bayonetta is set in the Trinity of Realities, three realms that co-exist forming the universe: Inferno, Paradiso and the Chaos realm—realm of humans—and connected by Purgitorio—the intersection of the trinity. In the game, Bayonetta travels throughout these realms, primarily in the realm of Purgitorio, the area in which magical and divine entities may conduct their business. However, there are stages within the game where Bayonetta finds herself in Paradiso and the human realm. This is a significant factor relating to The Divine Comedy as these realms also form the areas explored by Dante in his epic poem. The depth of these parallels is not exclusive to factors in Dante’s masterpiece, as there are also references to other art and literature inspired by Dante’s legacy. For example, the character Rodin in Bayonetta runs a bar named “The Gates of Hell.” In 1917 French artist Auguste Rodin completed a sculpture, The Gates of Hell depicting scenes and characters from The Divine Comedy. Rodin’s bar in Bayonetta is manifested as a dark impressionist style of architecture, with an ominous atmosphere. In early concept art, the proprietor of the bar was to be named Mephisto (Kamiya) derived from “Mephistopheles”, another name for the devil in some mythologies. Figure 3: Auguste Rodin's Gate of Hell, 1917Aspects of Dante’s surroundings and the theological beliefs of his time can be found in Bayonetta, as well as in the 2013 anime film adaptation Bayonetta, Bloody Fate. The Christian virtues, revered during the European Middle Ages, manifest themselves as enemies and adversaries that Bayonetta must combat throughout the game. Notably, the names of the cardinal virtues serve as “boss ranked” foes. Enemies within a game, usually present at the end of a level and more difficult to defeat than regular enemies within “Audito Sphere” of the “Laguna Hierarchy” (high levels of the hierarchy within the game), are named in Italian; Fortitudo, Temperantia, Lustitia, and Sapientia. These are the virtues of Classical Greek Philosophy, and reflect Dante’s native language as well as the impact the philosophies of Ancient Greece had on his writings. The film adaption of Bayonetta incorporated many elements from the game. To adjust the game effectively, it was necessary to augment the plot in order to fit the format of this alternate media. As it was no longer carried by gameplay, the narrative became paramount. The diverse plot points of the new narrative allowed for novel possibilities for further developing the role of The Divine Comedy in Bayonetta. At the beginning of the movie, for example, Bayonetta enters as a nun, just as she does in the game, only here she is in church praying rather than in a graveyard conducting a funeral. During her prayer she recites “I am the way into the city of woe, abandon all hope, oh, ye who enter here,” which is a Canto of The Divine Comedy. John Dee and the AngelsDr John Dee (1527—1608), a learned man of Elizabethan England, was a celebrated philosopher, mathematician, scientist, historian, and teacher. In addition, he was a researcher of magic and occult arts, as were many of his contemporaries. These philosopher magicians were described as Magi and John Dee was the first English Magus (French). He was part of a school of study within the Renaissance intelligensia that was influenced by the then recently discovered works of the gnostic Hermes Trismegistus, thought to be of great antiquity. This was in an age when religion, philosophy and science were intertwined. Alchemy and chemistry were still one, and astronomers, such as Johannes Kepler and Tyco Brahe cast horoscopes. John Dee engaged in spiritual experiments that were based in his Christian faith but caused him to be viewed in some circles as dangerously heretical (French).Based on the texts of Hermes Trismegistas and other later Christian philosophical and theological writers such as Dionysius the Areopagite, Dee and his contemporaries believed in celestial hierarchies and levels of existence. These celestial hierarchies could be accessed by “real artificial magic,” or applied science, that included mathematics, and the cabala, or the mystical use of permutations of Hebrew texts, to access supercelestial powers (French). In his experiments in religious magic, Dee was influenced by the occult writings of Heinrich Cornelius Agrippa (1486—1535). In Agrippa’s book, De Occulta Philosophia, there are descriptions for seals, symbols and tables for summoning angels, to which Dee referred in his accounts of his own magic experiments (French). Following his studies, Dee constructed a table with a crystal placed on it. By use of suitable rituals prescribed by Agrippa and others, Dee believed he summoned angels within the crystal, who could be seen and conversed with. Dee did not see these visions himself, but conversed with the angels through a skryer, or medium, who saw and heard the celestial beings. Dee recorded his interviews in his “Spiritual Diaries” (French). Throughout Bayonetta there are numerous seals and devices that would appear to be inspired by the work of Dee or other Renaissance Magi.In these sessions, John Dee, through his skryer Edward Kelley, received instruction from several angels. The angels led him to believe he was to be a prophet in the style of the biblical Elijah or, more specifically like Enoch, whose prophesies were detailed in an ancient book that was not part of the Bible, but was considered by many scholars as divinely inspired. As a result, these experiments have been termed “Enochian conversations.” The prophesies received by Dee foretold apocalyptic events that were to occur soon and God’s plan for the world. The angels also instructed Dee in a system of magic to allow him to interpret the prophesies and participate in them as a form of judge. Importantly, Dee was also taught elements of the supposed angelic language, which came to be known as “Enochian” (Ouellette). Dee wrote extensively about his interviews with the angels and includes statements of their hierarchy (French, Ouellette). This is reflected in the “Laguna Hierarchy” of Bayonetta, sharing similarities in name and appearance of the angels Dee had described. Platinum Games creative director Jean-Pierre Kellams acted as writer and liaison, assisting the English adaptation of Bayonetta and was tasked by Hideki Kamiya to develop Bayonetta’s incantations and subsequently the language of the angels within the game (Kellams).The Hammer of WitchesOne of the earliest and most integral components of the Bayonetta franchise is the fact that the title character is a witch. Witches, sorcerers and other practitioners of magic have been part of folklore for centuries. Hideki Kamiya stated that the concept of” classical witches” was primarily a European legend. In order to emulate this European dimension, he had envisioned Bayonetta as having a British accent which resulted in the game being released in English first, even though Platinum Games is a Japanese company (Kamiya). The Umbra Witch Clan hails from Europe within the Bayonetta Universe and relates more closely to the traditional European medieval witch tradition (Various), although some of the charms Bayonetta possesses acknowledge the witches of different parts of the world and their cultural context. The Evil Harvest Rosary is said to have been created by a Japanese witch in the game. Bayonetta herself and other witches of the game use their hair as a conduit to summon demons and is known as “wicked weaves” within the game. She also creates her tight body suit out of her hair, which recedes when she decides to use a wicked weave. Using hair in magic harks back to a legend that witches often utilised hair in their rituals and spell casting (Guiley). It is also said that women with long and beautiful hair were particularly susceptible to being seduced by Incubi, a form of demon that targets sleeping women for sexual intercourse. According to some texts (Kramer), witches formed into the beings that they are through consensual sex with a devil, as stated in Malleus Maleficarum of the 1400s, when he wrote that “Modern Witches … willingly embrace this most foul and miserable form of servitude” (Kramer). Bayonetta wields her sexuality as proficiently as she does any weapon. This lends itself to the belief that women of such a seductive demeanour were consorts to demons.Purgitorio is not used in the traditional sense of being a location of the afterlife, as seen in The Divine Comedy, rather it is depicted as a dimension that exists concurrently within the human realm. Those who exist within this Purgitorio cannot be seen with human eyes. Bayonetta’s ability to enter and exit this space with the use of magic is likened to the myth that witches were known to disappear for periods of time and were purported to be “spirited away” from the human world (Kamiya).Recipes for gun powder emerge from as early as the 1200s but, to avoid charges of witchcraft due to superstitions of the time, they were hidden by inventors such as Roger Bacon (McNab). The use of “Bullet Arts” in Bayonetta as the main form of combat for Umbra Witches, and the fact that these firearm techniques had been honed by witches for centuries before the witch hunts, implies that firearms were indeed used by dark magic practitioners until their “discovery” by ordinary humans in the Bayonetta universe. In addition to this, that “Lumen Sages” are not seen to practice bullet arts, builds on the idea of guns being a practice of black magic. “Lumen Sages” are the Light counterpart and adversaries of the Umbra Witches in Bayonetta. The art of Alchemy is incorporated into Bayonetta as a form of witchcraft. Players may create their own health, vitality, protective and mana potions through a menu screen. This plays on the taboo of chemistry and alchemy of the 1500s. As mentioned, John Dee's tendency to dabble in such practices was considered by some to be heretical (French, Ouellette).Light and dark forces are juxtaposed in Bayonetta through the classic adversaries, Angels and Demons. The moral flexibility of both the light and dark entities in the game leaves the principles of good an evil in a state of ambiguity, which allows for uninhibited flow in the story and creates a non-linear and compelling narrative. Through this non-compliance with the pop culture counterparts of light and dark, gamers are left to question the foundations of old cultural norms. This historical context lends itself to the Bayonetta story not only by providing additional plot points, but also by justifying the development decisions that occur in order to truly flesh out Bayonetta’s character.ConclusionCompelling story line, characters with layered personality, and the ability to transgress boundaries of time and travel are all factors that provide a level of depth that has become an increasingly important aspect in modern video gameplay. Gamers love “Easter eggs,” the subtle references and embellishments scattered throughout a game that make playing games like Bayonetta so enjoyable. Bayonetta herself is a global traveller whose journeying is not limited to “abroad.” She transgresses cultural, time, and spatial boundaries. The game is a mosaic of references to spatial time dimensions, literary, and historical sources. This mix of borrowings has produced an original gameplay and a unique storyline. Such use of literature, mythology, and history to enhance the narrative creates a quest game that provides “meaningful play” (Howard). This process of creation of new material from older sources is a form of renewal. As long as contemporary culture presents literature and history to new audiences, the older texts will not be forgotten, but these elements will undergo a form of renewal and restoration and the present-day culture will be enhanced as a result. In the words of Bayonetta herself: “As long as there’s music, I’ll keep on dancing.”ReferencesCedro, Carmel. "Dolly Varden: Sweet Inspiration." Australasian Journal of Popular Culture 2.1 (2012): 37-46. French, Peter J. John Dee: The World of an Elizabethan Magus. London: London, Routledge and K. Paul, 1972. Guiley, Rosemary. The Encyclopedia of Demons and Demonology. Infobase Publishing, 2009. Howard, Jeff. Quests: Design, Theory, and History in Games and Narratives. Wellesley, Mass.: A.K. Peters, 2008. Kamiya, Hideki.Bayonetta. Bayonetta. Videogame. Sega, Japan, 2009.Kellams, Jean-Pierre. "Butmoni Coronzon (from the Mouth of the Witch)." Platinum Games 2009.Kramer, Heinrich. The Malleus Maleficarum of Heinrich Kramer and James Sprenger. Eds. Sprenger, Jakob, or joint author, and Montague Summers. New York: Dover, 1971.McNab, C. Firearms: The Illustrated Guide to Small Arms of the World. Parragon, 2008.Ouellette, Francois. "Prophet to the Elohim: John Dee's Enochian Conversations as Christian Apocalyptic Discourse." Master of Arts thesis. ProQuest Dissertations Publishing, 2004.Treasure Planet. The Walt Disney Company, 2003.Various. "Bayonetta Wikia." 2016.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Vasques Vital, Andre, and Mariza Pinheiro Bezerra. "Climate Change as Dark Magic in <em>Miraculous: Tales of Ladybug & Cat Noir</em> Animation." M/C Journal 26, no. 5 (October 4, 2023). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2990.

Full text
Abstract:
Animations, in their various genres, are an important amalgamation of art and technology that suggest new ways of thinking, feeling, and experiencing contemporary issues (Wells; Whitley). Animations can provide a commentary on the current planetary crisis, such as climate change, by offering a radically altered reality (Lundberg et al. 9). In the case of environmental animations, these issues become more evident because at their core is the production of knowledge, subjectivities, and speculations about the future of the planet and humanity. These problematisations usually arise from the centrality of non-human entities as narrative subjects (Starosielski). However, even in other genres of animation, such as fantasy, superhero fiction, and comedy, where non-human beings may or may not be at the narrative’s centre, it is possible to find suggestions regarding environmental issues emerging from characters, episodes, and specific events (see, for example, Vital, “Lapis Lazuli”; Vital, “Water”). Such is the case with Miraculous: Tales of Ladybug & Cat Noir (2015–Present), where climate change is addressed in the episodes Stormy Weather 1 and Stormy Weather 2 with the supervillain Climatika, offering an original commentary on human responsibility in causing climate changes. This article examines how climate change in this animated series is constructed as black magic through these episodes, shown between Seasons 1 and 3. Black magic is understood as where people will use non-human phenomena to fulfil their dark intentions against the forces of light, often to the individuals’ benefit (Thacker). Despite its anthropocentric roots, the relationship between climate change and black magic in the animation is analysed using Jane Bennett’s concept of enchantment in the modern world. According to this concept, nature—often perceived as inert, passive, and instrumental—actively impacts on human life, regardless of human beings’ alienation from non-human entities’ affective power (Bennett). Thus, in the animation, although Aurore Beauréal, driven by selfish motivations, seeks to control time by becoming the supervillain Climatika, the effect of this manipulation proves to be completely contingent on fostering a world-without-us feeling, which has also been present in other animations and media. Negative Emotions, Akumatisation, and Black Magic Miraculous: Tales of Ladybug & Cat Noir (Miraculous: Les aventures de Ladybug et Chat Noir) is a French 3D animated series created by Thomas Astruc, co-produced with South Korea, Japan, Italy, Brazil, and Portugal, and involving the studios Zagtoon, Method Animation, Toei Animation, SAMG Animation, SK Broadband, TF1, and Gloob. It is a superhero fiction series that tells the adventures of Marinette Dupain-Cheng (Ladybug) and Adrien Agreste (Cat Noir), two teenage students who possess jewels (Miraculous) that connect them to magical creatures (Kwamis). These characters mostly lead normal lives, keeping their superhero identities a secret (including from each other, fuelling a confused platonic love from Cat Noir for Ladybug and Marinette for Adrien). During crises, the Kwamis grant superpowers to both of them to protect Paris from the evil villain Hawk Moth (whose alter ego is Gabriel Agreste, Adrien’s father). The series is one of the most popular animations today, aired in over 120 countries and winner of several international awards (Aguasanta-Regalado). Hawk Moth possesses the Butterfly Miraculous, which enables him to create akumas (butterflies with the power to sense individuals with intense negative emotions, such as anger, distress, envy, and sadness, and akumatise them). At first, this butterfly grants Moth the ability to communicate telepathically with its target when it lands on and possesses an important object of the victim. Therefore, the villain makes an irresistible proposal to grant superpowers to the victim (usually in an attempt to reverse an unfortunate situation the victim faces) and, in return, the victim is expected to defeat Ladybug and Cat Noir. Akumatisation is a clear allegorical reference to demonic possession in the mythological terms of Judeo-Christian culture, while the akumatised villains are, less evidently, related to the image of the witch in Renaissance Europe. According to Carolyn Merchant, there was a consensus in the sixteenth century that witches, by making a pact with the devil, acquired the power to alter the weather drastically, produce diseases, destroy crops, and spread famine. Furthermore, some scientists of the time connected the behaviour of witches to an excess of melancholic humour, which was related to anxieties, sadness, and other extreme negative emotions that made them vulnerable to the devil’s attacks (Merchant 140). Therefore, in the episodes Stormy Weather 1 and Stormy Weather 2 there appears to be a manifestation of two out of the three levels of possession in the akumatised character, as indicated in the main demonology manuals of the sixteenth century. The first level, which is that of individual possession, affects the victim on psychological and physical levels, and their intentions and actions become controlled or inspired by the evil spirit. The third level involves the possibility of climatological possession, with the induction of extreme weather phenomena such as droughts and floods (Thacker 62). Aurore Beauréal—the villain of episodes Stormy Weather 1 and Stormy Weather 2—transforms into Climatika, resembling the witches of Renaissance Europe with all their powers of black magic. That is, a psychological and moral disposition induces Aurore Beauréal to undergo a radical metamorphosis to gain control over the world and achieve her objectives. This world control, driven by selfish objectives, which could be achieved through technological and scientific artifices, is depicted in the series as something stemming from the darkest depths of our beings—an innate desire for dominance and control for personal ends, a form of black magic. One of the dilemmas found in superhero fiction series and films in addressing climate change is the exploitation of exceptionally catastrophic weather events but concealing the long-term human actions that lead to transformations in the environment (McGowan). The other dilemma is the simplification of the environmental issue by transferring the possibility of its resolution to a hero. One interpretation is that the hero of these texts represents the status quo of corporations that contribute to the problem, but in sponsoring these series or films are not held accountable, or the climate problem is too readily fixed (Chatterji). However, the Miraculous animation addresses these dilemmas by examining extreme weather events and placing them directly in the hands of a character who is an ordinary yet ambitious individual, and like any person has emotional instabilities. Miraculous, then, explicitly expresses the anthropogenic nature of climate change and indicates the impossibility of effectively controlling the cosmos by those who, driven by their negative desires, resort to artifices to dominate planetary forces. Finally, the efforts of the superheroes Ladybug and Cat Noir prove insufficient to prevent Climatika’s return, who emerges as even more powerful due to a set of factors that promote and intensify the negative emotions of Aurore Beauréal. Therefore, Miraculous can highlight the human face of climate change and its inability to be easily overcome. Climatika: Revenge of the Weather Witch The first season starts with the story of Aurore Beauréal, a young student who dreams of becoming the weather girl for the KIDZ+ channel. In a contest involving numerous candidates, only she and Mireille Caquet (another student) entered the final. The fact that Caquet is an extremely shy and calm young woman led Beauréal to believe that she would easily win the competition over Caquet, due to Beauréal having a more outgoing nature and assertive exploration of her physical appearance. Nevertheless, Aurore suffered an unexpected and humiliating defeat (with a difference of half a million votes) that was seen nationwide. Hawk Moth senses the vibrations of extreme anger and sadness from Aurore Beauréal and sends an akuma to her, transforming her into Climatika (Stormy Weather). The aesthetics of Climatika are related to the stereotype of the modern teenage witch in contemporary fantasy stories. She is depicted wearing a pleated mini skirt and a short dark blue blouse with puffy sleeves—a retro trend from the 1980s lending a romantic and feminine touch to the composition. The wand or the magic broomstick is replaced by an umbrella, from which she casts her weather control powers, and her expression is that of a person possessed by a demon. In this sense, there are similarities with the character Lapis Lazuli from Steven Universe, who also had an aesthetic related to the witch stereotype, but within the 1960s–1970s hippie culture. Moreover, Lapis Lazuli’s powers are associated with the occult and evil, as she can control the entire hydrological cycle (Vital, “Water”). The similarities end here, as Lapis Lazuli herself is an alien and water elemental who destabilises and disrupts the attempts of control and domination promoted by the characters representing modern science and the State. However, Climatika uses a technical device (black magic) to control the weather and achieve her revenge goals. She causes catastrophic climatic events and promotes horror in the name of a global order that satisfies her desires. The instrumentalisation that Climatika promotes through black magic subtly brings her closer to the scientists who sought to investigate and control nature for human progress during the early days of the Scientific Revolution. In the sixteenth century, scientists such as Francis Bacon commonly used metaphors involving the torture of witches and the exploitation of nature to uncover their secrets, to control and alter the world for the advancement and well-being of humans (Merchant). However, black magic, whether through a satanic or pagan path, also has anthropocentric roots, manifesting as a tool that humans can use to enforce their intentions or as an internal force available for self-benefit (Thacker 29). In the case of Climatika, the hydrological cycle was understood as a tool responsive to her emotions and supposedly at her service. The presence of the phenomenon brings it closer to the stereotype of the witch serving the forces of evil and can also act as an allegory for the scientist who fulfils the State’s or private corporations’ obscure purposes at the expense of others. Not by chance, Hawk Moth, when transforming Aurore into Climatika, proclaims, “tu vas devenir ma miss méteór” (you will become my weather girl), a sentence that plays on Aurore’s work in scientific journalism for weather forecasts, while the hidden meaning behind the statement is about the witch manipulating the weather. Climatika will boast about being the only weather girl who gets all the forecasts right (as she is the one who influences the weather events). Although Climatika takes an anthropocentric stance towards the climate, her case highlights how hydro-meteorological phenomena affect Aurore Beauréal to the point where she aspires to be the weather girl and, if not possible, to become a witch who controls the hydrological cycle. Aurore, at first, wished to be the spokesperson for meteorology, studying the weather and climate. When she fails, she aspires for more: to become the weather girl, merging herself with meteorological phenomena and using climatic factors to organise the world to satisfy her desires. She appears oblivious to the way the weather affects her, although it is central to her life. She considers herself free and in control of herself and the world. The perception of the modern world as disenchanted, characterised by reason, freedom, and control, results in an alienation from the affective power of non-human phenomena (Bennett). This alienation leads to an arrogant attitude, such as that of Aurore Beauréal, who transforms into Climatika and believes she can finally be recognised as the weather girl with her new hydrokinesis powers. However, despite all the chaos that Climatika promotes by inducing hurricanes, hailstorms, and lightning, dramatically affecting the lives of the inhabitants of Paris and all of France, she fails in the face of Ladybug and Cat Noir. Finally, Aurore will have to deal with the defeat against Mireille Caquet and public censorship for transforming into Climatika, the weather witch. Cosmic Pessimism and Planetary Catastrophe in the Return of Climatika In the seventeenth episode of the third season, there is a prime example of what Aurore Beauréal went through after being defeated and the akumatisation being undone. Her schoolmate, Chloé Bourgeois, publicly humiliates her for having low grades and not having emotional control, becoming a failed villain. Hawk Moth takes advantage of the opportunity left by Bourgeois and tells Aurore that she will always be and continue to grow in power as Climatika, transforming her once again. Being emotionally affected, Climatika’s powers amplify significantly, and she uses volcanic explosions and moves the planet away from the sun’s orbit to cool it down, destroying all of humanity and proving her true power. In this episode, Stormy Weather 2, Climatika manages to establish herself as a global threat, inducing a dramatic climate change. Fear and horror spread throughout the world as people embrace each other to stay alive in the apocalyptic cold. Even the heroes, Ladybug and Cat Noir, feel haunted by the immense power of Climatika and find themselves in an intimate moment reminiscing about all the challenges they have overcome in the past, and the growth they have experienced over time while fighting together against the forces of evil. It is in sharing these memories that they find the power to come together once again, regaining the trust and confidence that help them to face and defeat Climatika. Thus, because of suppressed affections, unfulfilled desires, the combined force of words, and extreme social and meteorological events, negative and selfish emotions emerged and re-emerged, fuelling the return of Climatika—the regional and later planetary climate threat. Moreover, in the case of Ladybug and Cat Noir, the affective power of their bodily and physical encounter generated memories, along with deep positive emotions and words of trust, affection, and unity. These provided the means to change the course of events and prevent the realisation of the climate catastrophe (they no longer felt overcome and could battle Climatika). The two episodes suggest that the emergence of the climate catastrophe is a result of the feelings of disenchantment amongst people in the world and the combination of human alienation from the affective power of things, and the power that events and things gain in their encounters worldwide. The suggestion is the development of an ethics of generosity as a response to climate change that involves sharpening the perception of the affective power of things and encounters between humans in public spaces, as well as between humans and non-humans in everyday life (Bennett). Nonetheless, the episodes Stormy Weather 1 and Stormy Weather 2 display a type of cosmic pessimism perceptible through the emotional failures and revenge of Aurore Beauréal and Climatika. Cosmic pessimism indicates distrust regarding the impossibility of controlling and organising a world that does not require order. This world does not manifest itself for us or in itself but as a world-without-us (Thacker, Cosmic). Control does not make Aurore more respected, although she is feared when she manifests as Climatika. As Climatika, she inflicts on other people the suffering caused by the catastrophic disruption of their routines due to the manifestation of the effects of climate change. Conversely, the disappointment of the double failure to become the weather girl and the subsequent bullying becomes an oppressive reality for Aurore that induces more fear and horror due to her inability of being able to organise the world according to her desires. Thus, climate change is manifested in Miraculous: Tales of Ladybug & Cat Noir as a result of the failed attempt to control the world (represented by the metaphor of black magic) and the impossibility of organising the world according to human desires. Conclusions Ladybug and Cat Noir manage to save the day in the episodes Stormy Weather 1 and Stormy Weather 2. However, the return of Climatika manifests itself as persistence, which suggests two important points. First, heroes or exceptional individuals cannot handle the complexity involved in the climate crisis because the crisis results from multiple factors, including human emotions, under the pressure of a system emphasising competition for prominence, efficiency, and social recognition. Climatika was defeated but returned for the same reason: the primacy of the ideal of success and recognition in a universe of pure abstract value that is based on the alienation of emotions. Second, profound uncertainties arise from the current climate crisis. Anthropogenic climate change is manifested through completely contingent effects, where the expectation of controlling and ordering the world according to human desires is disrupted, resulting in a sense of cosmic pessimism due to the world-without-us feeling. The indifference of the universe to human desires becomes explicit, exposing the failure of the abstraction of self and world control—the foundation of modern ontology and capitalism. Therefore, Climatika highlights climate change as a form of black magic: an intensive attempt to control and manipulate the world driven by selfish feelings that deepen the alienation regarding the power and indifference of the elements that compose the planetary atmosphere. References Aguasanta-Regalado, Miriam E., Ángel San Martín Alonso, and Isabel M. Gallardo-Fernández. “Analysis of the Narratives with Characters That Make Ethnic Diversity Visible—Miraculous: Tales of Ladybug & Cat Noir.” Education Sciences 13.5 (2023): 460-470. Bennett, Jane. The Enchantment of Modern Life: Attachments, Crossing, and Ethics. Princeton UP, 2016. Chatterji, Roma. “Gaia and the Environmental Apocalypse in Superhero Comics and Science Fantasy.” Perspectives – A Peer-Reviewed, Bilingual, Interdisciplinary E-Journal 2 (2022): 1-30. Lundberg, Anita, André Vasques Vital, and Shruti Das. “Tropical Imaginaries and Climate Crisis: Embracing Relational Climate Discourses.” Etropic: Electronic Journal of Studies in the Tropics 20.2 (2021): 1-31. McGowan, Andrew. "Superhero Ecologies: An Environmental Reading of Contemporary Superhero Cinema." Honors Projects 110 (2019). <https://digitalcommons.bowdoin.edu/honorsprojects/110>. Merchant, Carolyn. The Death of Nature: Women, Ecology and the Scientific Revolution. Harper & Row, 1990. Starosielski, Nicole. “Movements That Are Drawn: A History of Environmental Animation from The Lorax to FernGully to Avatar.” The International Communication Gazette 73.1-2 (2011): 145-163. “Stormy Weather.” Miraculous: Tales of Ladybug & Cat Noir. Created by Thomas Astruc. Season 1, episode 1. Zagtoon and Method Animation et al., 19 Oct. 2015. “Stormy Weather #2.” Miraculous: Tales of Ladybug & Cat Noir. Created by Thomas Astruc. Season 3, episode 17. Zagtoon and Method Animation et al., 2 June 2019. Thacker, Eugene. Cosmic Pessimism. U of Minnesota P, 2016. ———. Thacker, Eugene. In The Dust of This Planet: Horror of Philosophy. Vol. 1. Zero Books, 2011. Vital André Vasques. “Lapis Lazuli: Politics and Aqueous Contingency in the Animation Steven Universe.” Series – International Journal of TV Serial Narratives 4.1 (2018): 51–62. ———. “Water, Gender, and Modern Science in the Steven Universe Animation.” Feminist Media Studies 20.8 (2020): 1144-1158. ———. “Water Spells: New Materialist Theoretical Insights from Animated Fantasy and Science Fiction.” Historia Ambiental Latinoamericana y Caribeña (HALAC) Revista de la Solcha 12.1 (2022): 246–269. Wells, Paul. Understanding Animation. Routledge, 1998. Whitley, David. The Idea of Nature in Disney Animation. Ashgate, 2008.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Jones, Timothy. "The Black Mass as Play: Dennis Wheatley's The Devil Rides Out." M/C Journal 17, no. 4 (July 24, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.849.

Full text
Abstract:
Literature—at least serious literature—is something that we work at. This is especially true within the academy. Literature departments are places where workers labour over texts carefully extracting and sharing meanings, for which they receive monetary reward. Specialised languages are developed to describe professional concerns. Over the last thirty years, the productions of mass culture, once regarded as too slight to warrant laborious explication, have been admitted to the academic workroom. Gothic studies—the specialist area that treats fearful and horrifying texts —has embraced the growing acceptability of devoting academic effort to texts that would once have fallen outside of the remit of “serious” study. In the seventies, when Gothic studies was just beginning to establish itself, there was a perception that the Gothic was “merely a literature of surfaces and sensations”, and that any Gothic of substantial literary worth had transcended the genre (Thompson 1). Early specialists in the field noted this prejudice; David Punter wrote of the genre’s “difficulty in establishing respectable credentials” (403), while Eve Kosofsky Sedgwick hoped her work would “make it easier for the reader of ‘respectable’ nineteenth-century novels to write ‘Gothic’ in the margin” (4). Gothic studies has gathered a modicum of this longed-for respectability for the texts it treats by deploying the methodologies used within literature departments. This has yielded readings that are largely congruous with readings of other sorts of literature; the Gothic text tells us things about ourselves and the world we inhabit, about power, culture and history. Yet the Gothic remains a production of popular culture as much as it is of the valorised literary field. I do not wish to argue for a reintroduction of the great divide described by Andreas Huyssen, but instead to suggest that we have missed something important about the ways in which popular Gothics—and perhaps other sorts of popular text—function. What if the popular Gothic were not a type of work, but a kind of play? How might this change the way we read these texts? Johan Huizinga noted that “play is not ‘ordinary’ or ‘real’ life. It is rather a stepping out of ‘real’ life into a temporary sphere of activity with a disposition all of its own. Every child knows perfectly well he is ‘only pretending’, or that it was ‘only for fun’” (8). If the Gothic sometimes offers playful texts, then those texts might direct readers not primarily towards the real, but away from it, at least for a limited time. This might help to account for the wicked spectacle offered by Dennis Wheatley’s The Devil Rides Out, and in particular, its presentation of the black mass. The black mass is the parody of the Christian mass thought to be performed by witches and diabolists. Although it has doubtless been performed on rare occasions since the Middle Ages, the first black mass for which we have substantial documentary evidence was celebrated in Hampstead on Boxing Day 1918, by Montague Summers; it is a satisfying coincidence that Summers was one of the Gothic’s earliest scholars. We have record of Summer’s mass because it was watched by a non-participant, Anatole James, who was “bored to tears” as Summers recited tracts of Latin and practiced homosexual acts with a youth named Sullivan while James looked on (Medway 382-3). Summers claimed to be a Catholic priest, although there is some doubt as to the legitimacy of his ordination. The black mass ought to be officiated by a Catholic clergyman so the host may be transubstantiated before it is blasphemed. In doing so, the mass de-emphasises interpretive meaning and is an assault on the body of Christ rather than a mutilation of the symbol of Christ’s love and sacrifice. Thus, it is not conceived of primarily as a representational act but as actual violence. Nevertheless, Summers’ black mass seems like an elaborate form of sexual play more than spiritual warfare; by asking an acquaintance to observe the mass, Summers formulated the ritual as an erotic performance. The black mass was a favourite trope of the English Gothic of the nineteen-sixties and seventies. Dennis Wheatley’s The Devil Rides Out features an extended presentation of the mass; it was first published in 1934, but had achieved a kind of genre-specific canonicity by the nineteen-sixties, so that many Gothics produced and consumed in the sixties and seventies featured depictions of the black mass that drew from Wheatley’s original. Like Summers, Wheatley’s mass emphasised licentious sexual practice and, significantly, featured a voyeur or voyeurs watching the performance. Where James only wished Summers’ mass would end, Wheatley and his followers presented the mass as requiring interruption before it reaches a climax. This version of the mass recurs in most of Wheatley’s black magic novels, but it also appears in paperback romances, such as Susan Howatch’s 1973 The Devil on Lammas Night; it is reimagined in the literate and genuinely eerie short stories of Robert Aickman, which are just now thankfully coming back into print; it appears twice in Mervyn Peake’s Gormenghast books. Nor was the black mass confined to the written Gothic, appearing in films of the period too; The Kiss of the Vampire (1963), The Witches (1966), Satan’s Skin, aka Blood on Satan’s Claw (1970), The Wicker Man (1973), and The Satanic Rites of Dracula (1974) all feature celebrations of the Sabbat, as, of course do the filmed adaptations of Wheatley’s novels, The Devil Rides Out (1967) and To the Devil a Daughter (1975). More than just a key trope, the black mass was a procedure characteristic of the English Gothic of the sixties; narratives were structured so as to lead towards its performance. All of the texts mentioned above repeat narrative and trope, but more importantly, they loosely repeat experience, both for readers and the characters depicted. While Summers’ black mass apparently made for tiresome viewing, textual representations of the black mass typically embrace the pageant and sensuality of the Catholic mass it perverts, involving music, incense and spectacle. Often animalistic sex, bestiality, infanticide or human sacrifice are staged, and are intended to fascinate rather than bore. Although far from canonical in a literary sense, by 1969 Wheatley was an institution. He had sold 27 million books worldwide and around 70 percent of those had been within the British market. All of his 55 books were in print. A new Wheatley in hardcover would typically sell 30,000 copies, and paperback sales of his back catalogue stood at more than a million books a year. While Wheatley wrote thrillers in a range of different subgenres, at the end of the sixties it was his ‘black magic’ stories that were far and away the most popular. While moderately successful when first published, they developed their most substantial audience in the sixties. When The Satanist was published in paperback in 1966, it sold more than 100,000 copies in the first ten days. By 1973, five of these eight black magic titles had sold more than a million copies. The first of these was The Devil Rides Out which, although originally published in 1934, by 1973, helped by the Hammer film of 1967, had sold more than one and a half million copies, making it the most successful of the group (“Pooter”; Hedman and Alexandersson 20, 73). Wheatley’s black magic stories provide a good example of the way that texts persist and accumulate influence in a genre field, gaining genre-specific canonicity. Wheatley’s apparent influence on Gothic texts and films that followed, coupled with the sheer number of his books sold, indicate that he occupied a central position in the field, and that his approach to the genre became, for a time, a defining one. Wheatley’s black magic stories apparently developed a new readership in the sixties. The black mass perhaps became legible as a salacious, nightmarish version of some imaginary hippy gathering. While Wheatley’s Satanists are villainous, there is a vaguely progressive air about them; they listen to unconventional music, dance in the nude, participate in unconventional sexual practice, and glut themselves on various intoxicants. This, after all, was the age of Hair, Oh! Calcutta! and Oz magazine, “an era of personal liberation, in the view of some critics, one of moral anarchy” (Morgan 149). Without suggesting that the Satanists represent hippies there is a contextual relevancy available to later readers that would have been missing in the thirties. The sexual zeitgeist would have allowed later readers to pornographically and pleasurably imagine the liberated sexuality of the era without having to approve of it. Wheatley’s work has since become deeply, embarrassingly unfashionable. The books are racist, sexist, homophobic and committed to a basically fascistic vision of an imperial England, all of which will repel most casual readers. Nor do his works provide an especially good venue for academic criticism; all surface, they do not reward the labour of careful, deep reading. The Devil Rides Out narrates the story of a group of friends locked in a battle with the wicked Satanist Mocata, “a pot-bellied, bald headed person of about sixty, with large, protuberant, fishy eyes, limp hands, and a most unattractive lisp” (11), based, apparently, on the notorious occultist Aleister Crowley (Ellis 145-6). Mocata hopes to start a conflict on the scale of the Great War by performing the appropriate devilish rituals. Led by the aged yet spry Duke de Richleau and garrulous American Rex van Ryn, the friends combat Mocata in three substantial set pieces, including their attempt to disrupt the black mass as it is performed in a secluded field in Wiltshire. The Devil Rides Out is a ripping story. Wheatley’s narrative is urgent, and his simple prose suggests that the book is meant to be read quickly. Likewise, Wheatley’s protagonists do not experience in any real way the crises and collapses that so frequently trouble characters who struggle against the forces of darkness in Gothic narratives. Even when de Richlieu’s courage fails as he observes the Wiltshire Sabbat, this failure is temporary; Rex simply treats him as if he has been physically wounded, and the Duke soon rallies. The Devil Rides Out is remarkably free of trauma and its sequelæ. The morbid psychological states which often interest the twentieth century Gothic are excluded here in favour of the kind of emotional fortitude found in adventure stories. The effect is remarkable. Wheatley retains a cheerful tone even as he depicts the appalling, and potentially repellent representations become entertainments. Wheatley describes in remarkable detail the actions that his protagonists witness from their hidden vantage point. If the Gothic reader looks forward to gleeful blasphemy, then this is amply provided, in the sort of sardonic style that Lewis’ The Monk manages so well. A cross is half stomped into matchwood and inverted in the ground, the Christian host is profaned in a way too dreadful to be narrated, and the Duke informs us that the satanic priests are eating “a stillborn baby or perhaps some unfortunate child that they have stolen and murdered”. Rex is chilled by the sound of a human skull rattling around in their cauldron (117-20). The mass offers a special quality of experience, distinct from the everyday texture of life represented in the text. Ostensibly waiting for their chance to liberate their friend Simon from the action, the Duke and Rex are voyeurs, and readers participate in this voyeurism too. The narrative focus shifts from Rex and de Richlieu’s observation of the mass, to the wayward medium Tanith’s independent, bespelled arrival at the ritual site, before returning to the two men. This arrangement allows Wheatley to extend his description of the gathering, reiterating the same events from different characters’ perspectives. This would be unusual if the text were simply a thriller, and relied on the ongoing release of new information to maintain narrative interest. Instead, readers have the opportunity to “view” the salacious activity of the Satanists a second time. This repetition delays the climactic action of the scene, where the Duke and Rex rescue Simon by driving a car into the midst of the ritual. Moreover, the repetition suggests that the “thrill” on offer is not necessarily related to plot —it offers us nothing new —but instead to simply seeing the rite performed. Tanith, although conveyed to the mass by some dark power, is delayed and she too becomes a part of the mass’ audience. She saw the Satanists… tumbling upon each other in the disgusting nudity of their ritual dance. Old Madame D’Urfé, huge-buttocked and swollen, prancing by some satanic power with all the vigour of a young girl who had only just reached maturity; the Babu, dark-skinned, fleshy, hideous; the American woman, scraggy, lean-flanked and hag-like with empty, hanging breasts; the Eurasian, waving the severed stump of his arm in the air as he gavotted beside the unwieldy figure of the Irish bard, whose paunch stood out like the grotesque belly of a Chinese god. (132) The reader will remember that Madame D’Urfé is French, and that the cultists are dancing before the Goat of Mendes, who masquerades as Malagasy, earlier described by de Richlieu as “a ‘bad black’ if ever I saw one” (11). The human body is obsessively and grotesquely racialized; Wheatley is simultaneously at his most politically vile and aesthetically Goya-like. The physically grotesque meshes with the crudely sexual and racist. The Irishman is typed as a “bard” and somehow acquires a second racial classification, the Indian is horrible seemingly because of his race, and Madame D’Urfé is repulsive because her sexuality is framed as inappropriate to her age. The dancing crone is defined in terms of a younger, presumably sexually appealing, woman; even as she is denigrated, the reader is presented with a contrary image. As the sexuality of the Satanists is excoriated, titillation is offered. Readers may take whatever pleasure they like from the representations while simultaneously condemning them, or even affecting revulsion. A binary opposition is set up between de Richlieu’s company, who are cultured and moneyed, and the Satanists, who might masquerade as civilised, but reveal their savagery at the Sabbat. Their race becomes a further symptom of their lack of civilised qualities. The Duke complains to Rex that “there is little difference between this modern Satanism and Voodoo… We might almost be witnessing some heathen ceremony in an African jungle!” (115). The Satanists become “a trampling mass of bestial animal figures” dancing to music where, “Instead of melody, it was a harsh, discordant jumble of notes and broken chords which beat into the head with a horrible nerve-racking intensity and set the teeth continually on edge” (121). Music and melody are cultural constructions as much as they are mathematical ones. The breakdown of music suggests a breakdown of culture, more specifically, of Western cultural norms. The Satanists feast, with no “knives, forks, spoons or glasses”, but instead drink straight from bottles and eat using their hands (118). This is hardly transgression on the scale of devouring an infant, but emphasises that Satanism is understood to represent the antithesis of civilization, specifically, of a conservative Englishness. Bad table manners are always a sign of wickedness. This sort of reading is useful in that it describes the prejudices and politics of the text. It allows us to see the black mass as meaningful and places it within a wider discursive tradition making sense of a grotesque dance that combines a variety of almost arbitrary transgressive actions, staged in a Wiltshire field. This style of reading seems to confirm the approach to genre text that Fredric Jameson has espoused (117-9), which understands the text as reinforcing a hegemonic worldview within its readership. This is the kind of reading the academy often works to produce; it recognises the mass as standing for something more than the simple fact of its performance, and develops a coherent account of what the mass represents. The labour of reading discerns the work the text does out in the world. Yet despite the good sense and political necessity of this approach, my suggestion is that these observations are secondary to the primary function of the text because they cannot account for the reading experience offered by the Sabbat and the rest of the text. Regardless of text’s prejudices, The Devil Rides Out is not a book about race. It is a book about Satanists. As Jo Walton has observed, competent genre readers effortlessly grasp this kind of distinction, prioritising certain readings and elements of the text over others (33-5). Failing to account for the reading strategy presumed by author and audience risks overemphasising what is less significant in a text while missing more important elements. Crucially, a reading that emphasises the political implications of the Sabbat attributes meaning to the ritual; yet the ritual’s ability to hold meaning is not what is most important about it. By attributing meaning to the Sabbat, we miss the fact of the Sabbat itself; it has become a metaphor rather than a thing unto itself, a demonstration of racist politics rather than one of the central necessities of a black magic story. Seligman, Weller, Puett and Simon claim that ritual is usually read as having a social purpose or a cultural meaning, but that these readings presume that ritual is interested in presenting the world truthfully, as it is. Seligman and his co-authors take exception to this, arguing that ritual does not represent society or culture as they are and that ritual is “a subjunctive—the creation of an order as if it were truly the case” (20). Rather than simply reflecting history, society and culture, ritual responds to the disappointment of the real; the farmer performs a rite to “ensure” the bounty of the harvest not because the rite symbolises the true order of things, but as a consolation because sometimes the harvest fails. Interestingly, the Duke’s analysis of the Satanists’ motivations closely accords with Seligman et al.’s understanding of the need for ritual to console our anxieties and disappointments. For the cultists, the mass is “a release of all their pent-up emotions, and suppressed complexes, engendered by brooding over imagined injustice, lust for power, bitter hatred of rivals in love or some other type of success or good fortune” (121). The Satanists perform the mass as a response to the disappointment of the participant’s lives; they are ugly, uncivil outsiders and according to the Duke, “probably epileptics… nearly all… abnormal” (121). The mass allows them to feel, at least for a limited time, as if they are genuinely powerful, people who ought to be feared rather than despised, able to command the interest and favour of their infernal lord, to receive sexual attention despite their uncomeliness. Seligman et al. go on to argue ritual “must be understood as inherently nondiscursive—semantic content is far secondary to subjunctive creation.” Ritual “cannot be analysed as a coherent system of beliefs” (26). If this is so, we cannot expect the black mass to necessarily say anything coherent about Satanism, let alone racism. In fact, The Devil Rides Out tends not to focus on the meaning of the black mass, but on its performance. The perceivable facts of the mass are given, often in instructional detail, but any sense of what they might stand for remains unexplicated in the text. Indeed, taken individually, it is hard to make sense or meaning out of each of the Sabbat’s components. Why must a skull rattle around a cauldron? Why must a child be killed and eaten? If communion forms the most significant part of the Christian mass, we could presume that the desecration of the host might be the most meaningful part of the rite, but given the extensive description accorded the mass as a whole, the parody of communion is dealt with surprisingly quickly, receiving only three sentences. The Duke describes the act as “the most appalling sacrilege”, but it is left at that as the celebrants stomp the host into the ground (120). The action itself is emphasised over anything it might mean. Most of Wheatley’s readers will, I think, be untroubled by this. As Pierre Bourdieu noted, “the regularities inherent in an arbitrary condition… tend to appear as necessary, even natural, since they are the basis of the schemes of perception and appreciation through which they are apprehended” (53-4). Rather than stretching towards an interpretation of the Sabbat, readers simply accept it a necessary condition of a “black magic story”. While the genre and its tropes are constructed, they tend to appear as “natural” to readers. The Satanists perform the black mass because that is what Satanists do. The representation does not even have to be compelling in literary terms; it simply has to be a “proper” black mass. Richard Schechner argues that, when we are concerned with ritual, “Propriety”, that is, seeing the ritual properly executed, “is more important than artistry in the Euro-American sense” (178). Rather than describing the meaning of the ritual, Wheatley prefers to linger over the Satanist’s actions, their gluttonous feasting and dancing, their nudity. Again, these are actions that hold sensual qualities for their performers that exceed the simply discursive. Through their ritual behaviour they enter into atavistic and ecstatic states beyond everyday human consciousness. They are “hardly human… Their brains are diseased and their mentality is that of the hags and the warlocks of the middle ages…” and are “governed apparently by a desire to throw themselves back into a state of bestiality…” (117-8). They finally reach a state of “maniacal exaltation” and participate in an “intoxicated nightmare” (135). While the mass is being celebrated, the Satanists become an undifferentiated mass, their everyday identities and individuality subsumed into the subjunctive world created by the ritual. Simon, a willing participant, becomes lost amongst them, his individual identity given over to the collective, subjunctive state created by the group. Rex and the Duke are outside of this subjunctive world, expressing revulsion, but voyeuristically looking on; they retain their individual identities. Tanith is caught between the role played by Simon, and the one played by the Duke and Rex, as she risks shifting from observer to participant, her journey to the Sabbat being driven on by “evil powers” (135). These three relationships to the Sabbat suggest some of the strategies available to its readers. Like Rex and the Duke, we seem to observe the black mass as voyeurs, and still have the option of disapproving of it, but like Simon, the act of continuing to read means that we are participating in the representation of this perversity. Having committed to reading a “black magic story”, the reader’s procession towards the black mass is inevitable, as with Tanith’s procession towards it. Yet, just as Tanith is compelled towards it, readers are allowed to experience the Sabbat without necessarily having to see themselves as wanting to experience it. This facilitates a ludic, undiscursive reading experience; readers are not encouraged to seriously reflect on what the Sabbat means or why it might be a source of vicarious pleasure. They do not have to take responsibility for it. As much as the Satanists create a subjunctive world for their own ends, readers are creating a similar world for themselves to participate in. The mass—an incoherent jumble of sex and violence—becomes an imaginative refuge from the everyday world which is too regulated, chaste and well-behaved. Despite having substantial precedent in folklore and Gothic literature (see Medway), the black mass as it is represented in The Devil Rides Out is largely an invention. The rituals performed by occultists like Crowley were never understood by their participants as being black masses, and it was not until the foundation of the Church of Satan in San Francisco in the later nineteen-sixties that it seems the black mass was performed with the regularity or uniformity characteristic of ritual. Instead, its celebration was limited to eccentrics and dabblers like Summers. Thus, as an imaginary ritual, the black mass can be whatever its writers and readers need it to be, providing the opportunity to stage those actions and experiences required by the kind of text in which it appears. Because it is the product of the requirements of the text, it becomes a venue in which those things crucial to the text are staged; forbidden sexual congress, macabre ceremony, violence, the appearance of intoxicating and noisome scents, weird violet lights, blue candle flames and the goat itself. As we observe the Sabbat, the subjunctive of the ritual aligns with the subjunctive of the text itself; the same ‘as if’ is experienced by both the represented worshippers and the readers. The black mass offers an analogue for the black magic story, providing, almost in digest form, the images and experiences associated with the genre at the time. Seligman et al. distinguish between modes that they term the sincere and the ritualistic. Sincerity describes an approach to reading the world that emphasises the individual subject, authenticity, and the need to get at “real” thought and feeling. Ritual, on the other hand, prefers community, convention and performance. The “sincere mode of behavior seeks to replace the ‘mere convention’ of ritual with a genuine and thoughtful state of internal conviction” (103). Where the sincere is meaningful, the ritualistic is practically oriented. In The Devil Rides Out, the black mass, a largely unreal practice, must be regarded as insincere. More important than any “meaning” we might extract from the rite is the simple fact of participation. The individuality and agency of the participants is apparently diminished in the mass, and their regular sense of themselves is recovered only as the Duke and Rex desperately drive the Duke’s Hispano into the ritual so as to halt it. The car’s lights dispel the subjunctive darkness and reduce the unified group to a gathering of confused individuals, breaking the spell of naughtily enabling darkness. Just as the meaningful aspect of the mass is de-emphasised for ritual participants, for readers, self and discursive ability are de-emphasised in favour of an immersive, involving reading experience; we keep reading the mass without pausing to really consider the mass itself. It would reduce our pleasure in and engagement with the text to do so; the mass would be revealed as obnoxious, unpleasant and nonsensical. When we read the black mass we tend to put our day-to-day values, both moral and aesthetic, to one side, bracketing our sincere individuality in favour of participation in the text. If there is little point in trying to interpret Wheatley’s black mass due to its weakly discursive nature, then this raises questions of how to approach the text. Simply, the “work” of interpretation seems unnecessary; Wheatley’s black mass asks to be regarded as a form of play. Simply, The Devil Rides Out is a venue for a particular kind of readerly play, apart from the more substantial, sincere concerns that occupy most literary criticism. As Huizinga argued that, “Play is distinct from ‘ordinary’ life both as to locality and duration… [A significant] characteristic of play [is] its secludedness, its limitedness” (9). Likewise, by seeing the mass as a kind of play, we can understand why, despite the provocative and transgressive acts it represents, it is not especially harrowing as a reading experience. Play “lies outside the antithesis of wisdom and folly, and equally outside those of truth and falsehood, good and evil…. The valuations of vice and virtue do not apply...” (Huizinga 6). The mass might well offer barbarism and infanticide, but it does not offer these to its readers “seriously”. The subjunctive created by the black mass for its participants on the page is approximately equivalent to the subjunctive Wheatley’s text proposes to his readers. The Sabbat offers a tawdry, intoxicated vision, full of strange performances, weird lights, queer music and druggy incenses, a darkened carnival apart from the real that is, despite its apparent transgressive qualities and wretchedness, “only playing”. References Bourdieu, Pierre. The Logic of Practice. Trans. Richard Nice. Stanford: Stanford UP, 1990. Ellis, Bill. Raising the Devil: Satanism, New Religions, and the Media. Lexington: The UP of Kentucky, 2000. Hedman, Iwan, and Jan Alexandersson. Four Decades with Dennis Wheatley. DAST Dossier 1. Köping 1973. Huyssen, Andreas. After the Great Divide: Modernism, Mass Culture, Postmodernism. Bloomington and Indianapolis: Indiana UP, 1986. Jameson, Fredric. The Political Unconscious: Narrative as a Socially Symbolic Act. London: Routledge, 1989. Huizinga, J. Homo Ludens: A Study of the Play-Element in Culture. International Library of Sociology. London: Routledge & Kegan Paul, 1949. Medway, Gareth J. The Lure of the Sinister: The Unnatural History of Satanism. New York: New York UP, 2001. “Pooter.” The Times 19 August 1969: 19. Punter, David. The Literature of Terror: A History of Gothic Fictions from 1765 to the Present Day. London: Longman, 1980. Schechner, Richard. Performance Theory. Revised and Expanded ed. New York: Routledge, 1988. Sedgwick, Eve Kosofsky. The Coherence of Gothic Conventions. 1980. New York: Methuen, 1986. Seligman, Adam B, Robert P. Weller, Michael J. Puett and Bennett Simon. Ritual and Its Consequences: An Essay on the Limits of Sincerity. Oxford: Oxford UP, 2008. Thompson, G.R. Introduction. “Romanticism and the Gothic Imagination.” The Gothic Imagination: Essays in Dark Romanticism. Ed. G.R. Thompson. Pullman: Washington State UP, 1974. 1-10. Wheatley, Dennis. The Devil Rides Out. 1934. London: Mandarin, 1996.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Piatti-Farnell, Lorna. "“The Blood Never Stops Flowing and the Party Never Ends”: The Originals and the Afterlife of New Orleans as a Vampire City." M/C Journal 20, no. 5 (October 13, 2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1314.

Full text
Abstract:
IntroductionAs both a historical and cultural entity, the city of New Orleans has long-maintained a reputation as a centre for hedonistic and carnivaleque pleasures. Historically, images of mardi gras, jazz, and parties on the shores of the Mississippi have pervaded the cultural vision of the city as a “mecca” for “social life” (Marina 2), and successfully fed its tourism narratives. Simultaneously, however, a different kind of narrative also exists in the historical folds of the city’s urban mythology. Many tales of vampire sightings and supernatural accounts surround the area, and have contributed, over the years, to the establishment and mystification of New Orleans as a ‘vampire city’. This has produced, in turn, its own brand of vampire tourism (Murphy 2015). Mixed with historical rumours and Gothic folklore, the recent narratives of popular culture lie at the centre of the re-imagination of New Orleans as a vampire hub. Taking this idea as a point of departure, this article provides culturally- and historically-informed critical considerations of New Orleans as a ‘vampire city’, especially as portrayed in The Originals (2013-2017), a contemporary television series where vampires are the main protagonists. In the series, the historical narratives of New Orleans become entangled with – and are, at times, almost inseparable from – the fictional chronicles of the vampire in both aesthetic and conceptual terms.The critical connection between urban narratives and vampires representation, as far as New Orleans is concerned, is profoundly entangled with notions of both tourism and fictionalised popular accounts of folklore (Piatti-Farnell 172). In approaching the conceptual relationship between New Orleans as a cultural and historical entity and the vampire — in its folkloristic and imaginative context — the analysis will take a three-pronged approach: firstly, it will consider the historical narrative of tourism for the city of New Orleans; secondly, the city’s connection to vampires and other Gothicised entities will be considered, both historically and narratively; and finally, the analysis will focus on how the connection between New Orleans and Gothic folklore of the vampire is represented in The Originals, with the issue of cultural authenticity being brought into the foreground. A critical footnote must be given to the understanding of the term ‘New Orleans’ in this article as meaning primarily the French Quarter – or, the Vieux Carre – and its various representations. This geographical focus principally owes its existence to the profound cultural significance that the French Quarter has occupied in the history of New Orleans as a city, and, in particular, in its connection to narratives of magic and Gothic folklore, as well as the broader historical and contemporary tourism structures. A History of TourismSocial historian Kevin Fox Gotham agues that New Orleans as a city has been particularly successful in fabricating a sellable image of itself; tourism, Gotham reminds us, is about “the production of local difference, local cultures, and different local histories that appeal to visitors’ tastes for the exotic and the unique” (“Gentrification” 1100). In these terms, both the history and the socio-cultural ‘feel’ of the city cannot be separated from the visual constructs that accompany it. Over the decades, New Orleans has fabricated a distinct network of representational patterns for the Vieux Carre in particular, where the deployment of specific images, themes and motifs – which are, in truth, only peripherally tied to the city’ actual social and political history, and owe their creation and realisation more to the success of fictional narratives from film and literature – is employed to “stimulate tourist demands to buy and consume” (Gotham, “Gentrification” 1102). This image of the city as hedonistic site is well-acknowledged, has to be understood, at least partially, as a conscious construct aimed at the production an identity for itself, which the city can in turn sell to visitors, both domestically and internationally. New Orleans, Gotham suggests, is a ‘complex and constantly mutating city’, in which “meanings of place and community” are “inexorably intertwined with tourism” (Authentic 5). The view of New Orleans as a site of hedonistic pleasure is something that has been heavily capitalised upon by the tourism industry of the city for decades, if not centuries. A keen look at advertising pamphlets for the city, dating form the late Nineteenth century onwards, provides an overview of thematic selling points, that primarily focus on notions of jazz, endless parties and, in particular, nostalgic and distinctly rose-tinted views of the Old South and its glorious plantations (Thomas 7). The decadent view of New Orleans as a centre of carnal pleasures has often been recalled by scholars and lay observers alike; this vision of he city indeed holds deep historical roots, and is entangled with the city’s own economic structures, as well as its acculturated tourism ones. In the late 19th and early 20th century one of the things that New Orleans was very famous for was actually Storyville, the city’s red-light district, sanctioned in 1897 by municipal ordinance. Storyville quickly became a centralized attraction in the heart of New Orleans, so much so that it began being heavily advertised, especially through the publication of the ‘Blue Book’, a resource created for tourists. The Blue Book contained, in alphabetical order, information on all the prostitutes of Storyville. Storyville remained very popular and the most famous attraction in New Orleans until its demolition in 1919 Anthony Stanonis suggests that, in its ability to promote a sellable image for the city, “Storyville meshed with the intersts of business men in the age before mass tourism” (105).Even after the disappearance of Storyville, New Orleans continued to foster its image a site of hedonism, a narrative aided by a favourable administration, especially in the 1930s and 1940s. The French Quarter, in particular, “became a tawdry mélange of brothers and gambling dens operating with impunity under lax law enforcement” (Souther 16). The image of the city as a site for pleasures of worldly nature continued to be deeply rooted, and even survives in the following decades today, as visible in the numerous exotic dance parlours located on the famous Bourbon Street.Vampire TourismSimultaneously, however, a different kind of narrative also exists in the recent historical folds of the city’s urban mythology, where vampires, magic, and voodoo are an unavoidable presence. Many tales of vampire sightings and supernatural accounts surround the area, and have contributed, over the years, to the establishment and mystification of New Orleans as a ‘vampire city’. Kenneth Holditch contends that ‘”New Orleans is a city in love with its myths, mysteries and fantasies” (quoted in McKinney 8). In the contemporary era, these qualities are profoundly reflected in the city’s urban tourism image, where the vampire narrative is pushed into the foreground. When in the city, one might be lucky enough to take one of the many ‘vampire tours’ — often coupled with narratives of haunted locations — or visit the vampire bookshop, or even take part in the annual vampire ball. Indeed, the presence of vampires in New Orleans’s contemporary tourism narrative is so pervasive that one might be tempted to assume that it has always occupied a prominent place in the city’s cultural fabric. Nonetheless, this perception is not accurate: the historical evidence from tourism pamphlets for the city do not make any mentions of vampire tourism before the 1990s, and even then, the focus on the occult side of new Orleans tended to privilege stories of voodoo and hoodoo — a presence that still survives strongly in the cultural narrative city itself (Murphy 91). While the connection between vampires and New Orleans is a undoubtedly recent one, the development and establishment of New Orleans as vampire city cannot be thought of as a straight line. A number of cultural and historical currents appear to converge in the creation of the city’s vampire mystique. The history and geography of the city here could be an important factor, and a useful starting point; as the site of extreme immigration and ethnic and racial mingling New Orleans holds a reputation for mystery. The city was, of course, the regrettable site of a huge marketplace for the slave trade, so discussions of political economy could also be important here, although I’ll leave them for another time. As a city, New Orleans has often been described – by novelists, poets, and historians alike – as being somewhat ‘peculiar’. Simone de Behaviour was known to have remarked that that the city is surrounded by a “pearl grey” and ‘luminous’ air” (McKinney 1). In similar fashion, Oliver Evans claims the city carries “opalescent hints” (quoted in McKinney 1). New Orleans is famous for having a quite thick mist, the result of a high humidity levels in the air. To an observing eye, New Orleans seems immersed in an almost otherworldly ‘glow’, which bestows upon its limits an ethereal and mysterious quality (Piatti-Farnell 173). While this intention here is not to suggest that New Orleans is the only city to have mist – especially in the Southern States – one might venture to say that this physical phenomenon, joined with other occurrences and legends, has certainly contributed to the city’s Gothicised image. The geography of the city also makes it sadly famous for floods and their subsequent devastation, which over centuries have wrecked parts of the city irrevocably. New Orleans sits at a less than desirable geographical position, is no more than 17 feet above sea level, and much of it is at least five feet below (McKinney 5). In spite of its lamentable fame, hurricane Katrina was not the first devastating geo-meteorological phenomenon to hit and destroy most of New Orleans; one can trace similar hurricane occurrences in 1812 and 1915, which at the time significantly damaged parts of the French Quarter. The geographical position of New Orleans also owes to the city’s well-known history of disease such as the plague and tuberculosis – often associated, in previous centuries, with the miasma proper to reclaimed river lands. In similar terms, one must not forget New Orleans’s history of devastating fires – primarily in the years 1788, 1794, 1816, 1866 and 1919 – which slowly destroyed the main historical parts of the city, particularly in the Vieux Carre, and to some extent opened the way for regeneration and later gentrification as well. As a result of its troubled and destructive history, Louise McKinnon claims that the city ‒ perhaps unlike any others in the United States ‒ hinges on perpetual cycles of destruction and regeneration, continuously showing “the wear and tear of human life” (McKinney 6).It is indeed in this extremely important element that New Orleans finds a conceptual source in its connection to notions of the undead, and the vampire in particular. Historically, one can identify the pervasive use of Gothic terminology to describe New Orleans, even if, the descriptions themselves were more attuned to perceptions of the city’s architecture and metrological conditions, rather than the recollection of any folklore-inspired narratives of unread creatures. Because of its mutating, and often ill-maintained historical architecture – especially in the French Quarter - New Orleans has steadily maintained a reputation as a city of “splendid decay” (McKinney, 6). This highly lyrical and metaphorical approach plays an important part in building the city as a site of mystery and enchantment. Its decaying outlook functions as an unavoidable sign of how New Orleans continues to absorb, and simultaneously repel, as McKinney puts it, “the effects of its own history” (6).Nonetheless, the history of New Orleans as a cultural entity, especially in terms of tourism, has not been tied to vampires for centuries, as many imagine, and the city itself insists in its contemporary tourism narratives. Although a lot of folklore has survived around the city in connection to magic and mysticism, for a number of reasons, vampires have not always been in the foreground of its publicised cultural narratives. Mixed with historical rumours and Gothic folklore, the recent narratives of popular culture lie at the centre of the re-imagination of New Orleans as a vampire spot: most scholars claim that it all started with the publication of Anne Rice’s Interview with the Vampire (1976), but actually evidence shows that the vampire narrative for the city of New Orleans did not fully explode until the release of Neil Jordan’s cinematic adaptation of Interview with the Vampire (1994). This film really put New Orleans at the centre of the vampire narrative, indulging in the use of many iconic locations in the city as tied to vampire, and cementing the idea of New Orleans as a vampiric city (Piatti-Farnell 175). The impact of Rice’s work, and its adaptations, has also been picked up by numerous other examples of popular culture, including Charlaine Harris’s Southern Vampire mystery series, and its well-known television adaptation True Blood. Harris herself states in one of her novels: “New Orleans had been the place to go for vampires and those who wanted to be around them ever since Anne Rice had been proven right about their existence” (2). In spite of the fact that popular culture, rather than actual historical evidence, lies at the heart of the city’s cultural relationship with vampires, this does not detract from the fact that vampires themselves – as fabricated figures lying somewhere between folklore, history, and fiction – represent an influential part of New Orleans’s contemporary tourism narrative, building a bridge between historical storytelling, mythologised identities, and consumerism. The Originals: Vampires in the CityIndeed, the impact of popular culture in establishing and re-establishing the success of the vampire tourism narrative in New Orleans is undeniable. Contemporary examples continue to capitalise on the visual, cultural, and suggestively historical connection between the city’s landmarks and vampire tales, cementing the notion of New Orleans as a solid entity within the Gothic tourism narrative. One such successful example is The Originals. This television show is actually a spin-off of the Vampires Diaries, and begins with three vampires, the Mikaelson siblings (Niklaus, Elijah, and Rebekkah) returning to the city of New Orleans for the first time since 1919, when they were forced to flee by their vengeful father. In their absence, Niklaus's protégé, Marcel, took charge of the city. The storyline of The Originals focuses on battles within the vampire factions to regain control of the city, and eliminate the hold of other mystical creatures such as werewolves and witches (Anyiwo 175). The central narrative here is that the city belongs to the vampire, and there can be no other real Gothic presence in the Quarter. One can only wonder, even at this embryonic level, how this connects functions in a multifaceted way, extending the critique of the vampire’s relationship to New Orleans from the textual dimension of the TV show to the real life cultural narrative of the city itself. A large number of the narrative strands in The Originals are tied to city and its festivals, its celebrations, and its visions of the past, whether historically recorded, or living in the pages of its Gothic folklore. Vampires are actually claimed to have made New Orleans what it is today, and they undoubtedly rule it. As Marcel puts it: “The blood never stops flowing, and the party never ends” (Episode 1, “Always and Forever”). Even the vampiric mantra for New Orleans in The Originals is tied to the city’s existing and long-standing tourism narrative, as “the party never ends” is a reference to one of Bourbon Street’s famous slogans. Indeed, the pictorial influence of the city’s primary landmarks in The Originals is undeniable. In spite of the fact the inside scenes for The Originals were filmed in a studio, the outside shots in the series reveal a strong connections to the city itself, as viewers are left with no doubt as to the show’s setting. New Orleans is continuously mentioned and put on show – and pervasively referred to as “our city”, by the vampires. So much so, that New Orleans becomes the centre of the feud between supernatural forces, as the vampires fight witches and werewolves – among others- to maintain control over the city’s historical heart. The French Quarter, in particular, is given renewed life from the ashes of history into the beating heart of the vampire narrative, so much so that it almost becomes its own character in its own right, instrumental in constructing the vampire mystique. The impact of the vampire on constructing an image for the city of New Orleans is made explicit in The Originals, as the series explicitly shows vampires at the centre of the city’s history. Indeed, the show’s narrative goes as far as justifying the French Quarter’s history and even legends through the vampire metaphor. For instance, the series explains the devastating fire that destroyed the French Opera House in 1919 as the result of a Mikaelson vampire family feud. In similar terms, the vampires of the French Quarter are shown at the heart of the Casquette Girls narrative, a well-known tale from Eighteenth-century colonial New Orleans, where young women were shipped from France to the new Louisiana colony, in order to marry. The young women were said to bring small chests – or casquettes – containing their clothes (Crandle 47). The Originals, however, capitalises on the folkloristic interpretation that perceives the girls’ luggage as coffins potentially containing the undead, a popular version of the tale that can often be heard if taking part in one of the many vampire tours in New Orleans. One can see here how the chronicles of the French Quarter in New Orleans and the presumed narratives of the vampire in the city merge to become one and the same, blurring the lines between history and fiction, and presenting the notion of folklore as a verifiable entity of the everyday (Kirshenblatt-Gimblett 25) It is essential to remember, en passant, that, as far as giving the undead their own historical chronicles in connection to New Orleans, The Originals is not alone in doing this. Other TV series like American Horror Story have provided Gothicised histories for the city, although in this case more connected to witchcraft, hoodoo, and voodoo, rather than vampires.What one can see taking place in The Originals is a form of alternate and revisionist history that is reminiscent of several instances of pulp and science fiction from the early 20th century, where the Gothic element lies at the centre of not only the fictional narrative, but also of the re-conceptualisation of historical time and space, as not absolute entities, but as narratives open to interpretation (Singles 103). The re-interpretation here is of course connected to the cultural anxieties that are intrinsic to the Gothic – of changes, shifts, and unwanted returns - and the vampire as a figure of intersections, signalling the shift between stages of existence. If it is true that, to paraphrase Paul Ricoeur’s famous contention, the past returns to “haunt” us (105), then the history of New Orleans in The Originals is both established and haunted by vampires, a pervasive shadow that provides the city itself with an almost tangible Gothic afterlife. This connection, of course, extends beyond the fictional world of the television series, and finds fertile ground in the cultural narratives that the city constructs for itself. The tourism narrative of New Orleans also lies at the heart of the reconstructive historical imagination, which purposefully re-invents the city as a constructed entity that is, in itself, extremely sellable. The Originals mentions on multiple occasions that certain bars — owned, of course, by vampires — host regular ‘vampire themed events’, to “keep the tourists happy”. The importance of maintaining a steady influx of vampire tourism into the Quarter is made very clear throughout, and the vampires are complicit in fostering it for a number of reasons: not only because it provides them and the city with a constant revenue, but also because it brings a continuous source of fresh blood for the vampires to feed on. As Marcel puts it: “Something's gotta draw in the out-of-towners. Otherwise we'd all go hungry” (Episode 1, “Always and Forever”). New Orleans, it is made clear, is not only portrayed as a vampire hub, but also as a hot spot for vampire tourism; as part of the tourism narratives, the vampires themselves — who commonly feign humanity — actually further ‘pretend’ to be vampires for the tourists, who expect to find vampires in the city. It is made clear in The Originals that vampires often put on a show – and bear in mind, these are vampires who pretend to be human, who pretend to be vampires for the tourists. They channel stereotypes that belong in Gothic novels and films, and that are, as far as the ‘real’ vampires of the series, are concerned, mostly fictional. The vampires that are presented to the tourists in The Originals are, inevitably, inauthentic, for the real vampires themselves purposefully portray the vision of vampires put forward by popular culture, together with its own motifs and stereotypes. The vampires happily perform their popular culture role, in order to meet the expectations of the tourist. This interaction — which sociologist Dean MacCannell would refer to, when discussing the dynamics of tourism, as “staged authenticity” (591) — is the basis of the appeal, and what continues to bring tourists back, generating profits for vampires and humans alike. Nina Auerbach has persuasively argued that the vampire is often eroticised through its connections to the “self-obsessed’ glamour of consumerism that ‘subordinates history to seductive object” (57).With the issue of authenticity brought into sharp relief, The Originals also foregrounds questions of authenticity in relation to New Orleans’s own vampire tourism narrative, which ostensibly bases into historical narratives of magic, horror, and folklore, and constructs a fictionalised urban tale, suitable to the tourism trade. The vampires of the French Quarter in The Originals act as the embodiment of the constructed image of New Orleans as the epitome of a vampire tourist destination. ConclusionThere is a clear suggestion in The Originals that vampires have evolved from simple creatures of old folklore, to ‘products’ that can be sold to expectant tourists. This evolution, as far as popular culture is concerned, is also inevitably tied to the conceptualisation of certain locations as ‘vampiric’, a notion that, in the contemporary era, hinges on intersecting narratives of culture, history, and identity. Within this, New Orleans has successfully constructed an image for itself as a vampire city, exploiting, in a number ways, the popular and purposefully historicised connection to the undead. In both tourism narratives and popular culture, of which The Originals is an ideal example, New Orleans’s urban image — often sited in constructions and re-constructions, re-birth and decay — is presented as a result of the vampire’s own existence, and thrives in the Gothicised afterlife of imagery, symbolism, and cultural persuasion. In these terms, the ‘inauthentic’ vampires of The Originals are an ideal allegory that provides a channelling ground for the issues surrounding the ‘inauthentic’ state of New Orleans a sellable tourism entity. As both hinge on images of popular representation and desirable symbols, the historical narratives of New Orleans become entangled with — and are, at times, almost inseparable from — the fictional chronicles of the vampire in both aesthetic and conceptual terms. ReferencesAnyiwo, U. Melissa. “The Female Vampire in Popular Culture.” Gender in the Vampire Narrative. Eds. Amanda Hobson and U. Melissa Anyiwo. Rotterdam: Sense Publishers, 2016. 173-192. Auerbach, Nina. Our Vampires, Ourselves. Chicago: University of Chicago Press, 1995.Crandle, Marita Woywod. New Orleans Vampires: History and Legend. Stroud: The History Press, 2017.Gotham, Kevin Fox. Authentic New Orleans: Tourism, Culture, and Race in the Big Easy. New York: New York University Press, 2007.———. “Tourism Gentrification: The Case of New Orleans’ Vieux Carre’.” Urban Studies 42.7 (2005): 1099-1121. Harris, Charlaine. All Together Dead. London: Gollancz, 2008.Interview with the Vampire. Dir. Neil Jordan. Geffen Pictures, 1994. Kirshenblatt-Gimblett, Barbara. “Mistaken Dichotomies.” Public Folklore. Eds. Robert Baron and Nick Spitzer. Oxford: University of Missisippi Press, 2007. 28-48.Marina, Peter J. Down and Out in New Orleans: Trangressive Living in the Informal Economy. New York: Columia University Press, 2017. McKinney, Louise. New Orleans: A Cultural History. Oxford: Oxford University Press, 2006.Murphy, Michael. Fear Dat New Orleans: A Guide to the Voodoo, Vampires, Graveyards & Ghosts of the Crescent City. New York: W.W. Norton & Company, 2015.Piatti-Farnell, Lorna. The Vampire in Contemporary Popular Literature. London: Routledge, 2014. Ricoeur, Paul. Memory, History, Forgetting. Chicago: University of Chicago Press, 2004. Singles, Kathleen. Alternate History: Playing with Contingency and Necessity. Boston: de Gruyter, 2013.Souther, Mark. New Orleans on Parade: Tourism and the Transformation of the Crescent City. Baton Rouge: University of Louisiana Press, 2006. Stanonis, Anthony J. Creating the Big Easy: New Orleans and the Emergence of Modern Tourism, 1918-1945. Athens: University of Georgia Press, 2006.The Originals. Seasons 1-4. CBS/Warner Bros Television. 2013-2017.Thomas, Lynell. Desire and Disaster in New Orleans: Tourism, Race, and Historical Memory. Durham: Duke University Press, 2014.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Hackett, Lisa J., and Jo Coghlan. "Conjuring Up a King." M/C Journal 26, no. 5 (October 2, 2023). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2986.

Full text
Abstract:
Introduction The coronation of King Charles III was steeped in the tradition of magic and ritual that has characterised English, and later British, coronations. The very idea of a coronation leverages belief in divinity; however, the coronation of Charles III occurred in a very different social environment than those of monarchs a millennium ago. Today, belief in the divine right of Kings is dramatically reduced. In this context, magic can also be thought of as a stage performance that relies on a tacit understanding between audience and actor, where disbelief is suspended in order to achieve the effect. This paper will examine the use of ritual and magic in the coronation ceremony. It will discuss how the British royal family has positioned its image in relation to the concept of magic and how social changes have brought the very idea of monarchy into question. One way to think about magic, according to Leddington (253), is that it has “long had an uneasy relationship with two thoroughly disreputable worlds: the world of the supposedly supernatural – the world of psychics, mediums and other charlatans – and the world of the con – the world of cheats, hustlers and swindlers”. While it may be that a magician aims to fool the audience, the act also requires audiences to willingly suspend disbelief. Once the audience suspends disbelief in the theatrical event, they enter the realm of fantasy. The “willingness of the audience to play along and indulge in the fantasy” means magic is not just about performances of fiction, but it is about illusion (Leddington 256). Magic is also grounded in its social practices: the occult, sorcery, and witchcraft, particularly when linked to the Medieval Euro-American witch-hunts of the fifteenth to seventeenth century (Ginzburg). Religion scorned magic as a threat to the idea that only God had “sovereignty over the unseen” (Benussi). By the nineteenth and early twentieth centuries, intellectuals like Karl Marx, Sigmund Freud, and Max Weber argued that “increases in literacy, better living conditions, and growing acquaintance with modern science, would make people gradually forget their consolatory but false beliefs in spirits, gods, witches, and magical forces” (Casanova). Recent booms in Wicca and neopaganism show that modernity has not dismissed supernatural inquiry. Today, ‘occulture’ – “an eclectic milieu mixing esotericism, pop culture, and urban mysticism” – is treated as a “valuable resource to address existential predicaments, foster resilience in the face of the negative, expand their cognitive resources, work on their spiritual selves, explore fantasy and creativity, and generally improve their relationship with the world” (Benussi). Indeed, Durkheim’s judgement of magic as a quintessentially personal spiritual endeavour has some resonance. It also helps to explain why societies are still able to suspend belief and accept the ‘illusion’ that King Charles III is appointed by God. And this is what happened on 6 May 2023 when millions of people looked on, and as with all magic mirrors, saw what they wanted to see. Some saw a … victory for the visibility of older women, as if we did not recently bury a 96-year-old queen, and happiness at last. Others saw a victory for diversity, as people of colour and non-Christian faiths, and women, were allowed to perform homage — and near the front, too, close to the god. (Gold 2023) ‘We must not let in daylight upon magic’ In 1867, English essayist Walter Bagehot (1826-1877) wrote “above all things our royalty is to be reverenced, and if you begin to poke about it, you cannot reverence it … . Its mystery is its life. We must not let in daylight upon magic” (cited in Ratcliffe). Perhaps, one may argue sardonically, somebody forgot to tell Prince Harry. In the 2022 six-part Netflix special Harry and Meghan, it was reported that Prince Harry and his wife Meghan have “shone not just daylight but a blinding floodlight on the private affairs of the royal family” (Holden). Queen Elizabeth II had already learnt the lesson of not letting the light in. In June 1969, BBC1 and ITV in Britain aired a documentary titled Royal Family, which was watched by 38 million viewers in the UK and an estimated 350 million globally. The documentary was developed by William Heseltine, the Queen’s press secretary, and John Brabourne, who was the son-in-law of Lord Mountbatten, to show the daily life of the royal family. The recent show The Crown also shows the role of Prince Phillip in its development. The 110-minute documentary covered one year of the royal’s private lives. Queen Elizabeth was shown the documentary before it aired. The following dialogue amongst the royals in The Crown (episode 3, season 4 ‘Bubbikins’) posits one reason for its production. It’s a documentary film … . It means, um ... no acting. No artifice. Just the real thing. Like one of those wildlife films. Yes, except this time, we are the endangered species. Yes, exactly. It will follow all of us in our daily lives to prove to everyone out there what we in here already know. What’s that? Well, how hard we all work. And what good value we represent. How much we deserve the taxpayer’s money. So, we’ll all have to get used to cameras being here all the time? Not all the time. They will follow us on and off over the next few months. So, all of you are on your best behaviour. As filming begins, Queen Elizabeth says of the camera lights, “it’s jolly powerful that light, isn’t it?” In 1977 Queen Elizabeth banned the documentary from being shown in Britain. The full-length version is currently available on YouTube. Released at a time of social change in Britain, the film focusses on tradition, duty, and family life, revealing a very conservative royal family largely out of step with modern Britain. Perhaps Queen Elizabeth II realised too much ‘light’ had been let in. Historian David Cannadine argues that, during most of the nineteenth century, the British monarchy was struggling to maintain its image and status, and as the population was becoming better educated, royal ritual would soon be exposed as nothing more than primitive magic, a hollow sham ... the pageantry centred on the monarchy was conspicuous for its ineptitude rather than for its grandeur. (Cannadine, "Context" 102) By the 1980s, Cannadine goes on to posit, despite the increased level of education there remained a “liking for the secular magic of monarchy” (Cannadine, "Context" 102). This could be found in the way the monarchy had ‘reinvented’ their rituals – coronations, weddings, openings of parliament, and so on – in the late Victorian era and through to the Second World War. By the time of Queen Elizabeth’s coronation in 1953, aided by television, “the British persuaded themselves that they were good at ceremonial because they always had been” (Cannadine, "Context" 108). However, Queen Elizabeth II’s coronation was very much an example of the curating of illusion precisely because it was televised. Initially, there was opposition to the televising of the coronation from both within the royal family and within the parliament, with television considered the “same as the gutter press” and only likely to show the “coronation blunders” experienced by her father (Hardman 123). Queen Elizabeth II appointed her husband Prince Phillip as Chair of the Coronation Committee. The Queen was opposed to the coronation being televised; the Prince was in favour of it, wanting to open the “most significant royal ceremony to the common man using the new technology of the day” (Morton 134). The Prince argued that opening the coronation to the people via television was the “simplest and surest way of maintaining the monarchy” and that the “light should be let in on the magic” (Morton 135). Queen Elizabeth II considered the coronation a “profound and sacred moment in history, when an ordinary mortal is transformed into a potent symbol in accordance with centuries-old tradition” (Morton 125). For the Queen, the cameras would be too revealing and remind audiences that she was in fact mortal. The press celebrated the idea to televise the coronation, arguing the people should not be “denied the climax of a wonderful and magnificent occasion in British history” (Morton 135). The only compromise was that the cameras could film the ceremony “but would avert their gaze during the Anointing and Holy Communion” (Hardman 123). Today, royal events are extensively planned, from the clothing of the monarch (Hackett and Coghlan) to managing the death of the monarch (Knight). Royal tours are also extensively planned, with elaborate visits designed to show off “royal symbols, vividly and vitally” (Cannadine 115). As such, their public appearances became more akin to “theatrical shows” (Reed 4). History of the ‘Magicalisation’ of Coronations British coronations originated as a “Christian compromise with earlier pagan rites of royal investiture” and in time it would become a “Protestant compromise with Britain’s Catholic past, while also referencing Britain’s growing role as an imperial power” (Young). The first English coronation was at Bath Abbey where the Archbishop of Canterbury crowned King Edgar in 973. When Edward the Confessor came to the throne in 1043, he commissioned the construction of Westminster Abbey on the site of a Benedictine monk church. The first documented coronation to take place at Westminster Abbey was for William the Conqueror in 1066 (Brain). Coronations were considered “essential to convince England’s kings that they held their authority from God” (Young). Following William the Conqueror’s coronation cementing Westminster Abbey’s status as the site for all subsequent coronation ceremonies, Henry III (1207-1272) realised the need for the Abbey to be a religious site that reflects the ceremonial status of that which authorises the monarch’s authority from God. It was under the influence of Henry III that it was rebuilt in a Gothic style, creating the high altar and imposing design that we see today (Brain). As such, this “newly designed setting was now not only a place of religious devotion and worship but also a theatre in which to display the power of kingship in the heart of Westminster, a place where governance, religion and power were all so closely intertwined” (Brain). The ‘magicalisation’ of the coronation rite intensified in the reign of Edward I (Young), with the inclusion of the Stone of Destiny, which is an ancient symbol of Scotland’s monarchy, used for centuries in the inauguration of Scottish kings. In 1296, King Edward I of England seized the stone from the Scots and had it built into a new throne at Westminster. From then on, it was used in the coronation ceremonies of British monarchs. On Christmas Day 1950, four Scottish students removed the stone from Westminster Abbey in London. It turned up three months later, 500 miles away at the high altar of Arbroath Abbey. In 1996, the stone was officially returned to Scotland. The stone will only leave Scotland again for a coronation in Westminster Abbey (Edinburgh Castle). The Stone is believed to be of pre-Christian origin and there is evidence to suggest that it was used in the investitures of pagan kings; thus, modern coronations are largely a muddle of the pre-Christian, the sacred, and the secular in a single ceremony (Young). But the “sheer colour, grandeur, and pageantry of Elizabeth II’s coronation in 1953 was such a contrast with the drabness of post-war Britain that it indelibly marked the memories of those who watched it on television—Britain’s equivalent of the moon landings” (Young). It remains to be seen whether King Charles III’s coronation will have the same impact on Britain given its post-Brexit period of economic recession, political instability, and social division. The coronation channels “the fascination, the magic, the continuity, the stability that comes from a monarchy with a dynasty that has been playing this role for centuries, [and] a lot of people find comfort in that” (Gullien quoted in Stockman). However, the world of King Charles III's coronation is much different from that of his mother’s, where there was arguably a more willing audience. The world that Queen Elizabeth II was crowned in was much more sympathetic to the notion of monarchy. Britain, and much of the Commonwealth, was still reeling from the Second World War and willing to accept the fantasy of the 1953 coronation of the 25-year-old newly married princess. By comparison today, support for the monarchy is relatively low. The shift away from the monarchy has been evident since at least 1992, the annus horribilis (Pimlott 7), with much of its basis in the perceived antics of the monarch’s children, and with the ambivalence towards the fire at Windsor Castle that year demonstrating the mood of the public. Pimlott argues “it was no longer fashionable to be in favour of the Monarchy, or indeed to have much good to say about it”, and with this “a last taboo had been shed” (Pimlott 7). The net favourability score of the royal family in the UK sat at +41 just after the death of Queen Elizabeth II. Six months later, this had fallen to +30 (Humphrys). In their polling of adults in the UK, YouGov found that 46% of Britons were likely “to watch King Charles’ coronation and/or take part in celebrations surrounding it”, with younger demographics less likely to participate (YouGov, "How Likely"). The reported £100m cost of the coronation during a cost of living crisis drew controversy, with 51% of the population believing the government should not pay for it, and again the younger generations being more likely to believe that it should not be funded (YouGov, "Do You Think"). Denis Altman (17) reminds us that, traditionally, monarchs claimed their authority directly from God as the “divine right of kings”, which gave monarchs the power to stave off challenges. This somewhat magical legitimacy, however, sits uneasily with modern ideas of democracy. Nevertheless, modern monarchs still call upon this magical legitimacy when their role and relevance are questioned, as the late 1990s proved it to be for the Windsors. With the royal family now subject to a level of public scrutiny that they had not been subjected to in over a century, the coronation of King Charles III would occur in a very different socio-political climate than that of his mother. The use of ritual and magic, and a willing audience, would be needed if King Charles III’s reign was to be accepted as legitimate, never mind popular. As the American conservative commentator Helen Andrews wrote, “all legitimacy is essentially magic” (cited in Cusack). Recognising the need to continue to ensure its legitimacy and relevance, the British royal family have always recognised that mass public consumption of royal births and weddings, and even deaths and funerals are central to them retaining their “mystique” (Altman 30). The fact that 750 million people watched the fairytale wedding of Charles and Diana in 1981, that two billion people watched Diana’s funeral on television in 1997, and a similar number watched the wedding of William and Catherine, suggests that in life and death the royals are at least celebrities, and for some watchers have taken on a larger socio-cultural meaning. Being seen, as Queen Elizabeth II said, in order to be believed, opens the door to how the royals are viewed and understood in modern life. Visibility and performance, argues Laura Clancy (63), is important to the relevance and authority of royalty. Visibility comes from images reproduced on currency and tea towels, but it also comes from being visible in public life, ideally contributing to the betterment of social life for the nation. Here the issue of ‘the magic’ of being blessed by God becomes problematic. For modern monarchs such as Queen Elizabeth II, her power arguably rested on her public status as a symbol of national stability. This, however, requires her to be seen doing so, therefore being visible in the public sphere. However, if royals are given their authority from God as a mystical authority of the divine right of kings, then why do they seek public legitimacy? More so, if ordained by God, royals are not ‘ordinary’ and do not live an ordinary life, so being too visible or too ordinary means the monarchy risks losing its “mystic” and they are “unmasked” (Clancy 65). Therefore, modern royals, including King Charles III, must tightly “stage-manage” being visible and being invisible to protect the magic of the monarch (Clancy 65). For the alternative narrative is easy to be found. As one commentator for the Irish Times put it, “having a queen as head of state is like having a pirate or a mermaid or Ewok as head of state” (Freyne). In this depiction, a monarch is a work of fiction having no real basis. The anointing of the British monarch by necessity taps into the same narrative devices that can be found throughout fiction. The only difference is that this is real life and there is no guarantee of a happily ever after. The act of magic evident in the anointing of the monarch is played out in ‘Smoke and Mirrors’, episode 5 of the first season of the television series The Crown. The episode opens with King George VI asking a young Princess Elizabeth to help him practice his anointing ceremony. Complete with a much improved, though still evident stutter, he says to the young Princess pretending to be the Archbishop: You have to anoint me, otherwise, I can’t ... be King. Do you understand? When the holy oil touches me, I am tr... I am transformed. Brought into direct contact with the divine. For ... forever changed. Bound to God. It is the most important part of the entire ceremony. The episode closes with the coronation of Queen Elizabeth II. Watching the ceremony on television is the Duke of Windsor, the former King Edward VIII, who was not invited to the coronation. To an audience of his friends and his wife Wallis Simpson, he orates: Oils and oaths. Orbs and sceptres. Symbol upon symbol. An unfathomable web of arcane mystery and liturgy. Blurring so many lines no clergyman or historian or lawyer could ever untangle any of it – It's crazy – On the contrary. It's perfectly sane. Who wants transparency when you can have magic? Who wants prose when you can have poetry? Pull away the veil and what are you left with? An ordinary young woman of modest ability and little imagination. But wrap her up like this, anoint her with oil, and hey, presto, what do you have? A goddess. By the time of Elizabeth II’s coronation in 1953, television would demand to show the coronation, and after Elizabeth’s initial reluctance was allowed to televise most of the event. Again, the issue of visibility and invisibility emerges. If the future Queen was blessed by God, why did the public need to see the event? Prime Minister Winston Churchill argued that television should be banned from the coronation because the “religious and spiritual aspects should not be presented as if they were theatrical performance” (Clancy 67). Clancy goes on to argue that the need for television was misunderstood by Churchill: royal spectacle equated with royal power, and the “monarchy is performance and representation” (Clancy 67). But Churchill countered that the “risks” of television was to weaken the “magic of the monarch” (Clancy 67). King Charles III’s Coronation: ‘An ageing debutante about to become a god’ Walter Bagehot also wrote, “when there is a select committee on the Queen … the charm of royalty will be gone”. When asking readers to think about who should pay for King Charles III’s coronation, The Guardian reminded readers that the monarchy rests not on mantras and vapours, but on a solid financial foundation that has been deliberately shielded from parliamentary accountability … . No doubt King Charles III hopes that his coronation will have an enormous impact on the prestige of the monarchy – and secure his legitimacy. But it is the state that will foot the bill for its antique flummery. (The Guardian) Legitimacy it has been said is “essentially magic” (Cusack). The flummery that delivers royal legitimacy – coronations – has been referred to as “a magic hat ceremony” as well as “medieval”, “anachronistic”, and “outdated” (Young). If King Charles III lacks the legitimacy of his subjects, then where is the magic? The highly coordinated, extravagant succession of King Charles III has been planned for over half a century. The reliance on a singular monarch has ensured that this has been a necessity. This also begs the question: why is it so necessary? A monarch whose place was assured surely is in no need of such trappings. Andrew Cusack’s royalist view of the proclamation of the new King reveals much about the reliance on ritual to create magic. His description of the Accession Council at St James’s Palace on 10 September 2022 reveals the rituals that accompany such rarefied events: reading the Accession Proclamation, the monarch swearing their oath and signing various decrees, and the declaration to the public from the balcony of the palace. For the first time, the general public was allowed behind the veil through the lens of television cameras and the more modern online streaming; essential, perhaps, as the proclamation from the balcony was read to an empty street, which had been closed off as a security measure. Yet, for those privileged members of the Privy Council who were able to attend, standing there in a solemn crowd of many hundreds, responding to Garter’s reading of the proclamation with a hearty and united shout of “God save the King!” echoing down the streets of London, it was difficult not to feel the supernatural and preternatural magic of the monarchy. (Cusack) Regardless, the footage of the event reveals a highly rehearsed affair, all against a backdrop of carefully curated colour, music, and costume. Costumes need to be “magnificent” because they “help to will the spell into being” (Gold). This was not the only proclamation ceremony. Variations were executed across the Commonwealth and other realms. In Australia, the Governor-General made a declaration flanked by troops. “A coronation creates a god out of a man: it is magic” (Gold). But for King Charles III, his lack of confidence in the magic spell was obvious at breakfast time. As the congregation spooled into Westminster Abbey, with actors at the front – kings tend to like actors, as they have the same job – the head of the anti-monarchist pressure group Republic, Graham Smith, was arrested near Trafalgar Square with five other republican leaders (Gold). The BBC cut away from the remaining Trafalgar Square protestors as the royal cavalcade passed them by, meaning “screen[s] were erected in front of the protest, as if our eyes — and the king’s — were too delicate to be allowed to see it” (Gold). The Duke of York was booed as he left Buckingham Palace, but that too was not reported on (Ward). This was followed by “the pomp: the fantastical costumes, the militarism, the uneasy horses” (Gold). Yet, the king looked both scared and thrilled: an ageing debutante about to become a god [as he was] poked and prodded, dressed and undressed, and sacred objects were placed on and near him by a succession of holy men who looked like they would fight to the death for the opportunity. (Gold) King Charles III’s first remarks at the beginning of coronation were “I come not to be served, but to serve” (New York Times), a narrative largely employed to dispel the next two hours of well-dressed courtiers and clergy attending to all manner of trinkets and singing all matter of hymns. After being anointed with holy oil and presented with some of the crown jewels, King Charles was officially crowned by the Archbishop of Canterbury placing the St Edward’s Crown upon his head. The 360-year-old crown is the centrepiece of the Crown Jewels. It stands just over 30 centimetres tall and weighs over two kilograms (Howard). In the literal crowning moment, Charles was seated on the 700-year-old Coronation Chair, believed to be the oldest piece of furniture in Europe still being used for its original purpose and holding two golden scepters as the glittering St. Edward’s Crown, made for King Charles II in 1661, was placed on his head. It is the only time he will ever wear it. (New York Times) The Indigenous Australian journalist Stan Grant perhaps best sums up the coronation and its need to sanctify via magic the legitimacy of the monarchy. He argues that taking the coronation seriously only risks becoming complicit in this antediluvian ritual. A 74-year-old man will finally inherit the crown of a faded empire. His own family is not united, let alone his country. Charles will still reign over 15 nations, among them St Lucia, Tuvalu, Grenada, Canada and, of course, steadfast Australia. The “republican” Prime Minister Anthony Albanese will be among those pledging his allegiance. To seal it all, the new King will be anointed with holy oil. This man is apparently a gift from God. Conclusion Magic is central to the construction of the coronation ceremony of British monarchs, a tradition that stretches back over a millennium. Magic relies upon an implicit understanding between the actors and the audience; the audience knows what they are seeing is a trick, but nonetheless want to be convinced otherwise. It is for the actors to present the trick seamlessly for the audience to enjoy. The coronation relies upon the elevation of a singular person above all other citizens and the established ritual is designed to make the seemingly impossible occur. For centuries, British coronations occurred behind closed doors, with the magic performed in front of a select crowd of peers and notables. The introduction of broadcasting technology, first film, then radio and television, transformed the coronation ceremony and threatened to expose the magic ritual for the trick it is. The stage management of the latest coronation reveals that these concerns were held by the producers, with camera footage carefully shot so as to exclude any counter-narrative from being broadcast. However, technology has evolved since the previous coronation in 1953, and these undesired images still made their way into various media, letting the daylight in and disrupting the magic. It remains to be seen what effect, if any, this will have on the long-term reign of Charles III. References Altman, Dennis. God Save the Queen: The Strange Persistence of Monarchies. Melbourne: Scribe, 2021. Benussi, Matteo. "Magic." The Open Encyclopedia of Anthropology. Ed. Felix Stein. Cambridge 2019. Brain, Jessica. "The History of the Coronation." Historic UK, 2023. Cannadine, David. "The Context, Performance and Meaning of Ritual: The British Monarchy and the 'Invention of Tradition', c. 1820–1977." The Invention of Tradition. Eds. Eric Hobsbawm and T.O. Ranger. Canto ed. Cambridge: Cambridge UP, 1992. 101-64. ———. Ornamentalism: How the British Saw Their Empire. Oxford: Oxford UP, 2002. Casanova, José. Public Religions in the Modern World. U of Chicago P, 2011. Clancy, Laura. Running the Family Firm: How the Monarchy Manages Its Image and Our Money. Manchester: Manchester UP, 2021. Cusack, Andrew. "Magic at St James's Palace." Quadrant 66.10 (2022): 14-16. Edinburgh Castle. "The Stone of Destiny." Edinburgh Castle, 2023. Ginzburg, Carlo. Ecstasies: Deciphering the Witches' Sabbath. U of Chicago P, 2004. Gold, Tanya. "The Coronation Was an Act of Magic for a Country Scared the Spell Might Break." Politico 6 May 2023. Grant, Stan. "When the Queen Died, I Felt Betrayed by a Nation. For King Charles's Coronation, I Feel Something Quite Different." ABC News 6 May 2023. The Guardian. "The Guardian View on Royal Finances: Time to Let the Daylight In: Editorial." The Guardian 6 Apr. 2023. Hackett, Lisa J., and Jo Coghlan. "A Life in Uniform: How the Queen’s Clothing Signifies Her Role and Status." See and Be Seen. 2022. Hardman, Robert. Queen of Our Times: The Life of Queen Elizabeth II. Simon and Schuster, 2022. Holden, Michael, and Hanna Rantala. "Britain's Bruised Royals Stay Silent as Prince Harry Lets 'Light in on Magic'." Reuters 10 Jan. 2023. Howard, Jacqueline. "King Charles Has Been Crowned at His 'Slimmed-Down' Coronation Ceremony. These Were the Key Moments." ABC News 7 May 2023. Humphrys, John. "First the Coronation… But What Then?" YouGov 14 Apr. 2023. Knight, Sam. "'London Bridge Is Down': The Secret Plan for the Days after the Queen’s Death." The Guardian 2017. Leddington, Jason. "The Experience of Magic." The Journal of Aesthetics and Art Criticism 74.3 (2016): 253-64. "Smoke and Mirrors." The Crown. Dir. Philip Martin. Netflix, 2016. "Bubbikins." The Crown. Dir. Benjamin Caron. Netflix, 2019. Morton, Andrew. The Queen. Michael O'Mara, 2022. New York Times. "Missed the Coronation? Here’s What Happened, from the Crown to the Crowds." New York Times 2023. Pimlott, Ben. "Jubilee and the Idea of Royalty." Historian 76 (2002): 6-15. Ratcliffe, Susan, ed. Oxford Essential Quotations. 4th ed. Oxford: Oxford UP, 2016. Reed, Charles, Andrew Thompson, and John Mackenzie. Royal Tourists, Colonial Subjects and the Making of a British World, 1860–1911. Oxford: Manchester UP, 2016. Stockman, Farah. "We Are Obsessed with Royalty." Editorial. The New York Times 10 Mar. 2021: A22(L). Ward, Victoria. "Prince Andrew Booed by Parts of Coronation Crowd." The Telegraph 6 May 2023. YouGov. "Do You Think the Coronation of King Charles Should or Should Not Be Funded by the Government?" 18 Apr. 2023. ———. "How Likely Are You to Watch King Charles’ Coronation and/or Take Part in Celebrations Surrounding It?" 13 Apr. 2023. Young, Francis. "The Ancient Royal Magic of the Coronation." First Things: Journal of Religion and Public Life 5 May 2023.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Rattray, Chloe T., and Katie Ellis. ""I Love Every Part of You"." M/C Journal 26, no. 5 (October 2, 2023). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2997.

Full text
Abstract:
Introduction The Owl House is an animated television series that aired on the Disney Channel from 2020 to 2023. The series follows Luz, a teenage Dominican-American human who finds a portal to the Demon Realm. She lands on the Boiling Isles, an island archipelago populated with magical creatures. There, Luz befriends a middle-aged witch named Edalyn “Eda” Clawthorne (also known as Eda the Owl Lady), and her housemate/adoptive son King, a cute dog-like demon with a skull for a head. Eda agrees to teach Luz magic. Magic is then used as a narrative prosthesis (McReynolds) to explore themes of inclusion and belonging. Our particular focus in this article is disability. Disability is represented in The Owl House in several ways, but most explicitly through Eda’s curse. Eda lives with a curse that turns her into an Owl Beast when not controlled by an elixir (a form of medication). Eda is the most powerful witch on the Boiling Isles and also its most wanted criminal. Yet, she also brings with her significant insight through her experience of living with her curse. Throughout this article, we draw on key concepts of critical disability studies in order to explore the way representations of familial relationships in The Owl House, both chosen and biological, are used as vehicles to subvert compulsory able-bodiedness, and therefore demonstrate affirmative notions of disability. As a field, critical disability studies respond to the limitations of both the medical model of disability, which sees impairments as the basis of disability, and the social model, which locates disability within society’s failure to accommodate bodily difference. Critical disability studies recognise disability as a complex web of physical, social, cultural, and political forces that work together to create disability. The affirmative model of disability is central to our discussion. This model takes a “non-tragic view of disability and impairment, which encompasses positive social identities, both individual and collective, for disabled people grounded in the benefits of lifestyle and life experience of being impaired” (Swain and French 569). The affirmative model recognises both positive and negative aspects of disability and, through its focus on identity and community, gives people with disability space to claim a positive individual and group identity. This disability identity is constructed outside the discourse of contemporary able-bodiedness and has its own benefits. Throughout The Owl House, Eda and Luz create a community of outsiders and then, like the affirmative model, celebrate and value the characteristics that prompted their exclusion. Familial Allyship Found families are tight-knit groups created by choice rather than through traditional bio-legal ties (Levin et al. 1). The provenance of this concept stems from the central role of friendship in the lives of queer people rejected by their biological family (Levin et al. 1): when many terminally ill queer patients with HIV/AIDS were abandoned by their biological families, they were often cared for by friends, elevating “the relationship from friendship to something more; an iteration of family” (Levin et al. 2). However, this queering of the traditional kinship structure is not solely an LGBTQIA+ experience: Alternative caregiving and kinship frameworks have “been shown to run parallel along multiple, intersecting lines of social disenfranchisement” (Levin et al. 2), including in disability communities. The Owl House subverts the traditional normative social unit of the biological family, instead privileging (at least initially) “chosen” or “found” family based on platonic care. Eda’s found family members, King and Luz, demonstrate an expanded “notion of kinship” (‘Caring Kinships’ 21), borne out of mutual experiences of rejection from their families and/or societies of origin. Eda, King, and Luz are self-identified “weirdos”, often proclaiming, “us weirdos have to stick together”. Though Eda is rebellious and outwardly confident, she is an outcast in the Boiling Isles. As a “wild witch,” Eda is breaking the law by refusing to conform to the mandatory oppressive coven system of the Boiling Isles. Because of her outlaw status and curse, Eda tends to isolate herself from the rest of society. She is often evasive and keeps people from getting close to her, avoiding her biological family, and keeping emotional distance from romantic interests. King also has a tenuous relationship with his place in society, struggling to understand his identity after being taken in by Eda at a young age. He has never seen another demon like him and has little recollection of his life before Eda. Finally, Luz was an outcast of her own in the human world. Before finding her way to the Boiling Isles, she often felt misunderstood, with her mother planning to send her to “Reality Check Summer Camp: Think Inside the Box”. The three characters find acceptance and allyship with one another, forming their own familial unit. This allyship is integral to Eda’s progression into self-acceptance. After sharing the secret of her curse with King and Luz, Eda gradually begins to open herself up to receiving help and support. As the series progresses, Eda finds herself taking on a caregiver role to both King and Luz, often referring to them as “the kids”. King even legally changed his name to King Clawthorne, so their family ties could be official. Though at this Eda’s life becomes more complex than it was when she isolated herself – due to her sense of responsibility for the kids – it also proves to be more fulfilling: Eda’s closeness to King and Luz leads her to make amends with her sister, rekindle an old relationship, and reconnect with her father. The queer, alternative kinship structure of The Owl House also creates a backdrop for themes of resistance to normative expectations. For example, in the society of the Boiling Isles, witches must join a coven and give up all other forms of magic; humans are not able to practice magic; and those cursed must long for a cure. However, within the home boundaries of the Owl House, these normative expectations are defied. Eda is a “wild witch” who refuses to conform to the oppressive coven system; Luz learns magic through non-traditional methods and eventually teaches these to Eda when her curse takes away her own magic; and Eda later accepts her curse as part of herself, while discovering the benefits it can bring. These alternative ways of living eventually extend to the outside of the house: as the family fight for a better future for everyone on the Boiling Isles, this action becomes central in dismantling the oppressive mandatory coven system. Eda eventually founded the University of Wild Magic to mentor students to express magic in their own way – a direct opposition to the former coven system –, with Luz attending as a student. Overall, Eda’s chosen family are integral not only to her personal journey to self-acceptance but to the subversion of norms outside the private realm for the betterment and freedom of the wider community. Lilith The character arc of Lilith, Eda’s older sister, depicts the pressure of ‘compulsory able-bodiedness’, and the importance of community and allyship in dismantling this ideology. The logic of compulsory able-bodiedness upholds able-bodiedness as the norm that everyone must strive toward (Siebers). As a result, compulsory-able-bodiedness perpetuates the idea that people with disability must change themselves to meet (often unnecessary and unrealistic) able-bodied standards, such as being independent, thus positioning interdependence as inferior (Swain and French 573). Lilith’s character arc shows her progression from living without a curse, to acquiring a curse and dismantling her beliefs about able-bodiedness through the help of her allies. At the beginning of the series, Lilith is an antagonist working for the Emperor’s Coven and wants to capture Eda for being a coven-less witch. It is later revealed Lilith was the one who cursed Eda in the first place: as a child, feeling jealous and threatened by Eda’s skill, Lilith secretly placed a curse on her sister so she would lose the tryouts for a place in the prestigious Emperor’s Coven. However, on the day of the tryouts, Eda forfeits, preferring to remain coven-less and practise all kinds of magic. The curse then begins to take place, transforming Eda into the Owl Beast. To Lilith’s horror, the curse was not temporary, but lifelong. The audience then finds out that Lilith, motivated by guilt, worked her way up to a senior role in the Emperor’s Coven because the Emperor promised her a cure for Eda. Later in the series, this promise is revealed to be false, and Lilith rebels against the Emperor. After proving herself trustworthy, Lilith casts a pain-sharing spell on her sister, allowing her to take on half of Eda’s curse. This is the catalyst for their reconnection and the beginning of Lilith’s redemption arc. Upon acquiring the curse – which, for Lilith, takes the form of a raven – Lilith initially feels a loss of identity. She formerly placed her self-worth on her powerful magic and her high-profile job, neither of which she now has. In Season 2, Episode 1, Lilith is shown struggling with this change in self-perception, asking herself: “Who am I without magic? Without a coven?” When she first starts experiencing the symptoms of her curse, she rejects offers of help because she feels the need to prove her independence – perhaps the ultimate ideal of compulsory able-bodiedness. However, Lilith eventually admits she needs help and can’t do it alone. Together, Eda and Lilith create their own form of disability community. Thanks to Luz and King, Eda is now more receptive to letting people in and is happy to support her sister with her emerging curse symptoms. Eventually, Lilith finds that “failing” to live up to able-bodied expectations frees her of certain societal expectations (Swain and French 574–575). Instead of leading through fear in an oppressive coven, Lilith pursues her passion as a historian and becomes a curator at the Supernatural Museum of History. Her experiences also motivate her to dismantle the oppressive coven system along with Eda and their chosen family. Gwendolyn The character arc of Eda and Lilith’s mother, Gwendolyn, works to challenge the personal tragedy model of disability. This model of disability dominates cultural beliefs and media representations, perpetuating the idea that happiness and disability are mutually exclusive (Swain and French 572–573). Viewing disability as inherently tragic can also engender “paternalistic or condescending ableism” from non-disabled people, which elicits “behaviours that infantilize, overprotect, and take control” of people with disability, whom they presume to be unduly dependent (Nario-Redmond 337). This infantilisation has real-world consequences for people with a disability, including justification of “the sheltered regulation of disabled lives ‘for their own good’” (Nario-Redmond 337). In The Owl House, Gwendolyn initially holds these paternalistic views of her daughter’s curse. However, they are then subverted by the narrative development of the series, demonstrating the effect that Gwendolyn’s ableism (and eventual acceptance) has on her daughter. Gwendolyn is portrayed as the initial source of Eda’s shame about her curse. Episode 4 of Season 2, “Keeping Up A-Fear-Ances”, begins with a flashback of young Eda telling her mother and a healer about her recurring nightmare of the Owl Beast. Afterwards, young Eda overhears the healer suggesting that Gwendolyn consult the Potions Coven to keep the curse at bay. Gwendolyn is horrified at this suggestion, exclaiming, “Keep it at bay?! Oh no, my daughter is suffering, and I want that thing out! Cut it out if you have to”. Eda then runs away, afraid of what her mother will do to her. This highlights Gwendolyn’s deep-rooted belief that her daughter’s curse is inherently shameful. Although as the central plot develops Eda is now a grown witch in her 40s, Gwendolyn is still consumed with finding a cure for her daughter, despite Eda’s claims to the contrary. One day, Gwendolyn shows up at the Owl House, proclaiming, “Today I shall be curing your curse!”, to which Eda flatly replies, “No thanks”, explaining she is fine with her elixir system. Gwendolyn has been visiting Eda yearly with new hopes for a cure, and she blames the curse, rather than her own ableist beliefs, for the rift between her and her daughter. Gwendolyn explains to Luz that she has been studying under Master Wartlop, an expert healer specialising in curses. However, after procuring a book of cures from Wartlop – none of which work on Eda – Luz realises Gwendolyn has been scammed. At this point, Gwendolyn reveals she has stolen all of Eda’s elixirs and begins to spout anti-potion rhetoric. Luz and Gwendolyn begin to argue, and the stress triggers Eda’s Owl Beast, which she cannot control without her elixir. Lilith also transforms into her Raven Beast for the first time. Gwendolyn flies back to Wartlop for answers, only to realise that he is not a magic healer, but four gremlins in a costume. When Gwendolyn returns to her daughters, both of whom are now fighting each other in Beast form, she admits: My beautiful daughters, I failed you. Edalyn … I should’ve listened to you. I know now why you pushed me away. I made you think your curse was something to be ashamed of. Whether we want it or not, it’s a part of you. And I love every part of you. I’m so sorry. Hearing this apology from her mother enables Eda to momentarily take control of her curse, allowing her to help her sister. Luz and King then pour elixir onto the sisters, transforming them back into witches. Subverting the Miracle Cure The Owl House subverts the “miracle cure” trope of disability often found in media, wherein a cure – whether through divine intervention, medicine, or technology – is the most desirable ending for a (deserving) disabled character (Norden 73). By doing so, the series highlights values inherent to the affirmative model of disability, such as connectedness and interdependence. In Season 2, Episode 8, Eda finally confronts her curse after a lifetime of running. After accidentally eating a cookie laced with sleeping nettles, she experiences heightened dreams. Eda has a history of recurring dreams in which she is being haunted by her curse. In the dream, Eda angrily confronts her curse – which takes the form of an owl living in her subconscious – and they begin fighting. Eda blames the owl for her problems and screams at it to stop ruining her life. The stress of this confrontation causes Eda and the owl to merge, forming the Owl Beast. Later in the dream, the Beast is captured and falls into the ocean as it tries to escape, separating Eda and the owl into their own forms once again. They wash up on the shore and the owl, now much smaller, is trying to fly away. However, it is too exhausted, eventually falling onto the sand in a crumpled heap. As the owl struggles to breathe, Eda tentatively approaches it and pats it on the head, softly telling it, “It’s okay”. After this gesture of kindness towards the owl, a bottle of elixir washes up at their feet, and Eda says: I thought these [elixirs] were a way to fight you, but I think they're the reason we can stand here, face to face. Listen, neither of us want to be here, but, we are, and there's no changing that. If we can't accept each other, this nightmare will never end. So, what do you say? Truce? Eda pours some elixir into her hand and offers it to the owl, who drinks it, and then climbs into Eda’s lap, falling asleep peacefully. As Eda softly pets the owl, the dark black sky transforms into swirling lights of colour, and Eda says, “Wow … I’ve never had a dream this pretty”. As Eda embraces the owl, the two begin to levitate, and the dream fades out. Upon waking, Eda finds she has transformed into a harpy – part witch, part owl – as a physical manifestation of her embracing (literally and metaphorically) her curse. When she sees her reflection in the mirror, Eda wolf whistles at herself approvingly, exclaiming, “Oh girl, this is a hot look!” Eda later learns to transform into a harpy at will, and her new liminal form challenges her previously naturalised boundary between the self (the witch) and the other (the curse). Eda is no longer a witch cursed by an owl, but a witch and an owl. Though she still drinks the elixir, Eda begins to accept herself and the owl as connected parts of each other. Rather than perpetuating the idea of a cure as the most desirable ending, The Owl House provides Eda with an alternative solution to her curse: what McReynolds terms a “prosthetic relationship”. McReynolds argues that the traditional concept of prosthesis can be expanded to include anything that “allows a body to function in an environment for which it is overwise unequipped” (115). In this way, Eda and the owl form two halves of an entirely new whole: their relationship becomes defined by affirmative values of connectedness and interdependence rather than normative, able-bodied ideals of independence and bodily control. Conclusion This article explores the role of Eda’s chosen family (Luz and King), as well as her biological family (her sister Lilith and mother Gwendolyn), in representing affirmative ideas of disability. The affirmative model of disability gives people with disability space to claim their disability as a valid and valuable identity. Throughout the article, we argue that Eda’s curse is representative of disability. The progression from shame to acceptance to pride depicted in this series offers an important representation of disability: one which, in line with critical disability studies, responds to the limitations of both the medical and social models of disability. Indeed, The Owl House embraces an affirmative model of disability, recognising the importance of disability, identity, and community. While we have focused on Eda’s curse and familial relationships in this article, future studies could consider audience responses to The Owl House, and particularly those of audiences with disability and neurodiversity identifying with this animated series. The Owl House subverts traditional narratives of disability grounded in compulsory able-bodiedness and instead uses magic to depict a pragmatic view of disability grounded in acceptance and affirmation. References “Caring Kinships.” The Care Manifesto: The Politics of Interdependence. La Vergne: Verso UK, 2020. 21–26. Levin, Nina Jackson, Shann K. Kattari, Emily K. Piellusch, and Erica Watson. “‘We Just Take Care of Each Other’: Navigating ‘Chosen Family’ in the Context of Health, Illness, and the Mutual Provision of Care amongst Queer and Transgender Young Adults.” International Journal of Environmental Research and Public Health 17.19 (2020). 13 July 2023 <https://www.proquest.com/docview/2635387787/abstract/75380BDFD2F4B06PQ/1>. McReynolds, Leigha. “Animal and Alien Bodies as Prostheses: Reframing Disability in Avatar and How to Train Your Dragon.” Disability in Science Fiction: Representations of Technology as Cure. Ed. Kathryn Allan. New York: Palgrave Macmillan, 2013. 115–27. Nario-Redmond, Michelle R. Ableism: The Causes and Consequences of Disability Prejudice. Newark: John Wiley & Sons, 2019. Norden, Martin F. The Cinema of Isolation: A History of Physical Disability in the Movies. Rutgers UP, 1994. Siebers, Tobin. Disability Theory. Ann Arbor: U of Michigan P, 2008. Swain, John, and Sally French. “Towards an Affirmation Model of Disability.” Disability & Society 15.4 (2000): 569–82.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Van Luyn, Ariella. "Crocodile Hunt." M/C Journal 14, no. 3 (June 25, 2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.402.

Full text
Abstract:
Saturday, 24 July 1971, Tower Mill Hotel The man jiggles the brick, gauges its weight. His stout hand, a flash of his watch dial, the sleeve rolled back, muscles on the upper arm bundled tight. His face half-erased by the dark. There’s something going on beneath the surface that Murray can’t grasp. He thinks of the three witches in Polanski’s Macbeth, huddled together on the beach, digging a circle in the sand with bare hands, unwrapping their filthy bundle. A ritual. The brick’s in the air and it’s funny but Murray expected it to spin but it doesn’t, it holds its position, arcs forward, as though someone’s taken the sky and pulled it sideways to give the impression of movement, like those chase scenes in the Punch and Judy shows you don’t see anymore. The brick hits the cement and fractures. Red dust on cops’ shined shoes. Murray feels the same sense of shock he’d felt, sitting in the sagging canvas seat at one of his film nights, recognising the witches’ bundle, a severed human arm, hacked off just before the elbow; both times looking so intently, he had no distance or defence when the realisation came. ‘What is it?’ says Lan. Murray points to the man who threw the brick but she is looking the other way, at a cop in a white riot helmet, head like a globe, swollen up as though bitten. Lan stands on Murray’s feet to see. The pig yells through a megaphone: ‘You’re occupying too much of the road. It’s illegal. Step back. Step back.’ Lan’s back is pressed against Murray’s stomach; her bum fits snugly to his groin. He resists the urge to plant his cold hands on her warm stomach, to watch her squirm. She turns her head so her mouth is next to his ear, says, ‘Don’t move.’ She sounds winded, her voice without force. He’s pinned to the ground by her feet. Again, ‘Step back. Step back.’ Next to him, Roger begins a chant. ‘Springboks,’ he yells, the rest of the crowd picking up the chant, ‘out now!’ ‘Springboks!’ ‘Out now!’ Murray looks up, sees a hand pressed against the glass in one of the hotel’s windows, quickly withdrawn. The hand belongs to a white man, for sure. It must be one of the footballers, although the gesture is out of keeping with his image of them. Too timid. He feels tired all of a sudden. But Jacobus Johannes Fouché’s voice is in his head, these men—the Springboks—represent the South African way of life, and the thought of the bastard Bjelke inviting them here. He, Roger and Lan were there the day before when the footballers pulled up outside the Tower Mill Hotel in a black and white bus. ‘Can you believe the cheek of those bastards?’ said Roger when they saw them bounding off the bus, legs the span of Murray’s two hands. A group of five Nazis had been lined up in front of the glass doors reflecting the city, all in uniform: five sets of white shirts and thin black ties, five sets of khaki pants and storm-trooper boots, each with a red sash printed with a black and white swastika tied around their left arms, just above the elbow. The Springboks strode inside, ignoring the Nazi’s salute. The protestors were shouting. An apple splattered wetly on the sidewalk. Friday, 7 April 1972, St Lucia Lan left in broad daylight. Murray didn’t know why this upset him, except that he had a vague sense that she should’ve gone in the night time, under the cover of dark. The guilty should sneak away, with bowed heads and faces averted, not boldly, as though going for an afternoon walk. Lan had pulled down half his jumpers getting the suitcase from the top of the cupboard. She left his clothes scattered across the bedroom, victims of an explosion, an excess of emotion. In the two days after Lan left, Murray scours the house looking for some clue to where she was, maybe a note to him, blown off the table in the wind, or put down and forgotten in the rush. Perhaps there was a letter from her parents, bankrupt, demanding she return to Vietnam. Or a relative had died. A cousin in the Viet Cong napalmed. He finds a packet of her tampons in the bathroom cupboard, tries to flush them down the toilet, but they keep floating back up. They bloat; the knotted strings make them look like some strange water-dwelling creature, paddling in the bowl. He pees in the shower for a while, but in the end he scoops the tampons back out again with the holder for the toilet brush. The house doesn’t yield anything, so he takes to the garden, circles the place, investigates its underbelly. The previous tenant had laid squares of green carpet underneath, off-cuts that met in jagged lines, patches of dirt visible. Murray had set up two sofas, mouldy with age, on the carpeted part, would invite his friends to sit with him there, booze, discuss the state of the world and the problem with America. Roger rings in the afternoon, says, ‘What gives? We were supposed to have lunch.’ Murray says, ‘Lan’s left me.’ He knows he will cry soon. ‘Oh Christ. I’m so sorry,’ says Roger. Murray inhales, snuffs up snot. Roger coughs into the receiver. ‘It was just out of the blue,’ says Murray. ‘Where’s she gone?’ ‘I don’t know.’ ‘She didn’t say anything?’ ‘No,’ says Murray. ‘She could be anywhere. Maybe you should call the police, put in a missing report,’ says Roger. ‘I’m not too friendly with the cops,’ says Murray, and coughs. ‘You sound a bit crook. I’ll come over,’ says Roger. ‘That’d be good,’ says Murray. Roger turns up at the house an hour later, wearing wide pants and a tight collared shirt with thick white and red stripes. He’s growing a moustache, only cuts his hair when he visits his parents. Murray says, ‘I’ll make us a cuppa.’ Roger nods, sits down at the vinyl table with his hands resting on his knees. He says, ‘Are you coming to 291 on Sunday?’ 291 St Paul’s Terrace is the Brisbane Communist Party’s headquarters. Murray says, ‘What’s on?’ ‘Billy needs someone to look after the bookshop.’ Murray gives Roger a mug of tea, sits down with his own mug between his elbows, and cradles his head in his hands so his hair falls over his wrists. After a minute, Roger says, ‘Does her family know?’ Murray makes a strange noise through his hands. ‘I don’t even know how to contact them,’ he says. ‘She wrote them letters—couldn’t afford to phone—but she’s taken everything with her. The address book. Everything.’ Murray knows nothing of the specifics of Lan’s life before she met him. She was the first Asian he’d ever spoken to. She wore wrap-around skirts that changed colour in the sun; grew her hair below the waist; sat in the front row in class and never spoke. He liked the shape of her calf as it emerged from her skirt. He saw her on the great lawn filming her reflection in a window with a Sony Portapak and knew that he wanted her more than anything. Murray seduced her by saying almost nothing and touching her as often as he could. He was worried about offending her. What reading he had done made him aware of his own ignorance, and his friend in Psych told him that when you touch a girl enough — especially around the aureole — a hormone is released that bonds them to you, makes them sad when you leave them or they leave you. In conversation, Murray would put his hand on Lan’s elbow, once on the top of her head. Lan was ready to be seduced. Murray invited her to a winter party in his backyard. They kissed next to the fire and he didn’t notice until the next morning that the rubber on the bottom of his shoe melted in the flames. She moved into his house quickly, her clothes bundled in three plastic bags. He wanted her to stay in bed with him all day, imagined he was John Lennon and she Yoko Ono. Their mattress became a soup of discarded clothes, bread crumbs, wine stains, come stains, ash and flakes of pot. He resented her when she told him that she was bored, and left him, sheets pulled aside to reveal his erection, to go to class. Lan tutored high-schoolers for a while, but they complained to their mothers that they couldn’t understand her accent. She told him her parents wanted her to come home. The next night he tidied the house, and cooked her dinner. Over the green peas and potato—Lan grated ginger over hers, mixed it with chili and soy sauce, which she travelled all the way to Chinatown on a bus to buy—Murray proposed. They were married in the botanic gardens, surrounded by Murray’s friends. The night before his father called him up and said, ‘It’s not too late to get out of it. You won’t be betraying the cause.’ Murray said, ‘You have no idea what this means to me,’ and hung up on him. Sunday, 9 April 1972, 291 St Paul’s Terrace Murray perches on the backless stool behind the counter in The People’s Bookshop. He has the sense he is on the brink of something. His body is ready for movement. When a man walks into the shop, Murray panics because Billy hadn’t shown him how to use the cash register. He says, ‘Can I help?’ anyway. ‘No,’ says the man. The man walks the length of the shelves too fast to read the titles. He stops at a display of Australiana on a tiered shelf, slides his hand down the covers on display. He pauses at Crocodile Hunt. The cover shows a drawing of a bulky crocodile, scaled body bent in an S, its jaws under the man’s thumb. He picks it up, examines it. Murray thinks it odd that he doesn’t flip it over to read the blurb. He walks around the whole room once, scanning the shelves, reaches Murray at the counter and puts the book down between them. Murray picks it up, turns it over, looking for a price. It’s stuck on the back in faded ink. He opens his mouth to tell the man how much, and finds him staring intently at the ceiling. Murray looks up too. A hairline crack runs along the surface and there are bulges in the plaster where the wooden framework’s swollen. It’s lower than Murray remembers. He thinks that if he stood on his toes he could reach it with the tips of his fingers. Murray looks down again to find the man staring at him. Caught out, Murray mutters the price, says, ‘You don’t have it in exact change, do you?’ The man nods, fumbles around in his pocket for a bit and brings out a note, which he lays at an angle along the bench top. He counts the coins in the palm of his hand. He makes a fist around the coins, brings his hand over the note and lets go. The coins fall, clinking, over the bench. One spins wildly, rolls past Murray’s arm and across the bench. Murray lets it fall. He recognises the man now; it is the act of release that triggers the memory, the fingers spread wide, the wrist bent, the black watch band. This is the man who threw the brick in the Springbok protest. Dead set. He looks up again, expecting to see the same sense of recognition in the man, but he is walking out of the shop. Murray follows him outside, leaving the door open and the money still on the counter. The man is walking right along St Paul’s Terrace. He tucks the book under his arm to cross Barry Parade, as though he might need both hands free to wave off the oncoming traffic. Murray stands on the other side of the road, unsure of what to do. When Murray came outside, he’d planned to hail the man, tell him he recognised him from the strike and was a fellow comrade. They give discounts to Communist Party members. Outside the shop, it strikes him that perhaps the man is not one of them at all. Just because he was at the march doesn’t make him a communist. Despite the unpopularity of the cause —‘It’s just fucking football,’ one of Murray’s friends had said. ‘What’s it got to do with anything?’— there had been many types there, a mixture of labour party members; unionists; people in the Radical Club and the Eureka Youth League; those not particularly attached to anyone. He remembers again the brick shattered on the ground. It hadn’t hit anyone, but was an incitement to violence. This man is dangerous. Murray is filled again with nervous energy, which leaves him both dull-witted and super-charged, as though he is a wind-up toy twisted tight and then released, unable to do anything but move in the direction he’s facing. He crosses the road about five metres behind the man, sticks to the outer edge of the pavement, head down. If he moves his eyes upwards, while still keeping his neck lowered, he can see the shoes of the man, his white socks flashing with each step. The man turns the corner into Brunswick Street. He stops at a car parked in front of the old Masonic Temple. Murray walks past fast, unsure of what to do next. The Temple’s entry is set back in the building, four steps leading up to a red door. Murray ducks inside the alcove, looks up to see the man sitting in the driver’s seat pulling out the pages of Crocodile Hunt and feeding them through the half wound-down window where they land, fanned out, on the road. When he’s finished dismembering the book, the man spreads the page-less cover across the back of the car. The crocodile, snout on the side, one eye turned outwards, stares out into the street. The man flicks the ignition and drives, the pages flying out and onto the road in his wake. Murray sits down on the steps of the guild and smokes. He isn’t exactly sure what just happened. The man must have bought the book just because he liked the picture on the front of the cover. But it’s odd though that he had bothered to spend so much just for one picture. Murray remembers how he had paced the shop and studiously examined the ceiling. He’d given the impression of someone picking out furniture for the room, working out the dimensions so some chair or table would fit. A cough. Murray looks up. The man’s standing above him, his forearm resting on the wall, elbow bent. His other arm hangs at his side, hand bunched up around a bundle of keys. ‘I wouldn’t of bothered following me, if I was you,’ the man says. ‘The police are on my side. Special branch are on my side.’ He pushes himself off the wall, stands up straight, and says, ‘Heil Hitler.’ Tuesday April 19, 1972, 291 St Paul’s Terrace Murray brings his curled fist down on the door. It opens with the force of his knock and he feels like an idiot for even bothering. The hallway’s dark. Murray runs into a filing cabinet, swears, and stands in the centre of the corridor, with his hand still on the cabinet, calling, ‘Roger! Roger!’ Murray told Roger he’d come here when he called him. Murray was walking back from uni, and on the other side of the road to his house, ready to cross, he saw there was someone standing underneath the house, looking out into the street. Murray didn’t stop. He didn’t need to. He knew it was the man from the bookshop, the Nazi. Murray kept walking until he reached the end of the street, turned the corner and then ran. Back on campus, he shut himself in a phone box and dialed Roger’s number. ‘I can’t get to my house,’ Murray said when Roger picked up. ‘Lock yourself out, did you?’ said Roger. ‘You know that Nazi? He’s back again.’ ‘I don’t get it,’ said Roger. ‘It doesn’t matter. I need to stay with you,’ said Murray. ‘You can’t. I’m going to a party meeting.’ ‘I’ll meet you there.’ ‘Ok. If you want.’ Roger hung up. Now, Roger stands framed in the doorway of the meeting room. ‘Hey Murray, shut up. I can hear you. Get in here.’ Roger switches on the hallway light and Murray walks into the meeting room. There are about seven people, sitting on hard metal chairs around a long table. Murray sits next to Roger, nods to Patsy, who has nice breasts but is married. Vince says, ‘Hi, Murray, we’re talking about the moratorium on Friday.’ ‘You should bring your pretty little Vietnamese girl,’ says Billy. ‘She’s not around anymore,’ says Roger. ‘That’s a shame,’ says Patsy. ‘Yeah,’ says Murray. ‘Helen Dashwood told me her school has banned them from wearing moratorium badges,’ says Billy. ‘Far out,’ says Patsy. ‘We should get her to speak at the rally,’ says Stella, taking notes, and then, looking up, says, ‘Can anyone smell burning?’ Murray sniffs, says ‘I’ll go look.’ They all follow him down the hall. Patsy says, behind him, ‘Is it coming from the kitchen?’ Roger says, ‘No,’ and then the windows around them shatter. Next to Murray, a filing cabinet buckles and twists like wet cardboard in the rain. A door is blown off its hinges. Murray feels a moment of great confusion, a sense that things are sliding away from him spectacularly. He’s felt this once before. He wanted Lan to sit down with him, but she said she didn’t want to be touched. He’d pulled her to him, playfully, a joke, but he was too hard and she went limp in his hands. Like she’d been expecting it. Her head hit the table in front of him with a sharp, quick crack. He didn’t understand what happened; he had never experienced violence this close. He imagined her brain as a line drawing with the different sections coloured in, like his Psych friend had once showed him, except squashed in at the bottom. She had recovered, of course, opened her eyes a second later to him gasping. He remembered saying, ‘I just want to hold you. Why do you always do this to me?’ and even to him it hadn’t made sense because he was the one doing it to her. Afterwards, Murray had felt hungry, but couldn’t think of anything that he’d wanted to eat. He sliced an apple in half, traced the star of seeds with his finger, then decided he didn’t want it. He left it, already turning brown, on the kitchen bench. Author’s Note No one was killed in the April 19 explosion, nor did the roof fall in. The bookstore, kitchen and press on the first floor of 291 took the force of the blast (Evans and Ferrier). The same night, a man called The Courier Mail (1) saying he was a member of a right wing group and had just bombed the Brisbane Communist Party Headquarters. He threatened to bomb more on Friday if members attended the anti-Vietnam war moratorium that day. He ended his conversation with ‘Heil Hitler.’ Gary Mangan, a known Nazi party member, later confessed to the bombing. He was taken to court, but the Judge ruled that the body of evidence was inadmissible, citing a legal technicality. Mangan was not charged.Ian Curr, in his article, Radical Books in Brisbane, publishes an image of the Communist party quarters in Brisbane. The image, entitled ‘After the Bomb, April 19 1972,’ shows detectives interviewing those who were in the building at the time. One man, with his back to the camera, is unidentified. I imagined this unknown man, in thongs with the long hair, to be Murray. It is in these gaps in historical knowledge that the writer of fiction is free to imagine. References “Bomb in the Valley, Then City Shots.” The Courier Mail 20 Apr. 1972: 1. Curr, Ian. Radical Books in Brisbane. 2008. 24 Jun. 2011 < http://workersbushtelegraph.com.au/2008/07/18/radical-books-in-brisbane/ >. Evans, Raymond, and Carole Ferrier. Radical Brisbane: An Unruly History. Brisbane: Vulgar Press, 2004.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Trofimova, Evija, and Sophie Nicholls. "On Walking and Thinking: Two Walks across the Page." M/C Journal 21, no. 4 (October 15, 2018). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1450.

Full text
Abstract:
IntroductionTwo writers, stuck in our university offices, decide to take our thoughts “for a walk” across the page. Writing from Middlesbrough, United Kingdom, and Auckland, New Zealand, we are separated by 18,000 kilometres and 11 hours, and yet here, on the page, our paths meet. How does walking, imaginary or real, affect our thinking? How do the environments through which we move, and the things we see along the way, influence our writing? What role do rhythm and pace play in the process? We invite you to join us on two short walks that reflect on our shared challenges as writers from two different strands of writing studies. Perhaps our paths will intersect, or even overlap, with yours somewhere? Ultimately, we aim to find out what happens when we leave our academic baggage behind, side-stepping dense theoretical arguments and comprehensive literature reviews for a creative-critical exploration. Evija: Let’s admit it, Sophie—I’m stuck. I’ve spent half a day in front of this computer but have hardly typed a line. It’s not just writing. It’s my thinking. I feel like my mind is weighed down by the clutter of thoughts that lead nowhere.Look at my surroundings. My office is crammed with stuff. So many thoughts buried under piles of paper, insisting on their place in the work in which they so obviously do not belong. I also can’t help but feel the magnetic pull of others’ ideas from all the books around me. Each thought, each reference, fights for its place in my work. What an unbearable intertextual mess...Sophie: I think that everyone who has ever tried to write knows exactly what these moments feel like. We can feel so lost, so stuck and blocked. Have you ever noticed that the words that we use about these feelings are intensely visceral? Perhaps that’s why, when the words won’t come, so many of us find it helpful to get up and move our bodies. Evija, shall we leave our desks behind for a while and go for a walk? Would you like to join me?E: Most certainly! Apparently, Friedrich Nietzsche loved to take his mind for a walk (Gros). Ideas, born among books, says Frédéric Gros, “exude the stuffy odour of libraries” (18). Gros describes such books as “grey”: “overloaded with quotations, references, footnotes, explicatory prudence, indefinite refutations” (19). They fail to say anything new and are “crammed”, “stuffed”, and “weighed down”; they are “born of a compilation of the other books” (Gros 19) so also bear their weight. Essentially, we are told, we should think of the books we are writing as “expression[s] of [our] physiology” (Gros 19). If we are shrivelled, stuck, stooped, tense, and tired, so also are our thoughts. Therefore, in order to make your thoughts breathe, walk, and even “dance”, says Nietzsche, you should go outdoors, go up in the mountains.S: As I read what you’ve written here, Evija, I feel as if I’m walking amongst your thoughts, both here on the screen and in my imagination. Sometimes, I’m in perfect step with you. At other times, I want to interrupt, tug on your sleeve and point, and say “Look! Have you seen this, just up ahead?”E: That’s the value of companionship on the road. A shared conversation on the move can lead to a transformation of thought, a conversion, as in the Biblical stories of the roads to Emmaus and Damascus. In fact, we tested the power of walking and talking in rural settings in a series of experimental events organised for academics in Auckland, New Zealand, throughout 2017 (see our blog post on Writing, Writing Everywhere website). It appeared to work very well for writers who had either been “stuck” or in the early stages of drafting. Those who were looking to structure existing thoughts were better off staying put. But walking and talking is an entire other topic (see Anderson) that we should discuss in more depth some other time.Anyway, you’ve brought us to what looks like a forest. Is this where you want us to go?A Walk “into the Woods,” or Getting in the Thick of Free-Writing S: Yes, just follow me. I often walk in the woods close to where I live. Of course, going “into the woods” is itself a metaphor, rich with fairy-tale connotations about creativity. The woods are full of darkness and danger, grandmother’s cottage, wild beasts, witches, poisonous fruits. The woods are where traps are laid, where children wander and get lost, where enchantments befall us. But humans have always been seduced by the woods and what lies in wait there (Maitland). In Jungian terms, losing oneself in darkness is a rite of initiation. By stepping into the woods, we surrender to not knowing, to walking off the path and into the depths of our imagination. I dare you to do that, right now! E: Letting go is not always easy. I keep wanting to respond to your claim by adding scholarly references to important work on the topic. I want to mention the father of the essay, Michel de Montaigne, for whom this form of writing was but “an attempt” (from Old French, “essai”) to place himself in this world, a philosophical and literary adventure that stood very far from the rigidly structured academic essay of the present day (Sturm). We’ve forgotten that writing is a risky undertaking, an exploration of uncharted terrains (Sturm). S: Yes, and in academic thinking, we’re always afraid to ramble. But perhaps rambling is exactly what we need to do. Perhaps we need to start walking without knowing where we’re going ... and see where it takes us. E: Indeed. Instead of going on writing retreats, academics should be sent “into the woods”, where their main task would be to get lost before they even start to think.S: Into the Woods, a reality TV show for academics? But seriously, maybe there is something about walking into the woods—or a landscape different from our habitual one—that symbolises a shift in feeling-state. When I walk into the woods, I purposely place myself in a different world. My senses are heightened. I become acutely aware of each tiny sound—the ticking of the leaves, the wind, the birdsong, the crunch of my feet, the pounding of the blood in my ears. I become less aware of all the difficult parts of myself, my troubles, my stuckness, what weighs on me so heavily. It seems to me that there is a parallel here with a state of consciousness or awareness famously described by the psychologist of optimal experience, Mihalyi Csikszentmihalyi, as “flow”. In flow, “the loss of a sense of self separate from the world around it is sometimes accompanied by a feeling of union with the environment” (Csikszentmihalyi 63), together with pleasure in movement and in the sensory experience of seeing the world. So flow might be one way of thinking about my lived experience of walking in the woods. But this shift has also been described by the psychotherapist Marion Milner as a shift from “narrow thinking” into a “wider” way of looking, listening, feeling, and moving—a feeling state that Milner called the “fat feeling”. She identified this “fat feeling” as characteristic of moments when she experienced intense delight (Milner 15) and she began to experiment with ways in which she could practice it more purposefully.In this sense, walking is a kind of “trick” that I can play upon myself. The shift from office to woods, from sitting at my desk to moving through the world, triggers a shift from preoccupation with the “head stuff” of academic work and into a more felt, bodily way of experiencing. Walking helps me to “get out of my head.”E: So wandering through this thicket becomes a kind of free writing?S: Yes, free writing is like “taking a line for a walk” on the page, words that the Swiss-German artist Paul Klee famously attributed to drawing (Klee 105; see also Raymond). It’s what we’re doing here, wouldn’t you say?Two Lines of Walking: A drawing by Evija. E: Yes—and we don’t know where this walk will lead us. I’m thinking of the many times I have propelled myself into meaningful writing by simply letting the hand do its work and produce written characters on the screen or page. Initially, it looks like nonsense. Then, meaning and order start to emerge.S: Yes, my suggestion is that walking—like writing—frees us up, connects us with the bodily, felt, and pleasurable aspects of the writing process. We need this opportunity to meander, go off at tangents...E: So what qualities do free writing and walking have in common? What is helpful about each of these activities?S: A first guess might be that free writing and walking make use of rhythm. Linguist and psychoanalyst Julia Kristeva calls the sound, rhythm, and texture of language the “semiotic”. For Kristeva, the “semiotic” (the realm of bodily drives and affects, rhythms, pre-verbal babble) and the “symbolic” (the realm of prescribed language, linguistic structure, grammar, and judgment) do not exist in rigid opposition to one another. Instead, they form a continuum which she calls “signifiance” or signification (Kristeva 22), a “dialectic” (24) of making meaning. According to Kristeva, even the smallest element of symbolic meaning, the phoneme, is involved in “rhythmic, intonational repetitions” (103) so that, as we order phonemes into words and words into sentences, our language pulses with the operations of our bodily, instinctual drives. Kristeva thinks in terms of an “explosion of the semiotic in the symbolic” (69). E: An explosion. I like that!S: Me too.My theory is that, by letting go into that rhythm a little, we’re enabling ourselves to access some of the pre-verbal force that Kristeva talks about. E: So the rhythm of walking helps us to connect with the rhythmic qualities of the semiotic?S: Exactly. We might say that a lot of academic writing tends to privilege the symbolic—both in terms of the style we choose and the way that we structure our arguments. E: And academic convention requires that we make more references here. For example, as we’re discussing “free writing”, we could cite Ken Macrorie or Peter Elbow, the two grandfathers of the method. Or we might scaffold our talks about collaborative writing as a means of scholarly inquiry, with the work of Laurel Richardson or another authority in the field.S: Yes, and all of this is an important part of academic practice, of course. But perhaps when we give ourselves permission to ramble and meander, to loosen up the relationships between what we feel and what we say, we move along the continuum of meaning-making towards the more felt and bodily, and away from the received and prescribed. …S: And I’ve put an ellipsis there to mark that we are moving into another kind of space now. We’re coming to a clearing in the woods. Because at some point in our rambling, we might want to pause and make a few suggestions. Perhaps we come to a clearing, like this one here. We sit down for a while and collect our thoughts.E: Yes. Let’s sit down. And, while you’re resting, let me tell you what this “collecting of thoughts” reminds me of.I’m thinking that we don’t necessarily need to go anywhere to get away from our particular state of mind. A shared cup of coffee or a conversation can have the same effect. Much has already been said about the effects of alcohol, tobacco, and drugs on writing; all rather harmful ways of going “on a trip” (Laing; Klein). In our case, it’s the blank pages of a shared Google Doc that has brought us together, collecting our thoughts on walking and moving us into a different realm, a new world of exciting and strange ideas to be explored. And the idea of mapping out this space by gradually filling its pages with words sets our minds on a journey.S: That’s interesting. The choreographer Twyla Tharp talks about the power of ritual in creating this shift for us into a creative or flow state. It could be lighting a candle or drinking a glass of water. There is a moment when something “clicks”, and we enter the world of creativity.E: Yes, a thing can act as a portal or gateway. And, as I want to show you, the things in the landscape that we walk through can help us to enter imaginary realms.So can I take you for a little walk now? See that winding country road leading through open fields and rolling hills? That’s where we’re going to start.A publicity image, drawn by Evija, for Walking Talking Writing events for academics, organised at the University of Auckland in 2017.A Walk “through the Countryside”, or Traversing the Landscape of ThoughtsE: Sophie, you spoke earlier about the way that experiencing yourself in relation to the environment is important for opening up your imagination. For example, just allowing yourself to be in the woods and noticing how the space pulsates around you is enough to awaken your bodily awareness.But let’s take a stroll along this road and let me explain to you what’s happening for me. You see, I find the woods too distracting and stimulating. When I’m stuck, I crave openness and space like this landscape that we’re walking through right now. S: Too much detail, too many things, overwhelm you?E: Exactly. Here, where the landscape is simple and spacious, my thoughts can breathe. Ideas quietly graze as I move through them. The country road is under my feet and I know exactly where I’m heading – beyond that horizon line in the distance… I need to be able to look far into that hazy distance to get my sense of seeing things “in depth.” All this makes me think of a study by Mia Keinänen in which she surveyed nine Norwegian academics who habitually walk to think (Keinänen). Based on their personal observations, the resulting article provides interesting material about the importance of walking—its rhythm, environment, and so on—on one’s thinking. For one of the academics, being able to see landmarks and thoughts in perspective was the key to being able to see ideas in new ways. There is a “landscape of thinking”, in which thinking becomes a place and environment is a process.For another participant in the study, thoughts become objects populating the landscape. The thinker walks through these object-thoughts, mapping out their connections, pulling some ideas closer, pushing others further away, as if moving through a 3D computer game.S: Hmm. I too think that we tend to project not only thoughts but also the emotions that we ourselves might be experiencing onto the objects around us. The literary critic Suzanne Nalbantian describes this as the creation of “aesthetic objects”, a “mythopoetic” process by which material objects in the external world “change their status from real to ‘aesthetic’ objects” and begin to function as “anchors or receptacles for subjectivity” (Nalbantien 54).Nalbantian uses examples such as Proust’s madeleine or Woolf’s lighthouse to illustrate the ways in which authors of autobiographical fiction invest the objects around them with a particular psychic value or feeling-tone.For me, this might be a tree, or a fallen leaf on the path. For you, Evija, it could be the horizon, or an open field or a vague object, half-perceived in the distance. E: So there’s a kind of equivalence between what we’re feeling and what we’re noticing? S: Yes. And it works the other way around too. What we’re noticing affects our feelings and thoughts. And perhaps it’s really about finding and knowing what works best for us—the landscape that is the best fit for how we want to feel… E: Or how we want to think. Or write. S: That’s it. Of course, metaphor is another way of describing this process. When we create a metaphor, we bring together a feeling or memory inside us with an object in the outside world. The feeling that we carry within us right now finds perfect form in the shape of this particular hillside. A thought is this pebble. A memory is that cloud…E: That’s the method of loci, which Mia Keinänen also refers to (600) in her article about the walking-thinking Norwegian academics. By projecting one’s learnt knowledge onto a physical landscape, one is able to better navigate ideas.S: Although I can’t help thinking that’s all a little cerebral. For me, the process is more immediate and felt. But I’m sure we’re talking about something very similar...E: Well, the anthropologist Tim Ingold, who has written a great deal on walking, in his article “Ways of Mind-Walking: Reading, Writing, Painting” urges us to rethink what imagination might be and the ways that it might relate to the physical environment, our movement through it, and our vision. He quotes James Elkins’s suggestion (in Ingold 15-16) that true “seeing” involves workings of both the eye and the mind in bringing forth images. But Ingold questions the very notion of imagination as a place inhabited by images. From derelict houses, barren fields and crossroads, to trees, stray dogs, and other people, the images we see around us do not represent “the forms of things in the world” (Ingold 16). Instead, they are gateways and “place-holders” for the truer essence of things they seem to represent (16). S: There’s that idea of the thing acting as a gateway or portal again… E: Yes, images—like the ruins of that windmill over there—do not “stand for things” but help us experientially “find” those things (Ingold16). This is one of the purposes of art, which, instead of giving us representations of things in the world, offers us something which is like the things in the world (16)—i.e., experiences.But as we walk, and notice the objects around us, are there specific qualities about the objects themselves that make this process—what you call “projection”—more or less difficult for us?A drawing by Latvian artist Māris Subačs (2016). The text on the image says: “Clouds slowly moving.” Publicity image for Subačs’s exhibition “Baltā Istaba” (The White Room), taken from Latvijas Sabiedriskie Mediji, https://www.lsm.lv/. S: Well, let’s circle back now—on the road and on the page. We’ve talked about the way that you need wide, open spaces, whereas I find myself responding to a range of different environments in different ways. How do you feel now, as we pause here and begin to retrace our steps? E: How do I feel? I’m not sure. Right now, I’m thinking about the way that I respond to art. For example, I would say that life-like images of physical objects in this world (e.g., a realistic painting of a vase with flowers) are harder to perceive with my mind's eye than, let’s say, of an abstract painting. I don’t want to be too tied to the surface details and physicality of the world. What I see in a picture is not the representation of the vase and flowers; what I see are forms that the “inner life force”, to use Ingold’s term, has taken to express itself through (vaseness, flowerness). The more abstract the image, the more of the symbolic or the imaginary it can contain. (Consider the traditional Aboriginal art, as Ingold invites, or the line drawings of Latvian artist Māris Subačs, as I suggest, depicted above.) Things we can observe in this world, says Ingold, are but “outward, sensible forms” that “give shape to the inner generative impulse that is life itself” (17). (This comes from the underlying belief that the phenomenal world itself is all “figmented” (Ingold 17, referring to literary scholar Mary Carruthers).)S: And, interestingly, I don’t recognise this at all! My experiencing of the objects around me feels very different. That tree, this pine cone in my hand, the solidity of this physical form is very helpful in crystallising something that I’m feeling. I enjoy looking at abstract paintings too. I can imagine myself into them. But the thing-ness of things is also deeply satisfying, especially if I can also touch, taste, smell, hold the thing itself. The poet Selima Hill goes for a walk in order to gather objects in a Tupperware box: “a dead butterfly, a yellow pebble, a scrap of blue paper, an empty condom packet.” Later she places an object from these “Tupperware treasures” on her writing desk and uses it “to focus on the kernel of the poem”, concentrating on it “to select the fragments and images she needs” (Taylor). This resonates with me.E: So, to summarise, walking seems to have something to do with seeing, for both of us. S: Yes, and not just seeing but also feeling and experiencing, with all of our senses. E: OK. And walking like appreciating art or writing or reading, has the capacity to take us beyond what shows at surface level, and so a step closer to the “truer” expression of life, to paraphrase Ingold. S: Yes, and the expression that Ingold calls more “true” is what Kristeva would say is the semiotic, the other-than-meaning, the felt and bodily, always bubbling beneath the surface. E: True, true. And although Ingold here doesn’t say how walking facilitates this kind of seeing and experiencing, perhaps we can make some suggestions here.You focused on the rhythm of walking and thinking/writing earlier. But I’m equally intrigued by the effects of speed. S: That resonates for me too. I need to be able to slow down and really experience the world around me. E: Well, did you know that there are scientific studies that suggest a correlation between the speed of walking and the speed of thinking (Jabr; Oppezzo and Schwartz)? The pace of walking, as the movement of our bodies through space, sets a particular temporal relationship with the objects we move past. In turn, this affects our “thinking time”, and our thinking about abstract ideas (Cuelenaere 127, referring to George Lakoff and Mark Johnson’s ideas).S: That makes sense to me. I noticed that when we were walking through the woods, we had slowed right down and then, as we reached the open road, you seemed to want to go much faster than me…E: Yes, at a steady pace. That’s perhaps not surprising. Because it seems that the speed of our walking is intimately connected with our vision. So if I’m moving through a landscape in which I’m fully immersed, I’m unable to take in everything around me. I choose to rest my eyes on a few select points of interest. S: Or on the horizon…E: Yes. The path that leads through an open field allows me to rest my eyes on the distant horizon. I register the patterns of fields and houses; and perhaps I catch sight of the trees in my peripheral vision. The detailed imagery, if any, gets reduced to geometrical figures and lines.The challenge is to find the right balance between the stimuli provided by the external world and the speed of movement through it.S: So the pace of walking can enable us to see things in a certain way. For you, this is moving quickly, seeing things vaguely, fragmentally and selectively. For me, it’s an opportunity to take my time, find my own rhythm, to slow down and weigh a thought or a thing. I think I’m probably the kind of walker who stops to pick up sticks and shells, and curious stones. I love the rhythm of moving but it isn’t necessarily fast movement. Perhaps you’re a speed walker and I’m a rambler? E: I think both the pace and the rhythm are of equal importance. The movement can be so monotonous that it becomes a meditative process, in which I lose myself. Then, what matters is no longer the destination but the journey itself. It’s like...S: Evija! Stop for a moment! Over here! Look at this! E: You know, that actually broke my train of thought. S: I’m sorry… I couldn’t resist. But Evija, we’ve arrived at the entrance to the woods again. E: And the light’s fading… I should get back to the office.S: Yes, but this time, we can choose which way to go: through the trees and into the half-dark of my creative subconscious or across the wide, open spaces of your imagination. E: And will we walk slowly—or at speed? There’s still so much to say. There are other landscapes and pathways—and pages—that we haven’t even explored yet.S: But I don’t want to stop. I want to keep walking with you.E: Indeed, Sophie, writing is a walk that never ends. ReferencesAnderson, Jon. “Talking whilst Walking: A Geographical Archaeology of Knowledge.” Area 36.3 (2004): 254-261. Csikszentmihalyi, Mihalyi. Flow and the Psychology of Discovery and Invention. NewYork: Harper Perennial, 1997.Cuelenaere, Laurence. “Aymara Forms of Walking: A Linguistic Anthropological Reflection on the Relation between Language and Motion.” Language Sciences 33.1 (2011):126-137. Elbow, Peter. Writing without Teachers. 2nd ed. Oxford: Oxford UP, 1998. Gros, Frédéric. The Philosophy of Walking. London: Verso, 2014.Ingold, Tim. Being Alive: Essays on Movement, Knowledge and Description. Abingdon: Routledge, 2011.———. “Culture on the Ground: The World Perceived through the Feet.” Journal of Material Culture 9.3 (2004): 315-340.———. Lines: A Brief History. Abingdon: Routledge, 2007.———. “Ways of Mind-Walking: Reading, Writing, Painting.” Visual Studies 25.1 (2010):15-23.Ingold, Tim, and J.L. Vergunst, eds. Ways of Walking: Ethnography and Practice on Foot. London: Ashgate, 2008.Jabr, Ferris. “Why Walking Helps Us Think.” The New Yorker, 3 Sep. 2014. 10 Aug. 2018 <https://www.newyorker.com/tech/elements/walking-helps-us-think>.Keinänen, Mia. “Taking Your Mind for a Walk: A Qualitative Investigation of Walking and Thinking among Nine Norwegian Academics.” Higher Education 71.4 (2016): 593-605. Klee, Paul. Notebooks, Volume 1: The Thinking Eye. Ed. J. Spiller. Trans. R. Manheim. London: Lund Humphries, 1961. Klein, Richard. Cigarettes Are Sublime. London: Picador, 1995. Kristeva, Julia. Revolution in Poetic Language. Trans. Leon S. Roudiez. New York: Columbia UP, 1984.Laing, Olivia. The Trip to Echo Spring: Why Writers Drink. Edinburgh: Canongate 2013.Macrorie, Ken. Telling Writing. Rochelle Park, N.J.: Hayden Book Company, 1976.Maitland, Sarah. Gossip from the Forest: The Tangled Roots of Our Forests and Fairy-Tales. Berkeley, CA: Counterpoint, 2012. Milner, Marion (as Joanna Field). A Life of One’s Own. 1934. London: Virago, 1986.Nalbantien, Suzanne. Aesthetic Autobiography. London: Macmillan, 1994.Oppezzo, Marily, and Daniel L. Schwartz. “Give Your Ideas Some Legs: The Positive Effect of Walking on Creative Thinking.” Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 40.4 (2014): 1142-1152.Richardson, Laurel. “Writing: A Method of Inquiry.” Handbook of Qualitative Research. 2nd ed. Ed. N.K. Denzin and Y.S. Lincoln. Thousand Oaks, CA: Sage Publications, 2007. 923-948. Sturm, Sean. “Terra (In)cognita: Mapping Academic Writing.” TEXT 16.2 (2012).Taylor, Debbie. “The Selima Hill Method.” Mslexia 6 (Summer/Autumn 2000). Tharp, Twyla. The Creative Habit: Learn It and Use It for Life. New York: Simon Schuster, 2003.Trofimova, Evija. “Academics Go Walking, Talking, Writing*.” Writing, Writing Everywhere, 8 Dec. 2017. 1 Oct. 2018 <http://www.writing.auckland.ac.nz/2017/12/08/academics-go-walking-talking-writing>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Beyer, Sue. "Metamodern Spell Casting." M/C Journal 26, no. 5 (October 2, 2023). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2999.

Full text
Abstract:
There are spells in the world: incantations that can transform reality through the power of procedural utterances. The marriage vow, the courtroom sentence, the shaman’s curse: these words are codes that change reality. (Finn 90) Introduction As a child, stories on magic were “opportunities to escape from reality” (Brugué and Llompart 1), or what Rosengren and Hickling describe as being part of a set of “causal belief systems” (77). As an adult, magic is typically seen as being “pure fantasy” (Rosengren and Hickling 75), while Bever argues that magic is something lost to time and materialism, and alternatively a skill that Yeats believed that anyone could develop with practice. The etymology of the word magic originates from magein, a Greek word used to describe “the science and religion of the priests of Zoroaster”, or, according to philologist Skeat, from Greek megas (great), thus signifying "the great science” (Melton 956). Not to be confused with sleight of hand or illusion, magic is traditionally associated with learned people, held in high esteem, who use supernatural or unseen forces to cause change in people and affect events. To use magic these people perform rituals and ceremonies associated with religion and spirituality and include people who may identify as Priests, Witches, Magicians, Wiccans, and Druids (Otto and Stausberg). Magic as Technology and Technology as Magic Although written accounts of the rituals and ceremonies performed by the Druids are rare, because they followed an oral tradition and didn’t record knowledge in a written form (Aldhouse-Green 19), they are believed to have considered magic as a practical technology to be used for such purposes as repelling enemies and divining lost items. They curse and blight humans and districts, raise storms and fogs, cause glamour and delusion, confer invisibility, inflict thirst and confusion on enemy warriors, transform people into animal shape or into stone, subdue and bind them with incantations, and raise magical barriers to halt attackers. (Hutton 33) Similarly, a common theme in The History of Magic by Chris Gosden is that magic is akin to science or mathematics—something to be utilised as a tool when there is a need, as well as being used to perform important rituals and ceremonies. In TechGnosis: Myth, Magic & Mysticism in the Age of Information, Davis discusses ideas on Technomysticism, and Thacker says that “the history of technology—from hieroglyphics to computer code—is itself inseparable from the often ambiguous exchanges with something nonhuman, something otherworldly, something divine. Technology, it seems, is religion by other means, then as now” (159). Written language, communication, speech, and instruction has always been used to transform the ordinary in people’s lives. In TechGnosis, Davis (32) cites Couliano (104): historians have been wrong in concluding that magic disappeared with the advent of 'quantitative science.’ The latter has simply substituted itself for a part of magic while extending its dreams and its goals by means of technology. Electricity, rapid transport, radio and television, the airplane, and the computer have merely carried into effect the promises first formulated by magic, resulting from the supernatural processes of the magician: to produce light, to move instantaneously from one point in space to another, to communicate with faraway regions of space, to fly through the air, and to have an infallible memory at one’s disposal. Non-Fungible Tokens (NFTs) In early 2021, at the height of the pandemic meta-crisis, blockchain and NFTs became well known (Umar et al. 1) and Crypto Art became the hot new money-making scheme for a small percentage of ‘artists’ and tech-bros alike. The popularity of Crypto Art continued until initial interest waned and Ether (ETH) started disappearing in the manner of a classic disappearing coin magic trick. In short, ETH is a type of cryptocurrency similar to Bitcoin. NFT is an acronym for Non-Fungible Token. An NFT is “a cryptographic digital asset that can be uniquely identified within its smart contract” (Myers, Proof of Work 316). The word Non-Fungible indicates that this token is unique and therefore cannot be substituted for a similar token. An example of something being fungible is being able to swap coins of the same denomination. The coins are different tokens but can be easily swapped and are worth the same as each other. Hackl, Lueth, and Bartolo define an NFT as “a digital asset that is unique and singular, backed by blockchain technology to ensure authenticity and ownership. An NFT can be bought, sold, traded, or collected” (7). Blockchain For the newcomer, blockchain can seem impenetrable and based on a type of esoterica or secret knowledge known only to an initiate of a certain type of programming (Cassino 22). The origins of blockchain can be found in the research article “How to Time-Stamp a Digital Document”, published by the Journal of Cryptology in 1991 by Haber, a cryptographer, and Stornetta, a physicist. They were attempting to answer “epistemological problems of how we trust what we believe to be true in a digital age” (Franceschet 310). Subsequently, in 2008, Satoshi Nakamoto wrote The White Paper, a document that describes the radical idea of Bitcoin or “Magic Internet Money” (Droitcour). As defined by Myers (Proof of Work 314), a blockchain is “a series of blocks of validated transactions, each linked to its predecessor by its cryptographic hash”. They go on to say that “Bitcoin’s innovation was not to produce a blockchain, which is essentially just a Merkle list, it was to produce a blockchain in a securely decentralised way”. In other words, blockchain is essentially a permanent record and secure database of information. The secure and permanent nature of blockchain is comparable to a chapter of the Akashic records: a metaphysical idea described as an infinite database where information on everything that has ever happened is stored. It is a mental plane where information is recorded and immutable for all time (Nash). The information stored in this infinite database is available to people who are familiar with the correct rituals and spells to access this knowledge. Blockchain Smart Contracts Blockchain smart contracts are written by a developer and stored on the blockchain. They contain the metadata required to set out the terms of the contract. IBM describes a smart contract as “programs stored on a blockchain that run when predetermined conditions are met”. There are several advantages of using a smart contract. Blockchain is a permanent and transparent record, archived using decentralised peer-to-peer Distributed Ledger Technology (DLT). This technology safeguards the security of a decentralised digital database because it eliminates the intermediary and reduces the chance of fraud, gives hackers fewer opportunities to access the information, and increases the stability of the system (Srivastava). They go on to say that “it is an emerging and revolutionary technology that is attracting a lot of public attention due to its capability to reduce risks and fraud in a scalable manner”. Despite being a dry subject, blockchain is frequently associated with magic. One example is Faustino, Maria, and Marques describing a “quasi-religious romanticism of the crypto-community towards blockchain technologies” (67), with Satoshi represented as King Arthur. The set of instructions that make up the blockchain smart contracts and NFTs tell the program, database, or computer what needs to happen. These instructions are similar to a recipe or spell. This “sourcery” is what Chun (19) describes when talking about the technological magic that mere mortals are unable to comprehend. “We believe in the power of code as a set of magical symbols linking the invisible and visible, echoing our long cultural tradition of logos, or language as an underlying system of order and reason, and its power as a kind of sourcery” (Finn 714). NFTs as a Conceptual Medium In a “massively distributed electronic ritual” (Myers, Proof of Work 100), NFTs became better-known with the sale of Beeple’s Everydays: The First 5000 Days by Christie’s for US$69,346,250. Because of the “thousandfold return” (Wang et al. 1) on the rapidly expanding market in October 2021, most people at that time viewed NFTs and cryptocurrencies as the latest cash cow; some artists saw them as a method to become financially independent, cut out the gallery intermediary, and be compensated on resales (Belk 5). In addition to the financial considerations, a small number of artists saw the conceptual potential of NFTs. Rhea Myers, a conceptual artist, has been using the blockchain as a conceptual medium for over 10 years. Myers describes themselves as “an artist, hacker and writer” (Myers, Bio). A recent work by Myers, titled Is Art (Token), made in 2023 as an Ethereum ERC-721 Token (NFT), is made using a digital image with text that says “this token is art”. The word ‘is’ is emphasised in a maroon colour that differentiates it from the rest in dark grey. The following is the didactic for the artwork. Own the creative power of a crypto artist. Is Art (Token) takes the artist’s power of nomination, of naming something as art, and delegates it to the artwork’s owner. Their assertion of its art or non-art status is secured and guaranteed by the power of the blockchain. Based on a common and understandable misunderstanding of how Is Art (2014) works, this is the first in a series of editions that inscribe ongoing and contemporary concerns onto this exemplar of a past or perhaps not yet realized blockchain artworld. (Myers, is art editions). This is a simple example of their work. A lot of Myers’s work appears to be uncomplicated but hides subtle levels of sophistication that use all the tools available to conceptual artists by questioning the notion of what art is—a hallmark of conceptual art (Goldie and Schellekens 22). Sol LeWitt, in Paragraphs on Conceptual Art, was the first to use the term, and described it by saying “the idea itself, even if not made visual, is as much a work of art as any finished product”. According to Bailey, the most influential American conceptual artists of the 1960s were Lucy Lippard, Sol LeWitt, and Joseph Kosuth, “despite deriving from radically diverse insights about the reason for calling it ‘Conceptual Art’” (8). Instruction-Based Art Artist Claudia Hart employs the instructions used to create an NFT as a medium and artwork in Digital Combines, a new genre the artist has proposed, that joins physical, digital, and virtual media together. The NFT, in a digital combine, functions as a type of glue that holds different elements of the work together. New media rely on digital technology to communicate with the viewer. Digital combines take this one step further—the media are held together by an invisible instruction linked to the object or installation with a QR code that magically takes the viewer to the NFT via a “portal to the cloud” (Hart, Digital Combine Paintings). QR codes are something we all became familiar with during the on-and-off lockdown phase of the pandemic (Morrison et al. 1). Denso Wave Inc., the inventor of the Quick Response Code or QR Code, describes them as being a scannable graphic that is “capable of handling several dozen to several hundred times more information than a conventional bar code that can only store up to 20 digits”. QR Codes were made available to the public in 1994, are easily detected by readers at nearly any size, and can be reconfigured to fit a variety of different shapes. A “QR Code is capable of handling all types of data, such as numeric and alphabetic characters, Kanji, Kana, Hiragana, symbols, binary, and control codes. Up to 7,089 characters can be encoded in one symbol” (Denso Wave). Similar to ideas used by the American conceptual artists of the 1960s, QR codes and NFTs are used in digital combines as conceptual tools. Analogous to Sol LeWitt’s wall drawings, the instruction is the medium and part of the artwork. An example of a Wall Drawing made by Sol LeWitt is as follows: Wall Drawing 11A wall divided horizontally and vertically into four equal parts. Within each part, three of the four kinds of lines are superimposed.(Sol LeWitt, May 1969; MASS MoCA, 2023) The act or intention of using an NFT as a medium in art-making transforms it from being solely a financial contract, which NFTs are widely known for, to an artistic medium or a standalone artwork. The interdisciplinary artist Sue Beyer uses Machine Learning and NFTs as conceptual media in her digital combines. Beyer’s use of machine learning corresponds to the automatic writing that André Breton and Philippe Soupault of the Surrealists were exploring from 1918 to 1924 when they wrote Les Champs Magnétiques (Magnetic Fields) (Bohn 7). Automatic writing was popular amongst the spiritualist movement that evolved from the 1840s to the early 1900s in Europe and the United States (Gosden 399). Michael Riffaterre (221; in Bohn 8) talks about how automatic writing differs from ordinary texts. Automatic writing takes a “total departure from logic, temporality, and referentiality”, in addition to violating “the rules of verisimilitude and the representation of the real”. Bohn adds that although “normal syntax is respected, they make only limited sense”. An artificial intelligence (AI) hallucination, or what Chintapali (1) describes as “distorted reality”, can be seen in the following paragraph that Deep Story provided after entering the prompt ‘Sue Beyer’ in March 2022. None of these sentences have any basis in truth about the person Sue Beyer from Melbourne, Australia. Suddenly runs to Jen from the bedroom window, her face smoking, her glasses shattering. Michaels (30) stands on the bed, pale and irritated. Dear Mister Shut Up! Sue’s loft – later – Sue is on the phone, looking upset. There is a new bruise on her face. There is a distinction between AI and machine learning. According to ChatGPT 3.5, “Machine Learning is a subset of AI that focuses on enabling computers to learn and make predictions or decisions without being explicitly programmed. It involves the development of algorithms and statistical models that allow machines to automatically learn from data, identify patterns, and make informed decisions or predictions”. Using the story generator Deep Story, Beyer uses the element of chance inherent in Machine Learning to create a biography on herself written by the alien other of AI. The paragraphs that Deep Story produces are nonsensical statements and made-up fantasies of what Beyer suspects AI wants the artist to hear. Like a psychic medium or oracle, providing wisdom and advice to a petitioner, the words tumble out of the story generator like a chaotic prediction meant to be deciphered at a later time. This element of chance might be a short-lived occurrence as machine learning is evolving and getting smarter exponentially, the potential of which is becoming very evident just from empirical observation. Something that originated in early modernist science fiction is quickly becoming a reality in our time. A Metamodern Spell Casting Metamodernism is an evolving term that emerged from a series of global catastrophes that occurred from the mid-1990s onwards. The term tolerates the concurrent use of ideas that arise in modernism and postmodernism without discord. It uses oppositional aspects or concepts in art-making and other cultural production that form what Dember calls a “complicated feeling” (Dember). These ideas in oscillation allow metamodernism to move beyond these fixed terms and encompass a wide range of cultural tendencies that reflect what is known collectively as a structure of feeling (van den Akker et al.). The oppositional media used in a digital combine oscillate with each other and also form meaning between each other, relating to material and immaterial concepts. These amalgamations place “technology and culture in mutual interrogation to produce new ways of seeing the world as it unfolds around us” (Myers Studio Ltd.). The use of the oppositional aspects of technology and culture indicates that Myers’s work can also be firmly placed within the domain of metamodernism. Advancements in AI over the years since the pandemic are overwhelming. In episode 23 of the MIT podcast Business Lab, Justice stated that “Covid-19 has accelerated the pace of digital in many ways, across many types of technologies.” They go on to say that “this is where we are starting to experience such a rapid pace of exponential change that it’s very difficult for most people to understand the progress” (MIT Technology Review Insights). Similarly, in 2021 NFTs burst forth in popularity in reaction to various conditions arising from the pandemic meta-crisis. A similar effect was seen around cryptocurrencies after the Global Financial Crisis (GFC) in 2007-2008 (Aliber and Zoega). “The popularity of cryptocurrencies represents in no small part a reaction to the financial crisis and austerity. That reaction takes the form of a retreat from conventional economic and political action and represents at least an economic occult” (Myers, Proof of Work 100). When a traumatic event occurs, like a pandemic, people turn to God, spirituality (Tumminio Hansen), or possibly the occult to look for answers. NFTs took on the role of precursor, promising access to untold riches, esoteric knowledge, and the comforting feeling of being part of the NFT cult. Similar to the effect of what Sutcliffe (15) calls spiritual “occultures” like “long-standing occult societies or New Age healers”, people can be lured by “the promise of secret knowledge”, which “can assist the deceptions of false gurus and create opportunities for cultic exploitation”. Conclusion NFTs are a metamodern spell casting, their popularity borne by the meta-crisis of the pandemic; they are made using magical instruction that oscillates between finance and conceptual abstraction, materialism and socialist idealism, financial ledger, and artistic medium. The metadata in the smart contract of the NFT provide instruction that combines the tangible and intangible. This oscillation, present in metamodern artmaking, creates and maintains a liminal space between these ideas, objects, and media. The in-between space allows for the perpetual transmutation of one thing to another. These ideas are a work in progress and additional exploration is necessary. An NFT is a new medium available to artists that does not physically exist but can be used to create meaning or to glue or hold objects together in a digital combine. Further investigation into the ontological aspects of this medium is required. The smart contract can be viewed as a recipe for the spell or incantation that, like instruction-based art, transforms an object from one thing to another. The blockchain that the NFT is housed in is a liminal space. The contract is stored on the threshold waiting for someone to view or purchase the NFT and turn the objects displayed in the gallery space into a digital combine. Alternatively, the intention of the artist is enough to complete this alchemical process. References Aldhouse-Green, Miranda. Caesar’s Druids: Story of an Ancient Priesthood. New Haven: Yale UP, 2010. Aliber, Robert Z., and Gylfi Zoega. “A Retrospective on the 2008 Global Financial Crisis.” The 2008 Global Financial Crisis in Retrospect: Causes of the Crisis and National Regulatory Responses. Eds. Robert Z. Aliber and Gylfi Zoega. Cham: Springer International Publishing, 2019. , 1–15. 9 June 2023 <https://doi.org/10.1007/978-3-030-12395-6_1>. Belk, Russell. “The Digital Frontier as a Liminal Space.” Journal of Consumer Psychology (2023): 1–7. Bailey, Robert. “Introduction: A Theory of Conceptualism.” Durham: Duke UP, 2017. 1–36. 28 July 2023 <https://read.dukeupress.edu/books/book/1938/chapter/234969/IntroductionA-Theory-of-Conceptualism>. Bever, Edward. “Witchcraft Prosecutions and the Decline of Magic.” Journal of Interdisciplinary History 40.2 (2009): 263–293. 27 July 2023 <https://muse.jhu.edu/pub/6/article/315257>. Beyer, S. “Digital Combines.” Sue Beyer | Visual artist, 2023. 22 July 2023 <https://www.suebeyer.com.au/combines.html>. ———. “Digital Combines: A Metamodern Oscillation of Oppositional Objects and Concepts in Contemporary Interdisciplinary Art Practice.” International Journal of Contemporary Humanities 6 (2022). Bohn, Willard. One Hundred Years of Surrealist Poetry: Theory and Practice. New York: Bloomsbury Academic, 2022. Brugué, Lydia, and Auba Llompart. Contemporary Fairy-Tale Magic: Subverting Gender and Genre. Boston: Brill, 2020. Cassino, Dan. “Crypto, Meme Stocks, and Threatened Masculinity.” Contexts 22.2 (2023): 18–23. ChatGPT 3.5. “ML vs AI.” Chat.openai.com, 18 June 2023. <https://chat.openai.com/share/4e425ff8-8610-4960-99d1-16e0451d517a>. Chintapali, Rohit. “Simplest Guardrail for AI Hallucinations? Be Skeptical, Double Check Outcomes & Don’t Anthropomorphise AI.” Business World 24 Mar. 2023. 28 June 2023 <https://www.proquest.com/docview/2790033991/abstract/9FD03495815D4956PQ/1>. Christie’s. “Beeple (b. 1981), EVERYDAYS: THE FIRST 5000 DAYS.” Christie’s, 2023. 7 June 2023 <https://onlineonly.christies.com/s/beeple-first-5000-days/beeple-b-1981-1/112924>. Chun, Wendy Hui Kyong. Programmed Visions: Software and Memory. Cambridge: MIT P, 2011. Davis, E. “TechGnosis: Magic, Memory and the Angels of Information.” Magic. Ed. J. Sutcliffe. Cambridge, Mass.: MIT P, 2021. 114–121 ———. TechGnosis: Myth, Magic & Mysticism in the Age of Information. 2nd ed. Berkeley: North Atlantic Books, 2015. DeepStory.ai. “DeepStory.” DeepStory, 2023. 18 June 2023 <https://www.deepstory.ai/#!/>. Dember, G. “What Is Metamodernism and Why Does It Matter?” The Side View, 2020. 22 July 2023 <https://thesideview.co/journal/what-is-metamodernism-and-why-does-it-matter/>. Denso Wave Inc. “History of QR Code.” QRcode.com, n.d. 27 June 2023 <https://www.qrcode.com/en/history/>. Droitcour, Brian. “The Outland Review, Vol. 01.” Outland, 4 May 2023. 20 July 2023 <https://outland.art/the-outland-review-vol-01-julian-opie-taproot-wizards/>. Faustino, Sandra, Inês Faria, and Rafael Marques. “The Myths and Legends of King Satoshi and the Knights of Blockchain.” Journal of Cultural Economy 15.1 (2022): 67–80. 23 July 2023 <https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/17530350.2021.1921830>. Finn, Ed. What Algorithms Want: Imagination in the Age of Computing. EPub Version 1.0. Cambridge, Mass.: MIT P, 2017. Franceschet, Massimo. “The Sentiment of Crypto Art.” CEUR Workshop Proceedings. Aachen: RWTH Aachen, n.d. 310–318. 25 Nov. 2022 <https://ceur-ws.org/Vol-2989/long_paper10.pdf>. Goldie, Peter, and Elisabeth Schellekens. Who’s Afraid of Conceptual Art? Florence: Taylor and Francis, 2009. Gordon, Melton J. “Magic.” Encyclopedia of Occultism and Parapsychology. Ed Melton J. Gordon. 5th ed. Detroit, MI: Gale, 2001. 956–960. 21 July 2023 <https://link.gale.com/apps/doc/CX3403802897/GVRL?sid=bookmark-GVRL&xid=00061628>. Gosden, Chris. The History of Magic: From Alchemy to Witchcraft, from the Ice Age to the Present. London: Penguin, 2020. Haber, S., and W.S. Stornetta. “How to Time-Stamp a Digital Document.” Journal of Cryptology 3.2 (1991): 99–111. Hackl, Cathy, Dirk Lueth, and Tommaso di Bartolo. Navigating the Metaverse: A Guide to Limitless Possibilities in a Web 3.0 World. Ed. John Arkontaky. Hoboken, NJ: John Wiley & Sons, 2022. Hart, Claudia. “Digital Combine Paintings – Claudia Hart.” Claudia Hart, 2021. 15 Nov. 2022 <https://claudiahart.com/Digital-Combine-Paintings>. ———. “The Ruins Timeline – Claudia Hart.” Claudia Hart, 2020. 3 June 2023 <https://claudiahart.com/The-Ruins-timeline>. IBM. “What Are Smart Contracts on Blockchain?” IBM, n.d. 5 June 2023 <https://www.ibm.com/topics/smart-contracts>. LeWitt, Sol. “Paragraphs on Conceptual Art.” Art Forum (1967): n.p. 28 July 2023 <http://arteducation.sfu-kras.ru/files/documents/lewitt-paragraphs-on-conceptual-art1.pdf>. ———. “Wall Drawing 11.” Massachusetts Museum of Contemporary Art. MASS MoCA, 2023. 16 June 2023 <https://massmoca.org/event/walldrawing11/>. MIT Technology Review Insights. “Embracing the Rapid Pace of AI.” Business Lab, 20 May 2021. 28 July 2023 <https://www.technologyreview.com/2021/05/19/1025016/embracing-the-rapid-pace-of-ai/>. Morrison, Benjamin A., et al. “Life after Lockdown: The Experiences of Older Adults in a Contactless Digital World.” Frontiers in Psychology 13 (2023): 1–14. 28 July 2023 <https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fpsyg.2022.1100521>. Myers, Rhea. “Bio.” rhea.art, n.d. 1 July 2023 <https://rhea.art/bio>. ———. “is art editions.” rhea.art, 2023. 22 July 2023 <https://rhea.art/is-art-editions>. ——— [@rheaplex]. “My Little Penny: Bitcoin is Magic.” Tweet. Twitter, 2014. 8 June 2023 <https://twitter.com/rheaplex/status/439534733534298112>. ———. Proof of Work: Blockchain Provocations 2011-2021. UK: Urbanomic Media, 2023. Myers Studio Ltd. “The Home Base of Rhea and Seryna Myers.” Myers Studio, 2021. 17 Nov. 2022 <http://myers.studio/>. Nash, Alex. “The Akashic Records: Origins and Relation to Western Concepts.” Central European Journal for Contemporary Religion 3 (2020): 109–124. Otto, Bernd-Christian, and Michael Stausberg. Defining Magic: A Reader. London: Taylor & Francis Group, 2014. Riffaterre, Michael. Text Production. Trans. Terese Lyons. New York: Columbia UP, 1983. Rosengren, Karl S., and Anne K. Hickling. “Metamorphosis and Magic: The Development of Children’s Thinking about Possible Events and Plausible Mechanisms.” Imagining the Impossible. Ed. Karl S. Rosengren, Carl N. Johnson, and Paul L. Harris, 75–98. Cambridge UP, 2000. Srivastava, N. “What Is Blockchain Technology, and How Does It Work?” Blockchain Council, 23 Oct. 2020. 17 Nov. 2022 <https://www.blockchain-council.org/blockchain/what-is-blockchain-technology-and-how-does-it-work/>. Sutcliffe, J., ed. Magic. Cambridge, Mass.: MIT P, 2021. Thacker, Eugene. “Foreword (2015): ‘We Cartographers of Old…’” TechGnosis: Myth, Magic & Mysticism in the Age of Information. Kindle Edition. Berkeley: North Atlantic Books, 2015. Location 111-169. Tumminio Hansen, D. “Do People Become More Religious in Times of Crisis?” The Conversation, 2021. 9 June 2023 <http://theconversation.com/do-people-become-more-religious-in-times-of-crisis-158849>. Van den Akker, R., A. Gibbons, and T. Vermeulen. Metamodernism: Historicity, Affect, and Depth after Postmodernism. London: Rowman & Littlefield, 2019. Umar, Zaghum, et al. “Covid-19 Impact on NFTs and Major Asset Classes Interrelations: Insights from the Wavelet Coherence Analysis.” Finance Research Letters 47 (2022). 27 July 2023 <https://linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S1544612322000496>. Wang, Qin, et al. “Non-Fungible Token (NFT): Overview, Evaluation, Opportunities and Challenges.” arXiv, 24 Oct. 2021. 28 July 2023 <http://arxiv.org/abs/2105.07447>. Yeats, W.B. “Magic.” Essays and Introductions. Ed. W.B. Yeats. London: Palgrave Macmillan, 1961. 28–52. 27 July 2023 <https://doi.org/10.1007/978-1-349-00618-2_3>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Hutcheon, Linda. "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production." M/C Journal 10, no. 2 (May 1, 2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2620.

Full text
Abstract:
Biology teaches us that organisms adapt—or don’t; sociology claims that people adapt—or don’t. We know that ideas can adapt; sometimes even institutions can adapt. Or not. Various papers in this issue attest in exciting ways to precisely such adaptations and maladaptations. (See, for example, the articles in this issue by Lelia Green, Leesa Bonniface, and Tami McMahon, by Lexey A. Bartlett, and by Debra Ferreday.) Adaptation is a part of nature and culture, but it’s the latter alone that interests me here. (However, see the article by Hutcheon and Bortolotti for a discussion of nature and culture together.) It’s no news to anyone that not only adaptations, but all art is bred of other art, though sometimes artists seem to get carried away. My favourite example of excess of association or attribution can be found in the acknowledgements page to a verse drama called Beatrice Chancy by the self-defined “maximalist” (not minimalist) poet, novelist, librettist, and critic, George Elliot Clarke. His selected list of the incarnations of the story of Beatrice Cenci, a sixteenth-century Italian noblewoman put to death for the murder of her father, includes dramas, romances, chronicles, screenplays, parodies, sculptures, photographs, and operas: dramas by Vincenzo Pieracci (1816), Percy Bysshe Shelley (1819), Juliusz Slowacki (1843), Waldter Landor (1851), Antonin Artaud (1935) and Alberto Moravia (1958); the romances by Francesco Guerrazi (1854), Henri Pierangeli (1933), Philip Lindsay (1940), Frederic Prokosch (1955) and Susanne Kircher (1976); the chronicles by Stendhal (1839), Mary Shelley (1839), Alexandre Dumas, père (1939-40), Robert Browning (1864), Charles Swinburne (1883), Corrado Ricci (1923), Sir Lionel Cust (1929), Kurt Pfister (1946) and Irene Mitchell (1991); the film/screenplay by Bertrand Tavernier and Colo O’Hagan (1988); the parody by Kathy Acker (1993); the sculpture by Harriet Hosmer (1857); the photograph by Julia Ward Cameron (1866); and the operas by Guido Pannain (1942), Berthold Goldschmidt (1951, 1995) and Havergal Brian (1962). (Beatrice Chancy, 152) He concludes the list with: “These creators have dallied with Beatrice Cenci, but I have committed indiscretions” (152). An “intertextual feast”, by Clarke’s own admission, this rewriting of Beatrice’s story—especially Percy Bysshe Shelley’s own verse play, The Cenci—illustrates brilliantly what Northrop Frye offered as the first principle of the production of literature: “literature can only derive its form from itself” (15). But in the last several decades, what has come to be called intertextuality theory has shifted thinking away from looking at this phenomenon from the point of view of authorial influences on the writing of literature (and works like Harold Bloom’s famous study of the Anxiety of Influence) and toward considering our readerly associations with literature, the connections we (not the author) make—as we read. We, the readers, have become “empowered”, as we say, and we’ve become the object of academic study in our own right. Among the many associations we inevitably make, as readers, is with adaptations of the literature we read, be it of Jane Austin novels or Beowulf. Some of us may have seen the 2006 rock opera of Beowulf done by the Irish Repertory Theatre; others await the new Neil Gaiman animated film. Some may have played the Beowulf videogame. I personally plan to miss the upcoming updated version that makes Beowulf into the son of an African explorer. But I did see Sturla Gunnarsson’s Beowulf and Grendel film, and yearned to see the comic opera at the Lincoln Centre Festival in 2006 called Grendel, the Transcendence of the Great Big Bad. I am not really interested in whether these adaptations—all in the last year or so—signify Hollywood’s need for a new “monster of the week” or are just the sign of a desire to cash in on the success of The Lord of the Rings. For all I know they might well act as an ethical reminder of the human in the alien in a time of global strife (see McGee, A4). What interests me is the impact these multiple adaptations can have on the reader of literature as well as on the production of literature. Literature, like painting, is usually thought of as what Nelson Goodman (114) calls a one-stage art form: what we read (like what we see on a canvas) is what is put there by the originating artist. Several major consequences follow from this view. First, the implication is that the work is thus an original and new creation by that artist. However, even the most original of novelists—like Salman Rushdie—are the first to tell you that stories get told and retold over and over. Indeed his controversial novel, The Satanic Verses, takes this as a major theme. Works like the Thousand and One Nights are crucial references in all of his work. As he writes in Haroun and the Sea of Stories: “no story comes from nowhere; new stories are born of old” (86). But illusion of originality is only one of the implications of seeing literature as a one-stage art form. Another is the assumption that what the writer put on paper is what we read. But entire doctoral programs in literary production and book history have been set up to study how this is not the case, in fact. Editors influence, even change, what authors want to write. Designers control how we literally see the work of literature. Beatrice Chancy’s bookend maps of historical Acadia literally frame how we read the historical story of the title’s mixed-race offspring of an African slave and a white slave owner in colonial Nova Scotia in 1801. Media interest or fashion or academic ideological focus may provoke a publisher to foreground in the physical presentation different elements of a text like this—its stress on race, or gender, or sexuality. The fact that its author won Canada’s Governor General’s Award for poetry might mean that the fact that this is a verse play is emphasised. If the book goes into a second edition, will a new preface get added, changing the framework for the reader once again? As Katherine Larson has convincingly shown, the paratextual elements that surround a work of literature like this one become a major site of meaning generation. What if literature were not a one-stage an art form at all? What if it were, rather, what Goodman calls “two-stage” (114)? What if we accept that other artists, other creators, are needed to bring it to life—editors, publishers, and indeed readers? In a very real and literal sense, from our (audience) point of view, there may be no such thing as a one-stage art work. Just as the experience of literature is made possible for readers by the writer, in conjunction with a team of professional and creative people, so, arguably all art needs its audience to be art; the un-interpreted, un-experienced art work is not worth calling art. Goodman resists this move to considering literature a two-stage art, not at all sure that readings are end products the way that performance works are (114). Plays, films, television shows, or operas would be his prime examples of two-stage arts. In each of these, a text (a playtext, a screenplay, a score, a libretto) is moved from page to stage or screen and given life, by an entire team of creative individuals: directors, actors, designers, musicians, and so on. Literary adaptations to the screen or stage are usually considered as yet another form of this kind of transcription or transposition of a written text to a performance medium. But the verbal move from the “book” to the diminutive “libretto” (in Italian, little book or booklet) is indicative of a view that sees adaptation as a step downward, a move away from a primary literary “source”. In fact, an entire negative rhetoric of “infidelity” has developed in both journalistic reviewing and academic discourse about adaptations, and it is a morally loaded rhetoric that I find surprising in its intensity. Here is the wonderfully critical description of that rhetoric by the king of film adaptation critics, Robert Stam: Terms like “infidelity,” “betrayal,” “deformation,” “violation,” “bastardisation,” “vulgarisation,” and “desecration” proliferate in adaptation discourse, each word carrying its specific charge of opprobrium. “Infidelity” carries overtones of Victorian prudishness; “betrayal” evokes ethical perfidy; “bastardisation” connotes illegitimacy; “deformation” implies aesthetic disgust and monstrosity; “violation” calls to mind sexual violence; “vulgarisation” conjures up class degradation; and “desecration” intimates religious sacrilege and blasphemy. (3) I join many others today, like Stam, in challenging the persistence of this fidelity discourse in adaptation studies, thereby providing yet another example of what, in his article here called “The Persistence of Fidelity: Adaptation Theory Today,” John Connor has called the “fidelity reflex”—the call to end an obsession with fidelity as the sole criterion for judging the success of an adaptation. But here I want to come at this same issue of the relation of adaptation to the adapted text from another angle. When considering an adaptation of a literary work, there are other reasons why the literary “source” text might be privileged. Literature has historical priority as an art form, Stam claims, and so in some people’s eyes will always be superior to other forms. But does it actually have priority? What about even earlier performative forms like ritual and song? Or to look forward, instead of back, as Tim Barker urges us to do in his article here, what about the new media’s additions to our repertoire with the advent of electronic technology? How can we retain this hierarchy of artistic forms—with literature inevitably on top—in a world like ours today? How can both the Romantic ideology of original genius and the capitalist notion of individual authorship hold up in the face of the complex reality of the production of literature today (as well as in the past)? (In “Amen to That: Sampling and Adapting the Past”, Steve Collins shows how digital technology has changed the possibilities of musical creativity in adapting/sampling.) Like many other ages before our own, adaptation is rampant today, as director Spike Jonze and screenwriter Charlie Kaufman clearly realised in creating Adaptation, their meta-cinematic illustration-as-send-up film about adaptation. But rarely has a culture denigrated the adapter as a secondary and derivative creator as much as we do the screenwriter today—as Jonze explores with great irony. Michelle McMerrin and Sergio Rizzo helpfully explain in their pieces here that one of the reasons for this is the strength of auteur theory in film criticism. But we live in a world in which works of literature have been turned into more than films. We now have literary adaptations in the forms of interactive new media works and videogames; we have theme parks; and of course, we have the more common television series, radio and stage plays, musicals, dance works, and operas. And, of course, we now have novelisations of films—and they are not given the respect that originary novels are given: it is the adaptation as adaptation that is denigrated, as Deborah Allison shows in “Film/Print: Novelisations and Capricorn One”. Adaptations across media are inevitably fraught, and for complex and multiple reasons. The financing and distribution issues of these widely different media alone inevitably challenge older capitalist models. The need or desire to appeal to a global market has consequences for adaptations of literature, especially with regard to its regional and historical specificities. These particularities are what usually get adapted or “indigenised” for new audiences—be they the particularities of the Spanish gypsy Carmen (see Ioana Furnica, “Subverting the ‘Good, Old Tune’”), those of the Japanese samurai genre (see Kevin P. Eubanks, “Becoming-Samurai: Samurai [Films], Kung-Fu [Flicks] and Hip-Hop [Soundtracks]”), of American hip hop graffiti (see Kara-Jane Lombard, “‘To Us Writers, the Differences Are Obvious’: The Adaptation of Hip Hop Graffiti to an Australian Context”) or of Jane Austen’s fiction (see Suchitra Mathur, “From British ‘Pride’ to Indian ‘Bride’: Mapping the Contours of a Globalised (Post?)Colonialism”). What happens to the literary text that is being adapted, often multiple times? Rather than being displaced by the adaptation (as is often feared), it most frequently gets a new life: new editions of the book appear, with stills from the movie adaptation on its cover. But if I buy and read the book after seeing the movie, I read it differently than I would have before I had seen the film: in effect, the book, not the adaptation, has become the second and even secondary text for me. And as I read, I can only “see” characters as imagined by the director of the film; the cinematic version has taken over, has even colonised, my reader’s imagination. The literary “source” text, in my readerly, experiential terms, becomes the secondary work. It exists on an experiential continuum, in other words, with its adaptations. It may have been created before, but I only came to know it after. What if I have read the literary work first, and then see the movie? In my imagination, I have already cast the characters: I know what Gabriel and Gretta Conroy of James Joyce’s story, “The Dead,” look and sound like—in my imagination, at least. Then along comes John Huston’s lush period piece cinematic adaptation and the director superimposes his vision upon mine; his forcibly replaces mine. But, in this particular case, Huston still arguably needs my imagination, or at least my memory—though he may not have realised it fully in making the film. When, in a central scene in the narrative, Gabriel watches his wife listening, moved, to the singing of the Irish song, “The Lass of Aughrim,” what we see on screen is a concerned, intrigued, but in the end rather blank face: Gabriel doesn’t alter his expression as he listens and watches. His expression may not change—but I know exactly what he is thinking. Huston does not tell us; indeed, without the use of voice-over, he cannot. And since the song itself is important, voice-over is impossible. But I know exactly what he is thinking: I’ve read the book. I fill in the blank, so to speak. Gabriel looks at Gretta and thinks: There was grace and mystery in her attitude as if she were a symbol of something. He asked himself what is a woman standing on the stairs in the shadow, listening to distant music, a symbol of. If he were a painter he would paint her in that attitude. … Distant Music he would call the picture if he were a painter. (210) A few pages later the narrator will tell us: At last she turned towards them and Gabriel saw that there was colour on her cheeks and that her eyes were shining. A sudden tide of joy went leaping out of his heart. (212) This joy, of course, puts him in a very different—disastrously different—state of mind than his wife, who (we later learn) is remembering a young man who sang that song to her when she was a girl—and who died, for love of her. I know this—because I’ve read the book. Watching the movie, I interpret Gabriel’s blank expression in this knowledge. Just as the director’s vision can colonise my visual and aural imagination, so too can I, as reader, supplement the film’s silence with the literary text’s inner knowledge. The question, of course, is: should I have to do so? Because I have read the book, I will. But what if I haven’t read the book? Will I substitute my own ideas, from what I’ve seen in the rest of the film, or from what I’ve experienced in my own life? Filmmakers always have to deal with this problem, of course, since the camera is resolutely externalising, and actors must reveal their inner worlds through bodily gesture or facial expression for the camera to record and for the spectator to witness and comprehend. But film is not only a visual medium: it uses music and sound, and it also uses words—spoken words within the dramatic situation, words overheard on the street, on television, but also voice-over words, spoken by a narrating figure. Stephen Dedalus escapes from Ireland at the end of Joseph Strick’s 1978 adaptation of Joyce’s A Portrait of the Artist as a Young Man with the same words as he does in the novel, where they appear as Stephen’s diary entry: Amen. So be it. Welcome, O life! I go to encounter for the millionth time the reality of experience and to forge in the smithy of my soul the uncreated conscience of my race. … Old father, old artificer, stand me now and ever in good stead. (253) The words from the novel also belong to the film as film, with its very different story, less about an artist than about a young Irishman finally able to escape his family, his religion and his country. What’s deliberately NOT in the movie is the irony of Joyce’s final, benign-looking textual signal to his reader: Dublin, 1904 Trieste, 1914 The first date is the time of Stephen’s leaving Dublin—and the time of his return, as we know from the novel Ulysses, the sequel, if you like, to this novel. The escape was short-lived! Portrait of the Artist as a Young Man has an ironic structure that has primed its readers to expect not escape and triumph but something else. Each chapter of the novel has ended on this kind of personal triumphant high; the next has ironically opened with Stephen mired in the mundane and in failure. Stephen’s final words in both film and novel remind us that he really is an Icarus figure, following his “Old father, old artificer”, his namesake, Daedalus. And Icarus, we recall, takes a tumble. In the novel version, we are reminded that this is the portrait of the artist “as a young man”—later, in 1914, from the distance of Trieste (to which he has escaped) Joyce, writing this story, could take some ironic distance from his earlier persona. There is no such distance in the film version. However, it stands alone, on its own; Joyce’s irony is not appropriate in Strick’s vision. His is a different work, with its own message and its own, considerably more romantic and less ironic power. Literary adaptations are their own things—inspired by, based on an adapted text but something different, something other. I want to argue that these works adapted from literature are now part of our readerly experience of that literature, and for that reason deserve the same attention we give to the literary, and not only the same attention, but also the same respect. I am a literarily trained person. People like me who love words, already love plays, but shouldn’t we also love films—and operas, and musicals, and even videogames? There is no need to denigrate words that are heard (and visualised) in order to privilege words that are read. Works of literature can have afterlives in their adaptations and translations, just as they have pre-lives, in terms of influences and models, as George Eliot Clarke openly allows in those acknowledgements to Beatrice Chancy. I want to return to that Canadian work, because it raises for me many of the issues about adaptation and language that I see at the core of our literary distrust of the move away from the written, printed text. I ended my recent book on adaptation with a brief examination of this work, but I didn’t deal with this particular issue of language. So I want to return to it, as to unfinished business. Clarke is, by the way, clear in the verse drama as well as in articles and interviews that among the many intertexts to Beatrice Chancy, the most important are slave narratives, especially one called Celia, a Slave, and Shelley’s play, The Cenci. Both are stories of mistreated and subordinated women who fight back. Since Clarke himself has written at length about the slave narratives, I’m going to concentrate here on Shelley’s The Cenci. The distance from Shelley’s verse play to Clarke’s verse play is a temporal one, but it is also geographic and ideological one: from the old to the new world, and from a European to what Clarke calls an “Africadian” (African Canadian/African Acadian) perspective. Yet both poets were writing political protest plays against unjust authority and despotic power. And they have both become plays that are more read than performed—a sad fate, according to Clarke, for two works that are so concerned with voice. We know that Shelley sought to calibrate the stylistic registers of his work with various dramatic characters and effects to create a modern “mixed” style that was both a return to the ancients and offered a new drama of great range and flexibility where the expression fits what is being expressed (see Bruhn). His polemic against eighteenth-century European dramatic conventions has been seen as leading the way for realist drama later in the nineteenth century, with what has been called its “mixed style mimesis” (Bruhn) Clarke’s adaptation does not aim for Shelley’s perfect linguistic decorum. It mixes the elevated and the biblical with the idiomatic and the sensual—even the vulgar—the lushly poetic with the coarsely powerful. But perhaps Shelley’s idea of appropriate language fits, after all: Beatrice Chancy is a woman of mixed blood—the child of a slave woman and her slave owner; she has been educated by her white father in a convent school. Sometimes that educated, elevated discourse is heard; at other times, she uses the variety of discourses operative within slave society—from religious to colloquial. But all the time, words count—as in all printed and oral literature. Clarke’s verse drama was given a staged reading in Toronto in 1997, but the story’s, if not the book’s, real second life came when it was used as the basis for an opera libretto. Actually the libretto commission came first (from Queen of Puddings Theatre in Toronto), and Clarke started writing what was to be his first of many opera texts. Constantly frustrated by the art form’s demands for concision, he found himself writing two texts at once—a short libretto and a longer, five-act tragic verse play to be published separately. Since it takes considerably longer to sing than to speak (or read) a line of text, the composer James Rolfe keep asking for cuts—in the name of economy (too many singers), because of clarity of action for audience comprehension, or because of sheer length. Opera audiences have to sit in a theatre for a fixed length of time, unlike readers who can put a book down and return to it later. However, what was never sacrificed to length or to the demands of the music was the language. In fact, the double impact of the powerful mixed language and the equally potent music, increases the impact of the literary text when performed in its operatic adaptation. Here is the verse play version of the scene after Beatrice’s rape by her own father, Francis Chancey: I was black but comely. Don’t glance Upon me. This flesh is crumbling Like proved lies. I’m perfumed, ruddied Carrion. Assassinated. Screams of mucking juncos scrawled Over the chapel and my nerves, A stickiness, as when he finished Maculating my thighs and dress. My eyes seep pus; I can’t walk: the floors Are tizzy, dented by stout mauling. Suddenly I would like poison. The flesh limps from my spine. My inlets crimp. Vultures flutter, ghastly, without meaning. I can see lice swarming the air. … His scythe went shick shick shick and slashed My flowers; they lay, murdered, in heaps. (90) The biblical and the violent meet in the texture of the language. And none of that power gets lost in the opera adaptation, despite cuts and alterations for easier aural comprehension. I was black but comely. Don’t look Upon me: this flesh is dying. I’m perfumed, bleeding carrion, My eyes weep pus, my womb’s sopping With tears; I can hardly walk: the floors Are tizzy, the sick walls tumbling, Crumbling like proved lies. His scythe went shick shick shick and cut My flowers; they lay in heaps, murdered. (95) Clarke has said that he feels the libretto is less “literary” in his words than the verse play, for it removes the lines of French, Latin, Spanish and Italian that pepper the play as part of the author’s critique of the highly educated planter class in Nova Scotia: their education did not guarantee ethical behaviour (“Adaptation” 14). I have not concentrated on the music of the opera, because I wanted to keep the focus on the language. But I should say that the Rolfe’s score is as historically grounded as Clarke’s libretto: it is rooted in African Canadian music (from ring shouts to spirituals to blues) and in Scottish fiddle music and local reels of the time, not to mention bel canto Italian opera. However, the music consciously links black and white traditions in a way that Clarke’s words and story refuse: they remain stubbornly separate, set in deliberate tension with the music’s resolution. Beatrice will murder her father, and, at the very moment that Nova Scotia slaves are liberated, she and her co-conspirators will be hanged for that murder. Unlike the printed verse drama, the shorter opera libretto functions like a screenplay, if you will. It is not so much an autonomous work unto itself, but it points toward a potential enactment or embodiment in performance. Yet, even there, Clarke cannot resist the lure of words—even though they are words that no audience will ever hear. The stage directions for Act 3, scene 2 of the opera read: “The garden. Slaves, sunflowers, stars, sparks” (98). The printed verse play is full of these poetic associative stage directions, suggesting that despite his protestations to the contrary, Clarke may have thought of that version as one meant to be read by the eye. After Beatrice’s rape, the stage directions read: “A violin mopes. Invisible shovelsful of dirt thud upon the scene—as if those present were being buried alive—like ourselves” (91). Our imaginations—and emotions—go to work, assisted by the poet’s associations. There are many such textual helpers—epigraphs, photographs, notes—that we do not have when we watch and listen to the opera. We do have the music, the staged drama, the colours and sounds as well as the words of the text. As Clarke puts the difference: “as a chamber opera, Beatrice Chancy has ascended to television broadcast. But as a closet drama, it play only within the reader’s head” (“Adaptation” 14). Clarke’s work of literature, his verse drama, is a “situated utterance, produced in one medium and in one historical and social context,” to use Robert Stam’s terms. In the opera version, it was transformed into another “equally situated utterance, produced in a different context and relayed through a different medium” (45-6). I want to argue that both are worthy of study and respect by wordsmiths, by people like me. I realise I’ve loaded the dice: here neither the verse play nor the libretto is primary; neither is really the “source” text, for they were written at the same time and by the same person. But for readers and audiences (my focus and interest here), they exist on a continuum—depending on which we happen to experience first. As Ilana Shiloh explores here, the same is true about the short story and film of Memento. I am not alone in wanting to mount a defence of adaptations. Julie Sanders ends her new book called Adaptation and Appropriation with these words: “Adaptation and appropriation … are, endlessly and wonderfully, about seeing things come back to us in as many forms as possible” (160). The storytelling imagination is an adaptive mechanism—whether manifesting itself in print or on stage or on screen. The study of the production of literature should, I would like to argue, include those other forms taken by that storytelling drive. If I can be forgiven a move to the amusing—but still serious—in concluding, Terry Pratchett puts it beautifully in his fantasy story, Witches Abroad: “Stories, great flapping ribbons of shaped space-time, have been blowing and uncoiling around the universe since the beginning of time. And they have evolved. The weakest have died and the strongest have survived and they have grown fat on the retelling.” In biology as in culture, adaptations reign. References Bloom, Harold. The Anxiety of Influence. New York: Oxford University Press, 1975. Bruhn, Mark J. “’Prodigious Mixtures and Confusions Strange’: The Self-Subverting Mixed Style of The Cenci.” Poetics Today 22.4 (2001). Clarke, George Elliott. “Beatrice Chancy: A Libretto in Four Acts.” Canadian Theatre Review 96 (1998): 62-79. ———. Beatrice Chancy. Victoria, BC: Polestar, 1999. ———. “Adaptation: Love or Cannibalism? Some Personal Observations”, unpublished manuscript of article. Frye, Northrop. The Educated Imagination. Toronto: CBC, 1963. Goodman, Nelson. Languages of Art: An Approach to a Theory of Symbols. Indianapolis: Bobbs-Merrill, 1968. Hutcheon, Linda, and Gary R. Bortolotti. “On the Origin of Adaptations: Rethinking Fidelity Discourse and “Success”—Biologically.” New Literary History. Forthcoming. Joyce, James. Dubliners. 1916. New York: Viking, 1967. ———. A Portrait of the Artist as a Young Man. 1916. Penguin: Harmondsworth, 1960. Larson, Katherine. “Resistance from the Margins in George Elliott Clarke’s Beatrice Chancy.” Canadian Literature 189 (2006): 103-118. McGee, Celia. “Beowulf on Demand.” New York Times, Arts and Leisure. 30 April 2006. A4. Rushdie, Salman. The Satanic Verses. New York: Viking, 1988. ———. Haroun and the Sea of Stories. London: Granta/Penguin, 1990. Sanders, Julie. Adaptation and Appropriation. London and New York: Routledge, 160. Shelley, Percy Bysshe. The Cenci. Ed. George Edward Woodberry. Boston and London: Heath, 1909. Stam, Robert. “Introduction: The Theory and Practice of Adaptation.” Literature and Film: A Guide to the Theory and Practice of Film Adaptation. Oxford: Blackwell, 2005. 1-52. Citation reference for this article MLA Style Hutcheon, Linda. "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production." M/C Journal 10.2 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0705/01-hutcheon.php>. APA Style Hutcheon, L. (May 2007) "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production," M/C Journal, 10(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0705/01-hutcheon.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography