Academic literature on the topic 'Yoruba Songs'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Yoruba Songs.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Yoruba Songs"

1

Agnes, Aladesanmi Omobola. "Yorùbá Primary School Songs: Issues and Lessons for the Younger Generation." Theory and Practice in Language Studies 10, no. 3 (March 1, 2020): 284. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1003.03.

Full text
Abstract:
Song is a worldwide phenomenon. It is a short metrical composition intended or adapted for singing, especially in rhymed stanzas. It can be a lyric or ballad. The usage of songs cannot be over emphasized among the people of Yoruba society. There are various ways in which the Yoruba make use of various songs and their society; such songs include festival songs, folktale, political songs, songs of mother of twins, satirical songs among others. In this paper, primary school Yoruba songs will be looked into. It is noted that there are songs that can be categorized as school children songs. These songs are sung during school hours like assembly time, break time, closing hour, and playtime among others. These songs are composed in a way to teach the school children morals, encourage them in their academics and to pass instructional lessons across to them. These songs have gone a long way in building the characters of the pupils.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Sogunro, Bolanle O. "Phonological and Sociolinguistic Challenges of Translating Yorùbá Play, and Game Songs to Singable English for Children." Yoruba Studies Review 7, no. 1 (July 26, 2022): 1–14. http://dx.doi.org/10.32473/ysr.v7i1.131450.

Full text
Abstract:
Observation of available translated Yoruba oral literature for children reveals that compared to Yoruba folktales translated to English and published in diverse formats, Yoruba play and game songs do not appear to enjoy the same attention or visibility in the available resources for children. The relatively few existing ones lack the Yoruba ‘flavor’ and socio-cultural nuances. Furthermore, those existing song translations rarely consider singableness and suitability in terms of the choice of segmental features, onomatopoeic cultural differences, and age-appropriate lexical items. Consequently, the translations are “unperformable” as oral texts, thus, failing their aesthetic and functional purpose for children. To investigate the translation problems involved and proffer solutions, this essay analyses five randomly selected Yoruba songs and seven of their available English translations from online sources and an unpublished manuscript, using sociolinguistic translation theory and the analytical framework of Franzon’s song translation choices.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Schedtler, Susanne, Babatola Aloba, Eva Steinhauser, and Ursula Hemetek. "Kinderlieder der Yoruba. Yoruba Children's songs. Yoruba: Deutsch: Englisch." Lied und populäre Kultur / Song and Popular Culture 48 (2003): 271. http://dx.doi.org/10.2307/4147828.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Akande, Sunday Olufemi. "FOLK SONGS AS CONTRIVANCE FOR PROMOTING YORUBA CULTURAL VALUES AND SOCIAL INTERACTION AMONG YORUBA CHILDREN." Ethnomusic 19, no. 1 (December 2023): 171–86. http://dx.doi.org/10.33398/2523-4846-2023-19-1-171-186.

Full text
Abstract:
Music is share of culture and therefore establishes an integral part of the life of people. The inherent value of folk music cannot be challenged in promotion of cultural values and social interaction in a Yoruba child and in the making of a child as being resourceful, useful and a good citizen, living according to the societal norms and customs. This study employed the historical research method. The study identifies and provides musical notation of some selected Yoruba folk songs materials that can be interpreted musically and also examines the influence and efficacy of Yoruba folk songs in promoting cultural and moral values and social interaction among children. The lyrics of some selected folk songs were analysed. The findings revealed that folk songs establish a vibrant forum through which members of a society respond and acclimatize to the culture of the society and a veritable tool for social interaction. It therefore recommends that contemporary government and cultural institutions like traditional leaders, Obas (Kings) and chiefs should provide better funding and cultural support in order to ensure preservation of such cultural institutions and heritage. The media will also do so much through an incessant broadcast of folk songs.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Oladipo, Olufunmilola Temitayo. "Song texts as instruments of communication in “Alaga Iduro” and “Alaga Ijokoo” musical performances during engagement ceremonies." EJOTMAS: Ekpoma Journal of Theatre and Media Arts 7, no. 1-2 (April 15, 2020): 433–46. http://dx.doi.org/10.4314/ejotmas.v7i1-2.29.

Full text
Abstract:
Alaga (Iduro and Ijokoo) are masters of Yoruba traditional marriage ceremonies. Through various musical performances, they conduct Yoruba traditional marriage ceremonies. The article notates and examines song texts as instruments of communication in Alaga (Iduro and Ijoko) musical performances. During traditional ceremonies may be integrated with events, either to set the mood for actions or to provide an outlet for expressing the feelings they generate. Masters of marriage ceremonies, through songs reveal various stages of nuptial performances. The article concludes by analyzing the import of the Alaga song texts to Yoruba marriage rites. Keywords: Song texts, Instruments of communication, Musical performances, Engagement ceremonies, Alaga
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Adeleye, Adeyemo. "Sociological Examination of Selected Themes in Ayinla Omowura's Selected Songs." NIU Journal of Humanities 8, no. 4 (December 31, 2023): 231–38. http://dx.doi.org/10.58709/niujhu.v8i4.1748.

Full text
Abstract:
Songs play important roles and are part and parcel of life in all African (Yoruba) societies. It may appear of the opinion that hardly do singers/musicians contribute anything positive towards the growth and development of the society, but the fact remains that there are no Yoruba traditions that do not communicate one important message or the other to the listener. Individual artists speak to the larger society through their songs, though their view of occurrences in the society may be different, their objectives are usually the same, either in shaping the society or to amend it. Based on the above, this paper seeks to examine and discuss sociological themes in Àyìnlá Ọmọwúrà’s songs (a Yoruba Apala musician). Selected sociological themes in his songs will be discussed and analyzed, to highlight the didactic messages the artist was trying to pass across to the society. Materials such as journals, books, google and so on that will add value to the work will be used. The theoretical framework adopted for the study is the sociology of literature. Late Ayinla Omowura did not fold his hands and the study concludes that he was also very concerned with what is going on in the society. Through his songs, he educated and corrected the ills in the society. Keywords: Sociological examination, themes, Ayinla Omowura’s songs.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Apter, Andrew. "Discourse and its disclosures: Yoruba women and the sanctity of abuse." Africa 68, no. 1 (January 1998): 68–97. http://dx.doi.org/10.2307/1161148.

Full text
Abstract:
If ritual songs of obscenity and abuse have become a familiar topic in Africanist ethnography since Evans-Pritchard's first discussion of their ‘canalising’ functions in 1929, few studies have paid sufficient attention to the socio-political and discursive contexts of the song texts themselves. The present article moves in that direction by relocating abusive songs of the Oroyeye festival in an Ekiti Yoruba town within the local forms of history and knowledge that motivate their interpretation and performative power. After reviewing the cult's historical interventions in local political affairs, the article examines the repressed historical memory of a displaced ruling dynasty and its associated line of civil chiefs as invoked by the song texts in two festival contexts. In the first—the Àjàkadì wrestling match—which occurs at night, male age mates from different ‘sides’ of the town fight to stand their ground and topple their opponents while young women praise the winners and abuse the losers with sexual obscenities. In the second festival context, during the day, the elder ‘grandmothers’ of Oroyeye target malefactors and scoundrels by highlighting their misdeeds against a discursive background of homage and praise. In this fashion the female custodians of a displaced ruling line bring repressed sexual and political sub-texts to bear on male power competition, lineage fission, and antisocial behaviour. More generally, they mobilise the fertility and witchcraft of all Yoruba women to disclose hidden crimes and speak out with impunity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Omobowale, Ayokunle Olumuyiwa, Mofeyisara Oluwatoyin Omobowale, and Olugbenga Samuel Falase. "The context of children in Yoruba popular culture." Global Studies of Childhood 9, no. 1 (December 6, 2018): 18–28. http://dx.doi.org/10.1177/2043610618815381.

Full text
Abstract:
The Yoruba of Southwestern Nigeria describes children as the heritage of the society because children occupy a special place in societal survival and continuity. Children are esteemed and appreciated. Thus, the embedded culture propagates the essentiality of children, the need for proper socialisation and internalisation to make a responsible being ( Omoluabi). Also, children are prioritised above material wealth, and the essentiality of child wellbeing and education is emphasised in aspects of popular culture such as oral poetry, proverbs, local songs and popular music among others. Using extant elements of Yoruba popular culture which have remained dominant, this article contextually examines the value of children among the Yoruba.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Lipenga, Timwa. "La Traduction et l’alternance de code linguistique dans la musique de Yemi Alade." International Journal of Francophone Studies 24, no. 3 (December 1, 2021): 221–40. http://dx.doi.org/10.1386/ijfs_00039_1.

Full text
Abstract:
This article focuses on the links between translation and code-switching in selected songs by Yemi Alade. The songs under study were originally composed and interpreted in English before being translated into French. The original lyrics do not translate the instances where Yoruba and Igbo code-switching occurs, whereas the French versions frequently translate such instances. The article argues that these translations of code-switching serve to re-examine preconceived notions about a song and its translation. The argument demonstrates that it is possible for a song to ‘gain’ in translation, and this is illustrated by Alade’s translated songs. The article also focuses on the extent to which the Derridean perspective of the supplement and that of différance can be applied to music translation. The four songs ‘Johnny’, ‘K-I-S-S-I-N-G’, ‘Africa’ and ‘Ferrari’ have been chosen because they feature instances of code-switching. The article looks at the degree to which one can talk about loss during translation and the supplementary meanings of language in the four songs. finally, it reflects on the implications of linguistic choices for a musician in postcolonial Africa; ordinarily, African writers are the ones who are interrogated regarding language choice, but the question of language is one which confronts every form of art on the continent.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Tola, Abubakar Mubaraq. "Language And Culture: Veritable Tools For National Development." Tasambo Journal of Language, Literature, and Culture 1, no. 1 (December 20, 2022): 243–51. http://dx.doi.org/10.36349/tjllc.2022.v01i01.027.

Full text
Abstract:
The use of language depends on the level of effectiveness and efficiency with which it is developed and utilised to determine the development of any individual or society. Every society strives to use its language to preserve its culture, shape its thought and worldviews. The paper aims at identifying how Yoruba oral tradition can be deployed to reflect our cultural heritage, shape our thoughts and conceptual beliefs. Ten Yoruba proverbs and five songs were collected and analysed. Twenty elders from various communities in Oka-Akoko kingdom of Ondo State who are custodians of Yoruba culture were randomly sampled and interviewed. Findings revealed that indigenous language users are influenced by cultural values that help to change their moral reorientation and reduce the menace of social vices in our society and foster national development. The paper concludes that language and culture are veritable tools for national development, especially because of their effectiveness in shaping the speaker's moral values and thus, promoting societal traditional values.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Yoruba Songs"

1

Karimi, Golnar. "Linguistic imperialism : a study of language and yoruba rituals in Wole Soyinka’s Death and the king’s horseman." Thèse, 2015. http://hdl.handle.net/1866/13481.

Full text
Abstract:
L’objectif de ce mémoire est de démontrer le rôle important de la langue dans la pièce de théâtre Death and the King’s Horseman par l’auteur nigérian Wole Soyinka. Le premier chapitre traite les implications de l'écriture d'un texte postcolonial dans la langue anglaise et revisite les débats linguistiques des années 1950 et 1960. En plus de l'anglais, ce mémoire observe l'utilisation d'autres formes de communication telles que l'anglais, le pidgin nigérian, les dialectes locaux et les métaphores Yoruba. Par conséquent, l'intersection entre la langue et la culture devient évidente à travers la description des rituels. La dernière partie de ce mémoire explore l'objectif principal de Soyinka de créer une «essence thrénodique». Avec l'utilisation de masques rituels, de la danse et de la musique, il développe un type de dialogue qui dépasse les limites de la forme écrite et est accessible seulement à ceux qui sont équipés de sensibilités culturelles Yoruba.
The aim of this thesis is to demonstrate the significant role of language in the development of the play Death and King’s Horseman by Nigerian author Wole Soyinka. The first chapter discusses the implications of writing a postcolonial text in the English language and revisits the language debates of the 1950s and 1960s. In addition to English, the thesis observes the use of other forms of communication such as Nigerian Pidgin English, local dialects, and Yoruba metaphors. Consequently, the intersection between language and culture becomes apparent through the description of the rituals. The final section of the thesis explores Soyinka’s primary focus of creating a “threnodic essence.” With the use of ritual masks, dance and music, he develops a type of dialogue that transcends the written form and is accessible only to those who are equipped with Yoruba cultural sensibilities.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Yoruba Songs"

1

Alọ́ba, Babátọ́lá. Kinderlieder der Yoruba: Yoruba - Deutsch - Englisch = Yoruba children's songs. Frankfurt: Brandes & Apsel, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Lewis, Maureen Warner. Yoruba songs of Trinidad: With translations. London: Kamak House, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

John, Mason. Orin òrìṣà: Songs for selected heads. 2nd ed. Brooklyn, N.Y: Yorùbá Theological Archministry, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

John, Mason. Ìrọ́ntí apọ́nni méjì: Remembrance of two flatterers. [Brooklyn, N.Y: Yorùbá Theological Archministry, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Toyin, Falola, and Genova Ann, eds. Yoruba creativity: Fiction, language, life, and songs. Trenton, NJ: Africa World Press, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Oliveira, Altair B. Cantando para os orixás. Rio de Janeiro: Pallas, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Abíiná, Ayọ̀. Orin ìṣẹ́gun. Makurdi: Aro-Afola Colour Production, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Ayoh'Omidire, Félix. Akọ̀gbádùn: ABC da língua, cultura e civilização iorubanas. [Salvador, Brazil]: EDUFBA, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Mason, John. Orin òrìṣà. Brooklyn, N.Y: Yoruba Theological Archministry, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Ayoh'Omidire, Félix. Pèrègún e outras fabulações da minha terra: Contos cantados iorubá-africanos. [Salvador]: EDUFBA, Editora da Universidade Federal da Bahia, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Yoruba Songs"

1

Elegbe, Olugbenga, and Stephen Odebiyi. "Yorùbá Socio-Cultural Norms and Values in Selected Songs of Bùkọ́lá Ẹlémìdé (Áṣà)." In Indigenous African Popular Music, Volume 1, 261–77. Cham: Springer International Publishing, 2022. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-97884-6_15.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ogunyombo, Oludare Ebenezer, and Semiu Bello. "Exploring the Use of Indigenous Languages in Antenatal Care Sessions Among Mothers in Lagos State." In Emerging Trends in Indigenous Language Media, Communication, Gender, and Health, 19–44. IGI Global, 2020. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-7998-2091-8.ch002.

Full text
Abstract:
This chapter examines the use of indigenous languages during antenatal care (ANC) sessions among mothers in Lagos state. Authors investigate factors that influence the use of indigenous languages, the most preferred mode of presentation, and how the languages affect reception, participation, and knowledge of mothers on safe motherhood practices. Using in-depth interviews with nurses and observations during the ANC sessions, the study found that indigenous languages engender participation and are effective in building self-esteem, trust, and confidence of mothers. Songs in the indigenous language, particularly Yoruba language, help mothers retain and recall safe motherhood messages easily. Mothers generally demonstrate their understanding during the question and answer sessions, while also serving as agents of information reinforcement among themselves using indigenous languages. In view of the occasional need for interpreters, the study recommends that health workers should be encouraged to take courses in indigenous languages within their region as a second language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

"Songs of the King’s Wives:." In Yorùbá Music in the Twentieth Century, 70–90. Boydell & Brewer Ltd, 2023. http://dx.doi.org/10.2307/jj.4418220.7.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

"The Aírégbé Song Tradition of Yorùbá Female Chiefs." In Yorùbá Music in the Twentieth Century, 91–112. Boydell & Brewer Ltd, 2023. http://dx.doi.org/10.2307/jj.4418220.8.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

"Chapter Three. Songs of the King’s Wives: Gendered and Social Identities in Yorùbá Vocal Performance." In Yorùbá Music in the Twentieth Century, 70–90. Boydell and Brewer, 2014. http://dx.doi.org/10.1515/9781805431732-005.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

"Chapter Four. The Aírégbé Song Tradition of Yorùbá Female Chiefs." In Yorùbá Music in the Twentieth Century, 91–112. Boydell and Brewer, 2014. http://dx.doi.org/10.1515/9781805431732-006.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Ajibade, Babson. "kō kō kà, the Sound of Colonial Shoes: Forgotten Words of a Yoruba Song of Success." In Concepts. Bloomsbury Academic, 2022. http://dx.doi.org/10.5040/9781501375293.ch-12.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

"“Orin Ìbejì” (Song for the Twins): Sounding the Sacred Twins of the Yorùbá." In Pieces of the Musical World: Sounds and Cultures, 191–210. Routledge, 2015. http://dx.doi.org/10.4324/9781315857879-19.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography