To see the other types of publications on this topic, follow the link: Yusuf Ali.

Journal articles on the topic 'Yusuf Ali'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Yusuf Ali.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Mardhatillah, Masyithah. "Diction And Contextualization of The Jews Verses In The Holy Qur’an; Text, Translation And Commentary of Abdullah Yusuf Ali." DINIKA : Academic Journal of Islamic Studies 3, no. 3 (2019): 383. http://dx.doi.org/10.22515/dinika.v3i3.1633.

Full text
Abstract:
This paper explores how Abdullah Yusuf Ali interpreted the Jews in his tafseer book; The Holy Qur’an: Text, Translation and Commentary. His interpretation becomes worth to discuss due to his profile as a Moslem officer of Great Britain which politically supported the contemporary Jews in Israel. Additionally, Yusuf Ali was the big fan of the concept of inter-faith dialogue. On the other hand, he was so proud of being a Moslem so that he wrote an English translation and commentary of the Koran in order international society can understand Islam well. This paper is going to show how Yusuf Ali put himself as a Moslem and at the same time, a Britain officer, (and also admirer) who also lived in non-Moslem milieus. The discussion will explore two parts. The first one is the diction(s) used by Yusuf Ali to interpret the Jews verses, while the second is the contemporary contextualization on his interpretation on Jews verses into nowadays life. Using library research method through primary and secondary references combined with a hermeneutical approach, this paper comes to the following conclusion. First, there found five dictions to mention the Jews at the Jews verses, which are Jews, those who followed the Jewish law, those that stand on Judaism, those who follow the spirit of Moses and those who follow the Jewish scripture. Second, by the diverse diction, Yusuf Ali implied that The Jews is all about the spirit and physical action of individual instead of religious institution or affiliation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Azzahra, Irah Khoiriyah. "A Pragmatics Analysis of Deixis in Surah Al Baqarah Translated By Abdullah Yusuf Ali." ENGLISH FRANCA : Academic Journal of English Language and Education 3, no. 02 (2019): 197. http://dx.doi.org/10.29240/ef.v3i02.1113.

Full text
Abstract:
This is a descriptive qualitative research that explores about non-person deixis words in surah Al-Baqarah translated by Abdullah Yusuf Ali, which concern in context reference meaning of pragmatics analysis. The data of this research was taken from 222 verses that consist of non-person deixis. The technique of collecting data is document analysis that uses pragmatics analysis approach. The technique of analyzing data is by managing, reading the script, classifying the data, describing, and interpreting. Then checklist for instrument was built of Levinsons theory. The result of this research presents that 1) there are four types of non-person deixis used in surah Al-Baqarah translated by Abdullah Yusuf Ali namely place deixis, time deixis, social deixis, and discourse deixis. 2) There are 452 references of non-person deixis used in surah Al-Baqarah translated by Abdullah Yusuf Ali (the detail in chapter IV of this research). 3) There are context reference meaning in every deictic word in surah Al-Baqarah translated by Abdullah Yusuf Ali that analyzed. So that the readers should have deep understanding about the representation of pragmatics especially the non-person deixis to analyze the context reference meaning in Al-Quran English translation.Keywords: Pragmatics, Deixis, Al-Quran English Translation
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ibrahim, Sulaiman. "TELAAH THE HOLY QUR’AN KARYA ABDULLAH YUSUF ALI." HUNAFA: Jurnal Studia Islamika 7, no. 1 (2010): 1. http://dx.doi.org/10.24239/jsi.v7i1.105.1-24.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Di̇nç, Güven. "Mehmet Ali Paşa İsyanı’nın Antalya’ya Etkileri (1831-1833)." Belleten 80, no. 289 (2016): 857–84. http://dx.doi.org/10.37879/belleten.2016.857.

Full text
Abstract:
Antalya Güney Anadolu'nun en önemli çıkış kapılarından biridir. Anadolu ile Mısır arasındaki ilişkiler çoğunlukla Antalya vasıtasıyla sağlanmış, dolayısıyla Mısır'da meydana gelen herhangi bir gelişme Antalya'yı doğrudan etkilemiştir. Bu sebeple Antalya Mısır Valisi Mehmet Ali Paşa İsyanı'ndan etkilenen bölgelerin başında gelmiştir. Mehmet Ali Paşa isyanı başladığında Antalya'ya denizden bir saldırı gelebileceği endişesi ile derhal güvenlik önlemleri alınmıştır. Antalya limanı Konya muharebesine kadar Osmanlı ordusunun iaşe, mühimmat ve asker sevkiyatında aktarma üssü olarak önemli bir rol oynamıştır. İbrahim Paşa, Konya muharebesinden sonra Antalya Muhafızı Yusuf Paşa'ya kendisine tâbi olmasını isteyen bir mektup göndermişse de Yusuf Paşa buna uymamış, İbrahim Paşa ise Antalya'ya doğrudan bir mütesellim tayin ederek şehre hâkim olmuştur. Antalya halkı da korkudan ve müdafaa yapacak durumları olmadığından Mütesellim İsmail Ağa'ya bağlılıklarını bildirmişlerdir. Böylece Antalya'da hâkimiyet ve yönetim İbrahim Paşa'ya geçmiştir. İbrahim Paşa'nın idaresi süresince Antalya, Mısır ile Mısır ordusu arasında köprü vazifesi görmüştür. 1833 Mayıs'ında Mehmet Ali Paşa ile Padişah II. Mahmut'un Avrupalı güçlerin arabuluculuğu ile uzlaşmaları sonucunda Antalya'da Mısır idaresi son bulmuştur. Hemen akabinde Bâbıâli tarafından yeni bir muhassıl atanmasıyla Antalya'da eski devlet düzeni yeniden tesis edilmiştir.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

El-Khatib, Abdallah. "Abdullah Yusuf Ali: A Study of His Life and Translation." Journal of Qur'anic Studies 11, no. 1 (2009): 198–69. http://dx.doi.org/10.3366/e1465359109000692.

Full text
Abstract:
This study aims to throw light on Abdullah Yusuf Ali's translation of the Qur'an into English. The paper will discuss the various aspects of his life and posit how aspects of his personal experience may be seen to have affected the particularities of his translation, focusing on instances of personal taʾwīl in his translation. As such, the study will focus specifically on examples from Abdullah Yusuf Ali's interpretations of the eternal bliss of Paradise and discuss the extent to which he considers this reward to be of a solely spiritual nature, free of material and corporeal pleasures. In the light of this discussion I will then advance the proposition that translation of the Qur'an by a single individual is potentially problematic, rather the cooperation of a group of scholars in undertaking such an exercise may be the best way to achieve a more accurate and effective rendition of the Holy Text.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Mushodiq, Muhamad Agus, and Muhammad Sulthon. "KONSEP DAKWAH NIR-RADIKALISME PERSPEKTIF SYAIKH ALI MAHFUDZ." Dakwah: Jurnal Kajian Dakwah dan Kemasyarakatan 24, no. 2 (2020): 90–111. http://dx.doi.org/10.15408/dakwah.v24i2.15583.

Full text
Abstract:
AbstractThis article aims to explore the concept of non-radicalism dakwah initiated by Ali Mahfudz. In analyzing the data, the researcher used the non-radicalism da'wah indicator formulated by Yusuf al-Qaradawi. The results of this study are: (1) the concept of preaching non-radicalism is manifested through three major conceptions, namely mauidzah (tadzkir and qissah), isryad, and khitabah; (2) a preacher must balance the use of revelation and reason; (3) in khilafiyah matters, Ali Mahfudz only explains it, without forcing readers to become fanatical about one understanding; (4) permits the use of israiliyyat as material for preaching; (5) the dynamism in his preaching is thought to have been caused by the transformation of his religious experience from the syafi'i school to the Hanafi school. AbstrakArtikel ini bertujuan untuk mengeksplorasi konsep dakwah non radikalisme yang digagas oleh Ali Mahfudz. Dalam menganalisis data, peneliti menggunakan indikator dakwah non radikalisme yang dirumuskan oleh Yusuf al-Qaradawi. Hasil penelitian ini adalah: (1) konsep dakwah non radikalisme diwujudkan melalui tiga konsepsi besar, yaitu mauidzah (tadzkir dan qissah), isryad, dan khitabah; (2) seorang da'i harus menyeimbangkan penggunaan wahyu dan akal; (3) dalam hal-hal yang bersifat khilafiyah, Ali Mahfudz hanya menjelaskan saja, tanpa memaksa pembaca menjadi fanatik terhadap satu pemahaman; (4) mengizinkan penggunaan israiliyyat sebagai bahan dakwah; (5) dinamisme dalam dakwahnya diduga disebabkan oleh transformasi pengalaman religiusnya dari mazhab Syafi'i ke mazhab Hanafi.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

KÖKTÜRK, Şahin. "The Story Of Yusuf And Zeliha Written By Halil Oğlu Ali." Journal of Turkish Studies Volume 2 Issue 4, no. 2 (2007): 515–617. http://dx.doi.org/10.7827/turkishstudies.191.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

NAĞIYEVA, Nigar. ""SİNEKLİ BAKKALl" (Halide Edip ADIVAR) İLE "ALİ VE NİNO" (Yusuf Vezir ÇEMENZEMİNLİ)." ATLAS JOURNAL 1, no. 1 (2015): 1–7. http://dx.doi.org/10.31568/atlas.3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Chairunisa, Wahyuni, Indah Adi Putri, and Dewi Anggraini. "PEMANFAATAN MODAL SOSIAL DERI ASTADAN ZOHIRIN SAYUTI PADA PILKADA SAWAHLUNTO TAHUN 2018." Jurnal Demokrasi dan Politik Lokal 1, no. 1 (2019): 101–13. http://dx.doi.org/10.25077/jdpl.1.1.101-113.2019.

Full text
Abstract:
Pada pemilihan Walikota Sawahlunto tahun 2018 pasangan Deri Asta dan Zohirin Sayuti unggul dalam perhitungan 16.367 suara atau 47,28 persen suara sah. Kekalahan Ali Yusuf di pemilihan Umum Walikota di Sawahlunto merupakan hal yang mengejutkan karena kandidat yang kemungkinan akan memenangkan pemilukada jikalau ia memiliki modal yang terbangun. Tetapi melihat modal yang dimiliki Deri Asta dan Zohirin Sayuti masih kurang dibandingkan dengan calon Petahana Ali Yusuf, maka rumusan penelitian pada penelitian ini adalah bagaimana pemanfaatan modal sosial, ekonomi, dan politik dalam kemenangan Deri Asta dan Zohirin Sayuti pada pemilihan Walikota Sawahlunto tahun 2018? Penelitian ini menggunakan teori Modal Sosial, Modal Politik, Modal ekonomi milik Bourdieu dan Strategi politik milik Peter Schorder. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif dengan pendekatan deskriptif. Berdasarkan hasil temuan Deri Asta dan Zohirin Sayuti melakukan pemanfaatan modal baik modal sosial, politik dan ekonomi. Diantaranya pengarahan suara karyawan tambang melalui jaringan pengusaha tambang yang ia miliki, Motor Trail Adventure, ikatan keluarga Pariaman dan Tanah Datar, Dukungan dan kampanye terselubung dari berbagai kelompok. Disamping itu partai membentuk tim sukses dan relawan yang berjumlah 600 orang. Dari sisi ekomoni berupa bantuan dana yang diberikan oleh jaringan pengusaha tambang, memberikan gaji kepada relawan.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Islam, Sehrish. "Semantic Loss in Two English Translations of Surah Ya-Sin by Two Translators (Abdullah Yusuf Ali and Arthur John Arberry)." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 1, no. 4 (2018): 18–34. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.v1i4.322.

Full text
Abstract:
The aim of the present study is to examine the semantic Loss and its causes in two English translations of Surah Ya-Sin by two translators: Abdullah Yusuf Ali and Arthur John Arberry. Semantic loss focuses on over-translation, under-translation or mistranslation of a source text and can result in partial or complete loss of meaning in the target text. Semantic loss is inevitable while translating from a source language due to the lack of equivalence of some cultural words in the target language. Baker’s typology of equivalence (1992) was adopted to identify causes of losses in the two English translations: Equivalence at word level, above word level, Textual, Grammatical and Pragmatic Equivalence. This research is qualitative in nature and is based on Hermeneutics, an interpretative framework of translation studies. The English translations of Surah Ya-Sin were selected from Abdullah Yusuf Ali’s work “The Holy Qur’an: Text and Translation” (1938) and Arthur John Arberry’s “The Koran Interpreted” (1968). Two language experts were consulted for the present study to understand the meanings of the source text. Moreover Tafsir by Ibn Khathir (2000) was used as a reference book. The analysis of the data revealed frequent partial loss of meaning in Abdullah Yusuf Ali’s translation and complete loss of meaning in Arthur John Arberry’s translation. Linguistic deviation from the source text was identified as one of the major causes of such losses.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Steiner, Tina. "The Indian Ocean travels of Sheikh Yusuf and Imam Ali Ali: literary representations in Ishtiyaq Shukri’sThe Silent Minaretand Achmat Dangor’sBitter Fruit." Social Dynamics 38, no. 2 (2012): 172–83. http://dx.doi.org/10.1080/02533952.2012.717208.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

du Quenoy, Paul. "The Russian Occupation of Beirut, 1773–1774." Russian History 41, no. 2 (2014): 128–41. http://dx.doi.org/10.1163/18763316-04102002.

Full text
Abstract:
The brief and little known Russian occupation of the Levantine port of Beirut in 1773–1774 reveals much about the nature of Russian engagement with the Arab Middle East. Rather than passing as an insignificant episode, it instead complemented a well documented Russian desire to play an expanded role in the Levant and take advantage of Catherine II’s first war with the Ottoman empire (1768–1774) to establish forward positions in the Mediterranean. Alongside the Russian naval victory at Chesme in July 1770, Russia accepted alliance overtures from Egypt’s Mameluk governor Ali Bey, who was in rebellion against the Ottoman Sultan. In a complicated series of diplomatic and military maneuvers, Russian forces offered to aid Ali and his allies. By 1773 this process came to involve an agreement with the Druze Emir Yusuf al-Shihab, who accepted Russian protection as part of a military alliance that called for a Russian attack on Beirut in exchange for tribute. Yusuf’s inability to pay the tribute led to a prolonged Russian presence in Beirut, but the situation’s eventual resolution and the Kücük Kainardja peace treaty of 1774 led to the Russians’ departure. Despite the episode’s brevity, it nevertheless allowed for the development of pronounced Russian intentions to create favorable relationships with the peoples and leaders of the Levant. The Russian relationship with Yusuf and other local potentates, moreover, mirrored Russia’s interactions with peoples and leaders on its vast steppe frontier, indicating another axis of imperial advance.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Mushodiq, Muhamad Agus. "Konsep Dakwah Nir-Radikalisme Perspektif Syaikh Ali Mahfudz." Wardah 21, no. 1 (2020): 66–105. http://dx.doi.org/10.19109/wardah.v21i1.5825.

Full text
Abstract:
Abtract: This paper aims to explore the concept of non-radicalism da’wah initiated by Ali Mahfudz. Although Ali Mahfudz did not explicitly say in his magnum opus, that the concept of da’wah refers to the method of non-radicalism da’wah, the author sees many indications that support the concept. In conducting research, the authors use qualitative-library research with content analysis methods. In analyzing the data, the writer uses the indicator of non-radicalism da’wah formulated by Yusuf al-Qaradawi. The results obtained in this paper are (1) the concept of non-radicalism da’wah embodied through three major conceptions, namely mauidzah (tadzkir and qissah), isryad, and khitabah in which there are explanatory explanations about the importance of gentleness, wisdom, grace, be patient, and always follow the way of the Prophet's da’wah in the Koran which includes wisdom, mauidzah hasanah, and debate in the best way, (2) a preacher must balance between the use of revelation and reason, (3) in matters that are khilafiyah, Ali Mahfudz just explained it, without forcing the reader to be fanatical about one understanding, such as the law for someone who does not get da'wah based on the Muktazilah, Asy'ariyah, and al-Maturidiyah understandings, (4) permitting the use of israiliyyat as da’wah material, the use of takwil in interpreting the verse mutasyabihat, and the suggestion to refer the theologians (mutakallimin) in da’wah, (5) dynamism in his da’wah was allegedly caused by the transformation of religious experience from the Syafi'i school to the Hanafi school of thought.
 Keywords: Da’wah; Ali Mahfudz; Non-Radicalism ; Mu’idzah; Irsyad; Khitabah.
 
 Abstrak: Tulisan ini bertujuan untuk mengeskplore konsep dakwah nir-radikalisme yang digagas oleh Ali Mahfudz. Meskipun secara eksplisit Ali Mahfudz tidak mengatakan di dalam magnum opusnya, bahwa konsep dakwahnya merujuk pada metode dakwah nir-radikalisme, penulis melihat banyak sekali indikasi yang mendukung konsep tersebut. Dalam melakukan penelitian, penulis menggunakan metode penelitian kualitatif pustaka dengan metode analisis konten. Dalam menganalisa data, penulis menggunakan indikator dakwah nir-radikalisme yang dirumuskan oleh Yusuf al-Qardhawi. Adapun hasil yang didapatkan dalam tulisan ini adalah (1). Konsep dakwah nir-radikalisme terejawantahkan melalui tiga konsepsi besar, yakni mauidzah (tadzkir dan qissah), isryad, dan khitabah yang di dalamnya terdapat repitisi penjelasan tentang pentingnya lemah lembut, bijaksana, lapang dada, sabar, dan selalu mengikuti cara dakwah rasul di dalam Alquran yang meliputi hikmah, mauidzah hasanah, dan perdebatan dengan cara yang paling baik, (2). Seorang pendakwah harus menyeimbangkan antara penggunaan wahyu dan akal, (3). Dalam hal yang bersifat khilafiyah, Ali Mahfudz hanya sekedar memaparkan saja, tanpa memaksa pembaca untuk fanatik terhadap satu paham, seperti hukum bagi seseorang yang tidak mendapatkan dakwah yang didasarkan pada paham Muktazilah, Asy’ariyah, dan al-Maturidiyah, (4). Diperbolehkannya penggunaan israiliyyat sebagai materi dakwah, penggunaan takwil dalam memaknai ayat mutasyabihat, dan anjuran untuk merujuk para pakar teologi (mutakallimin) dalam berdakwah, (5). Kedinamisan beliau dalam berdakwah disinyalir disebabkan transformasi pengalaman keagamaan dari madzhab Syafi’i menuju madzhab Hanafi.
 Kata kunci: Dakwah Ali Mahfudz; nir-radikalisme; mu’idzah; irsyad; khitabah.
 
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Rezvani, Reza, and Peyman Nouraey. "A Comparative Study of Shifts in English Translations of The Quran: A Case Study on “Yusuf” Chapter." Khazar Journal of Humanities and Social Sciences 17, no. 1 (2014): 70–87. http://dx.doi.org/10.5782/2223-2621.2014.17.1.70.

Full text
Abstract:
Long since Translation Studies emerged as a nascent academic discipline, it has seen a considerable number of descriptive theories and models, among which, Catford’s (1965) translation ‘shift’ approach has garnered particular attention within the realm of translational comparative studies. Quranic texts have constantly been the center of attention, as the Quran has established itself as the most famous and sublime text in Arabic. As such, the present comparative study aimed at investigating the frequencies of different types of translation shifts occurring in translations form Arabic into English drawing on Catford’s (1956) shift typology. To this end, seven translations of the first thirty verses of the Chapter ‘Yusuf’ rendered by Sarwar, Arberry, Irring, Pickthall, Saffarzade, Shakir and Yusef Ali were selected to be studied. First, each element was compared for any probable shift(s). Then, the Chi-square procedure was applied in order to establish the existence of any statistically significant differences in shift frequencies. The results indicated that there was a statistically significant difference between five types of shifts. The results also revealed that the most frequent translation shifts from Arabic into Persian were Unit shifts and Level shifts with a mean of 83 and 49 respectively.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Mustafa Abdelrahman, Mhmoud Abdelrahman. "Translating Illocutionary Acts Implied in the Verb "know" (يَعْلَمُونَ) /yAAlamoon/ in the Translation of Meaning of the Glorious Quran". Education and Linguistics Research 6, № 1 (2020): 12. http://dx.doi.org/10.5296/elr.v6i1.16259.

Full text
Abstract:
The current study aims at investigating the verb "know" (يَعْلَمُونَ) /yAAlamoon/ in the translation of meaning of the Glorious Quran by Yusuf Ali, and exploring types and functions of illocutionary acts implied in the verb. The study claims that Quran translators face difficulties in rendering the implied meaning of the verb "know" (يَعْلَمُونَ) /yAAlamoon/. The qualitative method has been adopted to analyze the content of the investigated verses. The results and discussion revealed the types and functions as well as the difficulties face translators when they translate the implied meaning of illocutionary acts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Katz, Max. "Sites of Memory in Hindustani Music: Yusuf Ali Khan and the Sitar Shops of Lucknow." Ethnomusicology Forum 23, no. 1 (2013): 67–93. http://dx.doi.org/10.1080/17411912.2013.864537.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Peña Martín, Salvador, and Miguel Vega Martín. "Rebuilding the contexts of the Andalusi epigraphic legacy: ‘The Friend of God’ in the Almoravid numismatic discourse." TRANS. Revista de Traductología, no. 10 (October 25, 2016): 73. http://dx.doi.org/10.24310/trans.2006.v0i10.1087.

Full text
Abstract:
El sintagma árabe “Wali Allah” (el Amigo de Dios) es uno de los epígrafes que aparecen grabados en las monedas de plata acuñadas por los almorávides del Ándalus y el Magreb durante las primeras décadas del siglo VI d.C./XII h. Predicado normalmente del emir ‘Ali ibn Yusuf, el mencionado sintagma no plantea problemas en cuanto a su léxico o sintaxis. Sin embargo, la determinación de su valor pragmático en el marco del discurso almorávide de legitimación exige una labor de reconstrucción de los entornos implicados, sobre todo por la ambigüedad de dichas palabras en dicho discurso.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Dhaouadi, Mahmoud. "Searching for Solace." American Journal of Islam and Society 14, no. 1 (1997): 118–20. http://dx.doi.org/10.35632/ajis.v14i1.2259.

Full text
Abstract:
Searching for Solace consists of two parts, two appendixes, and a sectiondisplaying documents and photos of Yusuf Ali and those with whom he hadcontact.The author devotes the first part to A. Yusuf Ali's life and his service tothe British. He was born in 1872 in Surat, western India, into the Bohra mercantilecommunity, whose members trace their Muslim ancestry to the effonsof preachers sent by the FaJimid caliphs in Cairo. Ali was sent to Bombay forhis education. While there, he attended the new school of the Anjuman-e-Islamand, subsequently, a missionary school named after its founder, John Wilson.He was barely eight or nine years old when he left home. Classes were taughtin both Urdu and English. When he was fifteen, Ali left Wilson's school andentered its senior section, Wilson College, which was affiliated to the Universityof Bombay. Sherif thinks that Ali's education in the Anjuman schoolhelped him resist the cultural onslaught of the dominant British colonizer.Ali arrived in Britain in 1891 to study law at St. John College. He eventuallybecame one of its best students, which predisposed him to work in theIndian Civil Service (ICS), a much prized career. His first appointment, on 23January 1896, was assistant magistrate and collector in Saharanpur, India. Aftera few years in India, he returned to Britain in 1905 for a leave. While there, hemarried Teresa Mary Shalders. Sherif thinks that his marriage to an Englishwoman symbolizes Ali's desire to establish a bridge between India and the West.But this marriage ended in divorce in 1912 following his wife's an exttamaritalaffair. Their children were left in her custody. The affairs of his children are consideredto be one reason that pushed Ali to resign from ICS. But his loyalty tothe British empire remained sttong. When Britain declared war on Germany inAugust 1914, he reaffirmed his commitment: "I am prepared and shall bepleased to volunteer to temporary service, in any capacity in which I can be usefulon account of the War" (p. 32).Ali's strong commitment to the British was based on his belief that Indiacould learn a lot from Britain. But he also had a strong faith in Islam as a religionand civilization that could contribute much to the West. This should havebeen among the strong reasons that motivated him to ttanslate the Qur'an intoEnglish. His Interpretation of the Qur'an has made him famous among Muslimspeakers of English throughout the world. The author underlines a number offactors that helped Ali achieve this great work: "A troubled domestic life, ear ...
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Thoriqussu'ud, Muhammad, and Alfin Nur Maghfiroh. "The Way of Muslim Communication Based on Implicature on Surah Al-A’raaf’s." International Conference of Moslem Society 2 (April 23, 2018): 23–32. http://dx.doi.org/10.24090/icms.2018.1846.

Full text
Abstract:
The focus of this study is to analyze what implicature are implied in the conversation verses of Surah Al A’raaf’s translation by Abdullah Yusuf Ali and how the speakers imply the implicature. The study uses descriptive qualitative method to collect and analyze the data, which the data were derived from Quranic English Translation by Abdullah Yusuf Ali. The data are in the form of conversational verses. To avoid any wrong interpretation, the writer uses Tafseer Ibn Katsir and Tafseer al-Jalalayn. Then, the writer analyzes the way of speakers implied the hidden meaning, whether directly or indirectly, and through contribution of Grice’s four Maxims: Quality, Quantity, Relevance and Manner. Moreover, the writer used data sources triangulation and investigator triangulation to eliminate bias and increase truthfulness of qualitative researcher. The findings of this study indicate that among 120 times, the speakers implied the implicature directly, which is direct match between a sentence type and its function is directly, and the rest is among 23 times, they expressed less directly, which is whenever there is no direct relationship between sentence type and its function. Moreover, among 75 dialogs, contained in 66 verses, 143 implicatures are implied, and there are 244 of the contribution maxims. In this study, Grice’s CP and its contributory maxims have been observed in the Surah Al A’raaf, in the most cases, the observing of Grice’s maxim is found in the maxim of quality and the least is manner. Based on the findings of the study, it is possible that more than one implicature are implied out of the same utterance and consequently more than one maxim or principles are involved
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Mohamed, Entesar Alsir Abu-ALgasim. "Semantic Problems of the Usage of Archaic Morphological Features: Surat Al-Humza (Traducer) as a Model." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 4, no. 2 (2021): 138–45. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2021.4.2.17.

Full text
Abstract:
This study presents a comparative analysis of the translation of the holy Qur'anic verses by Pickthall and Yusuf Ali from one hand, and the translation of Sahih International from the other. By tracing the first translation style, it had been found that they tend to use archaism or old words to a large extent as they trying to make their translation sound like 'scripture' to an English- speaking audience, and this results in loss of meaning pose semantic difficulty in translating the Holy verses. Abdalati M. Ali in his paper (Lexical and Semantic Problems in Translating Quran) proves that Pickthall and Yusuf Ali tend to use archaism in their translation, as he puts that ‘'the translations of Pickthall and Ali appear to be written in an archaic form of English''. In contrast to the first style the Sahih International translation aims to provide a literal rendering of the Arabic of the Qur’an into “plain” English. It has become popular as a more contemporary translation, but focuses more on providing a literal meaning of the Arabic than on providing smooth English. This makes it a useful resource for students who are seeking to learn the literal meaning of the Arabic of the Qur’an. Being a text at the highest degree of eloquence, the Qur’ān, as a whole, poses a serious challenge for translators and linguists alike. The challenging areas within the Qur'anic text are indeed too numerous to count. This paper investigates one of the major problem areas when translating the Qur’ān, namely, archaic words. This linguistic feature is intrinsic to the Qur'anic text and, in turn, has an impact on its translation leading to ambiguity. In this regards the rendition of qur'anic verses is considered as a difficult mission, this is due to Quran is written in a highly symbolic and classical form of the Arabic language, therefore, rendering it requires a deep knowledge and grasping of its meanings in addition to that translators should be able to reflect those meanings into the target language. Based on the mentioned facts usage of archaic and old words will constitute obstacle because it increases the complexities of target text, thus, it will distort the implicit meaning, and confuse target readers. Analytical descriptive method of data collection has been followed which comprises tools, samples, procedures.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Faisal, Muhammad. "SUSUR GALUR TAREKAT NAQSABANDIYAH DI KEPULAUAN RIAU BERDASARKAN KITAB KAIFIYAH AL-DZIKIR ‘ALA THA-RĪQAH AN-NAQSABANDIYAH AL-MUJADDIDIYAH AL-AHMADIYAH." PERADA 3, no. 1 (2020): 11–27. http://dx.doi.org/10.35961/perada.v3i1.65.

Full text
Abstract:
Tulisan ini fokus membahas tentang penyebaran tarekat Naqsabandiyah yang berada di kerajaan Riau-Lingga berdasarkan kitab Kaifiyah al-Dzikir ‘ala Tharīqah an-Naqsabandiyah al-Mujaddidiyah al-Ahmadiyah (KZTN) karya Syekh Muhamad Shalih az-Zawawi. Dengan pendekatan sejarah sosial-intelektual, terungkap bahwa penyebaran tarekat Naqsabandiyah tidak lepas dari pengaruh hubungan Penyengat dan Haramain. Hubungan ini bermula dari perjalanan rihlah dan menunaikan ibadah haji yang dilakukan oleh Raja Ahmad dan Raja Ali Haji beserta rombongannya. Hubungan keilmuan yang kuat antara Haramaian dan nusantara, khususnya untuk Kepulauan Riau menguatkan dasar bagi pembangunan ajaran dan pemahaman keagamaan di Kepulauan Riau. Ciri paling penting dalam jaringan tersebut adalah hubungan keilmuan tersebut membentuk salāsilaḥ dan ijāzah yang berkesinambungan sebagai bukti berterusnya ajaran dan muktabarah. Selain memuat jalur sisilah, kitab KZTN termuat tata cara zikir yang berlaku pada tarekat Naqsabandiayah al-Ahmadiyah. Sedangkan sosok yang cukup berpengaruh dalam perkembangan selanjutnya ialah Yang Dipertuan Muda Raja Muhammad Yusuf al-Ahmadi, sebagai orang yang mendapatkan bai’ah dari Syekh Muhammad Shalih az-Zawawi sebagai khalifah tarekat untuk Riau-Lingga.
 
 ABSTRAC:
 This paper focuses on discussing the distribution of the Naqsabandiyah order in the Riau-Lingga kingdom based on the book Kaifiyah al-Dzikir ‘ala Tharīqah an-Naqsabandiyah al-Mujaddidiyah al-Ahmadiyah (KZTN) by Syekh Muhamad Shalih az-Zawawi. With a socio-intellectual historical approach, it was revealed that the spread of the Naqsabandiyah Order could not be separated from the influence of Penyengat and Haramain relationship. This relationship stems from the journey of rihlah and performing the pilgrimage performed by Raja Ahmad and Raja Ali Haji and their entourage. The strong scientific relationship between Har Peace and the Archipelago, especially for the Riau Islands, strengthens the basis for the development of religious teachings and understanding in the Riau Islands. The most important feature in this network is that the scientific relationship forms a continuous salāsilaḥ and ijāzah as evidence of continuity of teachings and muktabarah. Apart from containing the side paths, the KZTN book contains the dhikr procedures that apply to the Naqsabandiyah al-Ahmadiyah order. Meanwhile, a figure who was quite influential in further developments was Yang Dipertuan Muda Raja Muhammad Yusuf al-Ahmadi, as a person who received bai'ah from Syekh Muhammad Shalih az-Zawawi as caliph of the tarekat for Riau-Lingga.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Ahmad, Siti Hawa, Nurul Badriyah Ali та Angraini Ramli. "إعداد شخصية الشباب المسلم لمواجهة مشاكل الجنسية في ضوء القرآن الكريم والأحاديث المختارة PREPARATION OF MUSLIM YOUTH IN FACING SEXUAL ISSUES IN THE LIGHT OF AL-QUR’AN & SELECTED HADITH". Journal of Nusantara Studies (JONUS) 2, № 1 (2017): 122. http://dx.doi.org/10.24200/jonus.vol2iss1pp122-133.

Full text
Abstract:
Pre-marital pregnancy, fornication, and free mixing between different genders are among the problems faced by Muslim youth nowadays. This paper aims to discuss the personality preparation guidelines in facing sexual activities based on the Story of Prophet Yusuf in al-Qur’an al-Karim as well as selected prophet’s narration in Hadith. The descriptive analysis shows that Qur’an and selected Hadith prepare four dimensions of guidelines which are: spiritual strength, mental strength, emotional strength as well as physical strength. The findings reveal that in terms of spirituality aspect, Muslim youth should be fully conscious of the existence of Allah and think of the bounty divine given by Allah. In terms of mental strength, Muslim youth must have positive thinking and consider the long term effects in this world and next before engaging themselves in the negative activities. Pertaining to emotional strength, Muslim youth should control their anger, and pertaining to physical strength, they need to keep their body healthy. Keywords: Hadith, Muslim youth, personality, prophet Yusuf, sexual issues.Cite as: Ahmad, S.H., Ali, N.B., & Ramli, A. (2017). Preparation of Muslim youth in facing sexual issues in the light of al-Qur’an & selected hadith. Journal of Nusantara Studies, 2(1), 122-133.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Maula, Aizul. "A METAPHOR TRANSLATION OF THE QUR�AN: A Comparative Analytical Study between Abdullah Yusuf Ali and Marmaduke Pickthall." Indonesian Journal of Islamic Literature and Muslim Society 1, no. 2 (2016): 129. http://dx.doi.org/10.22515/islimus.v1i2.424.

Full text
Abstract:
The metaphor is one of the main problems in translation because it covers the whole figurative language uses. It also includes the most figurative language used in the Quran. Different theories and approaches have been proposed with regard to metaphor translation. In this paper, I favor using a lexicological metaphor concepts that proposed by Dickin, where the dictionary becomes the main source of the analysis. This paper is analyzing and comparing the translation of metaphor in Quran and their corresponding translated English versions through the two selected translations. The data analyzed consists of ten examples representing two types of metaphor in this paper; both are lexicalized and nonlexicalized metaphor. The findings obtained from the analyses of the related data show that there are some techniques of metaphor translation of the Quran, although every translator does not constantly translate metaphor with the same technique in the same type.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Abdul-Ghafour, Abdul-Qader Khaleel Mohammed, Yasser Alrefaee, Sameer Boset, and Morshed S. Al-Jaro. "Investigating the meaning of Al-'ifk and Al-kadhib (Lie) and their English Translation by Abdullah Yusuf Ali." ELS Journal on Interdisciplinary Studies in Humanities 2, no. 2 (2019): 182–92. http://dx.doi.org/10.34050/els-jish.v2i2.6304.

Full text
Abstract:
This study investigates the meaning of the Qur'ānic near-synonyms الإفك al-'ifk and الكذب al-kadhib (lie) and their English translation. It aims to identify the contextual meaning of these Qur'ānic near-synonyms based on the exegeses of the Holy Qur'ān. Then, it explains the nuances that exist between these two lexical items in terms of denotative meaning. This study also examines how the semantic differences between these Qur'ānic near-synonyms are reflected in the English translation of the Holy Qur'ān by Ali (2006). This study adopts the RC-S approach by Murphy (2003) as a theoretical framework for data analysis. It also employs the qualitative approach to collect and analyze the data of the study. The exegeses of the Holy Qur'ān are consulted to identify the semantic differences between the Qur'ānic near-synonyms. The findings reveal that there exist some differences in meaning between these Qur'ānic near-synonyms in terms of denotative meaning and that the semantic differences between these Qur'ānic near-synonyms are not reflected in Ali's English translation of the Holy Qur'ān. The study provides recommendations for readers and translators especially the translators of the Holy Qur'ān.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Keshvari, Seyyed Ali, and Razieh Eslamieh. "TRANSLATION ANALYSIS OF BODY-RELATED METAPHORS IN THE HOLY KORAN BY YUSUF ALI, MARMADUKE PICKTHAL, AND THOMAS IRVING." Indonesian EFL Journal 3, no. 1 (2017): 45. http://dx.doi.org/10.25134/ieflj.v3i1.653.

Full text
Abstract:
The present study is a Corpus-based research which analyzes the translation of Body-Related Metaphors in the Holy Koran by Yusuf Ali, Marmaduke Pickthal and Thomas Irving, within the framework of Newmark�s procedures of metaphor translation. The data analyzed consists of a sample of 107 words and phrases which are categorized as metaphors of ear, eye, face, and hand. Out of the seven procedures proposed by Newmark for translating metaphors, the translators applied five procedures. None of the translators applied Newmark�s fourth or sixth procedure and no new procedure was observed. The results revealed that among 107 metaphors examined, there is a general tendency (57.94%) towards reproducing the same image in the TL, and the three translators translated 68 metaphors (63.55%) using similar procedures. This study concludes that the likely and the most frequent metaphor translation procedures in the Holy Koran are: (1) to reproduce the same image in the TL, Newmark�s first procedure; and (2) to convert metaphor to sense (literal meaning), Newmark�s fifth procedure.Keywords: metaphor, the Holy Koran, Peter Newmark, procedure
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Hazri, Tengku Ahmad. "The Fourth Abdullah Yusuf Ali Memorial Lecture : English as a Modern Literary Language for Islam : The Significance of Yusuf Ali's Translation of the Qur'an (IAIS Malaysia, 16 April 2016)." Islam and Civilisational Renewal 7, no. 2 (2016): 281–82. http://dx.doi.org/10.12816/0035205.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Muhhasin, Mohammad, and Dewi Ayu Hidayati. "Coreferential Devices in the Quranic Interpretation." English Education: Jurnal Tadris Bahasa Inggris 12, no. 1 (2019): 97–119. http://dx.doi.org/10.24042/ee-jtbi.v12i1.4431.

Full text
Abstract:
This article mainly discusses the coreference in the Quranic interpretation of Surah Albaqarah by Abdullah Yusuf Ali. The aims of the research are: to describe and explain the coreference types found in the Quranic interpretation, the coreference devices, and relationship types of the coreferential devices. The is a kind of descriptive qualitative research. The population consisted 286 interpretation texts of Surah Al-Baqarah with 112 samples taken as the data of the research chosen by using purposive sampling technique. The result of the research shows that the coreference types found in the Quranic interpretation are: repetition (6,55%), lexical change (18,03%), substitution (50,81%) and ellipsis (24,59%). Meanwhile, the coreferential devices found are: repetition, lexical change, and substitution. Finally, the relationship types of the co-referential devices are anaphoric (88,52%) and cataphoric (11,48%)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Wulandari, Arifah. "The Analysis of Basic Sentence Patterns in English Translation of the Holy Qur’an In Surah Ad Dukhan By Abdulloh Yousuf Ali." Register Journal 8, no. 2 (2015): 238. http://dx.doi.org/10.18326/rgt.v8i2.238-254.

Full text
Abstract:
This study is aimed at the analysis of basic sentence patterns in English translation of the holy Qur’an in surah Ad Dukhan. Focusing on the problem statements, there are two cases in this study. They are “What are types of the basic sentence patterns that is found in English translation of the Holy Qur’an in surah Ad Dukhan and what is the dominant of the basic sentence patterns types that is found in English translation of the holy Qur’an in surah Ad Dukhan. This research, applied descriptive qualitative method. The data is collected by documentation. The primary data is taken from surah Ad Dukhan in Abdullah Yousuf Ali’s English translation of the noble Al Qur’an. The secondary data is taken from many literary books and some relevant materials to support and complete the primary data source. The procedure of analyzing the data start by analyzing about basic sentence patterns types based on Nichols’s theory in his book English Syntax. Then find the dominant of the basic sentence patterns types of the holy Qur’an English by Abdullah Yusuf ‘Ali, in 1934 that is focus in surah Ad Dukhan. The overall findings showed that there were basic sentence patterns found in 52 cases are in sentence patterns 1consist of 12 cases, in sentence patterns 2 there are 19 cases, in sentence patterns 3 there are 7 cases, in sentence patterns 4 there are 10 cases, in sentence patterns 5 there are 4 cases. From the result the dominant cases that occurred of sentence patterns that found in Abdullah Yusuf Ali’s translation. The most dominant is sentence patterns 2. After analysis in this paper, the writer suggests in analyzing basic sentence pattern of English, we find that selection is an important syntactic process. The learner will get new idea doing observe as the writer done and they can possibly provide more book to have deeper analysis about that.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Wulandari, Arifah. "The Analysis of Basic Sentence Patterns in English Translation of the Holy Qur’an In Surah Ad Dukhan By Abdulloh Yousuf Ali." Register Journal 5, no. 1 (2015): 238. http://dx.doi.org/10.18326/rgt.v8i2.385.

Full text
Abstract:
This study is aimed at the analysis of basic sentence patterns in English translation of the holy Qur’an in surah Ad Dukhan. Focusing on the problem statements, there are two cases in this study. They are “What are types of the basic sentence patterns that is found in English translation of the Holy Qur’an in surah Ad Dukhan and what is the dominant of the basic sentence patterns types that is found in English translation of the holy Qur’an in surah Ad Dukhan. This research, applied descriptive qualitative method. The data is collected by documentation. The primary data is taken from surah Ad Dukhan in Abdullah Yousuf Ali’s English translation of the noble Al Qur’an. The secondary data is taken from many literary books and some relevant materials to support and complete the primary data source. The procedure of analyzing the data start by analyzing about basic sentence patterns types based on Nichols’s theory in his book English Syntax. Then find the dominant of the basic sentence patterns types of the holy Qur’an English by Abdullah Yusuf ‘Ali, in 1934 that is focus in surah Ad Dukhan. The overall findings showed that there were basic sentence patterns found in 52 cases are in sentence patterns 1consist of 12 cases, in sentence patterns 2 there are 19 cases, in sentence patterns 3 there are 7 cases, in sentence patterns 4 there are 10 cases, in sentence patterns 5 there are 4 cases. From the result the dominant cases that occurred of sentence patterns that found in Abdullah Yusuf Ali’s translation. The most dominant is sentence patterns 2. After analysis in this paper, the writer suggests in analyzing basic sentence pattern of English, we find that selection is an important syntactic process. The learner will get new idea doing observe as the writer done and they can possibly provide more book to have deeper analysis about that.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Aghajani, Mojtaba, and Goldis Seyedi Jalali. "A Comparative Study of Three English Translations of Yasin Surah Regarding Vinay and Darbelnet Strategies." International Journal of English Language Teaching 6, no. 1 (2019): 36. http://dx.doi.org/10.5430/ijelt.v6n1p36.

Full text
Abstract:
Over the past few years, the Persian and English translations of Quran have been studied from different standpointsThroughout the centuries, Muslim and non-Muslim translators have been very concerned to convey the meaning ofthe Quran into languages other than Arabic. The holy Quran is a divine book and its translation into other languagesmust be done meticulously. In this regard, Persian and English translation of one of the surahs of this magnificentbook was selected to be compared. the present study has gone through the investigation of the Persian translation ofone of the surahs of this holy book “Yasin” by Dr. Elahi Ghomshei (1361) and its English translation by threefamous translators Yusuf Ali (2000), Pickthall (1930) and Sarwar (2011) to see discrepancies. Also, this study triesto find out the unit of translation and classify different kinds of Vinay and Darbelnet’s procedures used by theEnglish translators.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Kavakci, Yusuf Ziya. "The Importance of 'llm al Khilaf to North America." American Journal of Islam and Society 8, no. 3 (1991): 579–81. http://dx.doi.org/10.35632/ajis.v8i3.2619.

Full text
Abstract:
'llm al khilaf is a science which deals with the Islamically sound argumentsused by Muslim jurists (fuqaha') to reach their various legal opinions. Assuch, it can also be known as comparative Islamic law. Historically, the variousmadhahib of Islam shared and benefitted from this science, and there is noreason why we also cannot benefit from it.We know that there were differences of opinion and practice even duringthe time of the Prophet Muhammad, for his Companions did not vieweverything the same way. This state of affairs naturally continued after theProphet’s death. The suhuf ascribed to some of the Companions and theinfixmation given in the relevant biographical literature were studied for details.The fiqh-related issues debated by the Companions increased in number andcomplexity during the time of the Successors (Tabi’un), when the developmentof Islamic jurisprudence was just getting started.The judicial and juristic opinions expressed in Majmu ‘al Fiqh by Zaydibn ‘Ali (d. l22/740), in al Muwatta’ by Imam Malik (d. 179/795), byMuhammad ibn al Hasan al Shaybani (d. 189/805) which he ascribed.to hismaster Abu Hanifah, and by Abu Yusuf Ya‘qub (d. 182/769), especially inhis Kitiib al Kharaj, a1 Radd ala Siyar al Awza'i, and Ikhtilaf Abi Hanifahwa Ibn Abi Layla may be cited here as the first scholarly sources of ‘ilmal khilaf. The related literature on differences between thefuqahii’ is fullof points which may be studied for further information.With the spread of Islam and the incorporation of many non-Muslimsubjects into its domains, new legal questions were raised. The resultingdecisions led to the profound and scholarly development of Ilm al khilafand the establishment of the methodological principles of Islamic law in severalbranches. However, it was not until the beginning of the fifth hijri centurythat comparative Islamic law was scientifically established as an independentbranch of Islamic law by Abu Zayd ‘Abd Allah ibn ‘Umar ibn ‘Isa ...
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Rubiyanah and Abdul Jalil. "Urgensi Ilmu Mukhtalif Al-Hadits dalam Ijtihad: Telaah atas Hukum Menjama’ dan Mengqadha Shalat." Andragogi: Jurnal Diklat Teknis Pendidikan dan Keagamaan 8, no. 2 (2020): 581–99. http://dx.doi.org/10.36052/andragogi.v8i2.184.

Full text
Abstract:
[URGENCY OF THE SCIENCE OF MUKHTALIF AL-HADITH IN IJTIHAD: STUDY THE LAW OF JAMA' AND QADHA PRAYER]. This study examines the hadith which explains about praying without hindrance and reciting it for the dead. This research aims to find out how the law and how to perform 'prayers without hindrance and compare it for the deceased based on the evidence of hadiths, as well as the analysis of fiqh scholars. The method used is tahlili and muqarin, which is to analyze the hadiths that contradict the explicit meaning, then compared between the hadiths with reference to the science of mukhtalif al-hadith. Figures using the tahili method include: Ibn Hajar al-'Atsqalaniy, Al-'Abbas Syihab al-Din Ahmad bin Muhammad al-Qastalani, Syams al-Din Muhammad bin Yusuf bin 'Ali al-Kirmani, Muhammad bin' Abd al-Baqi 'bin Yusuf al-Zarqani. Those who use the method of muqarin are Imam Nawawi and Badr al-Din Abu Muhammad Mahmud bin Ahmad. Differences of opinion among the scholars of fiqh (khilafiyah), because there is no explanation in qath'i both in the Qur'an and Sunnah. From here comes the ijtihad of scholars whose truth is relative (zhanniy). In the matter of the law of praying 'prayers without hindrance, and its qadha for the dead are found hadiths whose explicit meaning contradict each other. The science of mukhtalif al-hadith is a solution in ijtihad to compromise and get legal conclusions. The output of this study makes a positive contribution for Muslims to obtain legal clarity as a practical reference in practice.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Gibbs, Nikki. "Reviewer Acknowledgements." Applied Economics and Finance 2, no. 4 (2015): 177. http://dx.doi.org/10.11114/aef.v2i4.1182.

Full text
Abstract:
Applied Economics and Finance [AEF] would like to thank the following reviewers for reviewing manuscripts from August 1, 2015, to October 31, 2015. Their comments and suggestions were of great help to the authors in improving the quality of their papers. Many authors, regardless of whether AEF publishes their work, appreciate the helpful feedback provided by the reviewers. Redfame Publishing appreciates the following reviewers’ rigorous and conscientious efforts for this journal. Each of the reviewers listed below returned at least one review during this period. Aleksandar Vasilev Ali Massoud Eyup Dogan George Theocharides Getamesay Bekele Haitham Nobanee Ian McFarlane Igor Matyushenko, Jin Yong Yang Magdalena Zioło Mohammed Alkali Yusuf Oluchukwu Anowor Patrycja Kowalczyk-Rólczynska Ramona Orastean Steven V. Cates Szabolcs Blazsek Uwuigbe Uwalomwa Uwuigbe, Olubukunola Ranti Vilas Gaikar Y. SAIDI Yao Zheng Nikki Gibbs Editorial Assistant On behalf of, The Editorial Board of Applied Economics and Finance Redfame Publishing 9450 SW Gemini Dr. #99416 Beaverton, OR 97008, USA URL: http://aef.redfame.com
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Gibbs, Nikki. "Reviewer Acknowledgements." Applied Economics and Finance 3, no. 3 (2016): 305. http://dx.doi.org/10.11114/aef.v3i3.1761.

Full text
Abstract:
Applied Economics and Finance [AEF] would like to acknowledge the following reviewers for their assistance with peer review of manuscripts for this issue. Many authors, regardless of whether AEF publishes their work, appreciate the helpful feedback provided by the reviewers. Their comments and suggestions were of great help to the authors in improving the quality of their papers. Each of the reviewers listed below returned at least one review for this issue. Reviewers for Volume 3, Number 3 Abbas Khandan Ali Massoud Andrey Kudryavtsev Arash Riasi Byson Beracah Dilshodjon Rakhmonov Erdal Gumus Eyup Dogan Getamesay Bekele Ian McFarlane Jin Yong Yang Jolita Vveinhardt Magdalena Zioło Marwa Biltagy Mevlut Tatliyer Mohammed Alkali Yusuf Patrycja Kowalczyk-Rólczynska Payal Chadha Ramona Orastean Ruhet Genc Steven V. Cates Szabolcs Blazsek Y. Saidi Nikki Gibbs Editorial Assistant On behalf of, The Editorial Board of Applied Economics and Finance Redfame Publishing 9450 SW Gemini Dr. #99416 Beaverton, OR 97008, USA URL: http://aef.redfame.com
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Amirbekian, Raisa. "Les Sujets Soufis Dans la Miniature Medievale Orientale (Collection du Maténadaran, Erevan)." Iran and the Caucasus 11, no. 1 (2007): 61–87. http://dx.doi.org/10.1163/157338407x224914.

Full text
Abstract:
AbstractThe Matenadaran, Mashtots Institute of Ancient Manuscripts, is a unique repository of Armenian and Oriental manuscripts. The Oriental Collection of the Matenadaran (known usually as Arabo-Persian Collection), including manuscripts in Persian, Arabic, Turkish, Hebrew, Indian and other languages (total ca. 2,500), is formed over a long time and is regularly augmented by purchases and gifts. This collection covers nearly all subjects of human and natural sciences and culture, including theology, jurisprudence, Qur'ānic sciences, Tafsīrs, Hadīthes, lexicography, literature, poetry, history, politics, philosophy, logic, astronomy, magic, mathematics, medicine, veterinary, and agriculture. Among them there are some Sufi codices from the period of the 15th to the 19th century, illustrated and illuminated in the various ateliers in Iran and the region. The article presents the analysis of some Oriental medieval miniatures from the Matenadaran Collection connected with the Sufi motifs in their compositions. The most important are illustrative cycles of a copy dating back to 1848-1849 of the Commentaries of the Seven Qasidas by Husayn Ibn Ahmad al-Zuzani (Ms. no. 1610); of the Afghan manuscript of the 18th century Gulshan-i Afghan by 'Ali Akbar Oraqzay (Ms. no. 538); of a manuscript (no. 599) dated from 1841-1842 and containing the poem Yusuf va Zuleykha by 'Abd ul-Rahman Djami; and of a manuscript of 1629 (no.1036), the travel diary of the Iranian diplomat Muhammad 'Ali Bek Isfahani; as well a number of single miniature compositions from the collection of Louise Aslanian (Paris) (no.1999).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Gibbs, Nikki. "Reviewer Acknowledgements." Applied Economics and Finance 3, no. 1 (2016): 173. http://dx.doi.org/10.11114/aef.v3i1.1347.

Full text
Abstract:
Applied Economics and Finance [AEF] would like to acknowledge the following reviewers for their assistance with peer review of manuscripts for this issue. Many authors, regardless of whether AEF publishes their work, appreciate the helpful feedback provided by the reviewers. Their comments and suggestions were of great help to the authors in improving the quality of their papers. Each of the reviewers listed below returned at least one review for this issue. Reviewers for Volume 3, Number 1 Ali Massoud Arash Riasi Dimitrios Vortelinos George Theocharides Getamesay Bekele Ghazi Al-Assaf Haitham Nobanee Ian McFarlane Igor Matyushenko Iulia Lupu Jin Yong Yang Jolita Vveinhardt Jose SOLANA IBAÑEZ, Luca Giordano Magdalena Zioło Manuel CARAVACA Mohammed Alkali Yusuf Oluchukwu Anowor Patrycja Kowalczyk-Rólczynska Prof. Dr. Erdal Gumus Ramona Orastean Shahram Fattahi Szabolcs Blazsek Tudor Ciumara Vilas Gaikar Y. SAIDI Zachary A. Smith Nikki Gibbs Editorial Assistant On behalf of, The Editorial Board of Applied Economics and Finance Redfame Publishing 9450 SW Gemini Dr. #99416 Beaverton, OR 97008, USA URL: http://aef.redfame.com
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

M. Al Tameem, P. H. D. Ibtihal. "Translating Reduplication in Some Selected Verses of the Glorious Qur’an into English." ALUSTATH JOURNAL FOR HUMAN AND SOCIAL SCIENCES 59, no. 3 (2020): 47–56. http://dx.doi.org/10.36473/ujhss.v59i3.1148.

Full text
Abstract:
Reduplication can be defined as a morphological process where the root or stem of a word (or part of it) is repeated exactly or with a slight change. It can be found in many world languages with various types and uses. This paper investigates reduplication in terms of phonology, morphology, and semantics in some selected verses of the Glorious Qur’an concerning its kinds and its translation into English. The main problem of the present research is concerned with the way of translating reduplication concerning the Glorious Quran. Different interpretations of reduplication are adopted to show the efficiency and the rhetorical functions of these forms. More specifically, four translations of Pickthall, Yusuf Ali, Shakir, and Arberry are examined to find the strategies and methods used to translate reduplication accurately and appropriately. It is concluded that some translators succeeded in translating reduplication, whereas others could maintain neither the functions nor the impacts of such forms in English. However, it is challenging to render reduplication phonologically and morphologically into English due to the eloquence and inimitability of the Glorious Qur’an.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Mahvabadi, Hanie. "Shifts and Naturalness: A Case Study of Sura Ya'sin." International Journal of Linguistics 8, no. 6 (2016): 197. http://dx.doi.org/10.5296/ijl.v8i6.10515.

Full text
Abstract:
This paper is an attempt to study the Zwart’s comparative model of shifts and Nida’s naturalness applied in Persian to English translations of the Holy Qur’an. To achieve the purpose of the research, after considering the historical background related to this study, the researchers selected three English translations of the Holy Qur’an by Saffarzadeh (2005), Pickthall (1930) and Yusuf Ali (1977). As a next step, the first thirty verses of sura “Ya'sin” were considered and the Persian verses were contrasted with their English renderings. Then 51 shift cases were identified, and based on the Zwart’s comparative model of shifts, the number of naturalness were classified. Finally, the frequency of shift cases and naturalness were calculated. Based on the obtained results, the researchers concluded that the highest number of applying the shifts belongs to Pickthall with 21 cases. Furthermore, the most frequent naturalness found belongs to Saffarzadeh, which is exactly 47.54% of the total occurrence of the naturalness. The data were analyzed by ANOVA and Spearman’s Correlation test and its significance at the level zero; therefore, there is not any direct effect between these two factors i.e., Zwart’s comparative model of shifts and naturalness applied in Persian to English translations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Latif, Mukhlis, and Muh Ilham Usman. "POTRET ORGANISASI TAREKAT DAN DINAMIKANYA DI SULAWESI BARAT." Al-Qalam 26, no. 2 (2020): 295. http://dx.doi.org/10.31969/alq.v26i2.861.

Full text
Abstract:
<p class="06AbstrakIndonesia">Tulisan ini menyajikan hasil penelitian tentang potret organisasi tarekat dan dinamikanya di Sulawesi Barat. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif deskriptif untuk mendeskripsikan sejarah muncul dan perkembangan tarekat di Sulawesi Barat, dengan melacak perkembangan tarekat Qadiriyah dan Naqsyabandiyah sebagai lokus pengamatan. Data dikumpulkan dengan metode wawancara, dan observasi, serta melaksanakan <em>Focus Group Discussion</em> (FGD) di Majene. Teori tarekat dipilih sebagai pisau analisis untuk mengungkap makna sejarah dan asal mula tarekat berada di wilayah Sulawesi Barat. Penelitian dilakukan mulai dari Maret s/d Oktober 2019. Hasil kajian menemukan bahwa genealogi tarekat Qadiriyah di Sulawesi Barat diperkenalkan oleh Annangguru (Kyai) Haji Muhammad Saleh dari jalur Syekh Alwi bin al-Makky di Makkah al-Mukarramah, bukan berasal dari jalur Syekh Yusuf al-Makassary. Sedangkan tarekat Naqsyabandiyah Khalidiyah diperkenalkan oleh Syekh Abdurahman Qadir dari jalur Syekh Jalaluddin, Syekh Jalaluddin berbaiat ke Syekh Ali Ridha di Jabal Abu Qubaish. Penelitian ini juga melihat bahwa silsilah atau jalur tarekat menjadi hal yang urgen dalam mengukur tarekat yang berada di Sulawesi Barat adalah <em>mu’tabarah</em> dan <em>ghairu mu’tabarah</em> dalam dunia Islam.</p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Khairutdinov, A. G. "From the History of Turkestan Emigration: «Turkestan Charity Society» in Cairo." Minbar. Islamic Studies 13, no. 4 (2020): 824–44. http://dx.doi.org/10.31162/2618-9569-2020-13-4-824-844.

Full text
Abstract:
The article introduces the content of a previously unknown document related to the history of Turkestan emigration in Egyptin the 40s of the twentieth century. We mean the Charter of Turkestan Charity Society (Turkestan Jamiyat-i Khayriyesi), created inCairo in 1944 by a group of eminent people from the Bolshevik Central Asia political refugees. The document is written in two languages: Arabic and Turkish. Not only the main part of the document is of particular interest, but it also makes it possible to identify the names of prominent representatives of theTurkestan emigrant community who participated in the creation of the society. The relevance of the proposed material is caused by the fact that the information about the very process of creation and its initiators is not available neither in domestic nor in foreign theses published recently on the history ofTurkestan emigration. In addition, the article reveals some fresh evidence about a group of people who were in close relationship with one of the brightest representatives ofTurkestan emigration, a Tatar theologian, Musa Bigiev (1875–1949). Here we mean HH Princess Khadija Abbas Hilmi (1879–1951), a representative of the Muhammad Ali dynasty, as well as Musa Bigiev’s students Yusuf Uralgiray (1915–1976) and Muhammad Turkistani (1904–1991).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Al-Mawla, Fida Muhsin Matter. "A Linguistic Assessment of the Translation of ' Surat al-Fatiha ' into English." لارك 1, no. 14 (2019): 581–602. http://dx.doi.org/10.31185/lark.vol1.iss14.804.

Full text
Abstract:
The present study is a linguistic assessment of the translation of Surat al-Fatiha.The researcher has chosen the translation of Surat al-Fatiha because of its importance to all Muslims around the world. This significance comes from its existence in every prayer Muslims do five times a day. Besides, Muslims opt to recite this holy sura whenever they start doing something whether it is simple or complicated seeking Allah's approval. Non-Arab Muslims as well as non-Muslims have to know the meaning of this significant sura through its translation into English. In fact, many translators managed to translate not only this sura but the whole Glorious Quran centuries ago. However, the present study tackles the translation of four prominent translations, i.e., those of Abdullah Yusuf Ali(1968) [first appeared in 1939], Arthur Arberry (1955), Shakir (2002), and al-Hilali and Khan (2007)[first appeared in 1974]. The study tries to show how different translators have applied translation strategies to arrive at a satisfactory target text in the hope of communicating the message to the largest possible number of receptors. It aims at describing the ways different translators follow in handling their translation as well as analyzing the lexical, structural, stylistic problems involved in translating Surat al-Fatiha.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Ali, Abdul Halim, and Ida Roziana Abdullah. "PERWATAKAN WANITA MELAYU MUSLIM DALAM NOVEL ‘DIARI SEORANG JURURAWAT’ KARYA AMINAH MOKHTAR \n[THE CHARACTERISTICS OF A MALAY MUSLIM WOMAN IN THE NOVEL ‘DIARI SEORANG JURURAWAT’ BY AMINAH MOKHTAR]." Journal of Nusantara Studies (JONUS) 3, no. 2 (2018): 147. http://dx.doi.org/10.24200/jonus.vol3iss2pp147-161.

Full text
Abstract:
This paper aims to analyse the characteristics of a Muslim Malay woman as portrayed in the novel titled ‘Diary of a Nurse’ by Aminah Mokhtar from the perspective of Feminism Talbiah. The concept of Feminism Talbiah integrates Elaine Showalter’s notion of Feminism and Yusuf al-Qardhawi’s thoughts of Muslim women. Talbiah means a total surrender to Allah SWT. Tauhid is an essential element of a Muslim Malay woman who engages in total surrender to Allah SWT in terms of her personality, psychology, spiritual and other aspects of life. Textual analysis of the novel reveals that the main character, who is a Muslim Malay woman named Siti Munirah, holds the concept of talbiah as reflected in her obedience to Allah SWT. This paper concludes the character of Siti Munirah is developed based on the element of tauhid, which is the element neglected in the western feminism.Keywords: Feminism, feminism Talbiah, female character, Ginocritic, Malay, Muslim, tauhid.Cite as: Ali, A.H., & Abdullah, I.R. (2018). Perwatakan wanita Melayu muslim dalam novel ‘Diari Seorang Jururawat’ karya Aminah Mokhtar [The characteristics of a Malay muslim woman in the novel ‘Diari Seorang Jururawat’ by Aminah Mokhtar]. Journal of Nusantara Studies, 3(2),147-161. http://dx.doi.org/10.24200/jonus.vol3iss2pp147-161 ABSTRAKKajian ini bertujuan menganalisis ciri-ciri perwatakan wanita Melayu Islam dalam novel ‘Diari Seorang Jururawat’ karya Aminah Mokhtar berasaskan Konsep Feminisme Talbiah. Konsep Feminisme Talbiah menggabungkan idea Feminisme Elaine Showalter dan pemikiran wanita Yusuf al-Qardhawi. Talbiah bermaksud menyerah diri secara mutlak kepada Allah SWT. Konsep Feminisme Talbiah memanfaatkan aspek tauhid sebagai elemen penting yang mendasari perwatakan wanita Melayu Islam yang menyerah diri secara mutlak dalam semua aspek kehidupannya baik dari sudut luaran dan dalaman. Aspek luaran terdiri daripada personaliti, ketakwaan dan budaya, manakala aspek dalaman pula terdiri daripada psikologi serta kerohanian. Dapatan kajian menunjukkan perwatakan watak utama dalam novel, iaitu Siti Munirah seorang wanita Melayu Muslim dari sudut personaliti, ketakwaan, budaya, psikologi dan kerohanian adalah sejajar dengan konsep talbiah yang berlandaskan ketauhidannya kepada Allah SWT. Dapat dirumuskan bahawa perwatakan watak wanita Muslim dalam novel ini berpaksikan kepada unsur ketauhidan dan unsur ketauhidan inilah yang diabaikan dalam pemikiran feminism Barat.Kata Kunci: Feminisme, Feminisme Talbiah, Ginokritik, Perwatakan, Tauhid
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Yasin, Achmad. "Pemetaan Pemikiran Islamic State, Khilafah dan Nation State Perspektif Fiqh al-Siyasi." al-Daulah: Jurnal Hukum dan Perundangan Islam 2, no. 2 (2012): 161–84. http://dx.doi.org/10.15642/ad.2012.2.2.161-184.

Full text
Abstract:
Abstrak: Perdebatan perihal membentuk dan memperjuangkan Negara Islam/Islamic state pasca runtuhnya Kekhalifahan Usmaniyah di Turki yang telah dihapuskan oleh Muhammed Kemal Ataturk dan koleganya, Zia Gokalp membuat perdebatan diantara para teoritikus politik Islam di Dunia Islam baik yang ada dibelahan Timur Tengah, anak benua India dan Asia yang berpenduduk muslim sangat berlawanan. Para tokoh dan penggiat Islamic state itu terdiri atas sekuler-modernis radikal, revivalis-Islamis normative dan Islamis moderat substantifik. Juru bicara kelompok Islimis- aktivis negara Islam dan penggiat khilafah, misalnya Rashid Ridha, Abu al-A`la al-Mawdudi, Hasan al-Banna dan terakhir Taqiy al-Din al-Nabhani mendapatkan perlawanan dari juru bicara muslim sekuler – modernis dan kelompok nation state, misalnya Ali Abdur Rajiq, Fazlur Rahman, Muhammed Arkoun. Mereka yang muslim sekuler–modernis bahwa model Negara Madinah merupakan masalah duniawi dan profan tidak termasuk perintah sunnah amali karena hal itu bersifat temporer dan praktik itu merupakan pilihan rasional (al-ra`y dan ijtihadi) dan bentuk/sistem Negara boleh mengambil model Negara modern demokrasi yang bersifat nasional atau berbasis nation state. Misal, Negara republik, keamiran, atau kesultanan. Dalam hal ini, teoritikus politik Islam terdapat tipologi yang revivalis-Islamis moderat substantifik muncul tokoh seperti: Yusuf al-Qardhawi dan Diya` al-Din al-Rayes bahwa memperjuangkan negara yang menjunjung tinggi hukum (substansi syariah) merupakan perintah agama. Sedangkan model dan bentuk pemerintahan dapat diadaptasi sesuai dengan semangat dan praktik al-syura/musyawarah yang bersifat kelembagaan rakyat/suatu parlemen (ahl al-halli wa al-aqdi) yang dekat dengan model demokrasi konstitusional. Pemerintahan dapat dikontrol oleh UUD dan hak rakyat yang dijamin dalam mengekspresikan politiknya dengan adil.Kata Kunci: Revivalis-Islamis radikal, sekuler-modernis liberal, Islamis moderat substantifik, khilafah, nation state
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Knapp, Sandra, John McNeill, and Nicholas J. Turland. "Translation into Turkish of: “Changes to publication requirements made at the XVIII International Botanical Congress in Melbourne – what does e-publication mean for you?”. Translated by Ali A. Dönmez, Yusuf Menemen and Zübeyde Uğurlu." PhytoKeys 7 (November 29, 2011): 49. http://dx.doi.org/10.3897/phytokeys.7.2320.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Knapp, Sandra, John McNeill, Nicholas J. Turland, and Nicholas J. Turland. "Translation into Turkish of: “Changes to publication requirements made at the XVIII International Botanical Congress in Melbourne – what does e-publication mean for you?”. Translated by Ali A. Dönmez, Yusuf Menemen and Zübeyde Uğurlu." MycoKeys 2 (March 5, 2012): 37–44. http://dx.doi.org/10.3897/mycokeys.2.2471.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Manshur, Fadlil Munawwar. "BEAUTY AND UGLINESS IN THE POETRY COLLECTION MAULĪDAL-DIBA' I BY ABDURRAHMAN AL-DIBA'I: A SIEGELIAN AESTHETICS PERSPECTIVE." Humanities & Social Sciences Reviews 8, no. 3 (2020): 890–99. http://dx.doi.org/10.18510/hssr.2020.8393.

Full text
Abstract:
Purpose: The formal objective of this study is to explore the beauty and ugliness contained within the poetry collection Maulīd Al-Diba'i, an Arabic-language text that conveys messages of beauty and ugliness in its verses. The material of this study is the poetry collection Maulīd Al-Diba'i, which was written by Imam Wajihuddin 'Abdur Rahman bin Muhammad bin 'Umar bin 'Ali bin Yusuf bin Ahmad bin 'Umar ad-Diba'ieasy-Syaibani al-Yamani az-Zabidiasy-Syafi'i (henceforth Abdur Rahman Al-Diba'i).
 Methodology: The current research is descriptive that explains the crux of poetry. For this purpose the poetry collection Maulīd Al-Diba' I was used and analysed. To achieve the objective analytical method was used.
 .Main Findings: Based on the analysis, it may be concluded that the poetry collection Maulīd Al-Diba'i is a work of Arabic-language Islamic literature that was influenced by the verses of the Qur'an and their beauty. The verses of Maulīd Al-Diba'i are conveyed through the language of prayers, hopes, and blessings. These prayers, hopes, and blessings contain within them their beauty, both at the surface and below it. The poet, Abdurrahman Al-Diba'i, readily conveys his prayers, hopes, and blessings by briefly retelling the story of the Prophet Muhammad's travels to spread Islam throughout the Arabian Peninsula.
 Implications/Applications: This article applies the theory of aesthetic realism, which contains within it two key concepts: physical beauty and divine beauty. Physical beauty is related to the perceptions of the senses, and is cognitive, cultural, and natural, whereas divine beauty is perceived through the mind and promotes awareness and mental experience.
 Novelty/Originality of this study: This research will uncover the facts that on what basis, in the poetry collection Maulīd Al-Diba'i, is there a dominant message of beauty that is expressed explicitly and opposed with a message of ugliness that is expressed implicitly. It will also add to literature explaining that the text Maulīd Al-Diba'i may be understood as a tool for satisfying the spiritual demands of readers and enabling them to contemplate their religion.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Kalyoncu, U., M. Ekici, E. Bilgin, et al. "AB0195 FACTORS RELATED TO RADIOGRAPHIC PROGRESSION IN PATIENTS WITH RHEUMATOID ARTHRITIS-RELATED INTERSTITIAL LUNG DISEASE." Annals of the Rheumatic Diseases 79, Suppl 1 (2020): 1398.2–1398. http://dx.doi.org/10.1136/annrheumdis-2020-eular.4699.

Full text
Abstract:
Background:Interstitial lung disease is an important cause of mortality and morbidity for RA. Lung computerized tomography (CT) is a valid method for the detection of interstitial lung disease (ILD) in rheumatoid arthritis (RA) patients. Besides, CT may have a role in the detection of progression in RA-ILD.Objectives:To compare the clinical and radiological features of RA-ILD patients with and without radiographic progression according to lung CT.Methods:From the hospital database, all patients recorded as having RA according to ICD-10 code and had a lung CT examination were recruited. RA was confirmed in 822 of 2305 (35.6%) records. Three radiologists re-evaluated lung CTs and 156/822 (18.9%) patients with had RA-ILD. Of these 156 patients, 101 (64.7%) had at least 1 follow-up long CT and these patients were included to analysis. Demographic and clinical data of the patients were recorded. ILD was divided into 3 main groups by radiologists: Usual interstitial pneumonia (UIP), non-specific interstitial pneumonia (NSIP) and airway disease (AD) (bronchiectasis and/or bronchiolitis without parenchymal involvement). Avila et al reported a grading system to assess the severity of ILD using HRCT (1). In our study we utilized a similar method using interlobular septal thickening, ground glass opacities, reticulations, traction bronchiectasis and honeycomb appearance as elementary findings to evaluate the RA associated ILD. Septal thickening, reticulations and ground glass opacities were considered as relatively mild features whereas traction bronchiectasis and honey comb appearance were considered as severe findings as those frequently result from advanced fibrosis. The lungs were divided into upper, middle and lower zones each with equal number of slices. Progression was defined as involvement of more zones in vertical extent by the same elementary findings or emergence of more severe findings (i.e traction bronchiectasis or honey comb appearance) in the same zones compared to previous exam. For the multivariate analysis, the possible factors identified with univariate analyses were further entered into the logistic regression analysis to determine independent predictors of radiographic progression.Results:In this study, 101 patients with 215 lung CT were included to analysis. 67 (66.3%) patients had 3 CTs, 30 (29.9%) patients 4 CTs and 17 (16.9%) patients had 5 CTs. Mean duration between first and last CT was 47.7±38.8 months. Of 101 patients, radiographic progression was seen in 42 (41.6%) patients. Univariate comparison of demographic, clinical and radiographic features of patients with or without radiographic progression were given in Table. In multivariate analysis (adjusted for ILD disease duration)having ground-glass opacity(aOR 8.6; CI: 1.65-44.9; p=0.011),male gender(aOR 2.9; CI: 1.13-7.4; p=0.026) were found as independent risk factors radiographic progression, whiletaking methotrexate (ever) (aOR 0.21; CI: 0.07-0.6; p=0.04) was found as an independent protector factor for radiographic progression.Conclusion:The prediction of ILD progression in RA patients were a challenge for clinicians. According to lung CT, baseline ground-glass opacities looks like prominent factor for ILD progression, particularly at male RA patients. Using methotrexate in ILD patients is a dilemma in routine practice, our results demonstrate that methotrexate (not other cs or bDMARDs) is protective drugs for ILD progression, however these results should be confirmed in the further studies.References:[1]Avila NA. AJR Am J Roentgenol. 2002;179(4): 887-892Disclosure of Interests:Umut Kalyoncu Consultant of: Abbvie, Amgen, Janssen, Lilly, Novartis, UCB, Mustafa Ekici: None declared, Emre Bilgin: None declared, Alper Sari: None declared, Yusuf Baytar: None declared, Ertugrul Cagri Bolek: None declared, Berkan Armagan: None declared, Bayram Farisoğullari: None declared, Omer Karadag: None declared, Ali İhsan Ertenli: None declared, Sedat Kiraz: None declared, Levent Kiliç: None declared, Şule Apraş Bilgen: None declared, Gamze Durhan: None declared, Ali Akdoğan: None declared, Macit Ariyürek: None declared
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Langermann, Y. Tzvi. "“Mori Yusuf”: Rabbi Yosef Kafah (Qāfih) (1917-2000)." Aleph: Historical Studies in Science and Judaism 1 (January 2001): 333–40. http://dx.doi.org/10.2979/ale.2001.-.1.333.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Sestras, Radu E. "Introduction pages." Notulae Scientia Biologicae 7, no. 3 (2015): I—VI. http://dx.doi.org/10.15835/nsb739675.

Full text
Abstract:
Introduction Pages and Table of Contents Research ArticlesInsulin Requirements in Relation to Insulin Pump Indications in Type 1 DiabetesPDFGabriela GHIMPEŢEANU, Silvia Ş. IANCU, Gabriela ROMAN, Anca M. ALIONESCU259-263Comparative Antibacterial Efficacy of Vitellaria paradoxa (Shea Butter Tree) Extracts Against Some Clinical Bacterial IsolatesPDFKamoldeen Abiodun AJIJOLAKEWU, Fola Jose AWARUN264-268A Murine Effort Model for Studying the Influence of Trichinella on Muscular Activity of MicePDFIonut MARIAN, Călin Mircea GHERMAN, Andrei Daniel MIHALCA269-271Prevalence and Antibiogram of Generic Extended-Spectrum β-Lactam-Resistant Enterobacteria in Healthy PigsPDFIfeoma Chinyere UGWU, Madubuike Umunna ANYANWU, Chidozie Clifford UGWU, Ogbonna Wilfred UGWUANYI272-280Index of Relative Importance of the Dietary Proportions of Sloth Bear (Melursus ursinus) in Semi-Arid RegionPDFTana P. MEWADA281-288Bioaccumulation Potentials of Momordica charantia L. Medicinal Plant Grown in Lead Polluted Soil under Organic Fertilizer AmendmentPDFOjo Michael OSENI, Omotola Esther DADA, Adekunle Ajayi ADELUSI289-294Induced Chitinase and Chitosanase Activities in Turmeric Plants by Application of β-D-Glucan NanoparticlesPDFSathiyanarayanan ANUSUYA, Muthukrishnan SATHIYABAMA295-298Present or Absent? About a Threatened Fern, Asplenium adulterinum Milde, in South-Eastern Carpathians (Romania)PDFAttila BARTÓK, Irina IRIMIA299-307Comparative Root and Stem Anatomy of Four Rare Onobrychis Mill. (Fabaceae) Taxa Endemic in TurkeyPDFMehmet TEKİN, Gülden YILMAZ308-312Propagation of Threatened Nepenthes khasiana: Methods and PrecautionsPDFJibankumar S. KHURAIJAM, Rup K. ROY313-315Alleviate Seed Ageing Effects in Silybum marianum by Application of Hormone Seed PrimingPDFSeyed Ata SIADAT, Seyed Amir MOOSAVI, Mehran SHARAFIZADEH316-321The Effect of Halopriming and Salicylic Acid on the Germination of Fenugreek (Trigonella foenum-graecum) under Different Cadmium ConcentrationsPDFArezoo ESPANANY, Seyfollah FALLAH, Ali TADAYYON322-329Asymbiotic Germination of Phalaenopsis cv. ‘Dublin’ Seeds in Relation to Pollination Months and Nutrient MediaPDFKhosro BALILASHAKI, Roohangiz NADERI, Saikat GANTAIT, Maryam VAHEDI330-333Acetylene Resembling Effect of Ethylene on Seed Germination: Evaluating the Effect of Acetylene Released from Calcium CarbidePDFKambiz MASHAYEKHI, Aida SHOMALI, Seyyed Javad MOUSAVIZADEH334-337Effect of Super Absorbent Polymer and Irrigation Deficit on Water Use Efficiency, Growth and Yield of CottonPDFHamid-Reza FALLAHI, Reza TAHERPOUR KALANTARI, Mahsa AGHHAVANI-SHAJARI, Mohammad-Ghasem SOLTANZADEH338-344Impact of Magnetic Treatment of Irrigation Water on the Growth and Yield of TomatoPDFKamorudeen Olaniyi YUSUF, Ayodele Olanrewaju OGUNLELA345-348Evaluation of Diversity and Traits Correlation in Spring Wheat Cultivars under Drought StressPDFMohammad Reza NAGHAVI, Mahmoud TOORCHI, Mohammad MOGHADDAM, Mohammad Reza SHAKIBA349-354Morphometric Variations in Caryopses and Seedlings of Two Grass Species Growing Under Contrasting HabitatsPDFDhara GANDHI, Susy ALBERT355-360Effects of Super-Absorbent Polymer Application on Yield and Yield Components of Rapeseed (Brassica napus L.)PDFFariborz SHEKARI, Abdollah JAVANMARD, Amin ABBASI361-366Impact of Humic Acid on Yield and Quality of Sugar Beet (Beta vulgaris L.) Grown on Calcareous SoilPDFGhorbanali RASSAM, Alireza DADKHAH, Asghar KHOSHNOOD YAZDI, Maryam DASHTI367-371Genetic Differentiation of Archachatina marginata Populations from Three Vegetation Zones Using Radom Amplified Polymorphic DNA Polymerase Chain ReactionPDFComfort O. AFOLAYAN, Michael Olugemi AWODIRAN372-381
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

GÖZCÜ, Lokman. "YUSUF ATILGANIN "AYLAK ADAM" ADLI ROMANININ YAPILARINA GÖRE CÜMLELER BAKIMINDAN İNCELENMESİ." Social Sciences Studies Journal 4, no. 19 (2018): 2159–73. http://dx.doi.org/10.26449/sssj.615.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography