Academic literature on the topic 'Œuvres perdues (Littérature)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Œuvres perdues (Littérature).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Œuvres perdues (Littérature)"

1

Schlicht, Corinna. "Epochenverschleppung im Kontext des Weiblichen." Austriaca 54, no. 1 (2002): 25–40. http://dx.doi.org/10.3406/austr.2002.4378.

Full text
Abstract:
L’image littéraire de la femme chez Gregor von Rezzori est liée à un aspect essentiel de son art : la Epochenverschleppung. Ce terme constitue en général le lien principal avec son œuvre et renvoie à la manière dont, en littérature, on peut se souvenir et prendre conscience d’une époque, dans le cas de Rezzori, la chute de la Cacanie. Cette remémoration à caractère biographique lui permet de comprendre la femme, incarnée par la mère et la sœur aînée, qui servent d'intermédiaire entre deux époques. Rezzori, né dans la tourmente causée par la première Guerre Mondiale, doit faire face à l’avantage qu’a sa sœur d’avoir connu l’ancien monde. En raison de changements historiques et politiques, c’est pour lui une terre perdue qu’il ne peut retrouver. Sa rivalité avec les membres féminins de sa famille pousse le jeune homme à accéder à une époque qui lui est refusée. Ce faisant, il s’émancipe en tant qu’écrivain et ainsi prend ses distances par rapport aux femmes. C’est de cette manière qu’il trouve son identité. Il se dépeint donc comme Epochenverschlepper. Ses œuvres autobiographiques tout comme plusieurs de ses romans sont des exemples et des reflets précis de ce regroupement spécifiquement féminin ainsi que des épreuves littéraires du protagoniste masculin en train de s’émanciper.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Güler, Sultan Dilek. "La traduction intersémiotique d’Illusions perdues de Balzac au cinéma: Traduction ou trahison?" RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, April 20, 2024. http://dx.doi.org/10.29000/rumelide.1469452.

Full text
Abstract:
Dans sa division tripartite de la traduction, Jakobson définit la traduction intersémiotique et marque le début d’un nouveau tournant dans les études traductologiques, la traduction n’est dorénavant plus considérée comme une activité uniquement linguistique. Cependant, les débuts de la traduction intersémiotique en tant qu’activité sont plus anciens. Les interactions entre le cinéma et la littérature remontent à un passé lointain avec les premières adaptations cinématographiques des œuvres littéraires. Ainsi, des auteurs à travers le monde ont été adaptés au cinéma et Honoré de Balzac en fait également partie. Connu et traduit à travers le monde, Balzac est également l’un des auteurs français dont les œuvres sont le plus adaptées. La question de fidélité en traduction a longtemps été un sujet auquel une attention majeure a été attribuée, dans la traduction intersémiotique le sujet, sans être totalement différent, a pris une nouvelle tournure. Bien que l’adaptation des œuvres littéraires en divers systèmes de signes soit une des formes de la traduction intersémiotique, certains chercheurs ne la considèrent pas comme étant une traduction. Dans ce travail, nous allons traiter la question de la fidélité dans la pratique traduisante intersémiotique du roman Illusions perdues de Balzac en film cinématographique réalisé en 2021 par Xavier Giannoli. Cette étude va être réalisée par le biais de l’analyse des transformations qui ont été effectuées dans le film éponyme du roman en nous référant à la théorie de l’adaptation filmique de Patrick Cattrysse.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Fernández Fernández, Alba. "Retóricas de la luz, poéticas de las sombras: diálogos lumínicos entre Alejo Carpentier y Joseph Conrad." Philobiblion: revista de literaturas hispánicas, no. 4 (May 31, 2017). http://dx.doi.org/10.15366/philobiblion2016.4.010.

Full text
Abstract:
Partiendo de una perspectiva comparatista, el presente artículo tiene por objetivo explorar las filiaciones existentes entre dos grandes obras de la literatura occidental contemporánea: Los pasos perdidos¸ de Alejo Carpentier y El corazón de las tinieblas, de Joseph Conrad. Tomando como punto de partida el análisis arquetípico del imaginario propuesto por el antropólogo y mitocrítico francés Gilbert Durand, la autora de este estudio analizará las dinámicas textuales de ambas novelas en aras de demostrar la existencia de un diálogo estético y temático subyacente entre ellos gracias al cual sendos escritores vehicularían una crítica acérrima a los valores occidentales proponiendo, por medio de un imaginario común y fundamentado en la dicotomía luz/ sombra, un modelo vital alternativo de carácter profundamente sincrético.Palabras clave: Carpentier, Conrad, luz-sombra, imaginarioRhétoriques de la lumière, poétiques des ombres: dialogues lumineux entre Alejo Carpentier et Joseph ConradRésumé: Ancré dans une perspective comparatiste, le texte qui s’en suit a pour but d’explorer les filiations existant entre deux des plus grands œuvres de la littérature occidentale contemporaine: Les pas perdus d’Alejo Carpentier, et Au Cœur des ténèbres de Joseph Conrad. En partant des analyses archétypiques de l’imaginaire proposées par l’anthropologue et mythocritique français Gilbert Durand, l’auteur de cette étude analysera les dynamiques textuelles des deux romans dans le but de démontrer l’existence subjacente d’un dialogue esthétique et thématique entre les deux textes. Grâce à la présence de ce dialogue, on essayera de justifier notre hypothèse de départ: l’idée selon laquelle les deux écrivains véhiculent une critique féroce aux valeurs occidentales qui leur permet, au moyen d’un imaginaire commun et fondé sur la dichotomie ombre/ lumière, de proposer un paradigme vital alternatif à caractère fortement syncrétique.Mots clés: Carpentier- Conrad- lumière- ombre- imaginaire.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Œuvres perdues (Littérature)"

1

Samier, Pascaline, and Sénèque. "Enquête sur les œuvres perdues de Sénèque le Philosophe." Paris 4, 2001. http://www.theses.fr/2001PA040086.

Full text
Abstract:
L'œuvre de Sénèque le Philosophe (vers 1 après J. -C. -65 après J. -C. ) fut bien plus vaste que celle qui nous est parvenue. En nous fondant sur la récolte effectuée par F. Haase (édition Teubner, Leipzig, 1853), nous proposons une traduction française et un commentaire des différents témoignages et fragments que nous ont laissés les Anciens, en particulier les premiers apologistes chrétiens (Lactance, Saint Jérôme, Saint Augustin). Les fragments de traités moraux : De matrimonio, De amicitia, De superstitione, Exhortationes, De immatura morte, Moralis philosophiae libri sont les plus significatifs et enrichissent l'enseignement du philosophe stoi͏̈cien. Mais auprès de ses contemporains, il avait aussi une réputation d'homme de science : dès sa jeunesse et lors de son exil en Corse, il manifesta en effet un vif intérêt pour les questions scientifiques et géographiques, comme en témoignent les titres : De motu terrarum, De forma mundi, De lapidum natura, De piscium natura, De situ Indiae, De situ et sacris Aegyptiorum. D'autres ouvrages en liaison étroite avec sa vie complètent l'image du personnage. La période d'activité politique le conduisit à composer de nombreux discours (orationes) ; il étendit sa correspondance (epistulae) à d'autres que Lucilius ; il s'essaya aux œuvres poétiques (poemata), écrivit une biographie de son père (De vita patris) ; et finalement transmit ses dernières paroles (Postrema verba ante mortem et codicilli). En outre, certaines œuvres disparues (peut-être le De officiis) peuvent être étudiées à travers leur réutilisation dans deux recueils de l'Antiquité tardive : l'anonyme De remediis fortuitorum liber et la Formula honestae vitae de Martin de Braga (VIème siècle après J. C. )
The works of Seneca the Philosopher (circa 1 A. D. -65 A. D. ) were much wider than what is known to us. According to what F. Haase (Teubner, Leipzig, 1853) gathered, we offer a French translation and a commentary of the various statements and fragments that the Anciens left to us, especially the first Christian apologists (Lactance, Saint Jerome, Saint Augustin). The most significant essays are the ones concerning moral science (De matrimonio, De amicitia, De superstitione, Exhortationes, De immatura morte, Moralis philosophiae libri) and they enhance the teaching of the Stoicist philosopher. But among his contemporaries he was considered as a man of science : from his youth and his Corsican exile, he displayed a sharp interest for scientific and geographical matters, as reveal the titles : De motu terrarumn De forma mundi, De lapidum natura, De piscium natura, De situ Indiae, De situ et sacris Aegyptiorum. Some other works, tighly connected with his life, enhance the stature of the man. His involvement in politics brought him to issue numerous speeches (orationes), he widerned his correspondence to others than Lucilius (epistulae), he experimented some poetry, he wrote a biography of his father (De vita patris) and ultimately reported his last words (Postrema verba ante mortem et codicilli). Furthermore some lost works (De officiis probably) can be studied through their renewed use in two compilations from the late Ancient times : anonymous De remediis fortuitorum liber and Formula honestae vitae by Martin of Braga (6th century A. D. )
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Œuvres perdues (Littérature)"

1

Michael, Gruber. Le livre de l'air et des ombres. Paris: Le Cherche Midi, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hartley, A. J. Prozhorlivoe vremi͡a. Moskva: "ĖKSMO", 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Guinand, Cécile. Roman et caricature au XIXe siècle. Poétiques réalistes entre Illusions perdues et Éducation sentimentale. Librairie Droz, 2020. http://dx.doi.org/10.47421/droz60356.

Full text
Abstract:
Au XIXe siècle, la caricature connaît un essor sans précédent en France et les écrivains s’intéressent de près à ce phénomène médiatique qui n’est pas sans lien avec le réalisme littéraire. Déformation au service du dévoilement de la v©rité, écart face au discours politique officiel et en porte-à-faux vis-à-vis des canons culturels, la caricature modèle l’imaginaire des écrivains qui s’inspirent de ses codes et mettent au point une caricature textuelle. Art en constant dialoue avec le contexte historique, politique, social et culturel, la caricature est indissociable de ses supports de diffusion : littérature panoramique, presse satirique illustrée, monde du théâtre, albums… ces différentes formes éditoriales sont autant de sources pour les romanciers qui s’en inspirent en même temps qu’ils s’en distancient. De l’étude sémiotique à l’analyse socio-culturelle médiatique, cet essai détaille les implications littéraires des relations entretenues par le roman réaliste et la caricature en s’appuyant sur deux œuvres majeures qui mettent en abyme ce contexte culturel, social et médiatique particulier : les Illusions perdues de Balzac et L’Éducation sentimentale de Flaubert.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

M, Wilson R. Lost Literature of Medieval England. Taylor & Francis Group, 2019.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

M, Wilson R. Lost Literature of Medieval England. Taylor & Francis Group, 2019.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Lost Literature of Medieval England. Taylor & Francis Group, 2019.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Œuvres perdues (Littérature)"

1

Taganov, Alexandre. "Marina Tsvetaeva et Marcel Proust." In Marina Tsvetaeva et l'Europe, 31–44. Editions des archives contemporaines, 2021. http://dx.doi.org/10.17184/eac.3361.

Full text
Abstract:
La correspondance de Marina Tsvetaeva évoque, quoique rarement, le nom de Proust. En outre, les biographes de Tsvetaeva témoignent qu’elle connaissait l’œuvre de l’écrivain français et s’y intéressait vraiment. Enfin, il existe aussi des tentatives d’analyse comparative et typologique des œuvres de Tsvetaeva et de Proust. L’impression d’apparition inattendue du nom de Proust dans la prose et la critique de Tsvetaeva se renforce encore par le fait qu’elle avait, surtout dans les années 1930, une attitude fort complexe à l’égard de la littérature française. L’image tsvetaevienne, comme l’image proustienne, est une grandeur qui dure, dont l’origine est dans l’enfance et qui ensuite de façon fantasque se projette dans le futur à travers le présent, porte en soi « le temps perdu » et lui donne une vie nouvelle.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography