Academic literature on the topic 'ʾEloha (The Hebrew word)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'ʾEloha (The Hebrew word).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "ʾEloha (The Hebrew word)"

1

Kuperman, Aaron Wolfe. "Hebrew Word Processing." Judaica Librarianship 3, no. 1-2 (1987): 17–21. http://dx.doi.org/10.14263/3/1987/915.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ryzhik, Michael. "The Lexical Impact of Hebrew in the Judeo-Italian of Medieval and Renaissance Siddur Translations." Journal of Jewish Languages 8, no. 1-2 (2020): 7–38. http://dx.doi.org/10.1163/22134638-bja10003.

Full text
Abstract:
Abstract General traits of the Hebrew components of Judeo-Italian Siddur translations are analyzed. The most interesting cases are those where the same Hebrew component is used differently in different contexts: (1) the same Hebrew word remains untranslated in the title and is translated by the Romance lexical unit in the text of the prayer (שבת/sabbeto; כהן/sacerdote); (2) the same Hebrew word in the divine (mystic) sense remains untranslated, while in the secular sense it is translated as the Italian word (צבאות/osti); (3) one Hebrew component lexical unit translates another Hebrew word (אִש
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Schwarzwald, Ora (Rodrigue). "Word Foreignness in Modern Hebrew." Hebrew Studies 39, no. 1 (1998): 115–42. http://dx.doi.org/10.1353/hbr.1998.0000.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Lavidor, Michal, and Carol Whitney. "Word length effects in Hebrew." Cognitive Brain Research 24, no. 1 (2005): 127–32. http://dx.doi.org/10.1016/j.cogbrainres.2005.01.002.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Norman, Tal, Tamar Degani, and Orna Peleg. "Transfer of L1 visual word recognition strategies during early stages of L2 learning: Evidence from Hebrew learners whose first language is either Semitic or Indo-European." Second Language Research 32, no. 1 (2015): 109–22. http://dx.doi.org/10.1177/0267658315608913.

Full text
Abstract:
The present study examined visual word recognition processes in Hebrew (a Semitic language) among beginning learners whose first language (L1) was either Semitic (Arabic) or Indo-European (e.g. English). To examine if learners, like native Hebrew speakers, exhibit morphological sensitivity to root and word-pattern morphemes, learners made an off-line graded lexical decision task on unfamiliar letter strings. Critically, these letter strings were manipulated to include or exclude familiar Hebrew morphemes. The results demonstrate differential morphological sensitivity as a function of participa
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Goldberg, Yoav, and Michael Elhadad. "Word Segmentation, Unknown-word Resolution, and Morphological Agreement in a Hebrew Parsing System." Computational Linguistics 39, no. 1 (2013): 121–60. http://dx.doi.org/10.1162/coli_a_00137.

Full text
Abstract:
We present a constituency parsing system for Modern Hebrew. The system is based on the PCFG-LA parsing method of Petrov et al. 2006 , which is extended in various ways in order to accommodate the specificities of Hebrew as a morphologically rich language with a small treebank. We show that parsing performance can be enhanced by utilizing a language resource external to the treebank, specifically, a lexicon-based morphological analyzer. We present a computational model of interfacing the external lexicon and a treebank-based parser, also in the common case where the lexicon and the treebank fol
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Ingraham, Loring J., Frances Chard, Marcia Wood, and Allan F. Mirsky. "An Hebrew Language Version of the Stroop Test." Perceptual and Motor Skills 67, no. 1 (1988): 187–92. http://dx.doi.org/10.2466/pms.1988.67.1.187.

Full text
Abstract:
We present normative data from a Hebrew language version of the Stroop color-word test. In this sample of college-educated Israeli young adults, 18 women and 28 men with a mean age of 28.4 yr. completed a Hebrew language Stroop test. When compared with 1978 English language norms of Golden, Hebrew speakers were slower on color-word reading and color naming, similar on naming the color of incongruently colored names of colors, and showed less interference. Slowed color-word reading and color-naming may reflect the two-syllable length of the Hebrew names for one-syllable length English language
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

DEGANI, TAMAR, ANAT PRIOR, and WALAA HAJAJRA. "Cross-language semantic influences in different script bilinguals." Bilingualism: Language and Cognition 21, no. 4 (2017): 782–804. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728917000311.

Full text
Abstract:
The current study examined automatic activation and semantic influences from the non-target language of different-script bilinguals during visual word processing. Thirty-four Arabic–Hebrew bilinguals and 34 native Hebrew controls performed a semantic relatedness task on visually presented Hebrew word pairs. In one type of critical trials, cognate primes between Arabic and Hebrew preceded related Hebrew target words. In a second type, false-cognate primes preceded Hebrew targets related to the Arabic meaning (but not the Hebrew meaning) of the false-cognate. Although Hebrew orthography is a ful
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Chia, Philip Suciadi. "The Problematic Hebrew Verb ‘תשא’ in NAHUM 1:5". Perichoresis 23, № 2 (2025): 4–14. https://doi.org/10.2478/perc-2025-0007.

Full text
Abstract:
Abstract The Hebrew word ‘ותשא’ poses difficulties for ancient translations, Hebrew lexicons (BDB and HALOT), and the Old Testament scholars, as it can be interpreted as either ‘נשׂא’ (to lift) or‘שׁאה’ (to crash into ruins). This research contends that ‘נשׂא’ is the correct lexical form of the Hebrew word ‘ותשא’ even suggesting that the author of the book of Nahum deliberately utilizes ‘‘נשׂא. This article employs textual criticism to prove this thesis.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Muchnik, Malka. "Changes in word order in two Hebrew translations of an Ibsen play." Target. International Journal of Translation Studies 15, no. 2 (2003): 295–316. http://dx.doi.org/10.1075/target.15.2.05muc.

Full text
Abstract:
This study examines differences in word order between two translations of Ibsen’s play An enemy of the people into Hebrew. Both versions were translated by Rivka Meshulach, with approximately 25 years between them. In the first version word order conforms to the norms of Classical Hebrew. In the second version, however, the translator changed word order so that the language would be closer to contemporary spoken Hebrew. This is illustrated through examples related to various syntactic constituents, including subject–predicate, predicate complements, parentheme and address forms. The reasoning
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "ʾEloha (The Hebrew word)"

1

Goldfajn, Tal. "Word order and time in Biblical Hebrew narrative /." Oxford : Clarendon press, 1998. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37649978s.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Boyd, Steven William. "The Use of ZAMAM and MEZIMMAH in Proverbs." Theological Research Exchange Network (TREN), 1985. http://www.tren.com.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Unruh, Jeffrey R. ""Rule" and "subdue" in Genesis 1:26-28 and its implications for today." Theological Research Exchange Network (TREN), 1991. http://www.tren.com.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Chen, Patrick Ta-Chi Yoon. "Rhetorical function of rûaḥ in Ezekiel 37:9-10." Online full text .pdf document, available to Fuller patrons only, 2003. http://www.tren.com.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Simpson, Benjamin I. "Pesher in the New Testament." Theological Research Exchange Network (TREN), 2003. http://www.tren.com.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Maloney, Leslie Don Bellinger W. H. "A word fitly spoken poetic artistry in the first four acrostics of the Hebrew psalter /." Waco, Tex. : Baylor University, 2005. http://hdl.handle.net/2104/3002.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Musgrave, David. "The word shalom in the book of Isaiah." Theological Research Exchange Network (TREN), 1991. http://www.tren.com.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Fowler, Robert Lee. "A theological word study of the root p̲q̲d̲." Theological Research Exchange Network (TREN), 1991. http://www.tren.com.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Lunn, Nicholas P. Heimerdinger Jean-Marc. "Word-order variation in biblical Hebrew poetry : differentiating pragmatic poetics /." Carlisle : Paternoster press, 2006. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb410779456.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Wessner, Mark Daren. "Character evaluation in biblical Hebrew narrative toward a literary and theological understanding of the 'asher-verb formula /." Thesis, Pretoria : [s.n.], 2005. http://upetd.up.ac.za/thesis/available/etd-02242010-152046/.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "ʾEloha (The Hebrew word)"

1

1943-, Wikler Madeline, and Marzel Pepi, eds. My first Hebrew word book. Kar-Ben Pub., 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Clark, Gordon R. The word 'hesed' in the Hebrew Bible. JSOT Press, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Aphek, Edna. Word systems in modern Hebrew: Implications and applications. E.J. Brill, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Revell, E. J. Nesiga (retraction of word stress) in Tiberian Hebrew. Instituto de Filología, C.S.I.C., Departamento de Filología Bíblica y de Oriente Antiguo, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Binyamini, Ariʼel Liʼat, ed. My Hebrew picture dictionary: The alef-bet word book. Mesorah Publications, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Pesin, Eliyahu, та Yehudah Pesin. Ḥamishah ḥumshe Torah: ʻim beʼur Kol etin sheba-Torah. Hotsaʼat Mosad ha-Rav Ḳuḳ, 2017.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Sussman, Joni. My first Yiddish word book. Lerner Publishing Group, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Bolozky, Shmuel. Measuring productivity in word formation: The case of Israeli Hebrew. Brill, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Eissfeldt, Otto. Der Maschal im Alten Testament: Eine wortgeschichtliche Untersuchung nebst einer literargeschichtlichen Untersuchung der mashal genannten Gattungen "Volkssprichwort" und "Spottlied". Alfred Töpelmann, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Blitz, Shmuel. The Alef bet word book: A pictorial Hebrew-English dictionary for children. Mesorah Publications, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "ʾEloha (The Hebrew word)"

1

Doron, Edit. "Word Order in Hebrew." In Research in Afroasiatic Grammar. John Benjamins Publishing Company, 2000. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.202.03dor.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Noegel, Scott B. "“Word Play” in Qoheleth." In Perspectives on Hebrew Scriptures IV, edited by Ehud Ben Zvi. Gorgias Press, 2008. http://dx.doi.org/10.31826/9781463216238-012.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ornan, Uzzi. "Machinery for Hebrew Word Formation." In Advances in Artificial Intelligence. Springer New York, 1990. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4613-9052-7_4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Schwarzwald, Ora. "8. Opacity in Hebrew word morphology." In Language Processing and Acquisition in Languages of Semitic, Root-Based, Morphology. John Benjamins Publishing Company, 2003. http://dx.doi.org/10.1075/lald.28.08sch.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

HaCohen-Kerner, Yaakov, and Izek Greenfield. "Basic Word Completion and Prediction for Hebrew." In String Processing and Information Retrieval. Springer Berlin Heidelberg, 2012. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-34109-0_25.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Linville, James R. "LETTING THE “BI-WORD” “RULE” IN JOEL 2:17." In Perspectives on Hebrew Scriptures II. Gorgias Press, 2007. http://dx.doi.org/10.31826/9781463212834-004.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Shimron, Joseph. "Word Decomposition in Hebrew as a Semitic Language." In Reading Complex Words. Springer US, 2003. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4757-3720-2_5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Hawker, Nancy. "Arabic borrowing of the Hebrew word menahēl ‘manager’." In Arabic in Contact. John Benjamins Publishing Company, 2018. http://dx.doi.org/10.1075/sal.6.17haw.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Berman, Ruth A. "Word class distinctiveness versus polycategoriality in Modern Hebrew." In Studies in Language Companion Series. John Benjamins Publishing Company, 2017. http://dx.doi.org/10.1075/slcs.182.12ber.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Ben-David, Avivit, and Outi Bat-El. "Paths and stages in acquisition of the phonological word in Hebrew." In Acquisition and Development of Hebrew. John Benjamins Publishing Company, 2016. http://dx.doi.org/10.1075/tilar.19.02ben.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "ʾEloha (The Hebrew word)"

1

Dinur, Elad, Dmitry Davidov, and Ari Rappoport. "Unsupervised concept discovery in Hebrew using simple unsupervised word prefix segmentation for Hebrew and Arabic." In the EACL 2009 Workshop. Association for Computational Linguistics, 2009. http://dx.doi.org/10.3115/1621774.1621782.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Shakir MAHMOOD, Safiya. "The Referential Structure and Order of Sentence ‎Parts Comparative Study between the Arabic Language and ‎Hebrew Language." In VII. International Congress of Humanities and Educational Research. Rimar Academy, 2023. http://dx.doi.org/10.47832/ijhercongress7-6.

Full text
Abstract:
The Clause structure represents an essential element upon which grammarians relied in their dealings with texts, whether in the Arabic or Hebrew languages. The term Clause structure is also one of the main terms in the grammatical analysis of both Arabic and Hebrew languages. This study discusses the Clause structure and the arrangement of sentence parts in the Arabic and Hebrew languages to determine the attributes of the predicate relationship, in addition to reviewing the elements of The clause structure in Arabic and Hebrew, in terms of word order and verb movements, the tense system, the
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Liebeskind, Chaya, and Giedre Valunaite Oleskeviciene. "Corpus Processing of Multi-Word Discourse Markers for Advanced Learners." In InSITE 2023: Informing Science + IT Education Conferences. Informing Science Institute, 2023. http://dx.doi.org/10.28945/5125.

Full text
Abstract:
Aim/Purpose. The most crucial aspects of teaching a foreign language to more advanced learners are building an awareness of discourse modes, how to regulate discourse, and the pragmatic properties of discourse components. However, in different languages, the connections and structure of discourse are ensured by different linguistic means which makes matters complicated for the learner. Background. By uncovering regularities in a foreign language and comparing them with patterns in one’s own tongue, the corpus research method offers the student unique opportunities to acquire linguistic knowled
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

"Emoji Identification and Prediction in Hebrew Political Corpus." In InSITE 2019: Informing Science + IT Education Conferences: Jerusalem. Informing Science Institute, 2019. http://dx.doi.org/10.28945/4346.

Full text
Abstract:
[This Proceedings paper was revised and published in the 2019 issue of the journal Issues in Informing Science and Information Technology, Volume 16] Aim/Purpose: Any system that aims to address the task of modeling social media communication need to deal with the usage of emojis. Efficient prediction of the most likely emoji given the text of a message may help to improve different NLP tasks. Background: We explore two tasks: emoji identification and emoji prediction. While emoji prediction is a classification task of predicting the emojis that appear in a given text message, emoji identifica
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Nissan, Ephraim. "Semitic-language names formed by semantic motivation from ‘less’, and their transcultural fortune: Whig leaders at Balliol as Dryden’s “sons of Belial”, and Swahili Mbilikimo for ‘Pygmy’." In International Conference on Onomastics “Name and Naming”. Editura Mega, 2022. http://dx.doi.org/10.30816/iconn5/2019/19.

Full text
Abstract:
The biblical compositional pattern “sons of no X” for “X–less ones” has been somewhat (just a bit) productive in Modern Hebrew, but as the Old Testament has been so influential across cultures since the Septuagint became available in the Hellenistic world, one comes across novel uses to which “son of Belial” has been put, such as in Dryden’s political allegory in Absalom and Achitophel, even as the etymology of Belial was not transparent to ones who did not know Hebrew and its word /bli/ ‘without’. Moreover, Arabic /bala/ ‘without’ also occurs in wordformation, and as the influence of Arabic a
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Keinan, Ron, Dan Bouhnik, and Efraim A Margalit. "Emotional Analysis in Hebrew Texts: Enhancing Machine Learning with Psychological Feature Lexicons [Abstract]." In InSITE 2024: Informing Science + IT Education Conferences. Informing Science Institute, 2024. http://dx.doi.org/10.28945/5279.

Full text
Abstract:
Aim/Purpose. This paper addresses the challenge of emotional analysis in Hebrew texts, specifically focusing on enhancing machine learning techniques with psychological feature lexicons to improve classification accuracy in identifying depression. Background. Emotional analysis in Hebrew texts presents unique challenges due to the language's intricate morphology and rich derivation system. This paper seeks to leverage advanced machine learning methods augmented with carefully crafted psychological feature lexicons to address these challenges and improve the identification of depression from on
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Jasim MOHAMMED, Ahmed, and Hussein Ismael KADHIM. "THE IMPACT OF THE JEWISH FAITH IN MODERN HEBREW POETRY "SHABBAT FOR EXAMPLE." In I V . I N T E R N A T I O N A L C O N G R E S S O F L A N G U A G E A N D L I T E R A T U R E. Rimar Academy, 2022. http://dx.doi.org/10.47832/lan.con4-14.

Full text
Abstract:
This study is an attempt to shed light on a central and important issue in the lives of any nation or society or group of people, and it is the issue of "faith". One of the most important foundations in the Jewish faith is the "Sabbath" or day of rest for the Jews, which they respect and sanctify from all the other six days of the week. This study discusses the different representations of Saturday in Hebrew poetry. This study examined different representations of the theme of Saturday in Hebrew poetry with special emphasis on the significance of these representations shaped their worldview of
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Saleh MAHDI, Balsam. "THE INFLUENCE OF SOME RELIGIOUS BELIEFS ON THE JEWISH PERSONALITY." In IX. International Congress of Humanities and Educational Research. Rimar Academy, 2024. https://doi.org/10.47832/ijher.congress9-7.

Full text
Abstract:
This research sheds light on the Jewish beliefs within the Jewish community and I have taken it upon myself to study those beliefs and their importance within the closed Jewish community and among those beliefs is the Tefillin and the Mezoza, because the Jews believe that the Tefillin is the contract made between God and Israel as stated in the Torah (Deuteronomy 18: 11) "Tie him for a sign on your hands". The word tefillin: is an Aramaic plural derived from the word "teflah" meaning prayer and is considered the talisman of prayer. And Jewish jurisprudence succeeded in imposing this amulet by
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Yoskovich, Avraham. "Meshamdutho and Meshumad le-Teavon: Motivation of Evil Doers in Syriac-Aramaic and Hebrew Terminological-Conceptual Traditions." In GLOCAL Conference on Mediterranean and European Linguistic Anthropology Linguistic Anthropology 2022. The GLOCAL Unit, SOAS University of London, 2023. http://dx.doi.org/10.47298/comela22.1-7.

Full text
Abstract:
Language can mirror relationships throughout and between communities, while it enables connections and separation simultaneously. Jewish and Christian communities had a close but complicated relationship in the late antique-early Islamic period in Babylon (the fertile crescent). That relationship included similar dialects of Aramaic: Jewish Babylonian Aramaic and Christian Syriac Aramaic. My study describes changes and developments in the status of an apostate (Heb. Meshumad) in the Jewish literature of late antiquity, by examining terminological variations. In this presentation, I wish to pre
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Anvari, Sam, and Paul Woods. "Localizing Graphical User Interfaces for Right-to-Left Languages: A Practical Study." In 15th International Conference on Applied Human Factors and Ergonomics (AHFE 2024). AHFE International, 2024. http://dx.doi.org/10.54941/ahfe1005102.

Full text
Abstract:
Globalization technology has made localization a critical aspect of software development. Localizing graphical user interfaces (GUIs) for Right-to-Left (RTL) languages, such as Arabic and Hebrew, requires unique considerations and design approaches compared to Left-to-Right (LTR) languages. As the global market for RTL-speaking users continues to grow, organizations must focus on developing culturally and linguistically appropriate GUIs. In this study, we focused on the localization of the GUI for RTL languages. We aimed to identify the challenges associated with localizing UIs for RTL languag
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!