Academic literature on the topic 'Англомовні фразеологізми'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Англомовні фразеологізми.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Англомовні фразеологізми"

1

Марценюк, Олена. "ОСОБЛИВОСТІ ВИКОРИСТАННЯ АНГЛОМОВНИХ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ З МІЛІТАРНИМ КОМПОНЕНТОМ". Молодий вчений, № 6.1 (130.1) (31 жовтня 2024): 47–50. https://doi.org/10.32839/2304-5809/2024-6.1-131.1-11.

Full text
Abstract:
Дана стаття присвячена проблемі чіткого теоретичного обґрунтування поняття фразеологізм та відокремлення від терміну ідіома. У дослідженні зроблена спроба уточнення однієї з класифікацій сталих виразів: фразеологічні сполучення (collocations), фразеологічні єдності (unities) та фразеологічні зрощення (fusions). Оскільки є нагальна потреба у розвідці, присвяченій військовій лексиці, спричинену масовими воєнними діями у світі, через імплементацію стандартів НАТО, які забезпечують взаємосумісність систем вивчення англійської мови країнами-партнерами, у статті зроблена спроба розглянути найбільш ч
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Cherniak, Oksana. "ФРАЗЕОЛОГІЧНІ ЗАСОБИ НА ПОЗНАЧЕННЯ ОСУДУ В СУЧАСНІЙ АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ ТА ОСОБЛИВОСТІ ЇХ ПЕРЕКЛАДУ НА УКРАЇНСЬКУ МОВУ". Міжнародні відносини, суспільні комунікації та регіональні студії, № 1 (9) (9 лютого 2021): 195–205. http://dx.doi.org/10.29038/2524-2679-2021-01-195-205.

Full text
Abstract:
У статті виокремлено і проаналізовано фразеологізми, які виражають негативну оцінку адресата; визначено характеристики особи, які найбільш піддаються осуду в англомовному суспільстві і є зафіксованими у фразеологічних одиницях; проаналізовано фразеологізми, що позначають дії адресата, які можуть викликати осуд. Фразеологічні засоби є тією частиною лексики, яка найбільш влучно і виразно виражає емоції та експресії у мові. Вони точно передають емоційний стан самого мовця і тому широко використовуються для позначення його оцінного ставлення до об’єкта. Визначено, що переважна більшість фразеологі
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Panchenko, Olena. "ПРО ДЕЯКІ РЕАЛІЇЇ США В ОРИГІНАЛІ ТА ПЕРЕКЛАДІ". English and American Studies, № 20 (23 червня 2023): 110–17. http://dx.doi.org/10.15421/382314.

Full text
Abstract:
У статті розглядаються загальні аспекти проблеми перекладу українською мовою реалій англомовних країн. Ця проблема є актуальною для сучасного перекладознавства, оскільки англомовна класична та сучасна проза є багатим джерелом знань про англомовні країни. Виникає потреба перередагувати існуючі українські переклади та створити нові. Лексичні одиниці, що позначають реалії, мають свою специфіку перекладу, оскільки в цьому випадку важливі певні базові знання. Актуальність дослідження, отже, визначається зростанням інтересу до англомовних реалій, що, у свою чергу, породжує інтерес до засобів їх пере
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Yu.V., Sviatiuk, and Sandyga L.O. "PHRASEOLOGICAL UNITS DENOTING FOREIGNERS IN ENGLISH (STRUCTURAL AND SEMANTIC ASPECTS)." South archive (philological sciences), no. 85 (April 12, 2021): 106–10. http://dx.doi.org/10.32999/ksu2663-2691/2021-85-17.

Full text
Abstract:
Purpose. The article reveals the national and cultural peculiarities of English phraseological units with ethnic names. This study aims to present the semantic structure of the English phraseological units denoting foreigners. Methods. The study was conducted using the method of dictionary definitions, the method of continuous sampling for the selection of phraseological units naming foreigners, interdisciplinary method for analysing linguistic aspects considering data from history, ethnology and sociology.Results. The analysis of units under study revealed that the ethnic names used in these
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Ковалюк, Ю. В. "Антропоцентричні фразеологізми в англомовній картині світу: варіантологічний аспект". Науковий вісник Волинського національного університету імені Лесі Українки, № 4 (2008): 226–29.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Бровкіна, Оксана Володимирівна, та Катерина Віталіївна Кондратенко. "ОСОБЛИВОСТІ ФРАЗЕОЛОГІЧНИХ ОДИНИЦЬ У МЕДІЙНОМУ ПРОСТОРІ (НА ОСНОВІ АМЕРИКАНСЬКИХ СЕРІАЛІВ)". Слобожанський науковий вісник. Серія: Філологія, № 4 (22 грудня 2023): 12–15. http://dx.doi.org/10.32782/philspu/2023.4.2.

Full text
Abstract:
У статті окреслено особливості вживання фразеологічних одиниць у медіадискурсу на основі американських серіалів. Поняття дискурсу є ключовим у поданому дослідженні, оскільки воно охоплює лінгвістичні й екстралінгвістичні аспекти, які надають можливість чітко розкрити сутність і специфіку серіального явища як форми комунікації. Розглядаються особливості медіадискурсу та його вплив на суспільство. Також досліджуються лексико-семантичні та дискурсивно-прагматичні особливості англомовних фразеологізмів у серіалах. Ретельний розбір лексично-семантичних компонентів фразеологічних одиниць дає змогу з
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Danilyuk, L. V., and A. V. Nazarenko. "The ways English phraseological units are translated into Ukrainian." Bulletin of Luhansk Taras Shevchenko National University, no. 3 (334) (2020): 81–88. http://dx.doi.org/10.12958/2227-2844-2019-3(334)-81-88.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Сапожник, Ірина, та Тетяна Суродейкіна. "ПЕРЕКЛАДАЦЬКІ ТРАНСФОРМАЦІЇ У ПРОЦЕСІ ВІДТВОРЕННЯ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ У ПЕРЕКЛАДІ СЕРІАЛУ «ТИ»". Молодий вчений, № 8 (120) (31 серпня 2023): 33–36. http://dx.doi.org/10.32839/2304-5809/2023-8-120-8.

Full text
Abstract:
Статтю присвячено дослідженню перекладацьких трансформацій у процесі відтворення фразеологічних одиниць у перекладі серіалу «Ти». Сьогодні переклад англомовних серіалів, особливо від Netflix, набуває все більшої популярності. Серіал – це аудіовізуальний твір, що складається з багатьох частин. Однією з головних особливостей перекладу серіалів є те, що текст перекладу може трансформуватися під впливом особливостей мови перекладу. У процесі відтворення фразеологічних одиниць в аналізованому серіалі спостерігається значна кількість перекладацьких трансформацій, але головним прийомом виступає компе
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Крайняк, Людмила, Олександра Дуда та Світлана Рибачок. "ЕКОНОМІЧНА ТЕРМІНОЛОГІЯ ЯК ОБ’ЄКТ ТЕОРІЇ КОМУНІКАЦІЇ (НА МАТЕРІАЛІ АНГЛОМОВНОЇ ГАЛУЗЕВОЇ ПЕРІОДИКИ)". FOLIUM, № 4 (14 червня 2024): 139–45. http://dx.doi.org/10.32782/folium/2024.4.20.

Full text
Abstract:
Стаття присвячена дослідженню економічної термінології як об’єкту теорії комунікації. Аналіз мовного матеріалу дозволяє авторам стверджувати, що у галузевому тексті економічного дискурсу використовується відповідний мовний код, який є системою певних термінологічних знаків і правил їх використання. У статті з’ясовано, що на успішність такого ділового спілкування як бізнес-комунікації впливає значною мірою подолання труднощів, пов’язаних із декодуванням іншомовної економічної термінології, та врахування особливостей економічних термінів мови-джерела. Отже, з погляду теорії комунікації неабияку
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

O.M., Khavkina. "IDIOMS WITH THE SEMANTICS OF VIOLENCE IN THE MODERN ENGLISH LANGUAGE." South archive (philological sciences), no. 87 (September 29, 2021): 60–64. http://dx.doi.org/10.32999/ksu2663-2691/2021-87-9.

Full text
Abstract:
Purpose. The problem of violence is one of the most acute issues in modern society. Ukrainian and foreign linguists are just beginning to take interest in how violence is reflected in the world languages. In modern linguistics there are several researches devoted to certain lexical and semantic groups of violence vocabulary, verbal violence in the socio-psychological aspect, invectives in periodicals and professional communication, etc. However, little attention is paid to the violence idioms. The purpose of the paper PROPOSED is to analyse English idioms with the semantics of violence from di
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Англомовні фразеологізми"

1

Кобякова, Ірина Карпівна, Ирина Карповна Кобякова, Iryna Karpivna Kobiakova, В. О. Костенко та В. К. Тур. "Аспект гендерних конструктів (на прикладі англомовних фразеологізмів)". Thesis, Cумський державний університет, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/47572.

Full text
Abstract:
У останні десятиліття у сучасній лінгвістиці проблема «стать і мова» набуває особливої актуальності. У центрі уваги цих досліджень знаходяться соціальні й культурні фактори, що визначають відношення культури та суспільства до чоловіків і жінок, поведінку індивідів у зв’язку з приналежністю до тієї чи іншої статі, стереотипні уявлення про чоловічі та жіночі якості – усе, що переводить проблематику статі з області біології в сферу соціального життя й культури.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Дерев’янченко, М. Р., Наталія Сергіївна Рева, Наталия Сергеевна Рева та Nataliia Serhiivna Reva. "Оказіональні фразеологізми з антропонімом “Jack” в англомовній стрічці Девіда Фінчера “Бійцівський клуб”". Thesis, Сумський державний університет, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/46557.

Full text
Abstract:
“Народження” оказіональних фразеологізмів обумовлено реалізацією авторської творчої думки. Коли мовець не знаходить потрібного йому виразу для вираження власних думок, почуттів серед існуючих мовних одиниць, фіксованих системою мови, суб'єкт з певною комунікативною метою шляхом трансформації фразеологічних одиниць, які істотно розрізняються з фразеологічним інваріантом у семантиці та / або структурі, створює індивідуальні засоби мовлення.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Костенко, В. О., Ірина Карпівна Кобякова, Ирина Карповна Кобякова та Iryna Karpivna Kobiakova. "Лінгвокомунікативний аспект гендерних конструктів (на прикладі англомовних фразеологізмів)". Thesis, Сумський державний університет, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/46636.

Full text
Abstract:
У останні десятиліття у сучасній лінгвістиці проблема «стать і мова» набуває особливої актуальності. У центрі уваги цих досліджень знаходяться соціальні й культурні фактори, що визначають відношення культури та суспільства до чоловіків і жінок, поведінку індивідів у зв’язку з приналежністю до тієї чи іншої статі, стереотипні уявлення про чоловічі та жіночі якості – усе, що переводить проблематику статі з області біології в сферу соціального життя й культури.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Волосовець, А. М. "Вербалізація лексико-семантичного модусу фразеологізмів в англомовному художньому дискурсі". Master's thesis, Суми: СумДУ, 2020. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/81100.

Full text
Abstract:
Volosovets, A.Verbalization of the lexical-semantic mode of phraseology in english-language artistic discource [Текст] / A. Volosovets // The X-th International scientific and practical conference «Trends in the development of modern scientific thought» November 23-26, 2020. - Vancouver, Canada, Library of Congress Cataloging-in-Publication Data, 2020 – P. 594 -596<br>У ході роботи нами була визначена сутність поняття «фразеологізм» у контексті сучасної лінгвістичної парадигми. Ми охарактеризували класифікаційні ознаки фразеологізмів та розглянули специфіку англомовного художнього дискурсу.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Бєляєва, Аліна Романівна. "Сучасні англомовні спортивні фразеологізми: лінгвокогнітивний та перекладацький аспект". Магістерська робота, 2021. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/6439.

Full text
Abstract:
Бєляєва А. Р. Сучасні англомовні спортивні фразеологізми: лінгвокогнітивний та перекладацький аспект : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 «Філологія» / наук. керівник І. О. Анрєєва. Запоріжжя : ЗНУ, 2021. 51 с.<br>UA : Загальна кількість сторінок - 51, кількість використаних джерел - 58 . Актуальність дослідження зумовлена його орієнтацією на вивчення фразеологічних одиниць у світлі когнітивно-дискурсивної парадигми, а також динамічністю та різноплановістю системи англійської спортивної фразеології, її постійним поповненням новими словами й виразами, а також змінами значення вже
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Шевцова, Олеся Вікторівна. "Особливості перекладу фразеологізмів в англомовних рекламних текстах". Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/4347.

Full text
Abstract:
Шевцова О. В. Особливості перекладу фразеологізмів в англомовних рекламних текстах : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 «Філологія» / наук. керівник Ю. А. Зацний. Запоріжжя : ЗНУ, 2020. 79 с.<br>EN : The presented paper is dedicated to English phraseological units in media discourse and ways of their translation into Ukrainian. Phraseological units are part and parcel of any natural language. They are widely used in different types of discourse that’s why they always attract linguists’ attention. The topicality of the degree paper is conditioned by the growing interest of li
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Горун, Анастасія В’ячеславівна. "Лінгвокогнітивні особливості функціонування фразеологізмів в англомовних слоганах світових брендів". Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/2032.

Full text
Abstract:
Горун А. В. Лінгвокогнітивні особливості функціонування фразеологізмів в англомовних слоганах світових брендів : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 "Філологія" / наук. керівник О. В. Шевчук. Запоріжжя : ЗНУ, 2020. 79 с.<br>UA : Дипломна робота – 79 сторінок, 98 джерел. Об’єкт дослідження: фразеологічні одиниці у рекламних текстах. Мета роботи: визначення специфіки функціонування трансформованих фразеологізмів в англомовному рекламному дискурсі. Теоретико-методологічні засади: наукові роботи вітчизняних та зарубіжних вчених, присвячені актуальним проблемам дискурсології і текст
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!