Academic literature on the topic 'Ибн Баттута'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Ибн Баттута.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Ибн Баттута"

1

Крутикова, Анастасия. "Маршрутами Ибн Баттуты. Ибн Баттута, первый блогер-путешественник." National geographic. Россия, Сентябрь (2015): 124–35.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Крутикова, Анастасия. "Маршрутами Ибн Баттуты. Ибн Баттута, первый блогер-путешественник." National geographic. Россия, Сентябрь (2015): 124–35.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Abdunabiev, S. "Comparable Features in the Works of Ibn Battuta and Other Contemporary Travelers." Bulletin of Science and Practice 6, no. 1 (2020): 375–80. http://dx.doi.org/10.33619/2414-2948/50/47.

Full text
Abstract:
Знаменитый арабский путешественник Ибн Баттута родом из Марокко внес достойный вклад в развитие восточной, а также западной литературы. Его произведение «Тухфат ан-нуззар фи гараиб ал-амсар ва ажаиб ал-асфар» («Путешествие») отличается от других подобных произведений тем, что повествует о странах, городах, культуре и жизнидеятельности народов Средневековья. В статье приводится обширное сравнение путешествия Ибн Баттуты с путешествиями других его современников: венецианского путешественника Марко Поло и русского купца Афанасия Никитина. Анализируются схожие черты путешествий каждого из вышеупом
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Иванов, Владимир Александрович. "Кочевники Золотой Орды и окружающий их мир: парадигма взаимовосприятия". Археология Евразийских степей, № 3 (27 червня 2022): 125–31. http://dx.doi.org/10.24852/2587-6112.2022.3.125.131.

Full text
Abstract:
Дискурс-анализ текстов (нарративов) средневековых европейских (Плано Карпини. Гильом Рубрук, Риккардо де Монтекроче) и восточных (ал-Омари, Ибн-Баттута) авторов, касающихся кочевников Золотой Орды, позволил автору статьи сделать ряд выводов относительно взаимовосприятия европейским (католическим) и восточным (мусульманским) мирами кочевников, представлявших собой основную часть золотоордынского социума. В частности, с точки зрения европейских нарраторов, это был мир, представлявший потенциальную опасность для христианской Европы. С точки зрения восточных (мусульманских) авторов, этот мир не за
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Абдунабиев, Суннат Ботирович. "ИСТОРИЧЕСКИЕ ЛИЧНОСТИ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ, УПОМЯНУТЫЕ В ПРОИЗВЕДЕНИЕ «ПУТЕШЕСТВИИ ИБН БАТТУТЫ»". Oriental Renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences 3, № 2 (2023): 266–70. https://doi.org/10.5281/zenodo.7652391.

Full text
Abstract:
<em>Как известно, нaциональность и оригинальные слова - одна из важнейших задач при переводе исторического произведения. Специфические слова являются неотемлемой частью языка произведения, с помощью которых автор создает образ героя, описывающий национальную принадлежность народа. Они выражают национальный колорит произведения искусства, выполняют различные стилистические функции, помогают точно передать характер событий и предметов. Вот почему реалии - это аспекты литературно-исторического перевода, которые затрудняют переводчика, усложняют перевод и часто сбивают его с толку. Нaциональным сл
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Юдин, Никита Игоревич. "О локализации местоположения мечетей Азака на основании эпиграфических находок". Археология Евразийских степей, № 4 (22 серпня 2022): 167–75. http://dx.doi.org/10.24852/2587-6112.2022.4.167.175.

Full text
Abstract:
В статье приводятся данные о находках, анализ которых дополняет топографию золотоордынского Азака, указывая на места расположения нескольких мечетей на территории города. Немногочисленные сведения письменных источников, представленных сочинениями Ибн-Баттуты и Иосафата Барбаро не дают оснований для точной локализации. На помощь приходят археологические материалы. В их числе фрагменты кашинных и глиняных изразцов, детали мозаики, а также резные каменные плиты, стеклянные лампы, мраморные ступки. Находки концентрируются в нескольких местах в пределах территории города, некоторые из них сопровожд
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Волков, Игорь Викторович. "Некоторые картографические и нарративные источники об Укеке". Археология Евразийских степей, № 3 (27 червня 2022): 204–42. http://dx.doi.org/10.24852/2587-6112.2022.3.204.242.

Full text
Abstract:
Письменные источники о золотоордынском городе Укеке давно введены в научный оборот, но есть погрешности в их переводах и интерпретации. Город изоображён на трёх картах, восходящих у общему протографу (расширенный вариант представления Волги каталонского стиля). Самый ранний пример – карта братьев Пицигани 1367 г. Здесь город расположен напротив острова Çiçera (Самарской луки), что является результатом компилирования разномасштабных карт. Перемещение знака города на картах Фра Мауро 1459 г. и Джованни Франческо Камоччио 1570 г. на левый берег Волги – явление нормальное с точки зрения языка карт
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Oleg Aleksandrovich, Sokolov, та Kizhaeva Natalia Alexandrovna. "Sentiment Analysis of Arabic Medieval Written Artifacts Based on “The Journey” (al-Riḥla) by Ibn Battuta". Islamovedenie 13, № 4 (2022): 53–60. http://dx.doi.org/10.21779/2077-8155-2022-13-4-53-60.

Full text
Abstract:
The article is devoted to testing the method of automatic calculation of the emotional characteristics of contexts on textual examples from «Tuḥfat al-nuẓẓār fī ġarā’ib al-amṣār wa ‘ajā’ib al-asfār» by Ibn Battuta. The study is one of the first attempts to examine the emotional coloring of medieval Arabic texts using this method, originally developed for the study of modern media content. To determine the tone of the text, the CAMeL Tools algorithm was applied to analise the contexts from the document containing references to Christians. Manual verification of the results obtained using the al
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

ABDUNABIEV, Sunnat. "ИБН БАТТУТАНИНГ “САЁҲАТНОМА” АСАРИДА ТАРИХИЙ ЖОЙ НОМЛАРИНИНГ ТАРЖИМАДА БЕРИЛИШИ". Foreign Languages in Uzbekistan, 10 листопада 2020, 197–204. http://dx.doi.org/10.36078/1605535795.

Full text
Abstract:
Аннотация. Ушбу мақолада Ибн Баттутанинг “Саёҳатнома” асари араб тилидан ўзбек тилига ўгирилган таржимасида тарихий атамалар ҳамда жуғрофий номлар келтириб ўтилган. “Саёҳатнома” асарида Ибн Баттута тарихий жойларнинг номларига катта эътибор бериб қарайди. Таржимон, араб билимдони Н. Иброҳимовнинг “Саёҳатнома” асарининг ўзбек тилига қилинган таржимасида жуғрофий номлар аниқ таржима қилинган ва ушбу жой номларининг ўша даврда мавжудлиги ва ҳозирда уларнинг номи ўзгариб, қайси ҳудудга тегишли эканлигини мазкур асар орқали билиб олишимиз мумкин. Асар таржимасида тарихий жой номларининг аслиятга тў
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Азимхўжа, Атаходжаев. "НАЖМИДДИН ҚУТЛУҒ ТЕМУР БОШҚАРУВИ ДАВРИДА ХОРАЗМ (ИБН БАТТУТАНИНГ "САФАРНОМА" АСАРИНИНГ ТАҲЛИЛИ АСОСИДА)". Muarrix 1, № 1 (2025). https://doi.org/10.5281/zenodo.15487051.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Ибн Баттута"

1

Ибрагимов, Н. Ибн Баттута и его путешествия по Средней Азии. 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ибрагимов, Н. Ибн Баттута и его путешествия по Средней Азии. 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!