Academic literature on the topic 'Оказіоналізм'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Оказіоналізм.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Оказіоналізм"

1

Lelet, Iryna. "ГРАФІЧНІ СПОСОБИ ВІДТВОРЕННЯ ОКАЗІОНАЛІЗМІВ АВТОРА У ПЕРЕКЛАДІ". Modern Philology, № 2 (17 травня 2024): 12–16. http://dx.doi.org/10.32782/modernph-2024.2.2.

Full text
Abstract:
Представлене дослідження присвячене вивченню графічних способів відтворення оказіоналізмів засобами української мови на матеріалі твору Р. Дала «Charlie and the Chocolate Factory» та його українського відповідника у виконанні В. Морозова. Об’єктом дослідження є оказіоналізми, відібрані методом суцільної вибірки з твору та їхні українські відповідники. Предметом вивчення є графічні способи відтворення оказіоналізмів в українському перекладі досліджуваного твору. Для досягнення мети, перш за все, проаналізовано поняття «оказіоналізм». Оказіоналізм є «продуктом» лінгвістичної креативності письмен
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Куца, Вікторія. "ОСОБЛИВОСТІ ОКАЗІОНАЛІЗМІВ У СУЧАСНІЙ АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ: ПЕРЕКЛАДАЦЬКИЙ АСПЕКТ (НА МАТЕРІАЛІ РОМАНУ Д. МІТЧЕЛЛА «BLACK SWAN GREEN»)". Молодий вчений, № 1 (101) (31 січня 2022): 162–65. http://dx.doi.org/10.32839/2304-5809/2022-1-101-34.

Full text
Abstract:
У статті досліджується особливості художнього перекладу оказіоналізмів з англійської мови на українську на матеріалі роману Д. Мітчелла «Black Swan Green». Новизна роботи полягає у дослідженні оказіональних одиниць як індивідуально-авторських новоутворень, які не відповідають мовним стандартам, що і є причиною їх неперекладності. У роботі розглядаються підходи до дефініції поняття «оказіоналізм» та з’ясовано місце оказіоналізму серед інших понять неології. Проаналізовано наукові розвідки щодо особливостей оказіоналізмів. Розглянуто основні типи і словотворчі моделі оказіональних слів та способ
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Панченко, Олена Іванівна, та Анна Олександрівна Житник. "ВИКОРИСТАННЯ ОКАЗІОНАЛІЗМІВ У ТВОРІ С. КОЛЛІНЗ «ГОЛОДНІ ІГРИ»". Слобожанський науковий вісник. Серія: Філологія, № 3 (20 грудня 2023): 113–17. http://dx.doi.org/10.32782/philspu/2023.3.21.

Full text
Abstract:
У статті розглянуто використання оказіоналізмів у трилогії С. Коллінз «Голодні ігри». Насиченість твору складними для перекладу лінгвальними одиницями та недостатня кількість праць, що досліджують цей порівняно новий твір та його переклади, зумовлюють актуальність дослідження. Визначення оказіоналізму, розглянутого у працях вітчизняних та закордонних лінгвістів, дає змогу виділити таку невирішену раніше частину загальної проблеми, як особливості створення та перекладу оказіоналізмів у сучасній англомовній фантастиці. Тож дослідження саме цих особливостей є метою статті. В основі статті є метод
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Цонинець, Марія. "THE PECULIARITIES OF TRANSLATING OCCASIONALISMS (ON THE MATERIAL OF THE NOVELS «THE TIME TRAVELER’S WIFE» BY AUDREY NIFFENEGGER AND «DIVERGENT» BY VERONICA ROTH)." Науковий вісник Ужгородського університету. Серія Філологія 1, no. 41 (2019): 106–11. http://dx.doi.org/10.24144/2663-6840.2019.1.(41).106-111.

Full text
Abstract:
У статті розглядаються особливості перекладу оказіоналізмів на матеріалі романів Одрі Ніффенеґ­ґера «Дружина мандрівника у часі» та Вероніки Рот «Дивергент», проблема неперекладності авторських неологізмів та різні погляди дослідників на її вирішення. Для визначення способів перекладу оказіоналізмів була застосована комплексна методика дослідження матеріалу, що включає метод аналізу словникових дефініцій, компонентного та контекстного аналізу. Метою статті є висвітлення проблеми неперекладності оказіоналізмів та визначення способів їх перекладу на матеріалі англомовних художніх текстів. Новизн
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Мацько, О. "Проблема дефініції терміна "оказіоналізм"". Українське мовознавство, Вип. 1 (48) (2018): 105–17.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Є., Б. Новікова. "НЕОЛОГІЗМ, ОКАЗІОНАЛІЗМ, ПОТЕНЦІЙНЕ СЛОВО: ПРОБЛЕМИ РОЗМЕЖУВАННЯ". Лінгвістичні дослідження, № 45 (20 червня 2017): 97–102. https://doi.org/10.5281/zenodo.814428.

Full text
Abstract:
<em>In the article the main theoretical issues concerning innovative units such as neologisms, occasionalisms, potential words, as well as extra-lingual and intra-lingual factors, that cause emergence of innovations, have been studied. Various linguists’ approaches to differentiation of neologisms, occasionalisms and potential words have been analyzed. The causes and motives of emergence of these new units have been revealed. The main features of the new nomens have been structured. By belonging to language / speech, neologisms are divided into usual (common) and non-usual (author-individual o
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Колоїз, Жанна Василівна. "Основні підходи до визначення лінгвістичного статусу неологізму". Філологічні студії: Науковий вісник Криворізького державного педагогічного університету 1 (20 червня 2008): 27–36. http://dx.doi.org/10.31812/filstd.v1i0.1002.

Full text
Abstract:
У статті розглянуто основні підходи до визначення лінгвістичного статусу неологізму та його співвідношення з поняттям «оказіоналізм»; критерій новизни визначено як неадаптований, унікальний, винятковий якісний стан, який характеризується неповторністю та неподібністю до вже адаптованих.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Карпіловська, Є. ""Аероплань, душе моя..." (Багатоликий оказіоналізм Павла Тичини)". Культура слова, Вип. 84 (2015): 25–36.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Карпіловська, Є. ""Аероплань, душе моя..." (Багатоликий оказіоналізм Павла Тичини)". Культура слова, Вип. 84 (2015): 25–36.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Matsko, Оksana. "The problem of defining the term ‘occasionalism’." Ukrainian Linguistics, no. 48 (2018): 105–17. http://dx.doi.org/10.17721/um/48(2018).105-117.

Full text
Abstract:
The article is devoted to the theoretical problem of defining the term “neologism”. Considering the dynamism and constant replenishment of the ocasional vocabulary fund, there is some problem in defining the very term “occasional”. The article reviews the definition of the concept of “neologism” and “occasionality” by Ukrainian and foreign linguists. Often, researchers interpret this concept more narrowly or broadly, by contrasting or comparing the concepts of “neologism”, “individually-authorial word”, and others. Neologism is the word or its lexical meaning, which, unlike the well-known and
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Оказіоналізм"

1

Воропай, Свiтлана Валерiївна, Светлана Валериевна Воропай, Svitlana Valeriivna Voropai та Д. Жидкова. "Мовотворчість користувачів соціальних мереж (на прикладі соціальної мережі Фейсбук)". Thesis, Сумський державний університет, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/49353.

Full text
Abstract:
В статті досліджуються групи оказіоналізмів, створені користувачами соціальної мережі Фейсбук. Такі мовні одиниці, в основному об’єднані політичною тематикою, слугують для вираження певних авторських інтенцій, як-то: дати оцінку, висловити ставлення, з’ясувати роль і місце того чи іншого явища, події чи особи в житті країни. Структура новотворів включає компоненти, завдяки яким відбувається реалізація оцінності, емоційності чи експресії в мовленні. Такими компонентом виступають різні словотворчі засоби та твірні основи, що впливають на словесне значення.<br>In the article the group of occasio
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Герман, Вікторія Василівна. "Індивідуально-авторські неологізми (оказіоналізми) в сучасній поезії". Дис. канд. філол. наук, Сумський держ. пед. ін-тут ім. А.С.Макаренка, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Єрмоленко, Світлана Василівна, Светлана Васильевна Ермоленко, Svitlana Vasylivna Yermolenko та А. Мурза. "Німецькі оказіоналізми та неологізми у сучасній пресі". Thesis, Видавництво СумДУ, 2009. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16835.

Full text
Abstract:
Серйозні зміни у соціально-економічному та політичному житті не тільки Німеччини, а й усього світу призвели до появи величезної кількості нових слів. Створення нових слів, як неологізмів, так і оказіоналізмів, зумовлене потребою суспільства розкрити нові поняття, які виникають у результаті розвитку науки, техніки, культури. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16835
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Петрович, Владислав. "Неологізми та оказіоналізми в сучасній українській мові". Thesis, НТУ "ХПІ", 2015. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/15954.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Рогоза, І. "Оказіоналізми. Проблеми перекладу (на матеріалі художнього англомовного дискурсу)". Thesis, Сумський державний університет, 2013. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30841.

Full text
Abstract:
Проблема перекладу оказіоналізмів є наразі актуальною. Сучасні перекладачі стикаються з перекладом книг, тексти яких містять оказіоналізми. Зазвичай такі твори відносяться до жанру фантастики або ж описують майбутнє. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30841
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Векленко, В. В. "Немодельовані паттерни лексичних інновацій". Thesis, Сумський державний університет, 2013. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30657.

Full text
Abstract:
Останнім часом в англійській мові виникло багато нових слів, що потребують детального вивчення. Поява неологізмів зумовлена екстралінгвістичними факторами, такими як постійний розвиток суспільства, техніки та технології, поява нових реалій, які потребують відображення у мові, а також і суто мовними потребами. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30657
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Приходько, Наталія Анатоліївна, Наталия Анатольевна Приходько, Nataliia Anatoliivna Prykhodko та Р. А. Федорчук. "Художня література як джерело авторських лексичних новотворів (на матеріалі творів Дж. К. Роулінг та Дж. Р. Р. Толкієна)". Thesis, Cумський державний університет, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/47611.

Full text
Abstract:
Окказіоналізми є тими словами, котрі утворюються за прикладами вже наявних у мовній системі слів. Вони відображають особливості світобачення автора твору, розширюють образні засоби і слугують одним із способів творення мовної гри. Авторські неологізми в романах Джю Роулінг та Дж. Толкієном охоплюють дуже широкий шар лексики: від абсолютно конкретних предметів і дій, які часто вже мають свою назву, до назв нових речей і часто нереальних, фантастичних персонажів.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Мельник, І. В. "Особливості перекладу англомовних інноваційних одиниць у публіцистичному дискурсі". Master's thesis, Сумський державний університет, 2019. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/75299.

Full text
Abstract:
Дипломна робота присвячена дослідженню перекладу інноваційних одиниць (неологізмів), які увійшли в систему англійської мови на початку ХХI століття і на сьогодні активно використовуються авторами в публіцистичному дискурсі. Аналіз емпіричного матеріалу дозволив розробку тематичної класифікації досліджуваних одиниць, виділення десяти основних груп: світ, суспільство, вираження думки, культура, бізнес, технології, наука, освіта, гроші, телебачення. Результати дослідження показали, що основними способами формування нових інноваційних одиниць є афіксація, словоскладання і абревіація. Розглянувши п
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Мельник, І. В. "Особливості перекладу англомовних інноваційних одиниць у публіцистичному дискурсі". Master's thesis, Сумський державний університет, 2019. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/75302.

Full text
Abstract:
Дипломна робота присвячена дослідженню перекладу інноваційних одиниць (неологізмів), які увійшли в систему англійської мови на початку ХХI століття і на сьогодні активно використовуються авторами в публіцистичному дискурсі. Аналіз емпіричного матеріалу дозволив розробку тематичної класифікації досліджуваних одиниць, виділення десяти основних груп: світ, суспільство, вираження думки, культура, бізнес, технології, наука, освіта, гроші, телебачення. Результати дослідження показали, що основними способами формування нових інноваційних одиниць є афіксація, словоскладання і абревіація. Розглянувши п
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Попова, Олена Володимирівна, Елена Владимировна Попова та Olena Volodymyrivna Popova. "Передвиборчий дискурс США в динаміці англійської мови середини XX – початку XXI століть". Thesis, СумДУ, 2014. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/36099.

Full text
Abstract:
Дисертація присвячена дослідженню динаміки зрушень у системі англійської мови з 1950р. по 2012р. як втіленню мовно-мовленнєвої взаємозалежності у дискурсивному переломлюванні. Панданна залежність мовних та позамовних аспектів стає гарантом дослідження англійської мови в дії. Саме мовні одиниці в конкретній комунікативній ситуації дають змогу зазирнути в природу потенційних сенсів лексико-стилістичного та граматико-стилістичного оказіональних та варіативних компонентів мовлення. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/36099<br>Диссертация по
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Conference papers on the topic "Оказіоналізм"

1

Герценок, І. О. "Оказіоналізми як засіб увиразнення авторського мовлення сучасних поетів". У АНТИКОЛОНІАЛЬНИЙ ДИСКУРС У СУЧАСНОМУ НАУКОВО-МЕДІЙНОМУ ПРОСТОРІ УКРАЇНИ ЯК ПЕРЕДУМОВА РЕІНТЕГРАЦІЇ КРИМУ. Liha-Pres, 2023. http://dx.doi.org/10.36059/978-966-397-340-1-30.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "Оказіоналізм"

1

Віняр, Г. М. Словотворчі рефлексії в мові письменників-постмодерністів. Акцент, 2006. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/5820.

Full text
Abstract:
Розглянуто використання слів-оказіоналізмів у творчості письменників-постмодерністів. Акцентовано особливу увагу на творчості Степана Процюка, що активно використовує серед інших мовних засобів – лексичні новотвори. Переважна більшість нових слів у романах С. Процюка створена і вжита зі стилістичною метою, найчастіше його оказіоналізми виражають негативне (скептичне або іронічне) ставлення до зображуваної дійсності.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Віняр, Г. М. Вагомий внесок у розвиток неології : [рецензія : Колоїз Ж. В. Українська оказіональна деривація : [монографія]. Криворізький державний педагогічний університет, 2007. http://dx.doi.org/10.31812/0564/327.

Full text
Abstract:
Рецензія на наукову працю Колоїз Ж. В. Українська оказіональна деривація : монографія. - К.: Акцент, 2007. Рецензована праця є системним описом цікавого й незвичайного мовного явища - оказіональної деривації. Новим у рецензованому дослідженні є вихід за межі словотвірного та функціонально-стилістичного аспектів. Залучення до аналізу оказіональних семем, грамем, фразем та номінативних синтаксем дало змогу вийти за межі традиційних класифікацій оказіоналізмів.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Бережна, Маргарита Василівна, та Віталій Андрійович Великодний. Відтворення гумористичних стилістичних засобів (на матеріалі роману Д. Адамса The Restaurant at the End of the Universe та його перекладів українською мовою). Видавничий дім «Гельветика», 2021. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/4309.

Full text
Abstract:
Стаття присвячена особливостям відтворення засобів створення гумористичного ефекту при перекладі з англійської мови українською роману Д. Адамса The Restaurant at the End of the Universe. У роботі проаналізовано переклади Павла Насади «Ресторан на краю Всесвіту» (1996 р., журнал «Всесвіт») та Олексія Антомонова «Ресторан "Кінець світу"» (2016 р., НК Богдан). Досліджуваний матеріал є другою частиною популярної серії науково-фантастичних романів «Путівник Галактикою». Дослідники творчості Д. Адамса приділяють більше уваги першій частині серії, наводять аналіз оказіоналізмів, досліджують категорі
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!