Dissertations / Theses on the topic 'Транслітерціі'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 16 dissertations / theses for your research on the topic 'Транслітерціі.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Семей, Н. "Семантизация казахизмов в газетных текстах". Thesis, Сумский государственный университет, 2018. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/67232.
Full textКобякова, Ірина Карпівна, Ирина Карповна Кобякова, Iryna Karpivna Kobiakova, Анна Гавриленко, Анна Гавриленко та Anna Havrylenko. "Проблеми перекладу мовних реалій". Thesis, Вид-во ТНПУ, 2011. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/20751.
Full textDorohokuplya, A. O. "Lacunas Translation from English into Ukrainian." Thesis, Sumy State University, 2018. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/67147.
Full textДонцова, Маргарита, Маргарита Донцова та Margarita Dontsova. "Способы перевода димензиональной лексики". Thesis, Евразийский национальный университет им. Л.Н. Гумилева, 2014. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/34445.
Full textАбдушукурова, А. Т. "К вопросу о переводе английской компьютерной терминологии". Thesis, Сумcький державний університет, 2019. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/72686.
Full textHerus, O., and A. Kulyk. "Ways of translation of onomastic realia words from German into Ukrainian." Thesis, Sumy State University, 2018. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/67348.
Full textГолінько, Ю. С. "Семантична наповненість ономастичного лексикону в дискурсі фентезі". Master's thesis, Сумський державний університет, 2018. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/72352.
Full textЗелінскі, Т. В. "Термінологія індустрії краси: функціональний та перекладознавчий аспекти". Магістерська робота, Хмельницький національний університет, 2020. http://elar.khnu.km.ua/jspui/handle/123456789/10912.
Full textМисліченко, А. Ю. "Англійськомовний інноваційно-технологічний дискурс: перекладацький вимір". Master's thesis, Сумський державний університет, 2021. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/86888.
Full textКоростіль, Д. Р. "Структурні та функціональні особливості англомовного політичного сленгу та аспекти його перекладу (на матеріалі англомовного публіцистичного дискурсу)". Master's thesis, Сумський державний університет, 2019. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/75259.
Full textАндріяш, Альона Олександрівна. "Особливості перекладу українською мовою реалій роману Джорджа Мартіна "Гра престолів"". Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/3867.
Full textРуденко, Алевтина Олександрівна. "Способи перекладу реалій американського телесеріалу “Game of Thrones”". Магістерська робота, 2021. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/6193.
Full textСадилко, Надія Олексіївна. "Прислівникова система сучасного українського молодіжного сленгу". Магістерська робота, 2021. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/5653.
Full textБєктурганова, Вероніка Олексіївна. "Особливості відтворення англомовних власних назв у художньому тексті (на матеріалі твору Дж. Р. Толкіна „The Lord Of The Rings”)". Магістерська робота, 2021. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/5711.
Full textПорохова, Ірина Ігорівна. "Структурно-семантичні особливості англомовної технічної термінології та її переклад українською мовою". Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/2982.
Full textМаляров, Василь Андрійович. "Англомовні евфемізми у публіцистичному дискурсі та проблеми їх перекладу українською мовою". Магістерська робота, 2021. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/6190.
Full text