Academic literature on the topic 'Anton Shammas'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Anton Shammas.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Anton Shammas"

1

Balaban, Avraham. "Anton Shammas: Torn between Two Languages." World Literature Today 63, no. 3 (1989): 418. http://dx.doi.org/10.2307/40145315.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Shakour, Adel, and Abdallah Tarabeih. "Hebrew Neologisms in the Writings of Anton Shammas." Hebrew Studies 56, no. 1 (2015): 295–314. http://dx.doi.org/10.1353/hbr.2015.0031.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Palumbo-Liu, David. "Ethics before Comparison." Comparative Literature 72, no. 3 (2020): 259–71. http://dx.doi.org/10.1215/00104124-8255295.

Full text
Abstract:
Abstract Palumbo-Liu explores the relation of literature and ethics, noting that literature is always about “something else.” Drawing from a number of specific cases, including the Rohingya refugee crisis, he connects material histories with cultural practices that defy simple thematization. With reference to Anton Shammas, Bessie Head, and John Berger, he reflects critically on the practice of comparison as embedded in the ethics of knowledge production.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Hadar, David. "Reassembling a World Literature: Anton Shammas' Arabesques between Iowa and the Galilee." ariel: A Review of International English Literature 49, no. 2-3 (2018): 63–87. http://dx.doi.org/10.1353/ari.2018.0013.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Brenner, Rachel Feldhay. "The Search for Identity in Israeli Arab Fiction: Atallah Mansour, Emile Habiby, and Anton Shammas." Israel Studies 6, no. 3 (2001): 91–112. http://dx.doi.org/10.2979/isr.2001.6.3.91.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Brenner, Rachel Feldhay. "The Search for Identity in Israeli Arab Fiction: Atallah Mansour, Emile Habiby, and Anton Shammas." Israel Studies 6, no. 3 (2001): 91–112. http://dx.doi.org/10.1353/is.2001.0025.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Kayyal, Mahmoud. "From left to right and from right to left." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 57, no. 1 (2011): 76–98. http://dx.doi.org/10.1075/babel.57.1.05kay.

Full text
Abstract:
The present paper discusses Anton Shammas’s translations of Modern Hebrew literature into Arabic and of Modern Arabic literature into Hebrew. The discussion focuses on the connection between hegemony and translation, particularly in light of the fact that these translations were carried out in the shadow of the political, social and economic hegemony of the Jewish majority over the Arab-Palestinian minority in Israel. Shammas began his translation activities with a series of translations from Hebrew into Arabic, but after establishing his status in Hebrew literature and journalism, he began to
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Shakour, Adel. "Arab authors in Israel writing in Hebrew." Language Problems and Language Planning 37, no. 1 (2013): 1–17. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.37.1.01sha.

Full text
Abstract:
This article reports on the phenomenon of Arab authors in Israel writing in Hebrew. “Writing in Hebrew” refers to literary works originally written in Hebrew or translated from Arabic to Hebrew. The article examines the status of Arabic for Israeli Arabs, the scale of the phenomenon of writing in Hebrew, the bilingual literary works of Arab authors in Israel, and Israeli society’s acceptance of Arab authors writing in Hebrew. Some ten Arab novelists are currently writing in Hebrew in Israel, an apparently growing trend among Arab authors. The choice of these Arab authors to write in Hebrew is
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Levy. "Nation, Village, Cave: A Spatial Reading of 1948 in Three Novels of Anton Shammas, Emile Habiby, and Elias Khoury." Jewish Social Studies 18, no. 3 (2012): 10. http://dx.doi.org/10.2979/jewisocistud.18.3.10.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

ALI, Baydaa Abbas. "TRANSLATE ARABIC LITERATURE INTO HEBREW... REASONS AND MOTIVES." RIMAK International Journal of Humanities and Social Sciences 3, no. 1 (2021): 142–56. http://dx.doi.org/10.47832/2717-8293.1-3.12.

Full text
Abstract:
Arab literature is undoubtedly the focus of attention of Jewish critics and translators, and their areas of interest in the modern era. And translate it or not realize it. Therefore, the Jewish translators used to translate many of the Arab literary products as the most vital means on the ground, which contribute greatly to the knowledge of the essence of Arab societies and the social transformations therein, so that literature is a mirror of the social, intellectual and political transformations that societies witness. Our research will focus on three prominent translators who have adopted un
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Anton Shammas"

1

Bennett, Marjorie Anne 1963. "Anthropology and the literature of political exile: A consideration of the works of Czeslaw Milosz, Salman Rushdie, and Anton Shammas." Thesis, The University of Arizona, 1991. http://hdl.handle.net/10150/277851.

Full text
Abstract:
The effort of this thesis is to use an anthropologically non-traditional subject, written literature, to comparatively explore a cross-cultural condition, exile. In justifying the use of written literature in anthropological enterprises, I contend that we are unnecessarily constrained by assumptions we have inherited regarding the concept of culture, the consequence of which has been the denial to literature of a constitutive role in the making of social life and history. Literary narrative can be culturally constitutive, as is exemplified by the three authors considered here.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Agsous, Sadia. "Langues et identités : l’écriture romanesque en hébreu des palestiniens d'Israël (1966 – 2013)." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2015. http://www.theses.fr/2015INAL0002/document.

Full text
Abstract:
Cette recherche porte sur l’analyse des problématiques des langues et des identités dans le roman composé en hébreu par des membres de la minorité palestinienne d’Israël – (Texte hybride selon Yassir Suleiman, 2013). Elle combine deux volets, l’un diachronique et l’autre analytique. D’une part, elle examine l’histoire du roman palestinien en hébreu, et les différents lieux dans lesquels l’hébreu et l’arabe, le Palestinien et le Juif israélien, minorité et majorité se rencontrent. D’autre part, l’approche comparative des œuvres d’Atallah Mansour (1935), d’Anton Shammas (1950) et de Sayed Kashua
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Anton Shammas"

1

Neuwirth, Angelika. "Shammas, Anton." In Kindlers Literatur Lexikon (KLL). J.B. Metzler, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05728-0_22229-1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Neuwirth, Angelika. "Shammas, Anton: Arabesqot." In Kindlers Literatur Lexikon (KLL). J.B. Metzler, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05728-0_22230-1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Sussman, Henry. "Olive-Red in Orhan Pamuk and Anton Shammas: Deconstruction’s Eastward Dissemination." In Philosophy as World Literature. Bloomsbury Academic, 2020. http://dx.doi.org/10.5040/9781501351907.ch-012.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Levy, Lital. "Palestinian Midrash." In Poetic Trespass. Princeton University Press, 2014. http://dx.doi.org/10.23943/princeton/9780691162485.003.0005.

Full text
Abstract:
This chapter turns to the Hebrew poetics of Palestinian Arab writers. It presents a close reading of poetry by Anton Shammas and his contemporaries Salman Masalha and Na'im 'Araidi. It argues that their poetry offers us a different window onto the question of Hebrew writing in a Palestinian hand. It reads their Hebrew verse as a poetics formed between languages, cultures, and national traditions, replacing the hermeneutics of antithesis (Palestinian or Israeli? Israeli or Jewish?) with one of “in-betweenness.” Furthermore, the chapter moves away from debating the identitarian definition of Hebrew to explore the nuanced relationship of Palestinian writers with Hebrew's cultural heritage and with the traditional Jewish modes of reading and interpretation embedded therein. Through an analysis of allusion and metalinguistic discourse in Palestinian Hebrew poetry, it illustrates the intertextual practice called “Palestinian midrash.”
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Suleiman, Camelia. "Autobiography and Language Choice." In The Politics of Arabic in Israel. Edinburgh University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.3366/edinburgh/9781474420860.003.0005.

Full text
Abstract:
This chapter studies the writing of Sasson Somekh, Anton Shammas and Sayed Kashua through the lens of their personal biographies, their background and their language choice. All three are native speakers of Arabic, albeit, from three different generations and three different faiths, but they all choose to write in Hebrew. The language choices of these authors help us understand the asymmetrical relationship between Israelis and Arabs, as well as the global linguistic homogenisation and perhaps the effects of collective traumas on the individual. The chapter concludes with a section on the ‘Arab Jew’, and the challenges of maintaining both constructs of this identity in Israel, in the case of the documentary of the ‘Ethnic Devil’ broadcast on Israeli television in summer 2013, and the case of the sociologist and poet, Sami Chetrit, an Arab Jew who does not speak Arabic.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

"Belonging Destabilized: Anton Shammas’s Arabesques." In Passages of Belonging. De Gruyter, 2019. http://dx.doi.org/10.1515/9783110525519-011.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Stavans, Ilan. "6. The Promised Land." In Jewish Literature: A Very Short Introduction. Oxford University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.1093/actrade/9780190076979.003.0007.

Full text
Abstract:
“The promised land” looks at the Zionist movement at the end of the nineteenth century in its commitment to create a Jewish state that could not only normalize diaspora Jewish life but also establish a national literature. It meditates on the work of Theodor Herzl, Vladimir Jabotinsky, Chaim Nakhman Bialik, Sh. Y. Agnon, and Amos Oz as canonical voices in Israeli literature. It is worth reflecting on Palestinian literature written in Hebrew, as in Anton Shammas’s Arabesques, and ask the question: ought it to be considered part of Jewish literature? Israeli literature, despite argument to the contrary, is another facet of modern Jewish literature in the diaspora.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Li, Jie Jack. "Conquest of Pain: Analgesics: From Morphine to Lyrica." In Blockbuster Drugs. Oxford University Press, 2014. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780199737680.003.0009.

Full text
Abstract:
To live is to endure pain has been understood by almost everybody who is mature enough to gain some philosophical perspective on life. C’est la vie! as the French would say. Indeed, pain existed before the dawn of humanity—some research suggests that even plants respond to pain. According to ancient Greek myth, Prometheus stole fire from Olympus to give it to mortals. Zeus punished him by chaining him to a rock and having a great eagle feast on his liver daily, inflicting unbearable agony. Zeus also sent Pandora to Earth, unleashing pain (one of the items in Pandora’s box) and many evils as a vengeance to mankind. Without an understanding of pain, our ancestors resorted to many measures to ease pain; some were successful to some extent, and some were completely futile. Witches and shamans were sought out to exorcise pain from the body. From a psychological perspective, they might be effective for some believers. The hypnotizing technique reached its crescendo in the 18th century in France when Monsieur Anton Mesmer “mesmerized” many French citizens, liberating them from their pains. As civilization progressed, alcohol became more and more a universal painkiller after it was observed that drunkards were oblivious to pain. Chinese surgeon Hua Tuo (115–205 ad) gave his patients an effervescent powder (possibly cannabis) in wine that produced numbness and insensibility before surgical operations. Another ancient invention in Chinese medicine was the use of acupuncture to ease pain. Acupuncture, now an increasingly popular treatment for persistent as well as intermittent pain, is thought to work by increasing the release of endorphins, chemicals that block pain signals from reaching the brain. A recent survey by the National Institute of Health (NIH) indicated that acupuncture showed efficacy in adult postoperative pain, chemotherapy nausea and vomiting, and postoperative dental pain. There is no doubt that acupuncture works for some patients’ minor pain, through either physiological or psychological means, or both. or both. During the hype of the Great Culture Revolution (1966–1976), it was even claimed that major operations were carried out using acupuncture without any other anesthetics.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!