To see the other types of publications on this topic, follow the link: Bulgarian Sermons.

Journal articles on the topic 'Bulgarian Sermons'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 22 journal articles for your research on the topic 'Bulgarian Sermons.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Крысько, Вадим. "Древнеболгарские и древнерусские экстратексты в Словах Григория Богослова XI в." Palaeobulgarica 48, № 1 (2024): 67–102. http://dx.doi.org/10.59076/2603-2899.2024.1.04.

Full text
Abstract:
The oldest Slavic copy of the Sermons by Gregory the Theologian – an extensive Old Russian (Old East Slavonic) manuscript of the 11th century (Q) – has great scientific value not only because it preserves the Old Bulgarian translation of one of the most important works of early Byzantine homiletics, but also due to the numerous marginalia that are presented on more than 60 pages of the codex. These marginalia are far from homogeneous in their origin. The oldest layer of additions to the text is represented by the Byzantine scholia, which were obviously present in the Old Bulgarian translation
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Dimitrov, Kamen. "Semantic Changes in the Bulgarian Language during the 9th – 14th Centuries (Based on Material from Dionisiy Divni’s Translation of the Homilies against the Anomoeans by St. John Chrysostom." Tarnovo Literary School 12, no. 1 (2024): 162–90. https://doi.org/10.54664/nyox5687.

Full text
Abstract:
The study highlights the contribution of the scholar Dionisiy Divniy to the enrichment of the lexical system and the semantics of words in the Bulgarian language. The words not attested in the classical Old Bulgarian monuments and lexemes with newly developed meanings have been extracted and analyzed from the Middle Bulgarian translation of the homilies аgainst the Anomoeans by St. John Chrysostom, translated by Dionisiy Divniy and included in the book Margarit. The study of the text is based on the earliest Bulgarian transcript of this corpus of sermons from the third quarter of the 14th cent
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Mitrinov, Georgi. "A Recently Discovered Central Rhodope Manuscript in the Greek Alphabet from the National Revival Period." Journal of Bulgarian Language 70, no. 3 (2023): 29–44. http://dx.doi.org/10.47810/bl.70.23.03.03.

Full text
Abstract:
The article deals with the recently discovered Ustovski sbornik, a written monument from the Central Rhodope region. The collection was compiled and owned by Kiryak Byalkovski, a prominent figure in the Central Rhodopes. The texts included in the collection are written in the local Rhodope dialect using the Greek alphabet. In addition, they contain features of South-western Bulgarian dialects, as well as vocabulary distinctive of Church Slavonic. The collection comprises sections of Damaskin sermons and gospel texts, among others. The article presents a set of guidelines for exploring the grap
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Karamfilova, Petya. "The Quotations from the Apostle Liturgical Book in the Middle Bulgarian Translation of John Chrysostom’s Homilies Against the Jews." Tarnovo Literary School 12, no. 1 (2024): 206–19. https://doi.org/10.54664/ltxc9014.

Full text
Abstract:
John Chrysostom’s homilies, united under the heading “Against the Jews”, were delivered in Antioch in the second half of the 4th century. In the 14th century, six of them were translated into Bulgarian as part of the collection of Chrysostom’s homilies and sermons called “Margarit.” This study focuses on the quotations from the Apostle liturgical book registered in the translation of John Chrysostom’s anti-Judaic homilies. The lexical differences between the quotations in the homilies and some manuscripts representing the different versions of the text of Apostle are examined. Conclusions are
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Stoianova, Daryna F. "SOME MORPHOLOGICAL FEATURES OF THE SYSTEM OF NOUNS IN THE ODESSA COPY OF THE NEW BULGARIAN TRANSLATION OF THE “SMALL CATECHISMOS” BY THEODOR THE STUDITE." Мова, no. 39 (September 5, 2023): 44–51. http://dx.doi.org/10.18524/2307-4558.2023.39.284904.

Full text
Abstract:
The purpose of the article is to consider the morphological peculiarities of the system of the nouns in New Bulgarian translation of the “Catechismos” written by Theodore the Studite, which is a part of the manuscripts no. 1/154 kept in Odessa National Scientific Library. The subject of the research is the morphological specifics of nouns in Odessa copy of the “Catechismos” dating from the 18th. The morphological peculiarities of nouns is considered in the context of the formation of a linguistic norm, which allowed the combination with different intensity of linguistic means of several langua
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Stoianova, Daryna F. "VERBALIZATION OF THE CONCEPT WOMAN IN THE ODESSA COPY OF THE “WOMEN'S COLLECTION” BY JOSIF BRADATI (MANUSCRIPT NO. 1/154 (38/64), ODESA NATIONAL SCIENTIFIC LIBRARY)." Мова, no. 42 (November 19, 2024): 59–67. https://doi.org/10.18524/2307-4558.2024.42.325842.

Full text
Abstract:
The purpose of the study is to explore the ways of verbalizing the concept WOMAN in the Odesa copy of Women’s Collection by J. Bradati of the 18th century (MS No. 1/154 (38/64) kept in Odesa National Scientific Library). Women’s Collection includes the didactic and admonitory sermons against witches sorceresses, women`s vanity. The subject of the research is the linguistic means of embodying the concept WOMAN in The Women’s Collection. The study takes into account the peculiarities of the religious mindset, which still dominated Bulgarian literature and culture during the period preceding the
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Čistiakova, Marina. "New Versions of the Sermons from the Pandects of Antiochus in the Church Slavonic Prologue." Knygotyra 80 (July 18, 2023): 81–94. http://dx.doi.org/10.15388/knygotyra.2023.80.123.

Full text
Abstract:
The Pandects, an anthology of passages from the Holy Scripture and the writings of the Church Fathers, was compiled in Medieval Greek in around 620 by Antiochus, a monk of the Laura of Mar Saba, at the request of hegumen Eustachius of the Monastery of Atalina. In the 10th century, this collection was translated into the Church Slavonic language in Bulgaria and soon became known in Kyivan Rus’. No later than in the 1160s, fragments of the Pandects were included in the Synaxarion or the Prologue, a calendar collection of the lives of saints and sermons. The didactic part of the Expanded edition
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Смирнов, Дмитрий Владимирович. "Sermon of Nestorius «Against the Heretics, About the Divine Trinity» (CPG 5691)”. Translation from Greek, Edition of Slavic Translation from Greek, Preface and Commentaries by Dmitry V. Smirnov." Библия и христианская древность, no. 2(10) (July 10, 2021): 28–71. http://dx.doi.org/10.31802/bca.2021.10.2.002.

Full text
Abstract:
Публикация посвящена проповеди Нестория, архиепископа Константинопольского, «Против еретиков, о божественной Троице» (CPG 5691), которая сохранилась под именем Василия, архиепископа Селевкийского, и была недавно идентифицирована и издана в древнегреческом оригинале В. Кинцигом. В предисловии даётся общая характеристика корпуса греческих проповедей Нестория, рассматривается текстология публикуемой проповеди и её перевода на славянский язык, анализируются богословское содержание проповеди и её критическая рецепция святителем Кириллом Александрийским. По заключению автора, проповедь имеет скорее
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Dimitrova, Aneta. "Translation and Transformation of John Chrysostom’s Urban Imagery into Old Church Slavonic." Studia Ceranea 10 (December 23, 2020): 63–82. http://dx.doi.org/10.18778/2084-140x.10.04.

Full text
Abstract:
John Chrysostom was not only one of the most prolific and influential authors of late antiquity but also a renown preacher, exegete, and public figure. His homilies and sermons combined the classical rhetorical craft with some vivid imagery from everyday life. He used descriptions, comparisons, and metaphors that were both a rhetorical device and a reference to the real world familiar to his audience. From 9th century onwards, many of Chrysostom’s works were translated into Old Church Slavonic and were widely used for either private or communal reading. Even if they had lost the spontaneity of
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Nashirbanov, Arthur А. "ON THE REDACTIONS OF “THE SERMON ABOUT CAESAR TIBERIUS”." Texts and History Journal of Philological Historical and Cultural Texts and History Studies 3 (2024): 117–26. https://doi.org/10.31860/2712-7591-2024-3-117-126.

Full text
Abstract:
“The Sermon about Caesar Tiberius” is a little studied Old Russian homiletic text, which is based on an apocryphal story about a visit that Martha and Mary, Lazarus’s sisters, paid to Emperor Tiberius in Rome. The analysis of 31 manuscript copies of this homily reveals four redactions of the text. The so-called Bulgarian redaction, which is the earliest, is extant in a single fifteenth-century manuscript. Twenty-eight copies dating from the 16th to the 18th century belong to the so-called Russian redaction, which is secondary to the Bulgarian. The third redaction, which the author of the artic
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Saldzhiev, Hristo. "The Apocryphal Bulgarian Sermon of Saint John Chrysostom on the Оrigin of Paulicians and Manichean Dimensions of Medieval Paulician Identity". Studia Ceranea 10 (23 грудня 2020): 425–44. http://dx.doi.org/10.18778/2084-140x.10.21.

Full text
Abstract:
The article deals with one of the medieval Bulgarian sources about the origin of Paulicianism – the so called Sermon of Saint John Chrysostom on the Оrigin of Paulicians. On the basis of linguistic, textological and historical analysis it is concluded that the “sermon” appears to be a popular “contra version” of an unknown Paulician myth of historical and religious identity. It is suggested a reconstruction of this supposed myth and its obvious connections with Manicheism are traced out. Finally the traces of Manicheism in Paulician belief system are discussed.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Голубев, Алексей. "Features of the Polemic with the Bogomils in the Works of Euthymius Zigabenus ‘Against the Bogomils’ and ‘Sermon Against the Heretics’ of the Priest Cosmas." Theological Herald, no. 3(50) (December 1, 2023): 202–22. http://dx.doi.org/10.31802/gb.2023.50.3.010.

Full text
Abstract:
Данная статья посвящена вопросам антибогомильской полемики, происходившей в Болгарии в X в., а в Византии — в XI в. Полемика рассматривается на основе первых и наиболее авторитетных памятников литературы указанной эпохи, явившихся реакцией на богомильскую ересь. К ним относятся «Беседы на новоявльшуюся ересь Богумилову», принадлежащую болгарскому писателю пресвитеру Косьме, и «Против богомилов», являющейся частью «Догматической паноплии», созданной известным византийским богословом Евфимием Зигабеном. Цель исследования — выяснить и сравнить принципы полемики, которых придерживались представите
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Ангелова, Росица. "ШУМЕНЦИ, ВЪЗПИТАНИЦИ НА КИЕВСКИ УЧЕБНИ ЗАВЕДЕНИЯ (1878-1912 г.)". Годишник на Шуменския университет. Факултет по хуманитарни науки XXХIV A, № 1 (2023): 124–45. http://dx.doi.org/10.46687/xpax8551.

Full text
Abstract:
The article focuses on residents of Shumen who graduated from Kyiv educational institutions in the period 1878-1912. After the Liberation, 12 young men and women from Shumen studied in Kiev. The largest number of them studied dentistry – 5/ Anika Sp. Kusheva, Yordanka Kaldaramova, Nevena Slavova, Dosya Yanakieva, Andrey Sermov/. One of them, Iliya P. Dyugmedzhiev, studied at a military school, Svetlana Todorova studied pedagogy, three other studied medicine /Drumi V. Drumev, Dimitar S. Stamatov, Pavel P. Hristov/, two choose theology – Preslav Dobroplodni and Ivan P. Zlatarov. The paper discus
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Tsibranska–Kostova, Mariyana. "Paulicians Between the Dogme and the Legend." Studia Ceranea 7 (December 30, 2017): 229–63. http://dx.doi.org/10.18778/2084-140x.07.13.

Full text
Abstract:
The paper compares how Paulicians were described in different types of medieval Slavonic sources by using the approach of the linguistic and culturological conceptualization of the alterity. By means of linguistic analysis, it tries to reach some essential dogmatic issues in the Paulician doctrine, and to focalize on the perception models towards Paulicians with their tangible semantic codes according to the specificities of the medieval world view. The two chosen texts the analysis is based on, are the legendary Bulgarian narrative Sermon about how the Paulicians have been conceived, and the
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Минчев, Георги, Малгожата Сковронек та Иван Н. Петров. "Сведения о дуалистических ересях и языческих верованиях в "Шестодневе" Иоанна Экзарха". Studia Ceranea 4 (30 грудня 2014): 95–123. http://dx.doi.org/10.18778/2084-140x.04.07.

Full text
Abstract:
The article aims to present and analyze those passages of the Hexameron (Šestodnev) in which ‘heretics’, ‘Manichaeans’, ‘pagans’ or ‘pagan Slavs’ are mentioned. The fragments are compared with their Greek counterparts (as long as these exist); the Old Bulgarian texts (especially those that can be considered original additions or loose compilations) are utilized for interpreting certain elements of heterodox doctrines common to Manichaeism, Paulicianism, Massalianism and Bogomilism. The Old Bulgarian translation/compilation by John Exarch supplies important information on the cosmology, theolog
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Penkova, Pirinka. "The allegorical exegesis (the theology of parables) in the Slavonic translation of the letter to Marcellinus on the interpretation of the psalms." Papers of the Institute for Bulgarian Language “Prof. Lyubomir Andreychin”, no. XXXVI (August 2023): 233–60. http://dx.doi.org/10.47810/pibl.xxxvi.23.08.

Full text
Abstract:
The Church Slavonic translation of The Letter to Marcellinus on the Interpretation of the Psalms (Еἰς τὴν ἑρμενείαν τῶν ѱαλμῶν) is published in the Russian Bible of 1663, placed before the Psalter just as in the famous 5th centuries Greek Codex Alexandrinos. Athanasius of Alexandria’s allegorical exegesis of interpreting the Scripture in the text macrostructures called Приточное богословие (The theology of parables) is investigated in this article based on some selected dogmatic and pastoral writings. The criterion for the correctness of the interpretation is formulated in the polemical Oratio
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Barankova, Galina. "The cycle of Words and Sermonizings of great Lent and the weeks preparatory to it, in the collections of mixed and stable composition of the 14th–16th centuries." Slavic Almanac, no. 3-4 (2023): 210–29. http://dx.doi.org/10.31168/2073-5731.2023.3-4.10.

Full text
Abstract:
The article deals with the cycle of Lenten and pre-Lent works of Slavic origin, contained in mixed collections of the 14th–15th centuries: State Historical Museum, collection of Uvarov, No. 589, collection of Chudovskoye No. 20, collection of Khludov No. 30d, Russian State Library, collection of the Trinity-Sergius Lavra No. 9, 11, collection of Rumyantsev No. 406), as well as those in the stable collections of the 15th–16th centuries of Chrysostom, Solemn (Torzhestvennik) and Izmaragd. Of the 10 works included in this cycle, three are analyzed – The Sermon about the Publican and the Pharisee,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Moysey, Antoniy, and Arcadiy Moiseі. "Creative heritage of Dimitry Dan and its international perception." Current issues of social sciences and history of medicine, no. 2 (August 14, 2023): 25–34. http://dx.doi.org/10.24061/2411-6181.2.2022.348.

Full text
Abstract:
Dimitriy Dan (1856–1927) was a priest, ethnographer, historian, publicist, member of the Romanian Academy of Sciences. Thanks to his publications in German, his works became available to scientists of the Austro-Hungarian Empire and other countries. His works have been included in bibliographic indexes during his life, reviews of them have been published in leading scientific journals of that time. The purpose of this article is to outline the main directions of D. Dan's research and to make a classification of his works, as well as a generalization of the international perception of his creat
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

MEZHZHERINA, Hanna. "THE CONCEPTUALIZATION OF THE IMAGE OF VOLODYMYR THE SAINT IN WRITTEN MONUMENTS OF KYIV RUS’ (adjectival-substantive aspect)." MOVOZNAVSTVO 333, no. 6 (2023): 3–37. http://dx.doi.org/10.33190/0027-2833-333-2023-6-001.

Full text
Abstract:
The article is devoted to the study of the features of conceptualizing the image of Volodymyr Svyatoslavych (Volodymyr the Saint) in East Slavic written monuments of the 11th-13th centuries, to the reconstruction of the static socio-ethical portrait of the grand duke in the substantive-adjective aspect. It has been found that the socio-ethical portrait of the Volodymyr the Saint is built with the help of fifteen laudatory epithets (блаженыи, свѧтыи, страньнолюбьць, etc.), which implement the semantics of devotion to the Christian faith, righteousness, divine holiness, benevolence, respect, tru
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Mladenova, Olga M. "Early Modern Bulgarian Translations of Sermons by Ēlias Mēniatēs." Zeitschrift für Slawistik 59, no. 4 (2014). http://dx.doi.org/10.1515/slaw-2014-0040.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Спасова, Мария. "Unknown Аrchaic Тranslation of Sermon 5 from John of Sinaya’s Scala Paradisi, in a Serbian Manuscript from the 14th Century". Poznańskie Studia Slawistyczne, № 14 (21 вересня 2018). http://dx.doi.org/10.14746/pss.2018.14.14.

Full text
Abstract:
The subject of this research is an unknown Slavic translation of Sermon 5 John of Sinaya’s Scala Paradisi (Lestvica) in a Serbian Menaion and Triodion Panagyric, rewritten from an old Bulgarian antigraph which has preserved the archaic grammatical traits of the prototranslation. In the sermon’s text, forms of asigmatic aorist and first sigmatic aorist with a preserved “s” are being registered, as well as non-contrahered forms for imperfect, forms of past active I participle formed with suffix -ьш- from verbs with a base ending on -и-, possessive adjectives as a translation of the Greek genitiv
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Ploscariu, Iemima. "‘God is against Nationalism’: Averbuch and the Jewish Christians of Interwar Romania." Contemporary European History, November 8, 2022, 1–22. http://dx.doi.org/10.1017/s0960777322000601.

Full text
Abstract:
The Romanian government encountered unexpected difficulties after the First World War with the increase of religious minorities, particularly evangelicals in the newly acquired border region of Bessarabia. International affiliations and increasing success in rural areas led government officials and the Romanian Orthodox Church to label these groups as foreign pawns or socially deviant sectarians. The Baptist Church in Chișinău proved a special case of concern as its leadership included a Jewish man, Lev Averbuch. Averbuch's congregation was a diverse religious community, filled with Romanians,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!