Journal articles on the topic 'Chinese to English translation'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Chinese to English translation.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Lee, Tong King. "Translating anglophobia." Target. International Journal of Translation Studies 25, no. 2 (2013): 228–51. http://dx.doi.org/10.1075/target.25.2.04lee.
Full textKisil, Valentina, and Svitlana Yukhymets. "Translation of Business Discourse: Typology of Translation Operations (English, Ukrainian, Chinese)." Naukovy Visnyk of South Ukrainian National Pedagogical University named after K. D. Ushynsky: Linguistic Sciences 26, no. 27 (2019): 116–27. http://dx.doi.org/10.24195/2616-5317-2018-27-14.
Full textJing, Cao, Nor Shahila Mansor та Diana Abu Ujum. "A Comparative Study on the English Translation of the Personalized Language of the Character Huniu (虎妞) in Luotuo Xiangzi". World Journal of English Language 13, № 2 (2023): 364. http://dx.doi.org/10.5430/wjel.v13n2p364.
Full textXiao, Richard. "How different is translated Chinese from native Chinese?" International Journal of Corpus Linguistics 15, no. 1 (2010): 5–35. http://dx.doi.org/10.1075/ijcl.15.1.01xia.
Full textChen, Haimei. "On the Translation Strategies of Chinese Verbs in Aerial China: Jiangxi from the Perspective of Chinese-English Comparison." Journal of Education and Culture Studies 5, no. 4 (2021): p40. http://dx.doi.org/10.22158/jecs.v5n4p40.
Full textLiu, Yani. "An Analysis of Translating English Passive Sentences into Chinese." Yixin Publisher 2, no. 2 (2024): 41–47. http://dx.doi.org/10.59825/jhss.2024.2.2.41.
Full textBasnight-Brown, Dana M., Stephanie A. Kazanas, and Jeanette Altarriba. "Translation ambiguity in Mandarin-English bilinguals." Linguistic Approaches to Bilingualism 10, no. 4 (2018): 559–86. http://dx.doi.org/10.1075/lab.17037.bas.
Full textGuo, Zhaoyang. "The Comparative Study on the Two English Versions of Three-Character Classic in the Light of Skopos Theory." Journal of Education, Teaching and Social Studies 6, no. 1 (2024): p56. http://dx.doi.org/10.22158/jetss.v6n1p56.
Full textZou, Xing, and Yangming Bai. "Analysis of Translation Errors in English-Chinese Translation Practice." Journal of Education, Teaching and Social Studies 5, no. 4 (2023): p92. http://dx.doi.org/10.22158/jetss.v5n4p92.
Full textChan, Clara Ho-yan, and Marcus Galdia. "Problems in English-Chinese and Chinese-English legal translation: with a case study of mistranslations." Comparative Legilinguistics 55 (September 20, 2023): 118–47. http://dx.doi.org/10.14746/cl.55.2023.8.
Full textLi, Tianyao. "Exploring Failures and Possible Remedies in AI and Human Translation of English Idioms." Transactions on Social Science, Education and Humanities Research 11 (August 20, 2024): 721–28. http://dx.doi.org/10.62051/199nqb23.
Full textDai, Diwei. "A Study on Application of Construal Theory in English Translation of Chinese Medical book: take English Translation of Jin Gui Yao Liao as an Example." International Journal of Public Health and Medical Research 1, no. 1 (2024): 20–28. http://dx.doi.org/10.62051/ijphmr.v1n1.03.
Full textLi, Li. "Translating children’s stories from Chinese to English." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 63, no. 4 (2017): 506–22. http://dx.doi.org/10.1075/babel.63.4.03li.
Full textXue, Jiaxi. "Combating Gender Biases from Source Language in Machine Translation." Advances in Education, Humanities and Social Science Research 13, no. 1 (2025): 303. https://doi.org/10.56028/aehssr.13.1.303.2025.
Full textXiao, Richard. "Word clusters and reformulation markers in Chinese and English." Languages in Contrast 11, no. 2 (2011): 145–71. http://dx.doi.org/10.1075/lic.11.2.01xia.
Full textLi, Ping, and Chuanmao Tian. "COVID-19-Combating English with Chinese Characteristics in the CAT’s Translations." SAGE Open 12, no. 3 (2022): 215824402211244. http://dx.doi.org/10.1177/21582440221124457.
Full textChen, Weijia, Chunming Wu, and Sudong Cai. "A Study on Implementing Sydney School Genre Pedagogy in Teaching Translation of Instructional Texts." World Journal of English Language 13, no. 6 (2023): 186. http://dx.doi.org/10.5430/wjel.v13n6p186.
Full textChen, Yujia, and Mingzhi Ran. "Research on Strategies for Chinese-English Translation of Company Profiles." International Journal of Management and Humanities 11, no. 10 (2025): 23–26. https://doi.org/10.35940/ijmh.h1812.11100625.
Full textHerlina Karjo, Clara, and Mei Rianto Chandra. "Evaluating the Chinese-English Translations in Duolingo." English Literature and Language Review, no. 111 (March 12, 2025): 10–16. https://doi.org/10.32861/ellr.111.10.16.
Full textGuangjun, Wu, and Zhang Huanyao. "Translating political ideology." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 61, no. 3 (2015): 394–410. http://dx.doi.org/10.1075/babel.61.3.05gua.
Full textTang, Na, and Mohamed Abdou Moindjie. "Lexical Cohesion in English-Chinese Business Translation: Human Translators Versus ChatGPT." World Journal of English Language 15, no. 2 (2024): 286. https://doi.org/10.5430/wjel.v15n2p286.
Full textChen, Linli. "Application of Explanational Translation Approach to English Idioms." Theory and Practice in Language Studies 10, no. 11 (2020): 1462. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1011.17.
Full textTang, Na, and Mohamed Abdou Moindjie. "Reference in English-Chinese Legal Translation: Human Translators VS ChatGPT." World Journal of English Language 14, no. 4 (2024): 254. http://dx.doi.org/10.5430/wjel.v14n4p254.
Full textGuangjun, Wu. "A relevance-theoretic account of the use of the discourse marker well in translation from Chinese into English." Translation and Interpreting Studies 12, no. 1 (2017): 162–79. http://dx.doi.org/10.1075/tis.12.1.08gua.
Full textZHU, Sizhe. "An Alternative Approach to the Translation of Poems in Political Texts: Take Xi Jinping: The Governance of China as an example." Asia-Pacific Journal of Humanities and Social Sciences 3, no. 1 (2023): 150–58. http://dx.doi.org/10.53789/j.1653-0465.2023.0301.016.p.
Full textLUAN, Shaomeng. "A study on the translation strategies of ancient Chinese cultural classics from the perspective of hypotaxis and parataxis--taking the A Dream of Red Mansions as an example." Region - Educational Research and Reviews 6, no. 1 (2024): 1. http://dx.doi.org/10.32629/rerr.v6i1.1578.
Full textLi, Xue, and Yan Wang. "A Preliminary Study on China English in Translation of Traditional Chinese Medicine Terms." International Journal of Languages, Literature and Linguistics 8, no. 4 (2022): 290–94. http://dx.doi.org/10.18178/ijlll.2022.8.4.364.
Full textTang, Siew Tzuh, and Jane Dixon. "Instrument Translation and Evaluation of Equivalence and Psychometric Properties: The Chinese Sense of Coherence Scale." Journal of Nursing Measurement 10, no. 1 (2002): 59–76. http://dx.doi.org/10.1891/jnum.10.1.59.52544.
Full textFeng, Xiaorui. "Analysis of News Translation Multi-strategy Fusion Translation Mode." Communications in Humanities Research 16, no. 1 (2023): 173–81. http://dx.doi.org/10.54254/2753-7064/16/20230639.
Full textZhang, Shirui, and Jindi Jiang. "A Study of Conversion in the Translation of Chinese Classical Poetry by Xu Yuanchong." Yixin Publisher 1, no. 1 (2023): 37–48. http://dx.doi.org/10.59825/jhss.2023.1.1.37.
Full textChen, Yaru, and Wei Chen. "English translation of long Traditional Chinese Medicine terms." Terminology 24, no. 2 (2018): 181–209. http://dx.doi.org/10.1075/term.00018.che.
Full textShaolong Liu, Huan Cao,. "The Effectiveness of ChatGPT in Translating Chunky Construction Texts in Chinese Political Discourse." Journal of Electrical Systems 20, no. 2 (2024): 1684–98. http://dx.doi.org/10.52783/jes.1616.
Full textXu, Mingwu, and Chuanmao Tian. "Is ‘NBA’ Chinese or English?" English Today 33, no. 4 (2017): 33–39. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078417000232.
Full textChen, Lin. "Translating Chinese Culture: The Process of Chinese-English Translation." Journal of Specialised Translation, no. 22 (July 25, 2014): 227–29. https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2014.376.
Full textHua, Jie. "Research on English Translation and Overseas Dissemination of Chinese Calligraphy." International Journal of Education and Humanities 17, no. 1 (2024): 76–79. http://dx.doi.org/10.54097/bs630h83.
Full textZhu, Xiaohan. "Translation strategies of four-character-idioms in Xiqu texts." ARGUMENTUM 20 (January 1, 2024): 541–57. https://doi.org/10.34103/argumentum/2024/32.
Full textQIAO, Mengdi. "Problems and solutions in English translation of traditional Chinese medicine (TCM)." Region - Educational Research and Reviews 6, no. 7 (2024): 204. https://doi.org/10.32629/rerr.v6i7.2594.
Full textZhang, Yiren. "Research on the Improvement of the Translation Technique of Phonological Rhetoric in the Poetry Translation between English and Chinese through the Analysis of Yuanchong Xus and Yiduo Wens Theories on the Phonological Rhetoric Translation." Communications in Humanities Research 3, no. 1 (2023): 299–304. http://dx.doi.org/10.54254/2753-7064/3/20220294.
Full textTan Xiaoying, Lyu Yihong, and Li Peilong. "Research on the English Translation of The Book of Songs from the Perspective of Reception Aesthetics: A Case Study of Xiao Ya·Cai Wei." International Journal of English Language Studies 6, no. 4 (2024): 62–65. http://dx.doi.org/10.32996/ijels.2024.6.4.9.
Full textYujing, Shen. "A Brief Discussion on Chinese Cultural Translation Teaching in University English Education." Journal of Higher Education Teaching 1, no. 6 (2024): 271–73. https://doi.org/10.62517/jhet.202415646.
Full textDong, Dahui, and Mu-Li Yang. "The application of ergative verbs to avoid accusations in the translation of Chinese editorials into English." Lingua Posnaniensis 60, no. 1 (2018): 17–32. http://dx.doi.org/10.2478/linpo-2018-0002.
Full textGuo, Yuqing. "A Comparative Study of the Translation of “Xiao” in The Analects of Confucius Based on LancsBox." SHS Web of Conferences 148 (2022): 02025. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202214802025.
Full textXuelian, Lei. "On the Aesthetic Effects in Chinese-English Translation." International Journal of Case Studies 5, no. 11 (2016): 41–47. https://doi.org/10.5281/zenodo.3533571.
Full textJiaxin, Tian. "Qualities of Literary Machine Translation: A Corpus-based Case Study." Studies in Linguistics and Literature 8, no. 3 (2024): p39. http://dx.doi.org/10.22158/sll.v8n3p39.
Full textGuo, Wei. "Translation of Chinese Neologisms from the Perspective of Domestication and Foreignization: A Case Study of Chinese Neologisms from 2018 to 2021." Journal of Education and Educational Research 3, no. 2 (2023): 78–83. http://dx.doi.org/10.54097/jeer.v3i2.9039.
Full textLiu, Wenqian. "Comparative Study of English Translations of Tang Poetry "Shu Xiang" from the Perspective of Eco-Translatology: Illustrated with the Versions by Xu Yuanchong and Stephen Owen." Journal of Education and Educational Research 7, no. 2 (2024): 248–50. http://dx.doi.org/10.54097/w3fsk483.
Full textChen, Heng, and Yong Sheng Yu. "Automatic Translation in Chinese and English Based on Mixed Strategy." Advanced Materials Research 760-762 (September 2013): 1942–46. http://dx.doi.org/10.4028/www.scientific.net/amr.760-762.1942.
Full textZhang, Lvjuanzi. "Exploring English Translation of Chinese Dish Names from a Cross-Cultural Communication Perspective." Journal of Education, Teaching and Social Studies 6, no. 3 (2024): p19. http://dx.doi.org/10.22158/jetss.v6n3p19.
Full textZhao, Hongdan. "Realization of Chinese-English Bilingual Speech Dialogue System using Machine Translation Technology." Journal of Electrical Systems 20, no. 6s (2024): 1751–62. http://dx.doi.org/10.52783/jes.3093.
Full textLiu, Qian, Tina Abdullah, and Myoung Sook Kang. "English Majors’ Perceptions of Chinese-English Translation Learning and Translation Competence." Arab World English Journal 13, no. 4 (2022): 292–308. http://dx.doi.org/10.24093/awej/vol13no4.19.
Full text