Dissertations / Theses on the topic 'Contrastif arabe-français'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 30 dissertations / theses for your research on the topic 'Contrastif arabe-français.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
El, Kak Manar. "Le pronom on entre hypothèse psychomécanique et point de vue contrastif (français-arabe)." Thesis, Sorbonne université, 2018. http://www.theses.fr/2018SORUL112.
Full textZouaidi, Safa. "La combinatoire des verbes d'affect : analyse sémantique, syntaxique et discursive français-arabe." Thesis, Université Grenoble Alpes (ComUE), 2016. http://www.theses.fr/2016GREAL028/document.
Full textSalam-Sahloul, Abdul. "Etude contrastive des actes de parole : anglais, français, arabe." Lyon 3, 1990. http://www.theses.fr/1990LYO3A007.
Full textBakiri, Nadia. "Etude contrastive sur quelques metaopérateurs en français, anglais, arabe." Paris 3, 1986. http://www.theses.fr/1986PA030142.
Full textSaada, Mahmoud. "La traduction en arabe des déterminants français : étude contrastive." Thesis, Paris, INALCO, 2014. http://www.theses.fr/2014INAL0020/document.
Full textDahech, Dhouha. "La dérivation nominale en français et en arabe : étude contrastive." Caen, 2014. http://www.theses.fr/2014CAEN1026.
Full textOmar, Hameed. "Expressions figées en français et en arabe : étude linguistique comparée." Besançon, 2004. http://www.theses.fr/2004BESA1002.
Full textEl, Kassas Dina. "Une étude contrastive de l'arabe et du français dans une perspective de génération multilingue." Paris 7, 2005. http://www.theses.fr/2005PA070034.
Full textSaleh, Samo. "Traduire "le temps" du français en arabe : approche traductologique." Caen, 2007. http://www.theses.fr/2007CAEN1482.
Full textMokhtari, Najat. "Étude contrastive de quelques quantifieurs en anglais, en français et en arabe : Approche métaopérationnelle." Paris 3, 1994. http://www.theses.fr/1994PA03A005.
Full textYousif, Deyaa Eldin. "Réalisation des voyelles du français standard par des arabophones du Qatar : étude phonétique contrastive." Paris 3, 1999. http://www.theses.fr/1999PA030115.
Full textEl-Hajj, Eid May. "Analyse contrastive de la deixis spatiale en libanais et en français." Grenoble 3, 1994. http://www.theses.fr/1994GRE39067.
Full textChhiba, Sadia. "La pragmatique des questions : étude contrastive de l'arabe et du français." Paris, EHESS, 1992. http://www.theses.fr/1992EHES0329.
Full textAl, Besht Maryam. "La construction inchoative en arabe : étude contrastive avec le français "commencer (à/par/de)" et "se mettre à"." Thesis, Bourgogne Franche-Comté, 2020. http://www.theses.fr/2020UBFCC003.
Full textChouit, Drissia. "L'anaphorisation : de la pronominalisation à l'ellipse : approche métaopérationnelle : analyse contrastive trilingue (anglais, français, arabe) et problèmes de traduction." Paris 3, 1993. http://www.theses.fr/1994PA030142.
Full textBeddar, Mohand. "Vers un prototype de traduction automatique contrôlée français/arabe appliquée aux domaines à sécurité critique." Thesis, Besançon, 2013. http://www.theses.fr/2013BESA1013/document.
Full textBesnaci, Mohammed. "La contextualisation dans la lexicographie bilingue : le cas du dictionnaire français-arabe." Thesis, Lyon 2, 2012. http://www.theses.fr/2012LYO20015.
Full textFsahy, Samira. "Morphosyntaxe et sémantique du "présent " : une étude contrastive à partir de corpus oraux : arabe marocain, berbère tamazight et français (ESLO/LCO)." Phd thesis, Université d'Orléans, 2010. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00623517.
Full textMoukrim, Fsahy Samira. "Morphosyntaxe et sémantique du "présent " : une étude contrastive à partir de corpus oraux : arabe marocain, berbère tamazight et français (ESLO/LCO)." Thesis, Orléans, 2010. http://www.theses.fr/2010ORLE1111/document.
Full textNfissi, Abdelhamid. "Approche métaopérationnelle de la cohésion discursive : les connecteurs interphrastiques en anglais, en arabe et en français : étude contrastive et problèmes de traduction." Paris 3, 1996. http://www.theses.fr/1996PA030141.
Full textGerghaba, Ahmed. "L'Etude contrastive des systèmes verbaux du français et de l’arabe dans la perspective de la didactique du Français Langue Etrangère." Caen, 2011. http://www.theses.fr/2011CAEN1602.
Full textBenmoftah, Najah. "Des ligateurs de cause : étude contrastive entre le français parlé à Paris et l’arabe parlé à Tripoli (Libye). Proprietés syntaxiques et fonctionnements pragmatico-discursifs." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2016. http://www.theses.fr/2016USPCA051/document.
Full textAlali, Abir. "La détermination nominale et verbale sous le prisme de l’erreur : étude linguistique contrastive et didactique de l’expression écrite en français par des étudiants arabes syriens." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2016. http://www.theses.fr/2016USPCF014.
Full textRahal, Nejma Dounia. "Le genre des noms de métiers, titres et fonctions dans une perspective contrastive. Le cas du français, de l'allemand, de l'arabe, de l'anglais et du chinois à partir des dictionnaires." Thesis, Paris 3, 2014. http://www.theses.fr/2014PA030052.
Full textSylla, Moctar. "Les passages régis par les verbes d’imminence assimilés ou apparentés et leurs traductions en français dans l’œuvre de Rachid El-Daïf." Thesis, Strasbourg, 2017. http://www.theses.fr/2017STRAC012.
Full textBarri, Houayda Al. "Analyse des marques transcodiques dans l’interlangues d’arabophones apprenant le français : le cas d’apprenants syriens." Rennes 2, 2005. http://www.theses.fr/2005REN20015.
Full textGalal, Abdel Wahab Moustafa Mohamed. "Les constructions exceptives du français et de l’arabe : syntaxe et interface sémantique-syntaxe." Thesis, Paris 10, 2019. http://www.theses.fr/2019PA100001/document.
Full textBenshenshin, Marwa. "Le mot quoi et ses équivalents arabes mā et māḏā dans les phrases interrogatives, percontatives, relatives et intégratives : Étude Contrastive". Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2016. http://www.theses.fr/2016USPCA077.
Full textEl, tagouri Naima. "Les chaînes de coréférence dans les narrations chez des enfants francophones et arabes libyens." Thesis, Tours, 2019. http://www.theses.fr/2019TOUR2022.
Full textAlqahtani, Salha. "L'acquisition des relatives. : Etude des erreurs commises par des apprenants arabophones saoudiens de français langue étrangère." Thesis, Normandie, 2017. http://www.theses.fr/2017NORMC008/document.
Full text