Academic literature on the topic 'French and Italian borrowings'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'French and Italian borrowings.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "French and Italian borrowings"

1

Кравцов, Сергей, and Наталья Юрьевна Чигридова. "Gallicisms in Italian and Italianisms in French: features of adaptation." Bulletin of the Donetsk National University. Series D: Philology and Psychology 5 (December 4, 2024): 41–49. https://doi.org/10.5281/zenodo.14278092.

Full text
Abstract:
The work examines the problem of interlanguage borrowings based on the material of French lexical units that have passed into the Italian language (gallicisms) and Italian lexical units that have passed into the French language (Italianisms). Using descriptive, comparative research methods, as well as the method of quantitative calculations, the most numerous lexical and semantic groups of gallicisms in Italian and Italianisms in French have been identified. Various types of borrowing have been established, such as borrowing a foreign-language lexical unit without changing its sound and graphi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Vaicekauskienė, Loreta. "Needs and trends of lexical borrowing in written Lithuanian in 1991-2013." Taikomoji kalbotyra, no. 3 (March 2, 2015): 1–33. http://dx.doi.org/10.15388/tk.2014.17478.

Full text
Abstract:
The paper introduces available databases of new borrowings into Lithuanian and research into their main features and usage in public written texts, including the Internet, in 1991–2013. The research has shown that new borrowings of the Lithuanian language and the process of borrowing follow the same universal and general patterns noticed in other speech communities. Overall, about 1 500 different new borrowings and borrowed derivatives that have entered the Lithuanian language since early 90ies have been included into the databases. Due to the normative tradition of standard written Lithuanian
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Nevinskaitė, Laima. "What are Borrowings in Advertising for? Lexical Borrowings in Advertising." Taikomoji kalbotyra, no. 3 (March 2, 2015): 1–30. http://dx.doi.org/10.15388/tk.2014.17479.

Full text
Abstract:
The aim of the article is to analyse reasons of using new lexical borrowings in advertising, taking into account features of advertising as a genre. The empirical basis of the analysis consists of advertisements including borrowings that were collected in the Database of the New Borrowings. The article offers a qualitative analysis of borrowings in advertising.The theoretical basis of the article is a generalised classification of reasons for lexical borrowing, which includes designative, semantic, stylistic and sociopsychological reasons. Further a more detailed explanation is given by presen
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Никитюк, А. Г. "Adaptation of English IT-Terms in Modern French and Italian IT-Terms Systems (Comparative Aspect)." Иностранные языки в высшей школе, no. 3(62) (February 7, 2023): 79–68. http://dx.doi.org/10.37724/rsu.2022.62.3.009.

Full text
Abstract:
В статье описываются современные процессы, связанные с нормализационной деятельностью на территории Франции и Италии, которые влияют на адаптацию англицизмов к IT-терминосистемам французского и итальянского языка. Рассматривается адаптация англицизмов, относящихся к таким структурным типам, как простое слово, сочетание слов, производное слово, сокращение. Сопоставительный анализ состава терминосистем французского и итальянского языков показывает сходство в адаптации структуры простого слова. Составные англицизмы представлены в сопоставляемых терминосистемах обоих языков, при этом в процессе ад
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Gilyeva, Е. S. "Allomorphic and isomorphic features of lexical borrowings in the economic sphere in Russian, Arabic and English." Philology and Culture, no. 4 (December 29, 2023): 19–23. http://dx.doi.org/10.26907/2782-4756-2023-74-4-19-23.

Full text
Abstract:
The scientific linguistic understanding of adequate communication is important for implementing business projects on different aspects of economic partnership and collaboration. The article studies comparative lexical borrowings in differently structured languages: Russian, Arabic and English. Using economic vocabulary, we examine allomorphic and isomorphic features in unrelated languages based on the comparative method. The purpose of this research is to identify similar and different features in the process of lexical borrowing in the data systems of three languages. Among the main isomorphi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Pogoretskaya, O. A., and N. V. Ivanov. "Phonetic, grammatical and lexical features of modern Italian rap exemplified by the Sardinian group Salmo." Key Issues of Contemporary Linguistics, no. 6 (February 15, 2024): 114–22. https://doi.org/10.18384/2949-5075-2023-6-114-122.

Full text
Abstract:
Aim. Identification of linguistic features of Italian-language rap as a special textual genre as exemplified by Salmo’s lyrics.Methodology. The method of continuous sampling was used to identify and list examples of phonetic and grammatical features specific to rap lyrics; the method of contextual and discourse analysis was applied in order to analyze why borrowings and culturally specific elements are used. The texts from the album “FLOP” and the single “Estate (Vabbè balliamo)” served as the research material.Results. The results show that phonetically Italian rap has borrowed some features
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Zimina, Elena I., and Dmitrii A. Gubanov. "The role of corpus analysis in the study of English loanwords and in teaching a second foreign language (on the example of French and Italian)." Tambov University Review. Series: Humanities, no. 194 (2021): 46–58. http://dx.doi.org/10.20310/1810-0201-2021-26-194-46-58.

Full text
Abstract:
We argue that corpus linguistics should be used as a tool for teaching students a second foreign language. The researchers focus on the study of English loanwords in French and Italian. We propose a new approach to teaching a second foreign language to students who are fluent in English as a first foreign language. We emphasize the importance of concordance in linguistics and teaching a second foreign language. We analyze the works of the methodologists who suggest using corpus technologies in the language classroom to develop students’ lexical skills. We touch upon the characteristics of corp
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Yagafarova, Aleksandra Dmitrievna, and Stepan Dmitrievich Bokhonskiy. "Borrowings in the Tunisian dialect from Turkish and European languages in their historical context." Philology. Theory & Practice 17, no. 12 (2024): 4523–31. https://doi.org/10.30853/phil20240641.

Full text
Abstract:
In the context of a linguistic and historical review, the article examines the modern Tunisian dialect of the Arabic language as the fruit of various layers (substrates, adstrates and superstrates) and the features of borrowing in the dialect from the "external" Italian, French and Turkish languages, as having the most lasting influence. At the same time, it should be noted either the locality or fragmentation of research on the problem of borrowings in the Tunisian dialect, in this regard, the scientific novelty of the work can be designated as a contribution to the generalization of data on
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Morozov, Nikita V. "THE HISTORY OF BORROWINGS FROM ARABIC INTO RUSSIAN." Theoretical and Applied Linguistics, no. 2 (2018): 69–78. http://dx.doi.org/10.22250/2410-7190_2018_4_2_69_78.

Full text
Abstract:
Lexical level of a language is represented by authentic words and a number of loanwords from other languages. The present article focuses upon the Arabisms and the history of their appearance in the Russian language. The material for the study were etymological dictionaries. The result of the analysis enabled to compile a list of the indirect Arabisms consisting of 41 units for which it was possible to trace the stages of their introduction into Russian; these units were further sorted into subject groups. It was found that that introduction had occurred via Turkish, Latin, French, English, Ge
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Barrs, Keith. "Errors in the use of English in the Japanese linguistic landscape." English Today 31, no. 4 (2015): 30–33. http://dx.doi.org/10.1017/s026607841500036x.

Full text
Abstract:
Foreign words which have been borrowed into the Japanese language, especially in the last few centuries, are commonly labelled as 外来語, gairaigo, meaning words (語, go) coming in (来, rai) from outside (外, gai). This umbrella term encompasses lexical items from numerous foreign languages, including Russian, French, Spanish, Italian, Korean, German, and English. As they undergo the borrowing process into the Japanese linguistic system, the words are likely to undergo modification, particularly in terms of their phonology, orthography, semantics, and syntax. The overwhelming majority of gairaigo ha
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "French and Italian borrowings"

1

Notarangelo, Gloria. "Frenitalianese in Montreal: when French, Italian and English collide." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2016. http://amslaurea.unibo.it/10781/.

Full text
Abstract:
La tesi approfondisce le origini della lingua francese e inglese approdate sulle coste canadesi con Jacques Cartier e i colonizzatori britannici. Un ulteriore cambiamento linguistico si osserva con l’arrivo delle ondate di immigrati provenienti da diversi paesi, tra di loro anche moltissimi italiani. Un cambiamento importante ha coinvolto la lingua parlata dagli immigrati italiani sbarcati a Montreal negli anni ’60. Una commistione di dialetti ha dato vita, in definitiva, ad una lingua ibrida: l’Italianese. L’analisi per generazione ha, in seguito, permesso di osservare l’evoluzione e l’invol
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Mee, Catharine. "Interpersonal Encounters in Contemporary French and Italian Travel Writing." Thesis, University of Oxford, 2009. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.504121.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

EGUEH, HAYAT. "Le français algérien: néologismes et emprunts : Néologismes et emprunts." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2015. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-46168.

Full text
Abstract:
Abstract   (The Algerian French: Neologisms and Borrowings)  A dead language is not in motion but all modern languages are in perpetual evolution. They are constantly renewed. The renewal process can be achieved mainly through lexical enrichments. Creating new words and borrowing words are two of the lexical enrichment processes. In Algeria, like in many other French speaking countries, neologisms and borrowings allow users of different varieties of French, basilectal, acrolectal, mesolectal, to describe their own realities.   The main purpose of this study is to classify the different charact
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Roach, Andrew. "The relationship of the Italian and southern French Cathars, 1170-1320." Thesis, University of Oxford, 1990. https://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:f8d78271-bc53-4568-a039-ba6272a51dac.

Full text
Abstract:
The aim of this thesis is to answer two questions, namely why Southern French Cathars chose to flee to Italy when persecuted in the early thirteenth century and secondly to assess the extent to which Catharism was a 'universal church'. The first three chapters deal with the separate arrivals of Catharism in Italy and Southern France from the Byzantine Empire. The growth of Catharism's different characteristics in each place is observed, both before and after the mission to both areas of Nicetas, the Byzantine dualist. Subsequent chapters deal with economic, political and cultural links between
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Fionda, Maria Ida. "Spanish in contact with French and English in Montreal lexical borrowings, semantic extensions, loan translations and morphosyntactic variation /." [Gainesville, Fla.] : University of Florida, 2008. http://purl.fcla.edu/fcla/etd/UFE0022778.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Harris, Mark. "Fantasy America : the United States as seen through French and Italian eyes." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1998. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/tape15/PQDD_0035/NQ27156.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Galli, Francesca. "British, French and Italian measures to deal with terrorism : a comparative study." Thesis, University of Cambridge, 2010. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.608832.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Lichtner, Giacomo. "Staged memories : French and italian Holocaust films and their reception, 1956-1998." Thesis, University of Reading, 2005. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.424093.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Santoro, Mirko. "Compounds in sign languages : the case of Italian and French Sign Language." Thesis, Paris Sciences et Lettres (ComUE), 2018. http://www.theses.fr/2018PSLEH204.

Full text
Abstract:
Dans cette thèse, j’étudie le domaine des mots composés dans les langues des signes. La composition a été décrite comme étant une stratégie d’enrichissement du lexique des langues des signes, même dans des cas de langues des signes émergentes. J’aborde ce sujet au travers de trois approches principales : typologique/empirique, théorique et expérimentale.Dans la partie typologique/empirique, j’apporte une description approfondie des mots composés dans deux langues signées : la LIS et la LSF. Dans ce domaine, ma principale contribution est de proposer une typologie plus exhaustive des classifica
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Cunningham, P. C. "The structural evolution of the Ubaye Brianconnais domain in the French-Italian Alps." Thesis, University of Oxford, 1988. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.256826.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "French and Italian borrowings"

1

Ngom, Fallou. Lexical borrowings as sociolinguistic variables in Saint-Louis, Senegal. LINCOM EUROPA, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Pinnavaia, Laura. The Italian borrowings in the Oxford English dictionary: A lexicographical, linguistic, and cultural analysis. Bulzoni Editore, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Jan, Röhrmann, ed. Italian & French violin makers. Jost Thöne, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

(Firm), MasterVision. Basic French & Italian by DVD. Mastervision, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Wollnhals, Otto. Dictionary of computer science: English-Italian-German-French, Italian-English, German-English, French-English. Gruppo Editoriale Jackson, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Vollnhals, Otto. Dictionary of computer science: English-Italian-German-French, Italian-English, German-English, French-English. 2nd ed. Gruppo Editoriale Jackson, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Giono, Jean. An Italian journey. Marlboro Press/Northwestern, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Steves, Rick. Rick Steves' French, Italian & German phrase book. 4th ed. Avalon Travel Pub., 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Italian-French French-Italian Dictionary. Editions Larousse, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Italian/french/italian. Berlitz Publishing, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "French and Italian borrowings"

1

Camp, Gregory. "French and Italian Versification." In Linguistics for Singers. Routledge, 2023. http://dx.doi.org/10.4324/9781003320753-15.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ager, Dennis. "The Political Dimension of Borrowings and French Reactions. A Response to Henriette Walter." In French - An Accommodating Language?, edited by Sue Wright. Multilingual Matters, 2000. http://dx.doi.org/10.21832/9781853596780-010.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Pearce, Elizabeth. "On Comparing French and Italian." In Current Issues in Linguistic Theory. John Benjamins Publishing Company, 1991. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.69.20pea.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Romanelli, Claudia. "French and Italian coproduction redux." In Contemporary European Cinema. Routledge, 2018. http://dx.doi.org/10.4324/9781315122427-9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Shaw, Christine. "The French challenge, 1547–59." In The Italian Wars 1494–1559. Routledge, 2018. http://dx.doi.org/10.4324/9780429429354-8.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Ben-Rafael, Miriam. "3. French: Tradition versus Innovation as Reflected in English Borrowings." In Globally Speaking, edited by Judith Rosenhouse and Rotem Kowner. Multilingual Matters, 2008. http://dx.doi.org/10.21832/9781847690524-006.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Blakesley, Jacob S. D. "Comparing English, French, and Italian Poet-Translators." In A Sociological Approach to Poetry Translation. Routledge, 2018. http://dx.doi.org/10.4324/9780429462511-2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Tranel, Bernard, and Francesca Del Gobbo. "Local conjunction in Italian and French phonology." In Romance Phonology and Variation. John Benjamins Publishing Company, 2002. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.217.15tra.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Dagnac, Anne. "Modal ellipsis in French, Spanish and Italian." In Romance Linguistics 2008. John Benjamins Publishing Company, 2010. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.313.15dag.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Cabiati, Alessandro. "Introducing Modernity: French, Italian, and Comparative Perspectives." In Palgrave Studies in Modern European Literature. Springer International Publishing, 2022. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-92018-0_1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "French and Italian borrowings"

1

Zurbuchen, Lucas, and Rob Voigt. "A Computational Analysis and Exploration of Linguistic Borrowings in French Rap Lyrics." In Proceedings of the 62nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 4: Student Research Workshop). Association for Computational Linguistics, 2024. http://dx.doi.org/10.18653/v1/2024.acl-srw.27.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Lupu, Mirabela Ioana, Alina Maier, Cristina Maria Canja, Vasile Padureanu, and Geronimo Raducu Branescu. "ROMANIAN GASTRONOMIC HERITAGE: REDISCOVERING TRADITIONAL PRODUCTS." In 11th SWS International Scientific Conferences on ART and HUMANITIES - ISCAH 2024. SGEM WORLD SCIENCE, 2024. https://doi.org/10.35603/sws.iscah.2024/s05.16.

Full text
Abstract:
Romania is a country that boasts a rich and diverse gastronomic culture, making it a must-visit destination for food lovers and culinary enthusiasts. From traditional dishes passed down through generations to modern interpretations of classic recipes [1], Romanian cuisine offers a unique and flavorful experience that is sure to tantalize the taste buds of even the most discerning travelers. One of the best ways to experience Romanian gastronomic culture is through culinary tourism, a growing trend that allows visitors to immerse themselves in the local food scene and learn about the history an
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Elia, Annamaria. "Re-imagining Anthropocene: towards a Post-anthropocentric Planetary Literature." In XII Congress of the ICLA. Georgian Comparative Literature Association, 2025. https://doi.org/10.62119/icla.3.8903.

Full text
Abstract:
In the last few years, Anthropocene discourse has opened scientific and cultural debates to new transdisciplinary and theoretical horizons. Despite its ambiguity, this geological term reveals the negative impact of human activities on the Earth-system’s equilibria, calling for a cultural shift from Western anthropocentrism – based on the division between nature and culture, human, nonhuman, and more-than-human worlds – to more ecological systems of belief. For their part, cultural and literary studies firmly assert the importance of storytelling and literature for the in-present paradigmatic c
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Амирова, Луиза Захаровна, and Тамилла Ибрагимовна Рагимханова. "FRENCH BORROWINGS IN MODERN ENGLISH LANGUAGE." In Наука. Исследования. Практика: сборник избранных статей по материалам Международной научной конференции (Санкт-Петербург, Июнь 2021). Crossref, 2021. http://dx.doi.org/10.37539/srp297.2021.34.22.003.

Full text
Abstract:
Данная статья посвящена актуальной проблеме определения и использования французских заимствований в произведениях англоязычных писателей. В статье приводится обзор видов французских заимствований. Рассматриваются особенности использования французских заимствований на примере коротких рассказов О. Генри и Грэма Грина. This article is devoted to the actual problem of the definition and usage of French borrowings in the works of English-speaking writers. The article provides an overview of the types of French borrowings. The features of the use of French borrowings are considered on the example o
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Gasanova, SH N., and E. S. Sherstneva. "The impact of French borrowings on the English press." In XXV REGIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE STUDENTS, APPLICANTS AND YOUNG RESEARCHERS. Знание-М, 2020. http://dx.doi.org/10.38006/907345-63-8.2020.85.94.

Full text
Abstract:
The impact of French borrowing on the English language and the role that French borrowings play in the English press are described in the article. The author also compiled a table of frequently used French loanwords in the English press, and analyzed the results of the study.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

d’Apolito, Sonia. "Italian natives’ judgments of French learners’ Italian-L2 speech." In 12th International Conference of Experimental Linguistics. ExLing Society, 2021. http://dx.doi.org/10.36505/exling-2021/12/0015/000488.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Kandan, B. A. "Anglicisms in French using the example of the IT sector." In Scientific and Technical Creativiy of Youth - 2024. Siberian State University of Telecommunications and Information Systems, 2024. http://dx.doi.org/10.55648/nttm-2024-1-43.

Full text
Abstract:
Loan words are present in many languages of the world. The most common language to-day is English, from which most borrowings originate. The French language also contains a large number of anglicisms. The development of information technology has led to the emergence of new words and terms that are quickly entering other languages, including French.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Candito, Marie-Hélène. "Building parallel LTAG for French and Italian." In the 36th annual meeting. Association for Computational Linguistics, 1998. http://dx.doi.org/10.3115/980845.980880.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Candito, Marie-Hélène. "Building parallel LTAG for French and Italian." In the 17th international conference. Association for Computational Linguistics, 1998. http://dx.doi.org/10.3115/980451.980880.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

d’Apolito, Sonia. "Coarticulation of consonant clusters in Italian learners of French." In 3rd Tutorial and Research Workshop on Experimental Linguistics. ExLing Society, 2019. http://dx.doi.org/10.36505/exling-2010/03/0008/000128.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "French and Italian borrowings"

1

Varriale, Amedeo. Populism and the Extreme Right in Comparative Perspective: The French Rassemblement National and the Italian Forza Nuova. European Center for Populism Studies (ECPS), 2024. http://dx.doi.org/10.55271/pp0036.

Full text
Abstract:
Populism, especially "radical right-wing populism," and the Extreme Right are often explicitly or implicitly conflated or at least observed together (see Ignazi, 2000; Mudde, 2000; Rydgren, 2005; Carter, 2005; Griffin, 2018; Stavrakakis et al., 2019). While this contribution acknowledges that these two sets of ideas may occasionally overlap, they should still be understood as distinct concepts. Therefore, any deliberate and forceful conflation of their academic definitions, political histories, or traditions is usually misleading and inappropriate. Although many political scientists have recen
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Lissoni, Francesco, Jacques Mairesse, Fabio Montobbio, and Michele Pezzoni. Scientific Productivity and Academic Promotion: A Study on French and Italian Physicists. National Bureau of Economic Research, 2010. http://dx.doi.org/10.3386/w16341.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

García Orosa, B., and S. Gallur Santorun. The presence of women in the information of Spanish, Italian, British, Portuguese and French digital European media. Revista Latina de Comunicación Social, 2019. http://dx.doi.org/10.4185/rlcs-2019-1337en.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Guidotti, Andrea. Report on "Mapping European Populism – Panel 8: Populism, Gender and Sexuality in Europe". European Center for Populism Studies (ECPS), 2024. http://dx.doi.org/10.55271/rp0050.

Full text
Abstract:
This report provides a brief overview of the eighth event in ECPS’s monthly Mapping European Populism (MEP) panel series, titled "Populism, Gender and Sexuality in Europe" held online on January 26, 2023. Moderated by Dr.Agnieszka Graff, Professor at the American Studies Center, University of Warsaw, and a feminist activist, the panel featured speakers Dr. Elżbieta Korolczuk, Associate Professor in Sociology at Södertörn University, Sweden, Dr. Eric Louis Russell, Professor in the Department of French & Italian and affiliated with the Program in Gender, Sexuality and Women’s Studies at the
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Bottino, Mattia. ECMI Minorities Blog. Francophone, Francophile, and Gallo-Romance peripheries in Piedmont and the Aosta Valley. European Centre for Minority Issues, 2023. http://dx.doi.org/10.53779/alpj4698.

Full text
Abstract:
The blog post discusses the linguistic and cultural peculiarities of Piedmont and the Aosta Valley, two regions that have historically straddled France and Italy. It provides a brief historical linguistic overview of the development of Gallo-Romance languages (French, Franco-Provençal, and Occitan) in these regions. The piece describes the Francophile and Francophone orientation of Piedmont throughout its history, as well as the belated introduction of Tuscan (Italian). It stresses the singularity of Piedmontese, and its close linguistic relation to neighbouring Gallo-Romance languages. Agains
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

López, Lucía, Florens Odendahl, Susana Párraga, and Edgar Silgado-Gómez. The pass-through to inflation of gas price shocks. Banco de España, 2025. https://doi.org/10.53479/39118.

Full text
Abstract:
This paper uses a Bayesian Structural Vector Autoregressive (BSVAR) framework to estimate the pass-through of unexpected gas price supply shocks to HICP inflation in the euro area and its four largest economies. Compared with oil price shocks, gas price shocks have an approximately one-third smaller pass-through to headline inflation. Country-specific results indicate that gas price increases matter more for German, Spanish and Italian inflation than for French inflation, hinging on the reliance on energy commodities in consumption, production and different electricity price regulations. Consi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Warin, Thierry. Historical and Contemporary Evolution of International Trade: From Mercantilism to the Platform Economy. CIRANO, 2025. https://doi.org/10.54932/iqen6866.

Full text
Abstract:
This article provides a comprehensive historical and contemporary analysis of how international trade theory and practice have developed. It begins with the classical economic theories of the 17th to 19th centuries – spanning Italian mercantilists like Antonio Serra, French Physiocrats such as François Quesnay, English classical economists like Adam Smith and David Ricardo, and German protectionist thinkers like Friedrich List – and examines how these early thinkers understood trade in goods versus services. The narrative then traces major shifts through the 19th and 20th centuries, highlighti
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Langlais, Pierre-Carl. Languages of science. Comité pour la science ouverte, 2024. https://doi.org/10.52949/71.

Full text
Abstract:
Scientific languages are vehicular languages used by one or several scientitific communities for international communication. According to Michael Gordin, they are “either specific forms of a given language that are used in conducting science, or they are the set of distinct languages in which science is done”. Until the 19th century, classical languages such as Latin, Classical Arabic, Sanskrit, or Classical Chinese were commonly used across Eurasia for the purpose of international scientific communication. A combination of structural factors, the emergence of nation-states in Europe, the Ind
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Melnyk, Iurii. Китайська газета Женьмінь Жибао про російсько-українську війну (2022). Ivan Franko National University of Lviv, 2023. http://dx.doi.org/10.30970/vjo.2023.52-53.11733.

Full text
Abstract:
The objective of the study is to outline the vision of the Russian-Ukrainian war in Renmin Ribao, the main newspaper of the People’s Republic of China. The source base of the research is the content of the Renmin Ribao website during 2022 in English, Spanish, French, Russian, German, Italian, and Portuguese languages. The material was selected using the keywords «Ukraine», «Russia» (and other derivatives), analyzed using induction, vocabulary analysis, classification analysis, and content analysis. Renmin Ribao rarely uses the term “war” to refer to events in Ukraine, resorting to streamlined
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!