Books on the topic 'Korean and German'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 books for your research on the topic 'Korean and German.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse books on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Kim, Sŭng-ok, 1941 Mar. 16-, ред. Togil munhak kwa Hanʼguk munhak: German literature & Korean literature. Wŏrin, 2006.
Find full textKu-hyŏn, Chŏng, ed. German unification and its lessons for Korea. Institute of East and West Studies, Yonsei University, 1996.
Find full textTal-chung, Kim, ed. New directions in East-West relations: German and Korean perspectives. Institute of East and West Studies, Yonsei University, 1987.
Find full textChŏn, Tu-ha. Tongsŏ chʻŏrhak taebi yŏnʾgu Hanʾguk sasang kwa Togil chʻŏrhak: Kŭ tokchasŏng kwa segyesŏng mit yŏnʾgyŏlchŏm e kwanhan han model ŭi tʻamsaek. Chŏnghun Chʻulpʻansa, 1992.
Find full textChung, Wan Shik. Die Wiedergabe der deutschen Laute im Koreanischen. Homo et Religio, 1992.
Find full textChoe, Rakku. Phonemvarianzregeln im Deutschen und Koreanischen-- Kontrastiv: Mit besonderer Berücksichtigung ihrer Regelanwendungen auf die geschriebenen Wörter bzw. Sätze und als Beitrag zur Fremdsprachendidaktik. Kümmerle Verlag, 1993.
Find full textWolfgang, Gerstenberger, Osterkamp Rigmar, Ifo-Institut für Wirtschaftsforschung, and Minjok Tʻongil Yŏnʼguwŏn (Korea), eds. Economic problems of national unification: Proceedings of a German-Korean-conference. Ifo Institut für Wirtschaftsforschung, 1994.
Find full textKim, Chin-Do. Polysemien der Lexikalisierung des Wegs 'hinaus' im Koreanischen und im Deutschen: Ein Beitrag zur typologischen Semantik. Hartung-Gorre Verlag, 1993.
Find full textCheon, Mi-Ae. Zur Konzeption eines phraseologischen Wörterbuchs für den Fremdsprachler: Am Beispiel Deutsch-Koreanisch. M. Niemeyer, 1998.
Find full textAhn, Eun Young. Literarischer Kanon und Lesen in der Fremdsprache: Am Beispiel von Korea. Iudicium, 2010.
Find full textMyŏng-gyu, Kang, and Wagner Helmut 1929-, eds. Germany and Korea: Lessons in unification. Seoul National University Press, 1995.
Find full textPark, Yo-song. Übersetzung als interlinguale und interkulturelle Neukonstrucktion: Eine textlinguistische Analyse der assertiven Textsorten im Deutschen und im Koreanischen : ein Beitrag zur interkulturellen Textlinguistik. Lit, 1994.
Find full textMuseum für Kunsthandwerk Frankfurt am Main., ред. Deutschland und Korea: 7. Triennale für Form und Inhalte, 30.10.97 bis 25.1.98, Museum für Kunsthandwerk, Frankfurt am Main = [Togil kwa Hanʼguk : Che 7-hoe tʻŭriennalle, hyŏngtʻae wa naeyong, 1997.10.30-1998.1.25, Sugongye Pangmulgwan Pʻŭrangkʻŭpʻurŭtʻŭ am Main]. Das Museum, 1997.
Find full textCho, Ingyu. Die Repräsentation der deutschen Lautung mit Hangul-Schriftzeichen: Ein phonetisch-phonologische kontrastive Untersuchung des Deutschen und Koreanischen. Universität des Saarlandes, 1994.
Find full textChae, Hi-Wan, Jin-Taek Im, and Kim Hyeong Shik, eds. Koreanisches Madang-Theater: 7 spontane politische Stücke aus dem Volk in Auswahl. Abera Verlag, 2000.
Find full textHesse, Hermann. Sam ŭl sarang hanŭn chŏlmŭnidŭl ege: Herŭman Hese chajŏnjŏk esei. Samjin Kihoek, 2001.
Find full textMyŏng-gyu, Kang, and Wagner Helmut 1929-, eds. Korea and Germany: Lessons in division. Seoul National University Press, 1990.
Find full textChʻang-gŏn, Yi, and Ku Chŏng-ŭi, eds. Tok-Yŏng-Han wŏnjaryŏk yongŏjip. Hanʼguk Wŏnjaryŏk Yŏnʼguso, 1993.
Find full textJin-Young, Bae, Taeoe Kyŏngje Chŏngchʻaek Yŏnʼguwǒn (Korea), and Friedrich-Ebert-Stiftung, eds. Two years since German unification: Economic evaluations and implications for Korea. Korea Institute for International Economic Policy, Friedrich Ebert Stiftung, 1993.
Find full textNayoungim. Un-fucking real: Nayoungim & Gregory Maass : works 2009-2012. Mediabus ; Caustic window, 2012.
Find full textChi, Yŏng-ŭn. Zur konzeptuellen Theorie der Metapher: Metaphorik der Zeit und der Zustandsveränderungen im Deutschen und Koreanischen. Lang, 2011.
Find full textTal-chung, Kim, Gumpel Werner 1930-, and Kindermann Gottfried-Karl 1926-, eds. East-West relations and divided nation problems in the Gorbachev Era: German and Korean perspectives. Institute of East and West Studies, Yonsei University, 1988.
Find full textDalchoong, Kim, Gumpel Werner, and Kindermann Gottfried-Karl 1926-, eds. East-West relations and divided nation problems in the Gorbachev era: German and Korean perspectives. Institute of East and West Studies, Yonsei University, 1988.
Find full text1941-, Cha Bonghi, and Schmidt Siegfried J. 1940-, eds. Interkulturalität, Theorie und Praxis: Deutschland und Korea. Lit, 2004.
Find full textChristian, Müller. Exportorientierte Direktinvestitionen in der VR China: Chancen und Risiken deutsch-südkoreanischer Joint Ventures. E. Schmidt, 1990.
Find full textLie, Zae-Ho. Die Zeichensetzung im Deutschen und Koreanischen: Ein Vergleich in diachronischer Perspektive. [Z.H. Lie], 2003.
Find full textYŏnʼguso, Hanyang Taehakkyo Kyŏngje, ред. Han-Tok kisul hyŏmnyŏk chŭngjin pangan e kwanhan yŏnʼgu. Kwahak Kisul Chŏngchʻaek Yŏnʼgu Pʻyŏngka Sentʻŏ, 1988.
Find full textChoue, Chung-Won. The integration of Korea: Theory and research. Koreaone Press, 1985.
Find full textChoue, Chung-Won. The integration of Korea: Theory and research. Koreaone Press, 1986.
Find full textBak, Yong-Ik. Das Frage-Antwort-Sequenzmuster in Unterrichtsgesprächen (Deutsch-Koreanisch). M. Niemeyer, 1996.
Find full textWooseok, Seo. German expression for hurry paper (Korean edition). Gimyoungsa, 2007.
Find full textYu, Jin. Learn German English Korean Most Basic 5000 Sentences. Independently Published, 2020.
Find full textGmbh, Babadada. BABADADA black-and-white, Schwiizerdütsch - Korean , Bildwörterbuech - visual dictionary: Swiss German - Korean ... visual dictionary. Babadada, 2020.
Find full textBowser, M., and Alistair MacLean. Tobias (Bible): Translations: Chinese, French, German, Japanese, Korean, Spanish. Sitare, Limited, 1998.
Find full textPavlovich, Chekhov Anton. Swan Song (Webster's German Thesaurus Edition). ICON Group International, Inc., 2006.
Find full textDie Attribuierung im Deutschen und im Koreanischen: Eine kontrastive Analyse. Groos, 1998.
Find full textFlowers for Kim Il Sung: Art and Architecture from the Democratic People's Republic of Korea (English, German and Korean Edition). Verlag fur moderne Kunst Nurnberg, 2010.
Find full textJung, Ma. Learn German English Korean Speaking 10,000 Sentences with Useful 46 Patterns. Independently Published, 2019.
Find full textVerbale Aspektualität im Koreanischen und im Deutschen: Mit besonderer Berücksichtigung der aspektuellen Verbalperiphrasen. M. Niemeyer, 1991.
Find full text