Academic literature on the topic 'Multilinguisme et littérature'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Multilinguisme et littérature.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Dissertations / Theses on the topic "Multilinguisme et littérature"

1

Lilti, Anne-Marie. "Ecriture poétique, langue maternelle et langue étrangère : contribution à l'histoire de la poésie française." Cergy-Pontoise, 1999. http://biblioweb.u-cergy.fr/theses/99CERG0072.pdf.

Full text
Abstract:
L'inscription de langues etrangeres dans la poesie francaise contemporaine invite a s'interroger sur le rapport du poete a sa langue maternelle et a sa langue d'ecriture. Pour comprendre la portee du multilinguisme poetique, il convenait de le replacer dans l'histoire de la conception qu'ont les poetes de leur langue, des autres langues et de la poesie. Aussi s'est-on efforce dans un premier temps de cerner le sens du multilinguisme dans la poesie medievale, les conditions de sa disparition du xvie au xviiie siecles, puis celles de sa reapparition timide et sporadique dans la seconde moitie du
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Suchet, Myriam. "Textes hétérolingues et textes traduits : de "la langue" aux figures de l'énonciation : pour une littérature comparée différentielle." Lille 3, 2010. http://www.theses.fr/2010LIL30033.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Bourdeilh, Marc. "Langues et territorialité dans l'écriture de Victoria Ocampo." Poitiers, 2009. http://www.theses.fr/2009POIT5013.

Full text
Abstract:
Notre étude a pour titre Langues et territorialité dans l'écriture de Victoria Ocampo, auteur argentin du XXè siècle, première femme à intégrer l'Académie Argentine de Lettres. Le nom de cette femme célèbre reste aussi attaché à la création de la revue littéraire, Sur. Notre travail s’est centré sur son œuvre littéraire composé de 10 volumes intitulés Testimonios, de 6 volumes autobiographiques et d'essais divers. Son écriture recourt, en plus de l'espagnol, au français et à l’anglais. Ce plurilinguisme, le plus souvent mal perçu, est à reconsidérer. L'éducation, l'entourage, les goûts personn
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Galmiche, Xavier. "Le bilinguisme littéraire en Bohême : bilinguisme et multilinguisme dans la littérature de Bohême de la fin du XVIIIe siècle à 1989." Paris 4, 1995. http://www.theses.fr/1994PA040291.

Full text
Abstract:
Cette thèse explore les formes prises par le bilinguisme dans la littérature de la Bohême (pays tchèques) "moderne", de la fin du XVIIIe siècle (au début du "renouveau national) 1989. L'exposé se développe chronologiquement (de 1775 à 1848 environ; de 1820 à 1980 environ; de 1948 à 1989) il montre que le bilinguisme au-delà de sa valeur "protocolaire", peut incarner des questions d'identité individuelle ou collective. Il est en effet en rapport avec les mutations intellectuelles (abandon de la diglossie savante, "refoulement" du bilinguisme dans la création littéraire). Mais il participe aussi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Baccouche, Rachid. "Une triple appartenance culturelle : Adrien Salmieri." Grenoble, 2010. http://www.theses.fr/2010GRENL008.

Full text
Abstract:
"Ma mère l’Italie, j'ai épousé la France mais la Tunisie est ma nourrice" Image symbolique et boutade familière de l'auteur. « Chronique"es morts" est un livre codé dont le lecteur se doit de déchiffrer le message dans la langue et le langage de l'auteur. Un secret s'y cache : celui des morts, les chers disparus qui hantent la mémoire de l'auteur. Il devient le porte parole de tous ceux qui ont été et ne sont plus. Au travers de ces expressions linguistiques italiennes, françaises , arabe dialectale, il nous transmet une culture plurielle. Sa mémoire est collective, c'est celle de la colonie i
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Prieur, Jean-Marie. "Frontières de sujets, frontières de langues : l'expérience subjective du passage." Université Louis Pasteur (Strasbourg) (1971-2008), 2001. http://www.theses.fr/2001STR1PS01.

Full text
Abstract:
La thèse présentée se propose d'explorer différents nouages de la subjectivité et du langage dans une perspective freudienne, c'est-à-dire autrement que ne le ferait une linguistique de l'énonciation ou une sociolinguistique des représentations et des images linguistiques. C'est ce à quoi se consacre la première partie à travers l'approche de ces expériences fondamentales que sont pour l'être parlant la migration, la conversation ordinaire, le rêve, l'appropriation d'une langue étrangère, la psychose. L'accent est mis sur la nécessaire prise en compte d'une pluralité linguistique et culturelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Simões, Marques Isabelle. "Le plurilinguisme dans le roman portugais contemporain (1963-1983) : caractéristiques, configurations linguistiques et énonciatives." Paris 8, 2009. http://octaviana.fr/document/16391608X#?c=0&m=0&s=0&cv=0.

Full text
Abstract:
Notre étude porte sur le recours au plurilinguisme littéraire. Nous désirons comprendre pourquoi et comment les écrivains insèrent « l´étranger » dans leurs textes et nous nous demandons comment le plurilinguisme exprime, à travers le choix des langues, un questionnement sur l´identité et l´altérité. Notre point d’ancrage est la Révolution de 1974 et nous cherchons à savoir à quel point le contexte politique et social a pu conditionner les œuvres littéraires notre corpus. Les écrivains exilés ou ayant participé de près ou de loin à la guerre coloniale, sont, dans la plupart des cas, des écriva
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Abdourahman, Yacin Ahmed. "Littérature djiboutienne d'expression française : thématique et écriture." Thesis, Dijon, 2011. http://www.theses.fr/2011DIJOL001.

Full text
Abstract:
Tant par les thèmes traités que par ses caractéristiques formelles la littérature djiboutienne d'expression française s'inscrit dans la littérature postcoloniale. Elle déconstruit la peinture du pays exposée par la littérature coloniale et propose une vision djiboutienne de la réalité. La réappropriation du thème de Djibouti passe par l'exposition d'une peinture réaliste de Djibouti et par la restauration de la mémoire occultée. La satire subversive dans les textes des Djiboutiens dénonce aussi le pouvoir post-colonial qui perpétue la politique divisionniste, l'oppression et le musellement de
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Proto, Pisani Anna. "Dans une autre langue : Écrire l’altérité : femmes, migrations et littérature en Italie (1994-2010)." Thesis, Aix-Marseille, 2013. http://www.theses.fr/2013AIXM3033.

Full text
Abstract:
Ce travail de recherche examine un corpus littéraire d'auteures qui, dans le contexte de migrations contemporaines, écrivent en italien, tout en ayant une autre langue maternelle, ou encore à partir d'une situation de bilinguisme. Nous nous proposons de voir de quelle manière ces ouvrages, écrits dans une autre langue, peuvent illustrer le concept d'ostranenie, formulé par les formalistes russes pour décrire la création artistique. Trois thématiques centrales guident l'analyse et correspondent aux trois axes de ce travail : les enjeux du plurilinguisme, l'évolution des genres littéraires, la v
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Benson, Stéphanie. "Les aventuriers de la langue fourchue : écriture multilingue et la désintégration de l'espace colonial." Bordeaux 3, 2011. http://www.theses.fr/2011BOR30028.

Full text
Abstract:
Les œuvres d’écrivains multilingues témoignent d’une conscience particulière de la langue étrangère qui, dans le contexte colonial, devient la langue de l’autre. Face au réalème de la colonisation, la décolonisation et du post-colonial, ces écrivains répondent par un travail d’écriture qui pose comme préalable à l’appréhension de l’autre sa langue et, découlant de la langue, sa culture. Partant d’un questionnement du fait colonial par l’intégration de la langue étrangère au sein de la narration, certaines œuvres problématisent plus explicitement la relation coloniale tout en dialoguant avec le
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!