To see the other types of publications on this topic, follow the link: Sanskrit.

Journal articles on the topic 'Sanskrit'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Sanskrit.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Dr. Nagalakshmi.S. "STATUS OF SANSKRIT IN THE MODERN WORLD." International Journal of Language, Linguistics, Literature, and Culture 02, no. 03 (2023): 50–53. http://dx.doi.org/10.59009/ijlllc.2023.0027.

Full text
Abstract:
The Sanskrit language has made two great contributions to the development and progress of science in ancient India. The great grammarian Panini created classical Sanskrit, which enabled scientific ideas to be expressed with great precision, logic and elegance. Science requires precision and logic. In fact Sanskrit is not just one language there are several Sanskrits, what we call today is a panini’s Sanskrit also known as classical Sanskrit also known as laukik Sanskrit and this is what is taught in our schools and universities, and it is in this language that all our scientists wrote their great works. A written language like classical Sanskrit in which scholars could express and communicate ideas to other scholars living far away with great precision and clarify as thus absolutely necessary for the development of science and this is the great achievement of Panini.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Dr., Mithila Bagai, and Smriti Singh Dr. "TROUGHS AND CRESTS IN THE JOURNEY OF SANSKRIT." International Journal For Technological Research In Engineering 9, no. 5 (February 2, 2022): 54–57. https://doi.org/10.5281/zenodo.5945969.

Full text
Abstract:
Sanskrit, one of the oldest languages of the world and the mother of many regional and vernacular languages has always shone in different times. If in ancient and medieval time, Sanskrit was majorly known for its varied and rich literature, then in modern times it is well embraced for its Sanskritic values. The article takes us through the journey of Sanskrit from ancient to medieval to modern time and the current state of Sanskrit in India today.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Dr., Mithila Bagai, and Smriti Singh Dr. "WORLD IN THE EMBRACE OF SANSKRIT: LANGUAGE BEYOND POLITICS AND NATIONALISM." International Journal For Technological Research In Engineering 9, no. 5 (February 2, 2022): 50–53. https://doi.org/10.5281/zenodo.5945928.

Full text
Abstract:
Sanskrit, one of the oldest languages in the world has many joyful takers across the globe who wants to learn the language and the Sanskritic values associated with it. Sanskrit has been the language that has led to the birth many vernaculars and other regional languages. The treasure house of Sanskrit has been recognized by the world and many corporates, heads of various countries want to speak the language and instill its values in their places. The article explores how Sanskrit has re-emerged at the global level and distributing wealth as it did in Ancient India but in a revised way.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Hock, Hans Henrich. "Foreigners, Brahmins, Poets, or What? The Sociolinguistics of the Sanskrit Renaissance." Journal on Asian Linguistic Anthropology 3, no. 2 (April 1, 2021): 1–18. http://dx.doi.org/10.47298/jala.v3-i2-a1.

Full text
Abstract:
A puzzle in Sanskrit’s sociolinguistic history is that texts with authenticated dates first appear in the 2nd century CE, after five centuries of exclusively Prakrit inscriptions. Various hypotheses have tried to account for this fact. Senart (1886) proposed that Sanskrit gained wider currency through Buddhists and Jains. Franke (1902) claimed that Sanskrit died out in India and was artificially reintroduced. Lévi (1902) argued for usurpation of Sanskrit by the Kshatrapas, foreign rulers who employed brahmins in administrative positions. Pisani (1955) viewed the ‘Sanskrit Renaissance’ as a brahmins’ attempt to combat these invaders. Ostler (2005) attributed Sanskrit victory to its ‘cultivated, self-conscious charm’; his acknowledgment of prior Sanskrit use by brahmins and kshatriyas suggests that he did not consider the victory a sudden event. The early-CE public appearance of Sanskrit as a sudden event hypothesis is revived by Pollock (1996, 2006). He argues that Sanskrit was originally confined to ‘sacerdotal’ contexts; that it never was a natural spoken language, shown by its inability to communicate childhood experiences; and that ‘the epigraphic record (thin though admittedly it is) suggests ... that [tribal chiefs] help[ed] create’ a new political civilization, the “Sanskrit Cosmopolis,” ‘by employing Sanskrit in a hitherto unprecedented way’. Crucial is his claim that kāvya literature was foundational to this new civilization and that kāvya has no significant antecedents. I show that Pollock’s arguments are problematic, as he ignores evidence for a continuous non-sacerdotal use of Sanskrit, as in the epics and fables. The employment of nursery words like tāta ‘daddy’/tata ‘sonny’ (also used as general terms of endearment), or ambā/ambikā ‘mommy; mother’ attest to Sanskrit’s ability to communicate childhood experiences. Kāvya, the foundation of Pollock’s “Sanskrit Cosmopolis”, has antecedents in earlier Sanskrit (and Pali). Most importantly, Pollock fails to show how his powerful political-poetic kāvya tradition could have arisen ex nihilo. To produce their poetry, the poets would have had to draw on a living, spoken language with all its different uses, and that language must have been current in a larger linguistic community beyond the poets, whether that community was restricted to brahmins (as commonly assumed) or also included kshatriyas (as suggested by Ostler). I conclude by considering implications for the “Sanskritization” of Southeast Asia and the possible parallel of modern “Indian English” literature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Shubhangi, Danga. "Sanskrit Language and its Impact on Ayurveda Literature." AYUSCRIPT 04, no. 01 (2025): 19–22. https://doi.org/10.55552/ayuscript.2025.4105.

Full text
Abstract:
Sanskrit, recognized as the language of classical Indian knowledge systems, holds immense significance in Ayurveda. Ayurvedic texts such as Charaka Samhita, Sushruta Samhita, and Ashtanga Hridayam are composed in Sanskrit, reflecting precise terminology and rich linguistic depth. Ayurveda, a traditional system of medicine originating in ancient India, extensively utilizes Sanskrit for documentation and dissemination of its core knowledge. Sanskrit provides a precise linguistic medium to communicate complex medical and philosophical principles inherent in Ayurvedic science. Although Ayurveda has gained global acceptance, limited research systematically investigates the role of Sanskrit in the accuracy, preservation, and modern clinical application of Ayurvedic teachings. This review aims to address this gap by critically evaluating how Sanskrit impacts Ayurveda's theoretical and practical dimensions. The use of Sanskrit ensures clarity in medical concepts, therapeutic formulations, and diagnostic procedures. Key Ayurvedic concepts such as Prakriti, Vikriti, Agni, Ojas, and Dosha have deep philosophical meanings that are better conveyed through Sanskrit. The language’s structured grammar enables detailed descriptions of herbs, treatments, and preventive healthcare strategies. The precision of Sanskrit terms minimizes ambiguity in the interpretation of medical concepts, ensuring consistency in knowledge transmission. Furthermore, Sanskrit's emphasis on phonetics has facilitated the memorization and oral transmission of extensive Ayurvedic knowledge across generations. Modern Ayurveda scholars emphasize the importance of understanding Sanskrit to accurately interpret classical texts, ensuring the application of authentic knowledge in clinical practice. Integrating Sanskrit study into Ayurvedic education continues to empower practitioners with comprehensive insights into holistic healthcare practices.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Vyas, Mina S. "Sanskrit in Modern Context: Exploring the use and revival of Sanskrit in contemporary society, including its role in education, literature, and arts." Revista Review Index Journal of Multidisciplinary 3, no. 2 (June 30, 2023): 01–10. http://dx.doi.org/10.31305/rrijm2023.v03.n02.001.

Full text
Abstract:
This research explores the use and resurgence of Sanskrit in modern culture with an emphasis on its functions in the fields of education, literature, and the arts. Over the ages, the spoken form of Sanskrit, an ancient Indo-European language famed for its religious, philosophical, and literary literature, gradually declined. However, in recent years, there have been persistent attempts by academics and enthusiasts to restore Sanskrit's importance in a number of fields. This study investigates the use of Sanskrit in contemporary education, including its use in colleges and universities, as well as the difficulties and possibilities associated with teaching and studying this ancient language. The research also looks at the impact of Sanskrit on modern literature and the arts, including classical dance, music, and theatre. Additionally, it explores the language's function in religious and philosophical discourse, illuminating its importance in the preservation and dissemination of spiritual and philosophical literature. The article examines Sanskrit's distinctive linguistic traits and its contributions to contemporary linguistic research, especially its importance in the reconstruction of Proto-Indo-European and comparative linguistics. The study also emphasises the role of technology in text preservation and dissemination, as well as the digital resources accessible for studying Sanskrit and exploring its literary riches. It emphasises the necessity for ongoing efforts to conserve and develop this ancient language as an important cultural and intellectual asset in the modern world by reflecting on the difficulties and chances for Sanskrit in the future.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Baltgalve, Agita. "Invocation of the Sun in the Gayatri Mantra and in Latvian Folksongs." Dev Sanskriti Interdisciplinary International Journal 24 (July 31, 2024): 1–12. http://dx.doi.org/10.36018/dsiij.24.346.

Full text
Abstract:
The close affinity between Sanskrit and European languages has been proven a long time ago, and many researches about Central European languages and Lithuanian language have been published in this regard. However, there are just a few comparative works about Sanskrit and Latvian language, mainly dictionaries or studies on morphology, phonetics, and transcription. This research deals with lexicogrammatical and semantic aspects of Sanskrit and Latvian that have not yet been properly analyzed by other scholars. In this regard, the research provides a unique contribution to the comparative literature and linguistic studies. Besides, the author has chosen a new perspective to view the Sun in the religious folk culture, correlating it with linguistic semantics in a close-to-text analysis of three poetic texts – the Gayatri mantra and two Latvian folksongs. The main goal of this research is to discover and to describe similarities and differences in literary means of expression, grammar and lexica of Sanskrit and Latvian in order to display the spiritual attitude toward the Sun in both cultures. Syntactic parts in both languages are compared, starting from the level of words, phrases, and sentences to the level of the writing as a whole. Although phonetics, intonation, and meter also constitute an essential part of mantras and folksongs, however, they will not be discussed in this article. It would rather be an object of a field research about oral traditions of the folk culture. [ In Latvian: Sanskrita un Eiropas valodu ciesa radnieciba ir pieradita jau sen, un ir publiceti daudzi petijumi par Centraleiropas un lietuviesu valodam. Tacu ir tikai dazi salidzinoša aspekta darbi par sanskritu un latviesu valodu, galvenokart, vardnicas vai raksti par morfologiju, fonetiku un transkripciju. Saja petijuma aplukotas sanskrita un latviesu valodas leksikogrammatiskas un semantiskas iezimes, kuras citi valodnieki vel nav pienacigi analizejusi. Lidzi ar to raksts sniedz unikalu ieguldijumu salidzinošas literaturzinatnes un lingvistikas joma. Turklat autore piedava jaunu skatijumu uz saules telu religiskaja tautas kultura, sasaistot to ar lingvistisko semantiku, tekstam tuva analize salidzinot tris poetiskus darbus – Gajatri mantru un latviesu tautasdziesmas Lec, Saulite un Spigulo, Saulite. Si petijuma galvenais merkis ir atklat un aprakstit lidzibas un atskiribas sanskrita un latviesu valodas literarajos izteiksmes lidzeklos, gramatika un leksika, tai par laika paradot garigo attieksmi pret sauli latviesu un indiesu kulturas. Sintaktiska aspekta tiek vispirms salidzinati vardi, frazes un teikumi, bet pec tam apskatiti ari visi panti to veseluma. Fonetika, intonacija un metrika ari ir butiska mantru un tautasdziesmu sastavdala, tomer saja raksta tas netiks detalizetas. Sadam izpetes objektam butu vairak atbilstos lauka petijums par tautas kulturas mutvardu tradicijam.]
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Ramaswamy, Sumathi. "Sanskrit for the Nation." Modern Asian Studies 33, no. 2 (April 1999): 339–81. http://dx.doi.org/10.1017/s0026749x99003273.

Full text
Abstract:
. . . the people of India love and venerate Sanskrit with a feeling which is next only to that of patriotism towards Mother India.Report of the Sanskrit Commission, 1956–57This essay raises the language question in its relationship to the wider problematic of the nationalization of pasts by focusing on the curious and puzzling status accorded to Sanskrit in the nationalization of the Indian past in this century. I use the words ‘curious’ and ‘puzzling’ deliberately, for the Sanskrit issue unsettles many well-entrenched assumptions about language and nationalism that circulate in scholarly circles and popular imagination. Just as crucially, Sanskrit's (mis)adventures in the past century or so, draw our attention to the troubling linguistic turns taken by the nationalization process in India with its disquieting complicity with colonial categories and certitudes. The concerns of this paper have thus been shaped by three related issues pertaining to language, nationalism, and modernity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Hock, Hans Henrich. "Foreigners, Brahmins, Poets, or What? The Sociolinguistics of the Sanskrit Renaissance." Journal on Asian Linguistic Anthropology 1, no. 2 (April 1, 2019): 10–17. http://dx.doi.org/10.47298/jala.v1-i2-a2.

Full text
Abstract:
A puzzle in the sociolinguistic history of Sanskrit is that texts with authenticated dates first appear in the 2nd century CE, after five centuries of exclusively Prakrit inscriptions. Various hypotheses have tried to account for this fact. Senart (1886) proposed that Sanskrit gained wider currency through Buddhists and Jains. Franke (1902) claimed that Sanskrit died out in India and was artificially reintroduced. Lévi (1902) argued for usurpation of Sanskrit by the Kshatrapas, foreign rulers who employed brahmins in administrative positions. Pisani (1955) instead viewed the “Sanskrit Renaissance” as the brahmins’ attempt to combat these foreign invaders. Ostler (2005) attributed the victory of Sanskrit to its ‘cultivated, self-conscious charm’; his acknowledgment of prior Sanskrit use by brahmins and kshatriyas suggests that he did not consider the victory a sudden event. The hypothesis that the early-CE public appearance of Sanskrit was a sudden event is revived by Pollock (1996, 2006). He argues that Sanskrit was originally confined to ‘sacerdotal’ contexts; that it never was a natural spoken language, as shown by its inability to communicate childhood experiences; and that ‘the epigraphic record (thin though admittedly it is) suggests … that [tribal chiefs] help[ed] create’ a new political civilization, the “Sanskrit Cosmopolis,” ‘by employing Sanskrit in a hitherto unprecedented way’. Crucial in his argument is the claim that kāvya literature was a foundational characteristic of this new civilization and that kāvya has no significant antecedents. I show that Pollock’s arguments are problematic. He ignores evidence for a continuous non-sacerdotal use of Sanskrit, as in the epics and fables. The employment of nursery words like tāta ‘daddy’/tata ‘sonny’ (also used as general terms of endearment), or ambā/ambikā ‘mommy; mother’ attest to Sanskrit’s ability to communicate childhood experiences. Kāvya, the foundation of Pollock’s “Sanskrit Cosmopolis”, has antecedents in earlier Sanskrit (and Pali). Most important, Pollock fails to show how his powerful political-poetic kāvya tradition could have arisen ex nihilo. To produce their poetry, the poets would have had to draw on a living, spoken language with all its different uses, and that language must have been current in a larger linguistic community beyond the poets, whether that community was restricted to brahmins (as commonly assumed) or also included kshatriyas (as suggested by Ostler). I conclude by considering implications for the “Sanskritization” of Southeast Asia and the possible parallel of modern “Indian English” literature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Houben, Jan E. M. "Linguistic Paradox and Diglossia: the emergence of Sanskrit and Sanskritic language in Ancient India." Open Linguistics 4, no. 1 (January 1, 2018): 1–18. http://dx.doi.org/10.1515/opli-2018-0001.

Full text
Abstract:
Abstract “We know that Middle Indian (Middle Indo-Aryan) makes its appearance in epigraphy prior to Sanskrit: this is the great linguistic paradox of India.” In these words Louis Renou (1956: 84) referred to a problem in Sanskrit studies for which so far no satisfactory solution had been found. I will here propose that the perceived “paradox” derives from the lack of acknowledgement of certain parameters in the linguistic situation of Ancient India which were insufficiently appreciated in Renou’s time, but which are at present open to systematic exploration with the help of by now well established sociolinguistic concepts, notably the concept of “diglossia”. Three issues will here be addressed in the light of references to ancient and classical Indian texts, Sanskrit and Sanskritic. A simple genetic model is indadequate, especially when the ‘linguistic area’ applies also to what can be reconstructed for earlier periods. The so-called Sanskrit “Hybrids” in the first millennium CE, including the Prakrits and Epics, are rather to be regarded as emerging “Ausbau” languages of Indo-Aryan with hardly any significant mutual “Abstand” before they will be succesfully “roofed,” in the second half of the first millennium CE, by “classical” Sanskrit.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Shane, Happy Desai, and Thakor Paresh. "Sanskrit in the Digital Age: Preserving Ancient Manuscripts and Cultural Heritage Through Digitization." Literary Enigma 1, no. 1 (March 30, 2025): 7–12. https://doi.org/10.5281/zenodo.15108884.

Full text
Abstract:
Sanskrit, one of the world’s oldest languages, holds immense historical,literary, and cultural significance. However, the survival of ancientSanskrit manuscripts is under threat due to material degradation, limitedaccessibility, and a lack of preservation efforts. Digitization has emergedas a viable solution to these challenges, offering long-term conservationand global accessibility. This paper explores the importance of Sanskritmanuscripts, the difficulties in preserving them, and the role oftechnology in overcoming these obstacles. It highlights key digitizationmethods such as high-resolution scanning, Optical CharacterRecognition (OCR), cloud storage, and AI integration. Additionally, itdiscusses notable digital initiatives, including the National Mission forManuscripts, the Digital Library of India, and Google Arts & Culture.The study examines the benefits of Sanskrit digitization, such asenhanced accessibility, educational advancements, cultural preservation,and the revival of the language. The paper also emphasizes futuredevelopments in Sanskrit preservation, incorporating emergingtechnologies like blockchain and AI-assisted translations. Ultimately,this research underlines the importance of continued efforts indigitization to ensure the survival of Sanskrit's literary heritage for futuregenerations.Keywords: Sanskrit, Vedic literature, Ayurveda, Astronomy,Mathematics, Folklore, Regional Literature, Indian Enlightenment,Physical-Paralogical Welfare, AI
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Pagniello, Frederick James, Siew-Yue Killingley, and Dermot Killingley. "Sanskrit." Language 73, no. 2 (June 1997): 442. http://dx.doi.org/10.2307/416069.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Bhalodia, Jitendra V. "Sanskrit Word Extraction." Indian Journal of Applied Research 2, no. 2 (October 1, 2011): 95. http://dx.doi.org/10.15373/2249555x/nov2012/35.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Bhattacharjee, Sebabrata. "Promotion of Sanskrit and Sanskritic Culture in India." International Journal of Scientific and Research Publications (IJSRP) 10, no. 12 (December 24, 2020): 474–76. http://dx.doi.org/10.29322/ijsrp.10.12.2020.p10852.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

M, Sankar. "Puthamithranar’s Morphological Theory." International Research Journal of Tamil 4, no. 1 (December 30, 2021): 130–43. http://dx.doi.org/10.34256/irjt22115.

Full text
Abstract:
Language undergoes some changes over time. These changes contribute to the development of the language. Tamil Grammar texts including Agathiyam, Tolkappiyam, Yapparungalam, Yapparungalakarikai, Purapporul Venpamalai which appeared in Tamil have been grammarized according to the Tamil tradition. However, Veerasozhiyam, which appeared in the 11th century AD, is a slightly different grammar text from this tradition. In particular, the Sanskrit language is written following the grammatical tradition. The author of this text, Ponparri Kavalar Puthamithranar, has written with the thought that Sanskrit Language mother for all tamil words. This Text has five Chapters: Eḻuttu, col, poruḷ, yāppu, alaṅkāram. The comprehensive authority of this Text is the authority to say. It consists of Col Athikaram 55 Norpas: vēṟṟumaip paṭalam (9), upakārap paṭalam (6), tokaip paṭalam (8), tattitap paṭalam (8), tātup paṭalam (11), kiriyā patap paṭalam (13). This system of authority is also based on the grammar of the Sansktrit. This article is based on the Morphological theory of Puthamithranar, ‘Tamil language grammatical tradition and Sanskrit language grammatical tradition are combined’ the hypothesis is put forward and written.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Baishy, Lalta Prasad. "Współczesna sytuacja sanskrytu." Gdańskie Studia Azji Wschodniej, no. 24 (December 2023): 277–82. http://dx.doi.org/10.4467/23538724gs.23.035.19031.

Full text
Abstract:
The contemporary situation of Sanskrit This article presents the current situation of Sanskrit and the importance of Sanskrit in India. How is Sanskrit used in daily life in India and what is its role in the sub-continent’s religions? There are some television channels in Sanskrit and in schools Sanskrit is a mandatory subject. It is one of the twenty-three official languages in India. Sanskrit is not a dead language because there are some villages where people use it in daily life, for example in school, university, worship, and especially on traditional occasions. It has a role like Greek or Latin have in European society. India has a special day celebrating Sanskrit, and a special week for Sanskrit. People have started to learn Sanskrit in German schools and in US schools. NASA also uses Sanskrit. It is possible in the future that computers will work in Sanskrit. Sanskrit is the language in which the Vedas, Upanishads, Puranas, and texts on ethics are written. It has been a language used in India for a very long time. Sanskrit is a classical and historical language of India. The corpus of Sanskrit literature encompasses a rich tradition of poetry and drama as well as scientific, technical, philosophical, and Hindu religious texts. The importance of Sanskrit is quite evident from its all-India scope. It goes without saying that it is the basis of most of the modern Indian languages. I give several opinions of Sanskrit of some of the greatest orientalists that the world has ever produced; I show the consensus of the opinions of men like Professor Max Müller, Veer Savarkar, Rajendra Prasad, and Mahatma Gandhi. These opinions show the cultural importance of Sanskrit in the life of India as the only language that can culturally integrate the entire country and the entire Hindu society.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Melchert, H. Craig. "Sanskrit sardigrdi-." Journal of the American Oriental Society 122, no. 2 (April 2002): 325. http://dx.doi.org/10.2307/3087627.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Goodwin, Robert E., and V. K. Chari. "Sanskrit Criticism." Journal of the American Oriental Society 111, no. 3 (July 1991): 593. http://dx.doi.org/10.2307/604284.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Mallette, Karla. "Sanskrit Snapshots." Comparative Studies of South Asia, Africa and the Middle East 38, no. 1 (May 1, 2018): 127–35. http://dx.doi.org/10.1215/1089201x-4390039.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Hastings, Adi. "Simplifying Sanskrit." Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) 13, no. 4 (December 1, 2003): 499–513. http://dx.doi.org/10.1075/prag.13.4.03has.

Full text
Abstract:
Sanskrit has long been a medium of scholarly, religious, and literary discourse throughout the South Asian subcontinent. But recently, several organizations, imagining Sanskrit as the future lingua franca and emblem of an ermergent Hindu nation, are attempting to turn Sanskrit into a truly “popular” language by encouraging the use of what they call “simple Sanskrit” in everyday conversational contexts. This essay examines several of the semiotic processes involved in simplifying Sanskrit. Specifically, it discusses first the ways in which simple Sanskrit is regularized in order to produce a language which bears many structural similarities to modern Indian vernaculars. Second, the essay turns to a discussion of what simple Sanskrit represents: Through simplification, Sanskrit becomes an icon for the purported democratizing goals of the spoken Sanskrit movement. Sanskrit also represents a tangible index for aspiring speakers, projecting backward to an archaic Golden Age, but also looking forward to an imagined future. These processes have important implications for understanding the role of language ideologies and their effects in the manufacture and maintenance of linguistic identities.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Arun Kumar Nishad. "Modern Sanskrit poetry and Other than Sanskrit words." Knowledgeable Research: A Multidisciplinary Journal 1, no. 08 (April 1, 2023): 53–67. http://dx.doi.org/10.57067/pprt.2023.1.08.53-67.

Full text
Abstract:
There has been trade in India since the Rig Vedic period. It is mentioned in the situation that the watery horses, powerful chariots and woolen clothes of the Indus region were famous all over the world. The Atharvaveda has only one Sukta in the name of Vanijya Sukta - Descriptions of sea visits are also found in Jataka stories and Buddhist stories. Business reasons are used to visit the traders of one country to another country. He (traders) had to teach the dialect of that country for their thoughts and purchasing and purchasing goods. The Harappans were identified as very good marine sailors. The Dakyard found in Lothal, Gujarat is very concrete evidence of the maritime trade being done during that time. The people of the Harappan civilization established contacts with the countries of Oman, Bahrain, and West Asia. Since the Harappan period, cloth has been continuously one of the major items of Indian trade. According to Hagel- “India is known as the land of ambitions in history. Their (traders) this reconciliation result was that each other's languages got so much that they started being used in colloquial just like Hindi-Sanskrit and gradually made their grip to literary disciplines.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Dr.Shylaja, S. "Scope of Sanskrit Studies in the Kerala Context." Kiraṇāvalī 16, no. 1-4 (December 30, 2024): 55–66. https://doi.org/10.5281/zenodo.14633713.

Full text
Abstract:
This paper explores the scope of Sanskrit research within the Kerala context, highlighting its profound influence on Malayalam and the Dravidian linguistic environment. Kerala&rsquo;s rich cultural tapestry, shaped by Aryan, Arabian, Portuguese, Jewish, Dutch, and British influences, has integrated Sanskrit deeply into its literary and linguistic fabric. Sanskrit&rsquo;s impact is visible in Malayalam phonology, morphology, syntax, and semantics, as well as in the literary traditions of Kerala, including classical poetry and drama. The study examines challenges in teaching Sanskrit as a second language, semantic shifts in Sanskrit-derived words, and the influence of Sanskrit literature on Malayalam. It underscores the need for comprehensive research to address these issues and enhance the relevance of Sanskrit in contemporary linguistic and literary studies. <strong>Keywords</strong>: Sanskrit, Malayalam, linguistic influence, Dravidian languages, second language acquisition, semantic change, literary traditions, Kerala.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Agus Siswadi, Gede, I. Made Surada та I. Made Wiguna Yasa. "STUDY OF SANSKRIT LEARNING AT DVĪPĀNTARA SAṀSKṚTAM FOUNDATION IN DENPASAR CITY". Vidyottama Sanatana: International Journal of Hindu Science and Religious Studies 5, № 2 (26 листопада 2021): 230. http://dx.doi.org/10.25078/ijhsrs.v5i2.3044.

Full text
Abstract:
&lt;p&gt;Sanskrit is the language used in the holy Vedic texts. To understand the contents of the Veda, it is very important to learn Sanskrit to know every meaning of the verse or mantra contained in the Veda scriptures. However, the existence of Sanskrit at this time has not been touched at all by Hindus and is very familiar with the use of Sanskrit. Sanskrit is only studied in institutions or colleges with Hindu nuances, so Hindus today have very little to know, let alone learn it. Besides that, Sanskrit is quite complex, there are many rules in learning it, so that Sanskrit is said to be a complex language and difficult to learn. The results of this study indicate the following points. First, the Sanskrit learning pattern at the Dvīpāntara Saṁskṛtam Foundation, starting in terms of tiered Sanskrit learning strategies, student center strategies, online Sanskrit learning strategies (patrālayadvārā Saṁskṛtam), learning methods using dialogue methods, storytelling methods as well as playing methods, learning media using image media and power point media, and using direct learning models Second, the problems faced in learning Sanskrit at the Dvīpāntara Saṁskṛtam Foundation in Denpasar City are caused by two factors, namely problems from internal factors which include perceptions, attitudes and motivation as well as from external factors such as educators, learning climate and infrastructure Third, the implications of learning Sanskrit at the Dvīpāntara Saṁskṛtam Foundation in Denpasar City include four aspects, namely: (1) cognitive domain, (2) affective domain, ( 3) psychomotor domain (4) literature and culture.&lt;/p&gt;
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Mitruev, Bembya. "Revisiting a Sanskrit Translation of One Tibetan Text." Бюллетень Калмыцкого научного центра Российской академии наук 3, no. 19 (December 28, 2021): 10–36. http://dx.doi.org/10.22162/2587-6503-2021-3-19-10-36.

Full text
Abstract:
Introduction. Sanskrit was always perceived by followers of Tibetan Buddhism as the language of sutras and shastras, language of knowledge and culture. This resulted in that Sanskrit used to be extensively studied and taught. Tibetan clerical scholars could not only read Sanskrit but would make repeated attempts of composing original texts in this language. The to be examined Hundred Deities of Tushita guru yoga, a liturgical address to Je Tsongkhapa (1357–1419), is a rare phenomenon in Tibetan Buddhist literature — Tibetan-to-Sanskrit translation. This anonymous text was created approximately in 18th–19th centuries to further be transmitted in a number of xylographic editions across Mongolia and Buryatia up to the early 20th century. Goals. The article seeks to show the Tibetan-to-Sanskrit translation pattern and introduce it into scientific discourse along with due analysis. Materials. The study explores one xylographic Tibetan-to-Sanskrit edition of Hundred Deities of Tushita from Buryatia submitted by A. Kocharov. Results. The work concludes the Tibetan-to-Sanskrit guru yoga text contains multiple grammatical mistakes and inaccuracies when viewed from the perspective of standard Sanskrit. In some sentences the anonymous author does follow rules of Buddhist hybrid Sanskrit, while in others observes no established Sanskrit declension and conjugation norms.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Mulpuri, Gowtham. "The Influence of Hashadev Madawan's Sijokavyas on Sanskrit Literature." Journal of Social Science and Humanities 6, no. 9 (September 26, 2024): 205–8. http://dx.doi.org/10.53469/jssh.2024.6(09).38.

Full text
Abstract:
Since ancient times, Sanskrit poetry has been world-famous for its structure, theme, rasa, characters, etc. It can be seen that the structure of modern Sanskrit poetry is completely different from this traditional form. Because of the greatness of ancient Sanskrit poetry, it was transferred to other languages and literature. But today, Sanskrit poetry tends to adopt the literary styles of other languages and its literature. Various literary styles and writing styles from all over the world have found their way into the Sanskrit language today. As such, Sijo poems are a type of poetry that has gained acceptance in the field of modern Sanskrit poetry. It is a style of poetry that exists in South Korea. It is a poetic style that completely records the things to be said in three lines, different from the four-line sloka system of Sanskrit poetry. This article depicts some Sijo poems mentioned in a book, named Shirisha Pushpeshu Vrishtibindavaha, a collection of poems by Dr. Harshadev Madhavan, who is one of the leading modern Sanskrit poets. It is clear from this study that Sijo, Haiko, Tan, and other forms were introduced in Sanskrit poetry and these types of literary forms are suitable for Sanskrit language and literature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Capitanio, Joshua. "Sanskrit and Pseudo-Sanskrit Incantations in Daoist Ritual Texts." History of Religions 57, no. 4 (May 2018): 348–405. http://dx.doi.org/10.1086/696568.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Fisher, Elaine M. "A Microhistory of a South Indian Monastery: The Hooli Bṛhanmaṭha and the History of Sanskritic Vīraśaivism". Journal of South Asian Intellectual History 1, № 1 (12 квітня 2019): 13–47. http://dx.doi.org/10.1163/25425552-12340001.

Full text
Abstract:
AbstractThis article explores neglected currents in Vīraśaiva intellectual history by way of narrating an institutional microhistory of a single monastic lineage, situated in the village of Hooli in northern Karnataka. The lineage of what is today known as the Hooli Bṛhanmaṭha exemplifies Vīraśaivism’s contribution to Sanskritic thought particularly through its close connection with the emergence of Śivādvaita as a philosophical school, best known for its expression in the writings of the sixteenth-century polymath Appayya Dīkṣita. As attested in understudied works of Sanskrit and Kannada, moreover, pontiffs of the Hooli lineage from the sixteenth century onward were actively involved in the early systematization of what is now the Pañcācārya Vīraśaiva community, a project that drew no hard and fast boundaries between Sanskrit and the vernacular, or śāstric philosophy and devotion.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Zakharov, Anton. "Sanskrit Legacy, The National Armed Forces, and Modern Political Culture of Indonesia." Vostok. Afro-aziatskie obshchestva: istoriia i sovremennost, no. 2 (2023): 205. http://dx.doi.org/10.31857/s086919080024351-3.

Full text
Abstract:
Despite seventy years of studying, the functioning of Sanskrit and Old Javanese loanwords in modern Indonesian remain understudied. There are a lot of Sanskrit loans in various spheres of modern Indonesian. Many Indonesian military units have Sanskrit names. There are famous Sanskrit loans for Indonesian official ideology Pancasila and for the Indonesian national emblem Garuda Pancasila. Many Indonesian orders, decorations and medals also have Sanskrit names, for example, the military orders Bintang Sakti, or the Sacred Star, and Bintang Dharma, or the Army Distinguished Service Star, instituted in 1958. The word for medal in Indonesian is satyalancana which is a Sanskrit loan compound. Military regional commands may have names of ancient polities or kings which are of Sanskrit origin. Perhaps, the most noteworthy examples are Military Regional Command II Sriwijaya in South Sumatra and Military Regional Command VI Mulawarman in Kalimantan/Borneo. Sriwijaya was a powerful Old Malay kingdom in the seventh–thirteenth centuries; its name means ‘Great or Glorious Victory’ in Sanskrit. Mulawarman was a ruler of an East Kalimantan kingdom in the area of modern Kutai in the fifth century. The paper examines the usage of Sanskrit loans in the National Armed Forces of Indonesia and in the Indonesian award system. Multiple examples of Sanskrit loans in these fields may reflect an emphasis of ancient common cultural heritage in a multi-ethnic and multi-religious society. At the same time, there is a flexible naming practice which is not restricted by Sanskrit loans. These words are used frequently but not exclusively.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

P., SAPNA O. "V KRISHNAN THAMPI'S CONTRIBUTION TO THE NURTURE OF SANSKRIT IN KERALA." HARIDRA 2, no. 07 (December 27, 2021): 71–74. http://dx.doi.org/10.54903/haridra.v2i07.7774.

Full text
Abstract:
The status of the Sanskrit in Indian society has changed over time. The unrequited efforts of linguists have played an important role in the preservation of this language. The establishment of the Thiruvananthapuram Sanskrit College was one of the major milestones in the study of the Sanskrit in Kerala. This article is about the intellectual life of V Krishnan Thampi who worked tirelessly to achieve the objectives of the Sanskrit College and how he transformed the Sanskrit College into a brilliant institution.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Dr., Yeshpal. "Reviving Classical Narratives: Exploring the Cultural, Linguistic, and Literary Significance of Sanskrit Literature in Contemporary Contexts." Kiraṇāvalī 16, no. 1-4 (December 30, 2024): 155–72. https://doi.org/10.5281/zenodo.14646731.

Full text
Abstract:
This research article endeavors to shed light on the enduring significance of Sanskrit literature in contemporary times. Despite being ancient, Sanskrit literature continues to captivate scholars, enthusiasts, and readers worldwide due to its profound cultural, linguistic, and literary richness. This paper examines the ways in which Sanskrit literature maintains its relevance and resonance in the modern world. Through a multidisciplinary approach drawing from literary studies, cultural anthropology, linguistics, and digital humanities, this study investigates the revitalization of classical Sanskrit narratives in various forms such as translations, adaptations, digital platforms, and performance arts. Furthermore, it explores how Sanskrit literature serves as a repository of cultural heritage, wisdom, and aesthetic sensibilities, fostering cross-cultural dialogues and enriching global literary landscapes. By analyzing the reception, adaptation, and reinterpretation of Sanskrit texts in contemporary contexts, this research aims to provide insights into the dynamic interplay between tradition and innovation, preservation and adaptation, ensuring the continued vibrancy and relevance of Sanskrit literature in the 21st century. <strong>Keywords:</strong> Sanskrit literature, contemporary contexts, cultural significance, linguistic richness, literary adaptation, digital humanities
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

RAMYAJIT SARKAR. "SANSKRIT EDUCATION IN BURDWAN DISTRICT: ANCIENT TIMES TO MODERN PERIOD." Knowledgeable Research: A Multidisciplinary Journal 2, no. 07 (February 29, 2024): 5–13. http://dx.doi.org/10.57067/az595842.

Full text
Abstract:
From earliest period, Burdwan district had been under the so called civilization. With expansion of the Aryan territory from Saptasindhu area to eastern India and thereafter some parts of southern India, Sanskrit language became a language of people, belonging to rich and upper castes. Chandrabarma’s Sanskrit inscription of 4th century A.D. on Susunia hill of Bankura district is the perhaps earliest proof of using Sanskrit in Burdwan region. During the reign of Sena dynasty in Bengal, Burdwan region saw a rise of using Sanskrit language which went on till nineteenth century with a large number of Sanskrit scholars flourished in this region and later by help of the local zamindar family of Burdwan. After independence of India, though Sanskrit language has been included in the syllabus and has been taught in schools, colleges and universities in Burdwan district along with other parts of West Bengal and India, apathy towards Sanskrit language has risen among students.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

RAMYAJIT SARKAR. "SANSKRIT EDUCATION IN BURDWAN DISTRICT: ANCIENT TIMES TO MODERN PERIOD." Knowledgeable Research A Multidisciplinary Journal 2, no. 07 (February 29, 2024): 5–13. https://doi.org/10.57067/kr.v2i07.212.

Full text
Abstract:
From earliest period, Burdwan district had been under the so called civilization. With expansion of the Aryan territory from Saptasindhu area to eastern India and thereafter some parts of southern India, Sanskrit language became a language of people, belonging to rich and upper castes. Chandrabarma’s Sanskrit inscription of 4th century A.D. on Susunia hill of Bankura district is the perhaps earliest proof of using Sanskrit in Burdwan region. During the reign of Sena dynasty in Bengal, Burdwan region saw a rise of using Sanskrit language which went on till nineteenth century with a large number of Sanskrit scholars flourished in this region and later by help of the local zamindar family of Burdwan. After independence of India, though Sanskrit language has been included in the syllabus and has been taught in schools, colleges and universities in Burdwan district along with other parts of West Bengal and India, apathy towards Sanskrit language has risen among students.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Dr., Dilip Kumar Panda. "Stars of Scientific Thoughts in the Sky of Sanskrit Literatures." International Journal of Trend in Scientific Research and Development 4, no. 3 (March 26, 2020): 378–80. https://doi.org/10.5281/zenodo.3892687.

Full text
Abstract:
Sanskrit is the refined language and its literatures are also refined. So, not only from India, but also from all over the world, the rivers of various types of knowledge has gathered and assembles in that ocean of literature. In this context the ancient dramatist Bharata perfectly said in his&acirc;&euro; Natyshastram` that &acirc;&euro;&ldquo; Dr. Dilip Kumar Panda &quot;Stars of Scientific Thoughts in the Sky of Sanskrit Literatures&quot; Published in International Journal of Trend in Scientific Research and Development (ijtsrd), ISSN: 2456-6470, Volume-4 | Issue-3 , April 2020, URL: https://www.ijtsrd.com/papers/ijtsrd30412.pdf Paper Url :https://www.ijtsrd.com/humanities-and-the-arts/sanskrit/30412/stars-of-scientific-thoughts-in-the-sky-of-sanskrit-literatures/dr-dilip-kumar-panda
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Siswadi, Gede Agus. "Studi Bahasa Sanskerta: Sebagai Metode Belajar Agama Hindu." JAPAM (Jurnal Pendidikan Agama) 1, no. 1 (April 27, 2021): 44. http://dx.doi.org/10.25078/japam.v1i1.2172.

Full text
Abstract:
&lt;em&gt;&lt;span lang="EN"&gt;Sanskrit is the language of Veda or the language used to describe the holy word of God, so it is very important for Hindus to know about the language of Sanskrit before studying Veda. In addition, all the concepts contained in Hinduism are derived from Sanskrit. Thus, Sanskrit is the earliest and basic language that Hindus must master in order to deepen Vedic teachings. The Sanskrit learning method really determines the success of learning, so the learning method needs to be adapted to the character and needs of learning.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Ravi, Kant Shukla. "Sanskrit's contribution as a potential supporting language for the Web/Internet and Computer use." ACCST RESEARCH JOURNAL XX, no. 3, July 2022 (August 5, 2022): 13–18. https://doi.org/10.5281/zenodo.7974733.

Full text
Abstract:
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; <em>This study aims to determine the degree to which Sanskrit language may be used in programming, primarily in the area of artificial intelligence. Three major portions may be found in this essay. Sanskrit&rsquo;s significance in relation&nbsp;to other languages is discussed in the first part. The effectiveness of having computers in Sanskrit as opposed to English is investigated in the second section. The final portion discusses the programming of two comparable AI programmers, one for Sanskrit and the other for English dialogue. They are examining Sanskrit linguistics&rsquo; &nbsp;advantages in artificial intelligence programming both individually and then jointly. When utilized to speak with computers, Sanskrit performs amazingly effectively and with surprising versatility.</em>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Ratna Erawati, Ni Ketut, and I. Made Wijana. "The Heritage Structure of Sanskrit Compound in Old Javanese Language: A Contrastive Linguistics Study." Udayana Journal of Social Sciences and Humanities (UJoSSH) 1, no. 1 (February 27, 2017): 44. http://dx.doi.org/10.24843/ujossh.2017.v01.i01.p06.

Full text
Abstract:
&#x0D; &#x0D; &#x0D; &#x0D; Sanskrit and Old Javanese language are not cognate language. In a language comparative study, the language that has no geneologis relationship could be analyzed contrastively. In typological morphological, Sanskrit is classified into flective language, while the Old Javanese language is classified agglutinative languages. The aim of this writing is to describe and explain the grammatical process of Sanskrit compound word that orbed into Old Javanese. The data tabulation belonging to the compound words were analyzed explanative descriptively according to the nature of the data and the methods and techniques that relevant to the object of study. The methods and techniques used were framed into three stages, namely the data providing, data analysis, and presenting analysis. The theoretical basis of language comparison is similarity or semblance of form and meaning. Based on the analysis, the compound word in Old Javanese language largely derived from the Sanskrit in free base form or derivation form. The forms are borrowed intact and some are accompanied by grammatical processes in the Old Javanese. The similarity and resemblance of these forms are inherited as a loan. The Old Javanese compounding process has the structure: Sanskrit + Sanskrit, Sanskrit + Old Javanese, Old Javanese + Sanskrit. Grammatical processes that occurred are affixation appropriate rules of Old Javanese.&#x0D; &#x0D; &#x0D; &#x0D;
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Mesheznikov, Artiom. "Sanskrit Manuscripts of the Serindia Collection (IOM RAS) as Sources on the History of Buddhism in Khotan." Manuscripta Orientalia. International Journal for Oriental Manuscript Research 29, no. 2 (2023): 13–24. http://dx.doi.org/10.31250/1238-5018-2023-29-2-13-24.

Full text
Abstract:
This paper provides the information about the study of the Sanskrit manuscript fragments kept in the Serindia Collection of the IOM RAS. Among the Buddhist handwritten rarities discovered in the 19th—20th centuries in so-called Serindia Sanskrit manuscripts are of particular importance. Sanskrit originals of Buddhist texts preserved in Central Asian manuscripts represent what little remained of the vast Sanskrit written heritage of ancient and early medieval Buddhism. Sanskrit manuscripts are highly valuable historical sources for studying the history of spread of Buddhism throughout Central Asia and the process of reception of the Indo-Buddhist culture outside India in the first millennium AD. The article focuses on the study of Sanskrit manuscripts, which circulated in Khotan. Among the manuscripts, which constitute the Sanskrit part of the Serindia Collection, written monuments related to Khotan are represented most extensively both in terms of quantity of fragments and volume of preserved texts. A comprehensive study of this part of the Serindia Collection made it possible to classify Sanskrit manuscripts in relation to external characteristics and repertoire, to outline chronologically traceable stages of spread of Buddhism in Khotan and to work out the periodization of the history of Buddhism in this Central Asian subregion.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

মিস্ত্রী, প্রমথ. "সংস্কৃত ব্যাকরণে পাণিনীয় সংস্করণ". Arts Faculty Journal 13, № 18 (31 січня 2024): 43–62. http://dx.doi.org/10.62296/kop20241318004.

Full text
Abstract:
The structure of every language on grammar. For this, grammer is called the constitution of language. While the constitution contains the laws and regulations of a country, the grammar contains the laws and regulations of the language. Grammer identifies the rules of varios elements of language (sandhi, prefixes, suffixes, case, samās etc). The Paninian version of Sanskrit grammar has the same function. Here Panini has simultaneously highlighted the constitution and the grammar both of the Vedic and Sanskrit languages. Our topic is the Paninian version of Sanskrit grammar. However, from this edition, not only the grammar of the Sanskrit language but also the grammar of Bengla, Hindi, Prakrit and so on. are known. The Bengala language is one of them. For these reasons the Paninian version is given the status of proper “Vedāṅga” grammar in Sanskrit grammare. Even today, many scholars consider the Paninian grammar (Aṣṭādhyāẏī) to be a “wonder of the human brain”. So, the main objective of the present stady is to show how we can easily know Sanskrit grammar through the Paninian version of Sanskrit grammar.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Baruah, Ratul Bujar. "Glorification of Kamariipa in the Sati Jayamati: An apprisal." HARIDRA 2, no. 06 (September 25, 2021): 18–23. http://dx.doi.org/10.54903/haridra.v2i06.7731.

Full text
Abstract:
Every part of India has its own contributions in the field of Sanskrit study. Assam known as Kamartipa in ancient and medieval period also contributed immensely towards the rich treasure of Sanskrit literature. There are various epigraphical and literary evidences which bear testimony of Assam's contributions towards Sanskrit literature. Sanskrit scholars of Assam exhibited there poetic skill in writing various forms of Kavyas. One of the notable contributions of Assam to Sanskrit literature is Safi Jayamafi of Bhavadev Bhagavati. His Safi Jayamafi is a Sanskrit Khandakavya of one hundred elegant verses. Here the poet depicts the glorious history of Kamartipa through the story of Gadapal).iJayamafi. The poet presents the glorious tradition of Kamartipa in a poetic style. The paper makes an attempt to analyze the glory of the land in the light of the Safi Jayamafi.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Brahmbhatt, Sanjaykumar K. "Biographical Literature in Modern Sanskrit Language." HARIDRA 2, no. 06 (September 25, 2021): 29–32. http://dx.doi.org/10.54903/haridra.v2i06.7733.

Full text
Abstract:
Biographical literature in modem Sanskrit language Biographies of great people have been the source of modem Sanskrit literary creation. Many biographies are available in the form of epic, prose and champu kavyas in Sanskrit literature. There are two master pieces of biographies on the iron man of India, Sardar Vallabhbhai Patel written in modem Sanskrit language. These two master pieces are 'Lohpurusavadanam"by Dr. Shivprasad Bharadwaj and "Vallabhcharitam" by Dr. Satyapal Sharma. The first one is complete biography in the form of historical epic and the second one is a biography in the form of prose work. Key words: biography, creation, literature, modem Sanskrit, master pieces, epic and prose work.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Mesheznikov, Artiom, and Safarali Shomakhmadov. "The Updated Data on Sanskrit Manuscripts of the Serindia Collection (IOM, RAS): Perspectives of the Study." Written Monuments of the Orient 6, no. 2 (February 9, 2021): 22–42. http://dx.doi.org/10.17816/wmo56800.

Full text
Abstract:
This article presents the preliminary results of the study on the Sanskrit manuscripts of the Serindia Collection of the Institute of Oriental Manuscripts, RAS. Basing on the previous researches, as well as on the results of the efforts of the Sanskrit Group within Serindica Laboratory, the authors outline the structure and repertoire of the Sanskrit part of the Serindia Collection, supplementing it with the description of paleographic and codicological aspects of the Sanskrit manuscripts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

McCartney, Patrick. "Sustainably Speaking Yoga: Comparing Sanskrit in the 2001 and 2011 Indian Censuses." Journal on Asian Linguistic Anthropology 2, no. 2 (April 1, 2020): 1–9. http://dx.doi.org/10.47298/jala.v2-i2-a1.

Full text
Abstract:
Sanskrit is considered by many devout Hindus and global consumers of yoga alike to be an inspirational, divine, ‘language of the gods’. For 2000 years, at least, this middle Indo-Aryan language has endured in a post-vernacular state, due, principally, to its symbolic capital as a liturgical language. This presentation focuses on my almost decade-long research into the theo-political implications of reviving Sanskrit, and includes an explication of data derived from fieldwork in ‘Sanskrit-speaking’ communities in India, as well as analyses of the language sections of the 2011 census; these were only released in July 2018. While the census data is unreliable, for many reasons, but due mainly to the fact that the results are self reported, the towns, villages, and districts most enamored by Sanskrit will be shown. The hegemony of the Brahminical orthodoxy quite often obfuscates the structural inequalities inherent in the hierarchical varṇa-jātī system of Hinduism. While the Indian constitution provides the opportunity for groups to speak, read/write, and to teach the language of their choice, even though Sanskrit is afforded status as a scheduled (i.e. recognised language that is offered various state-sponsored benefits) language, the imposition of Sanskrit learning on groups historically excluded from access to the Sanskrit episteme urges us to consider how the issue of linguistic human rights and glottophagy impact on less prestigious and unscheduled languages within India’s complex linguistic ecological area where the state imposes Sanskrit learning. The politics of representation are complicated by the intimate relationship between consumers of global yoga and Hindu supremacy. Global yogis become ensconced in a quite often ahistorical, Sanskrit-inspired thought-world. Through appeals to purity, tradition, affect, and authority, the unique way in which the Indian state reconfigures the logic of neoliberalism is to promote cultural ideals, like Sanskrit and yoga, as two pillars that can possibly create a better world via a moral and cultural renaissance. However, at the core of this political theology is the necessity to speak a ‘pure’ form of Sanskrit. Yet, the Sanskrit spoken today, even with its high and low registers, is, ultimately, various forms ofhybrids influenced by the substratum first languages of the speakers. This leads us to appreciate that the socio-political components of reviving Sanskrit are certainly much more complicated than simply getting people to speak, for instance, a Sanskritised register of Hindi.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Kharpude, Hriday S. "Sanskrit Programming Language." International Journal of Computer Trends and Technology 70, no. 4 (April 25, 2022): 13–18. http://dx.doi.org/10.14445/22312803/ijctt-v70i4p102.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Kichenassamy, Satyanad. "Translating Sanskrit Mathematics." Aestimatio: Sources and Studies in the History of Science 1 (April 30, 2021): 183–204. http://dx.doi.org/10.33137/aestimatio.v1i1.37625.

Full text
Abstract:
A discussion of Jean Michel Delire’s Les mathématiques de l’autel védique. Le Baudhāyana Śulbasūtra et son commentaire Śulbadīpikā. Published Online (2021-04-30)Copyright © 2021 by Satyanad Kichenassamy Article PDF Link: https://jps.library.utoronto.ca/index.php/aestimatio/article/view/37625/28621 Corresponding Author: Satyanad KichenassamyUniversity of Reims Champagne–ArdenneE-Mail: satyanad.kichenassamy@univ-reims.fr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Chung, Kwang. "Hangul and Sanskrit." Journal of Korean Linguistics 96 (December 31, 2020): 59–107. http://dx.doi.org/10.15811/jkl.2020..96.002.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Regier, Willis Goth. "Requiem for Sanskrit." World Literature Today 83, no. 2 (2009): 38–41. http://dx.doi.org/10.1353/wlt.2009.0224.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Lall, Sudhir. "Sanskrit and Society." Vantage: Journal of Thematic Analysis 5, no. 2 (October 31, 2024): 4–10. http://dx.doi.org/10.52253/vjta.2024.v05i02.02.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

RIBEIRO, FERNANDO ROSA. "Malay and Sanskrit." Modern Asian Studies 50, no. 1 (July 15, 2015): 385–98. http://dx.doi.org/10.1017/s0026749x14000699.

Full text
Abstract:
Collins’ book presents a comprehensive, if necessarily concise, approach to the issue of the relations between Sanskrit—very broadly conceived, including various South Asian languages and writing systems—and Malay, equally broadly conceived, as his work contains forays into other Austronesian languages such as Tagalog, Batak, Rejang, and so on. Collins is not a Sanskrit specialist. Besides, in such a comprehensive and succinct work, covering so many fields, it is inevitable that the author will occasionally fall short here and there, although this in no way detracts from the value of his book. In particular, there is a complex interlocution that the author weaves throughout his text with his intended audience (see below for details). Collins has in fact made a name for himself in Malay linguistics, and perhaps his best known work (extant both in English and Indonesian translation) isMalay, World Language: A Short History. In the book reviewed here, Collins largely taps into over a quarter of a century of his own research and publications in English, Malay, and Indonesian, as well as a plethora of centuries-old colonial works related to Nusantara, originally published in Spanish, Dutch, English, French, and German (he can apparently read in all these languages, bar perhaps Spanish). It is a very informative and delightful work, and it should be translated into English and made more widely known.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Ganeev, B. T. "NULLIFICATION IN SANSKRIT." Vestnik Bashkirskogo universiteta 7, no. 2 (2018): 500. http://dx.doi.org/10.33184/bulletin-bsu-2018.2.43.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Vyas, Mina S. "Revitalization of Sanskrit in Digital Media: Challenges and Opportunities." Research Review Journal of Indian Knowledge Systems 1, no. 1 (June 30, 2024): 17–22. http://dx.doi.org/10.31305/rrjiks.2024.v1.n1.003.

Full text
Abstract:
Sanskrit, an ancient language with profound historical and cultural significance, faces both challenges and opportunities in its digital revitalization. This study explores the transition of Sanskrit from traditional to digital media, emphasizing the need for modern promotion and preservation efforts. It examines the current status of Sanskrit in digital platforms, including websites, social media, and educational apps, and identifies key organizations driving these initiatives. The research highlights opportunities for revitalization, such as leveraging educational platforms, social media, and technology integration to expand Sanskrit’s reach. However, it also addresses significant challenges, including technological barriers, lack of standardization, funding issues, and engagement difficulties. By analyzing these factors, the study aims to provide a comprehensive understanding of the potential and hurdles of Sanskrit’s digital resurgence, offering recommendations for enhancing its presence and impact in the digital age. Abstract in Gujarati Language: સંસ્કૃત, ગહન ઐતિહાસિક અને સાંસ્કૃતિક મહત્વ ધરાવતી પ્રાચીન ભાષા, તેના ડિજિટલ પુનરુત્થાનમાં પડકારો અને તકો બંનેનો સામનો કરે છે. આ અભ્યાસ સંસ્કૃતના પરંપરાગતથી ડિજિટલ મીડિયામાં સંક્રમણની શોધ કરે છે, આધુનિક પ્રોત્સાહન અને જાળવણીના પ્રયાસોની જરૂરિયાત પર ભાર મૂકે છે. તે વેબસાઇટ્સ, સોશિયલ મીડિયા અને શૈક્ષણિક એપ્લિકેશનો સહિત ડિજિટલ પ્લેટફોર્મમાં સંસ્કૃતની વર્તમાન સ્થિતિની તપાસ કરે છે અને આ પહેલ ચલાવતી મુખ્ય સંસ્થાઓને ઓળખે છે. સંશોધન પુનરુત્થાન માટેની તકોને પ્રકાશિત કરે છે, જેમ કે શૈક્ષણિક પ્લેટફોર્મનો લાભ લેવો, સોશિયલ મીડિયા અને સંસ્કૃતની પહોંચને વિસ્તારવા માટે ટેક્નોલોજી એકીકરણ. જો કે, તે નોંધપાત્ર પડકારોને પણ સંબોધે છે, જેમાં તકનીકી અવરોધો, માનકીકરણનો અભાવ, ભંડોળના મુદ્દાઓ અને જોડાણની મુશ્કેલીઓનો સમાવેશ થાય છે. આ પરિબળોનું પૃથ્થકરણ કરીને, અભ્યાસનો હેતુ સંસ્કૃતના ડિજિટલ પુનરુત્થાનની સંભવિત અને અવરોધોની વ્યાપક સમજ પૂરી પાડવાનો છે, જે ડિજિટલ યુગમાં તેની હાજરી અને પ્રભાવને વધારવા માટે ભલામણો પ્રદાન કરે છે. Keywords: સંસ્કૃત, ડિજિટલ મીડિયા, ભાષા પુનરુત્થાન, શૈક્ષણિક પ્લેટફોર્મ, સોશિયલ મીડિયા
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!