Academic literature on the topic 'Simultaneous interpreting'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Simultaneous interpreting.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Simultaneous interpreting"

1

Tararina, L. I., and T. D. Petrova. "Psycholinguistic Features of Simultaneous Interpreting." Contemporary problems of social work 4, no. 2 (2018): 93–100. http://dx.doi.org/10.17922/2412-5466-2018-4-2-93-100.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Moser-Mercer, Barbara. "Simultaneous interpreting." Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 5, no. 2 (2000): 83–94. http://dx.doi.org/10.1075/intp.5.2.03mos.

Full text
Abstract:
Over the past five years our research has focused on cognitive issues in simultaneous interpreting: the role of working memory, robustness of cognitive processes, simultaneity of language processes, and the emerging role of long-term working memory (LT-WM) in the development of expertise in interpreting. With new technologies playing an increasingly important role in the interpreter’s work environment and with speaking speeds far exceeding the recommended 120 words per minute we need to ask ourselves just how adaptable an interpreter’s cognitive functions are to what is widely perceived as “co
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Soliyeva, Shaxlo Muzaffar qizi. "ADVANTAGES AND DISADVANTAGES OF SIMULTANEOUS INTERPRETING." International journal of advanced research in education, technology and management 2, no. 4 (2023): 183–87. https://doi.org/10.5281/zenodo.7840148.

Full text
Abstract:
One of the trickiest aspects of interpreting is simultaneous interpretation, which is the topic of this article. The writers of this article describe the unique features of simultaneous interpreting, including how speech compression and prediction concepts are used in simultaneous translation, and they analyze the advantages and disadvantages of this type of interpreting activity.  
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Trisnawati, Ika Kana, and Ayuna Netta. "Strategies in simultaneous interpreting: A review." ACCENTIA: Journal of English Language and Education 1, no. 2 (2020): 63–69. http://dx.doi.org/10.37598/accentia.v1i2.856.

Full text
Abstract:
Simultaneous interpreting is an interpreting mode which occurs simultaneously between the interpreter and the speaker. This paper discusses simultaneous interpreting and the strategies used in simultaneous interpreting. Simultaneous interpreting gives more challenges for the interpreter since the interpreter has to translate orally what has been said within the time allowed by the speed of the speaker. Thus, it is more complicated and needs more attention to the output and active language skills.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

G'afforova, Aziza Abdujalol qizi. "THE METHODS OF RENDERING IMPLACATURE IN SIMULTANEOUS INTERPRETATION OF PUBLIC SPEECHES." JOURNAL OF NEW CENTURY INNOVATIONS 2, no. 1 (2022): 90–94. https://doi.org/10.5281/zenodo.6418900.

Full text
Abstract:
 Annotation   In this article one of the types of simultaneous interpreting is considered. We  determine characteristics that distinguish it from other interpreting types. Also we  determine events, where simultaneous interpreting is applicable. Besides that, one  can find out a few interesting facts about it. In the article we consider advantages  and disadvantages of simultaneous interpreting 
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Olimova, Dilfuza Zokirovna. "SYNCHRONIZATION MECHANISM IN SIMULTANEOUS INTERPRETING." Innovative Development in Educational Activities 2, no. 6 (2023): 368–72. https://doi.org/10.5281/zenodo.7787033.

Full text
Abstract:
<em>This article discusses the factors which make the synchronization mechanism in simultaneous interpreting work, highlighting the cognitive aspects of it. It describes simultaneous translation as a classic case of distribution of attention because it&nbsp; combines several cognitive tasks, the execution of which occurs more or less simultaneously.</em>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Kizi, Tilovova Shakhlo Bakhtiyor, and Alisher Khamidov. "PRINCIPLES AND STRATEGIES FOR SIMULTANEOUS INTERPRETERS." International Journal Of Literature And Languages 03, no. 05 (2023): 87–90. http://dx.doi.org/10.37547/ijll/volume03issue05-18.

Full text
Abstract:
Nowadays, there is an increasing demand for simultaneous interpreting in the world. This paper introduces the definition and the process of simultaneous interpreting. And then, it proposes the general principles and techniques for simultaneous interpreting, and provides practical self-training methods.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Seeber, Kilian G. "Cognitive load in simultaneous interpreting." Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 13, no. 2 (2011): 176–204. http://dx.doi.org/10.1075/intp.13.2.02see.

Full text
Abstract:
This paper sets out to describe and graphically illustrate the amount of cognitive load generated during the simultaneous interpretation of structurally different languages based on theories developed and evidence gathered in cognitive psychology and psycholinguistics. To that end, a German verb-final and verb-initial construction are analyzed and contrasted in terms of the load they cause to an inherently capacity-limited system when interpreted simultaneously into a verb-initial language like English. A series of analytical cognitive load models are introduced providing a detailed illustrati
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Улмасова, Хилолахон. "Simultaneous interpreting as a multimodal task." Арабский язык в эпоху глобализации: инновационные подходы и методы обучения 1, no. 1 (2023): 544–48. http://dx.doi.org/10.47689/atgd:iyom-vol1-iss1-pp544-548-id28645.

Full text
Abstract:
The paper examines the processing of Simultaneous Interpreting, its difficulties and multimodal task, the importance of Visual Information in Simultaneous Interpreting, Simultaneous Interpreting as a Complex Task and visual, auditory and audiovisual stimuli in the brain
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Padden, Carol A. "Simultaneous Interpreting across Modalities." Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 5, no. 2 (2000): 169–85. http://dx.doi.org/10.1075/intp.5.2.07pad.

Full text
Abstract:
In this paper I examine simultaneous sign language interpreting with a focus on two dimensions: interpreting between languages of different modalities, and interpreting between two different languages. As I discuss, there is interplay between the two: At times, the task at hand is modality-driven, and at other times, structure-driven. When sign language interpreters are at work, the two dimensions come together in interesting ways, and as I will argue, offer ways to understand the task of simultaneous interpreting between spoken languages. I discuss sign language phonology and how it interacts
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Simultaneous interpreting"

1

Dillinger, Michael L. "Component processes of simultaneous interpreting." Thesis, McGill University, 1989. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=39215.

Full text
Abstract:
The component processes specific to simultaneous interpreting and common to interpreting and listening were investigated. Experienced conference interpreters and inexperienced bilinguals performed aural-to-oral simultaneous interpreting of a narrative and a procedure from English into French and then gave a free recall of each immediately afterwards. A comparison group of bilinguals performed a simple listening task with the same materials. The texts were on an unfamiliar topic (positron emission tomography) and differed only with respect to frame type.<br>Experience showed a main effect on in
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Liu, Xiao Dong. "How do interpreting patterns implicate neurocognitive processing routes? evidence from English vs Chinese consecutive interpreting." Thesis, University of Macau, 2018. http://umaclib3.umac.mo/record=b3959193.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Liu, Minhua. "Expertise in simultaneous interpreting : a working memory analysis /." Full text (PDF) from UMI/Dissertation Abstracts International, 2001. http://wwwlib.umi.com/cr/utexas/fullcit?p3008381.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ivanova, Adelina Velikova. "Discourse processing during simultaneous interpreting : an expertise approach." Thesis, University of Cambridge, 2000. https://www.repository.cam.ac.uk/handle/1810/251740.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Russell, Debra L. "Interpreting in legal contexts, consecutive and simultaneous interpretation." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 2000. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/ftp02/NQ54808.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Kapranov, Oleksandr. "The impact of language exposure on fluency in simultaneous interpreting." University of Western Australia. School of Animal Biology, 2009. http://theses.library.uwa.edu.au/adt-WU2010.0012.

Full text
Abstract:
Five experiments are presented in this thesis. They investigate the impact of the interpreter's language exposure on the interpreter's fluency in simultaneous interpreting. The measurement of the interpreter's fluency involves a quantitative procedure developed by Kirsner and his colleagues (2002). The procedure is based on computer-assisted analyses of pause and speech segment durations and associated variables. The quantitative measures are employed to determine whether or not different levels of the language exposure influence fluency in simultaneous interpreting. The impact of the interpre
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Lee, Chi Hou Ken. "Quality in conference interpreting for Macao's tourism sector :a case study." Thesis, University of Macau, 2018. http://umaclib3.umac.mo/record=b3954300.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Hodzik, Ena. "Predictive processes during simultaneous interpreting from German into English." Thesis, University of Cambridge, 2013. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.608100.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Gao, Wei. "Coherence in simultaneous interpreting : an idealized cognitive model perspective." Thesis, Heriot-Watt University, 2011. http://hdl.handle.net/10399/2504.

Full text
Abstract:
This study aims to explore the two questions: 1) Does the interpreter’s relevant bodily experience help her to achieve coherence in the source text (ST) and the target text (TT)? 2) How does the interpreter’s mental effort expended in achieving coherence reflect the textual structure of the ST? The findings of this study contribute to the general understanding of how coherence is achieved in simultaneous interpreting (SI). The theoretical framework is based on the concept of the Idealized Cognitive Model (ICM), which emphasizes the role of bodily experience in organizing and understanding know
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Yamada, Hiroko. "Interpreting Studies and Undergraduate-level English Education:A Quest to Foster the Dynamic Development of Interpretation as an Academic Discipline." Kyoto University, 2019. http://hdl.handle.net/2433/243318.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Simultaneous interpreting"

1

Englund Dimitrova, Birgitta, and Kenneth Hyltenstam, eds. Language Processing and Simultaneous Interpreting. John Benjamins Publishing Company, 2000. http://dx.doi.org/10.1075/btl.40.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Sorrentino, Gianluca. L'interpretazione simultanea in relais. Schena, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

1946-, Englund Birgitta, Hyltenstam Kenneth, and International Symposium on Language Processing and Interpreting (1997 : Stockholm, Sweden), eds. Language processing and simultaneous interpreting : interdisciplinary perspectives. J. Benjamins Pub. Co., 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Riccardi, Alessandra. Dalla traduzione all'interpretazione: Studi d'intepretazione simultanea. LED, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Magalhães, Ewandro. Sua majestade, o inté́rprete: O fascinante mundo da tradução simultanea. Parábola Editorial, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Leibbrand, Miriam Paola. Grundlagen einer hermeneutischen Dolmetschforschung. Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

1944-, Mason I., ed. Triadic exchanges: Studies in dialogue interpreting. St. Jerome Pub., 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Ángela, Collados Aís, ed. La evaluación de la calidad en interpretación simultánea: Parámetros de incidencia. Editorial Comares, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Francey, Margaret. SADCC: Simultaneous interpretation requirements : draft report. s.n., 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Stachowiak-Szymczak, Katarzyna. Eye Movements and Gestures in Simultaneous and Consecutive Interpreting. Springer International Publishing, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-19443-7.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Simultaneous interpreting"

1

Russo, Mariachiara. "Simultaneous interpreting." In Handbook of Translation Studies. John Benjamins Publishing Company, 2010. http://dx.doi.org/10.1075/hts.1.sim2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Tiselius, Elisabet. "Simultaneous interpreting." In Conference Interpreting Explained. Routledge, 2025. https://doi.org/10.4324/9781003495130-10.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Gillies, Andrew. "Early simultaneous exercises." In Conference Interpreting, 2nd ed. Routledge, 2024. http://dx.doi.org/10.4324/9781003330028-24.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Chmiel, Agnieszka, and Nicoletta Spinolo. "Remote simultaneous interpreting." In The Routledge Handbook of Interpreting, Technology and AI. Routledge, 2025. https://doi.org/10.4324/9781003053248-5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Tipà, Ilaria. "Chinese Simultaneous Interpreting." In Palgrave Studies in Translating and Interpreting. Springer Nature Switzerland, 2024. https://doi.org/10.1007/978-3-031-66367-3_6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Shlesinger, Miriam. "Quality in simultaneous interpreting." In Conference Interpreting. John Benjamins Publishing Company, 1997. http://dx.doi.org/10.1075/btl.23.08shl.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Fabbro, Franco, and Laura Gran. "Neurolinguistic aspects of simultaneous interpretation." In Conference Interpreting. John Benjamins Publishing Company, 1997. http://dx.doi.org/10.1075/btl.23.02fab.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Moser-Mercer, Barbara. "Skill components in simultaneous interpreting." In Conference Interpreting. John Benjamins Publishing Company, 1997. http://dx.doi.org/10.1075/btl.23.09mos.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Huang, Danfeng, and Andrew K. F. Cheung. "Normalization in Retour Simultaneous Interpreting." In Retour Interpreting. Routledge, 2025. https://doi.org/10.4324/9781003531005-10.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Schjoldager, Anne. "Assessment of simultaneous interpreting." In Teaching Translation and Interpreting 3. John Benjamins Publishing Company, 1996. http://dx.doi.org/10.1075/btl.16.26sch.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Simultaneous interpreting"

1

Wheeler, Kaycee, Rob Floria, and Steven Wenzel. "Advanced Waveform Analysis for Cathodic Protection Systems." In CONFERENCE 2025. AMPP, 2025. https://doi.org/10.5006/c2025-00422.

Full text
Abstract:
Abstract Direct current (DC) structure-to-electrolyte potential waveforms reveal the dynamic behavior of the cathodic protection (CP) system. Accurately collecting and interpreting these waveforms offers significant value in ensuring agreeable data quality when monitoring the CP systems for efficient operation and maintenance of the intended levels of protection. This text explores multiple variations of common waveforms and the underlying contributing factors. Waveform analysis offers significant benefits to the CP industry by providing precision in waveform visualization and analysis. It ena
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Lin, YuPo J., James R. Frank, Edward J. St.Martin, and Daniel H. Pope. "Electrochemical Noise Measurements of Sustained Microbially Influenced Pitting Corrosion in a Laboratory Flow Loop System." In CORROSION 1999. NACE International, 1999. https://doi.org/10.5006/c1999-99198.

Full text
Abstract:
Abstract Because of the chaotic nature of the corrosion process and the complexity of the electrochemical noise signals that are generated, there is no generally accepted method of measuring and interpreting these signals that allows the consistent detection and identification of sustained localized pitting (SLP) as compared to general corrosion. We have reexamined electrochemical noise analysis (ENA) of localized corrosion using different hardware, signal collection, and signal processing designs than those used in conventional ENA techniques. The new data acquisition system was designed to i
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Yuldasheva, Kamola. "STRATEGIES AND EVALUATION IN SIMULTANEOUS INTERPRETING." In “Yangi davr ilm-fani: inson uchun innovatsion gʻoya va yechimlar” mavzusidagi III Respublika ilmiy-amaliy konferensiyasi. Scienceproblems Team LLC, 2025. https://doi.org/10.47390/978-9910-09-214-5/ydif-09.

Full text
Abstract:
The article provides an in-depth examination of simultaneous interpretation (SI), regarded as one of the most complex and demanding forms of interpreting. Unlike consecutive interpreting, SI involves delivering the translation in real-time, almost simultaneously with the speaker&amp;rsquo;s speech, without requiring pauses or interruptions. This characteristic makes SI particularly suitable for international conferences, high-level diplomatic meetings, live broadcasts, and other real-time communication scenarios. The work starts with outlining the theoretical underpinnings of SI, highlighting
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Korovkina, Marina E. "COMPETENCE-BASED MODEL OF SIMULTANEOUS INTERPRETING." In CURRENT ISSUES IN MODERN LINGUISTICS AND HUMANITIES. RUDN University, 2020. http://dx.doi.org/10.22363/09835-2020-122-131.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Rodríguez, Susana, Roberto Gretter, Marco Matassoni, et al. "SmarTerp: A CAI System to Support Simultaneous Interpreters in Real-Time." In TRanslation and Interpreting Technology ONline. INCOMA Ltd. Shoumen, BULGARIA, 2021. http://dx.doi.org/10.26615/978-954-452-071-7_012.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Lin, Yangqiong. "A Study of Cohesion in Simultaneous Interpreting." In Proceedings of the 2019 International Conference on Contemporary Education and Society Development (ICCESD 2019). Atlantis Press, 2019. http://dx.doi.org/10.2991/iccesd-19.2019.2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Wang, Zheng. "The Principle of Brevity in Simultaneous Interpreting." In 2nd International Conference on Education, Management and Social Science (ICEMSS 2014). Atlantis Press, 2014. http://dx.doi.org/10.2991/icemss-14.2014.39.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Pistilli, Marta. "Study on Emotions’ Impact on Simultaneous Interpreting." In The European Conference on Language Learning 2023. The International Academic Forum(IAFOR), 2023. http://dx.doi.org/10.22492/issn.2188-112x.2023.22.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Raufov, Miraziz. "CHALLENGES IN SIMULTANEOUS INTERPRETING AND THEIR SOLUTIONS." In MODERN APPROACHES AND NEW DIRECTIONS IN TEACHING FOREIGN LANGUAGES. BOOKMANY PRINT, 2025. https://doi.org/10.52773/tsuull.conf.2025./hegh8492.

Full text
Abstract:
Simultaneous interpreting (SI), a cognitively demanding form of real-time language mediation, is essential in multilingual settings such as international conferences, legal proceedings, and diplomatic negotiations. Despite its importance, interpreters face significant challenges, including cognitive overload, linguistic interference, and environmental stressors. This article examines these obstacles and proposes evidence-based solutions, drawing on interpreting theory, empirical studies, and practical strategies. Through a combination of preparation, technological support, and skill developmen
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Balaganov, Dmitry V. "SCHOOLS OF SIMULTANEOUS INTERPRETATION IN RUSSIA AND ABROAD." In FUNCTIONAL ASPECTS OF INTERCULTURAL COMMUNICATION. TRANSLATION AND INTERPRETING ISSUES. Peoples' Friendship University of Russia, 2019. http://dx.doi.org/10.22363/2712-7974-2019-6-612-626.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "Simultaneous interpreting"

1

Семеріков, Сергій Олексійович, Ростислав Олександрович Тарасенко, and Світлана Миколаївна Амеліна. Conceptual Aspects of Interpreter Training Using Modern Simultaneous Interpretation Technologies. Криворізький державний педагогічний університет, 2021. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/6972.

Full text
Abstract:
The article deals with the implementation in universities of conceptual changes in interpreter training in the context of modern simultaneous interpretation technologies. The idea of human-computer interaction as an alternativeless symbiosis for achieving qualitatively new levels of organisation, implementation and efficiency in the simultaneous interpreting process is substantiated. The implementation of the concept of information technology training of interpreters in the content aspect provides for the expansion of their knowledge and skills in the application of information and communicati
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!