Dissertations / Theses on the topic 'Spanish Arts'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Spanish Arts.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Haley, Maria Esperanza. "Integration of technology in the curriculum language arts: Spanish phonemic awareness." CSUSB ScholarWorks, 2003. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/2467.
Full textMoore, Shannon. "The spanish conquistador in the Florida of the INCA." Honors in the Major Thesis, University of Central Florida, 1994. http://digital.library.ucf.edu/cdm/ref/collection/ETH/id/132.
Full textBachelors
Arts and Sciences
History
Lundvall, Christian. "How can Teacher increase the Motivation of Students in the Spanish Subject?" Thesis, Malmö universitet, Fakulteten för lärande och samhälle (LS), 2019. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:mau:diva-33558.
Full textHow can a Teacher increase the Motivation of Students in the Spanish Subject?
Gutiérrez-Albilla, Julián Daniel. "Re-reading Buñuel's Spanish-language films : psychoanalysis, sexual dissidence, and the visual arts." Thesis, University of Cambridge, 2004. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.616234.
Full textMartínez, Ramón Antonio. "Spanglish is spoken here making sense of Spanish-English code-switching and language ideologies in a sixth-grade English language arts classroom /." Diss., Restricted to subscribing institutions, 2009. http://proquest.umi.com/pqdweb?did=1971760601&sid=1&Fmt=2&clientId=1564&RQT=309&VName=PQD.
Full textHeston, Dawn M. "Scaffolding the Continua of Biliterate Development in the Spanish Language Immersion Classroom." Thesis, University of Missouri - Columbia, 2019. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=13877148.
Full textThe purpose of this qualitative research project is to describe the scaffolding strategies used by a teacher to engage and support students as they work within the continua of biliterate development in the fifth-grade Spanish language immersion classroom. As language immersion programs and dual language schools continue to grow in popularity in Canada and the United States, this study seeks to illuminate and interpret a teacher’s work with students in the Spanish Language Immersion Program (SLIP), a research site located in the urban Midwestern United States.
This instrumental case study employed the lens of Sociocultural Theory to explore the principal research question: How does the teacher scaffold student development of biliteracy within language and content instruction in the immersion school context? The research also explores pre-planned scaffolding versus interactional scaffolding, as well as the tensions and forces within the broader context that the teacher encounters while working with students in this bilingual educational environment. Classroom observations, teacher interviews, administration interviews, and artifacts were analyzed using methods borrowed from Grounded Theory.
Findings from this study highlight the characteristics of the Community of Practice created by the teacher in this classroom that include a focus upon encouragement, knowledge, organization, and literate habitus. Additionally, two visual models were created to present the data including: “Scaffolding Episodes in the Development of Biliteracy,” to illustrate the task-oriented support provided by the teacher, and “Centripetal versus Centrifugal Forces,” to present the forces and tensions that the teacher faced within the historical phases of the Spanish Language Immersion Program.
Francou-Desrochers, Maria-Alexandra. "Resituating Scarlatti in a nationalist context: Spanish identity in the «Goyescas» of Granados." Thesis, McGill University, 2009. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=66645.
Full textDe profonds changements marquèrent le nationalisme musical en Espagne au tournant du vingtième siècle. Mettant de côté l'influence italienne, qui avait gouverné plusieurs aspects de la vie musicale en Espagne, les compositeurs hispanophones cherchèrent à redéfinir et à régénérer l'identité musicale de la nation. Prenant comme modèle la génération de '98, (un cercle de jeunes auteurs en quête d'une nouvelle authenticité nationale), les compositeurs espagnols puisèrent leur inspiration dans le passé musical de la nation. Dans ce mémoire, je démontre que le claveciniste du dix-huitième siècle Domenico Scarlatti, malgré ses origines italiennes, devint un important symbole d'authenticité identitaire pour les compositeurs espagnols à la fin du dix-neuvième siècle. J'examine la manière par laquelle ces musiciens se sont approprié Scarlatti et ont incorporé son langage baroque dans leurs propres compostions. Je porte une attention particulière à Goyescas: Los majos enamorados, une œuvre d'Enrique Granados où l'on peut noter, selon moi, l'influence de Scarlatti. (Jusqu'à maintenant, aucune recherche n'a porté sur ce sujet). Je suggère qu'en invoquant Scarlatti, Granados souhaite articuler une conception renouvelée d'identité hispanique.
Harrison, Stephanie Chantall. "Preservice Teachers Perceptions of Literature: A Study in a University Spanish Literature Class for Future Spanish Teachers." BYU ScholarsArchive, 2018. https://scholarsarchive.byu.edu/etd/7062.
Full textRhoades, William B. "Assessing early literacy development in Spanish speakers when Spanish is the language of instruction." Thesis, Connect to title online (Scholars' Bank) Connect to title online (ProQuest), 2009. http://hdl.handle.net/1794/10070.
Full textCruz, Nicole. "The influence of beliefs on people's perception of illness in the spanish golden age." Honors in the Major Thesis, University of Central Florida, 2012. http://digital.library.ucf.edu/cdm/ref/collection/ETH/id/540.
Full textB.A.
Bachelors
Arts and Humanities
Spanish
Julbe-Delgado, Diana. "Spanish Spelling Errors of Emerging Bilingual Writers in Middle School." Scholar Commons, 2010. https://scholarcommons.usf.edu/etd/1673.
Full textWoodward, Deena. "Paleo-Indian to Spanish Occupation around Choctawhatchee Bay, Northwest Florida, as Documented in a Private Artifact Collection." Scholar Commons, 2012. http://scholarcommons.usf.edu/etd/4259.
Full textLowry, Carolyn S. "At what cost? : Spanish neutrality in the First World War." [Tampa, Fla] : University of South Florida, 2009. http://purl.fcla.edu/usf/dc/et/SFE0003203.
Full textBushong, Robert W. II. "The academic word list reorganized for Spanish-speaking English language learners." Master's thesis, University of Central Florida, 2010. http://digital.library.ucf.edu/cdm/ref/collection/ETD/id/4660.
Full textID: 029050607; System requirements: World Wide Web browser and PDF reader.; Mode of access: World Wide Web.; Thesis (M.A.)--University of Central Florida, 2010.; Includes bibliographical references (p. 110-116).
M.A.
Masters
Department of Modern Languages and Literatures
Arts and Humanities
Brea-Spahn, María R. "Spanish-Specific Patterns and Nonword Repetition Performance in English Language Learners." Scholar Commons, 2009. https://scholarcommons.usf.edu/etd/1875.
Full textUhrig, Ashley. "A Comparison of Individual and Dyad Instruction for Spanish-Speaking Siblings." Wittenberg University Honors Theses / OhioLINK, 2009. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=wuhonors1242405674.
Full textHall, Alexandria C. (Alexandria Caitlin). "Between gods and men : analyzing the Aztec deification of the Spanish Conquistadores and reassessing its significance." Thesis, Massachusetts Institute of Technology, 2012. http://hdl.handle.net/1721.1/76571.
Full textCataloged from PDF version of thesis.
Includes bibliographical references (p. 55-58).
Immediately following the Spanish Conquest of Mexico in 1521, accounts arose claiming the Aztecs believed the Spaniards to be gods. This tale of Spanish deification has sparked heated debate among scholars for centuries as they have been asking, "Did the Aztecs truly believe the Spaniards to be gods?" This question naturally results in two lines of argument, those who think the Aztecs did believe the Spaniards to be gods and those that do not. The scholars arguing for the Aztec deification of the Spaniards rely on known Aztec beliefs, the importance of time to the Aztecs, and the historical works that clearly state the Aztecs though the Spaniards to be divine. The scholars against this argument instead argue the Spaniards created this account of European apotheosis, based on historical precedents and strikingly similar accounts of European apotheosis after the Spanish Conquest of Mexico. Both of these arguments are not, however, free of criticism, revealing the inability to ever answer this question decisively. Instead, this intriguing narrative of the conquest should be reassessed using new questions that could provide new insight on the relations of Spaniards and their conquered subjects, on cultural clashes more generally, and on historical work and interests over time.
by Alexandria C. Hall.
S.B.in History
Adams, Nathan Thomas. "Domestic vs. Foreign Immersion Experiences: Listening Comprehension of Multiple Dialects in Spanish." BYU ScholarsArchive, 2020. https://scholarsarchive.byu.edu/etd/8724.
Full textMick, Graciela. "The role of revision in english-spanish software localization." Doctoral thesis, Universitat Rovira i Virgili, 2015. http://hdl.handle.net/10803/378650.
Full textLa tarea principal de este proyecto de investigación empírica es explorar el proceso de revisión en la traducción de la interfaz de tres pogramas de software desarrollados por Siemens PLM Software Inc. Centraremos nuestra atención en el papel de los revisores locales del idioma español como una de los actores principales de las versiones localizadas. El equipo formado por traductores de plantilla y de revisores locales se ha convertido en un tema de interés para los investigadores, los profesores de idioma y los profesionales de la traducción. La revisión de la traducción es cada vez más relevante en el ambiente de la localización de software. Las principales preguntas de investigación: ¿La versión en español es una fiel traducción del texto escrito en inglés? ¿Por qué algunos clientes mexicanos prefieren utilizar las aplicaciones de software en idioma inglés? Para evaluar si la traducción y la funcionalidad de la interfaz de las tres aplicaciones eran apropiadas, se realizó un extenso análisis linguístico de sesenta segmentos de texto extraídos de las tres aplicaciones traducidas y revisadas por traductores internos y revisores locales, respectivamente. En segundo lugar, un selecto grupo de clientes y usuarios de habla hispana de las aplicaciones completó un cuestionario electrónico. Y se realizó un análisis linguístico de una serie de informes de problemas presentados por los usuarios de las aplicaciones durante seis meses. El análisis demuestra que los errores de traducción y el lenguaje se corrigieron durante la etapa de revisión. Los resultados de la encuesta sugieren que la versión localizada de la interfaz se lee fluida y naturalmente. Sin embargo, se determinó que la principal diferencia estadística entre el texto de partida y el texto de llegada es el número de errores funcionales. Por esta razón, algunos usuarios de habla hispana prefieren utilizar la versión en inglés de los productos de software. Y, finalmente, el análisis de los informes de problemas linguísticos indica que el número fue bajo durante el periodo de tiempo determinado y que no hubo ninguna crítica por cuestiones funcionales.
The main task of this empirical research project is to explore the Spanish translation revision/review process of three software solutions developed by Siemens PLM Software Inc. We will focus our attention especially on the role of Spanish in-country reviewers or revisers as one of the main agents for localized output. The in-house translator and in-country reviewer team is emerging as a concept of interest to researchers, l and translation practitioners. Translation revision efforts are becoming increasingly more relevant in a software localization scenario. The main research questions in this project are: Does the Spanish version communicate what the English does? Why do some Mexican customers prefer to use the English-language software applications? To evaluate the language appropriateness and functionality of the user interface of the PLM software products in the Spanish-localized versions, we conducted a detailed language evaluation of sixty UI segments translated and revised by in-house translators and in-country reviewers respectively. The data analysis indicates that translation and language errors were corrected during the revision stage. Furthermore, an electronic assessment questionnaire was completed by a select group of Siemens PLM software Spanish-speaking customers. The evidence from the survey instruments suggests that the localized version of the user interface reads fluently and naturally. However, the main statistical difference between the source and the target text was found in the number of functional errors. For this reason, some Spanish-speaking end-users actually switch to the English version of the software solutions. And finally, to further understand the Mexican customers’ language preference, we collected and analyzed a number of problem reports submitted by our application users during a six-month period. The evidence from the problem reports suggests that the number of PRs is low for that particular time frame and that there is no indication of any functional issues. The research findings should have important implications for the practice of software translation revision and for raising awareness that localization is a team effort involving more players than just translators and revisers.
del, Barco Dolores Villarreal. "First language instruction and second language acquisition among Spanish speaking high school students: A case study." Scholarly Commons, 1988. https://scholarlycommons.pacific.edu/uop_etds/3364.
Full textBasso, Ann McCauley. "Bel-Imperia: The (Early) Modern Woman in Thomas Kyd’s Spanish Tragedy." Scholar Commons, 2006. http://scholarcommons.usf.edu/etd/3776.
Full textSmith, Kaitlan. "Spanish, Nahua, and Maya Narratives on the 1585 Relación Geográfica Map of Santiago Atitlán." VCU Scholars Compass, 2012. http://scholarscompass.vcu.edu/etd/428.
Full textBonilla, Ana Maria. "A comparative analysis of comprehension questions in three California state-adopted Spanish and English basal readers." Scholarly Commons, 1988. https://scholarlycommons.pacific.edu/uop_etds/3205.
Full textAraldi, Caitlin M. "A qualitative analysis of perspectives educational implications in the Spanish bilingual programs in primary education in the Central Florida region." Honors in the Major Thesis, University of Central Florida, 2011. http://digital.library.ucf.edu/cdm/ref/collection/ETH/id/4.
Full textID: 030645661; System requirements: World Wide Web browser and PDF reader.; Mode of access: World Wide Web.; Accepted in partial fulfillment of the requirements for honors in the major in Modern Languages and Literatures.; Adviser: Martha Garcia.; Thesis (B.A.)--University of Central Florida, 2011.; Includes bibliographical references (p. 38-39).
B.A.
Bachelors
Arts and Humanities
Modern Languages and Literatures
Arnold, Erik William. "Using Eye Tracking to Examine Working Memory and Verbal Feature Processing in Spanish." BYU ScholarsArchive, 2019. https://scholarsarchive.byu.edu/etd/7472.
Full textSerrano, Rubio Milla. "Kommunikationsfokus i spanskundervisningen." Thesis, Malmö universitet, Fakulteten för lärande och samhälle (LS), 2020. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:mau:diva-34492.
Full textSanchez, Giselle. "Prediction of English and Spanish Early Literacy Skills of English Language Learners in the Primary Grades." Scholar Commons, 2007. http://scholarcommons.usf.edu/etd/3893.
Full textGuerrero, Lourdes R. "Project SOL shining light on teaching secondary level, Spanish-Dominant English learners using Colegio de Bachilleres content /." Diss., Restricted to subscribing institutions, 2009. http://proquest.umi.com/pqdweb?did=1970030551&sid=1&Fmt=2&clientId=1564&RQT=309&VName=PQD.
Full textSandholtz, Carrie Dalton. ""Making it Real": The Effect of Hispanic Peer Tutors on High School Spanish Learners." BYU ScholarsArchive, 2020. https://scholarsarchive.byu.edu/etd/8687.
Full textKing, Brandon J. "Exploring Spanish Heritage Language Learning and Task Design for Virtual Worlds." Scholar Commons, 2018. http://scholarcommons.usf.edu/etd/7180.
Full textWillis, Andrew. "Violent exchanges : genre, national cinemas and the politics of popular films : case studies in Spanish horror and American martial arts cinema." Thesis, University of Nottingham, 2007. http://eprints.nottingham.ac.uk/13908/.
Full textCarrasco, Cecilia. "The development of an assessment instrument measuring the Spanish proficiency of first grade students in a bilingual bicultural language arts program." CSUSB ScholarWorks, 1985. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/319.
Full textJuan, Checa José Javier. "A contrastive study of the EFL vowel system in native Spanish, French, German and Russian learners." Doctoral thesis, Universitat Jaume I, 2021. http://hdl.handle.net/10803/671141.
Full textEsta tesis se centra en las dificultades fonéticas con las que los estudiantes de inglés como lengua extranjera se toparán. Esta investigación quiere proponer un nuevo punto de vista; un ángulo diferente y más amplio en cómo enfocar este tema. En lugar de compara únicamente una o dos lenguas con el inglés, comparará 4 (español, francés, alemán y ruso) con características similares o diferentes basadas en el sistema vocálico y la isocronía. Los errores fonéticos serán analizados a través de a espectrografía, que podría ayudarnos a comprender mejor la naturaleza del problema.
Smalley, Judith Ellen. "The differential predictive validity of the Spanish and English versions of the Peabody Picture Vocabulary Test." Scholarly Commons, 1995. https://scholarlycommons.pacific.edu/uop_etds/2797.
Full textVerde, Erica. "Investigating Miami English-Spanish Bilinguals' Treatment of English Deictic Verbs of Motion." FIU Digital Commons, 2014. http://digitalcommons.fiu.edu/etd/1229.
Full textCresswell, Angela. "Culture Learning in Spanish Companion Book Websites: An Analysis of Tasks." [Tampa, Fla] : University of South Florida, 2008. http://purl.fcla.edu/usf/dc/et/SFE0002733.
Full textNorwood, Annette L. "The acquisition of Spanish through videoconferencing and video-based lessons by individual fifth-graders." [Tampa, Fla] : University of South Florida, 2006. http://purl.fcla.edu/usf/dc/et/SFE0001530.
Full textFitzpatrick, Patricia A. "Inmanencia mística en la obra de Federico García Lorca." FIU Digital Commons, 2005. http://digitalcommons.fiu.edu/etd/3335.
Full textCurtis, Wesley. "The Effects of Processing Instruction on Chinese Learners' Acquisition of Spanish Copulae." Scholar Commons, 2016. http://scholarcommons.usf.edu/etd/5932.
Full textTerantino, Joseph M. "Transformational Processes and Learner Outcomes for Online Learning: An Activity Theory Case Study of Spanish Students." [Tampa, Fla] : University of South Florida, 2009. http://purl.fcla.edu/usf/dc/et/SFE0002822.
Full textDelp, Lindsay R. "La Guerra Civil Española: Un Estudio de La Literatura Como Un Mecanismo de Recuperar La Memoria Colectiva." Scholarship @ Claremont, 2012. http://scholarship.claremont.edu/scripps_theses/60.
Full textDrozd, Olena. "Sonority and its role in the acquisition of complex coda clusters by Spanish speakers learning English as a second language." FIU Digital Commons, 2003. http://digitalcommons.fiu.edu/etd/3633.
Full textApro, Flavio. "Folias de Espanha: o eterno retorno." Universidade de São Paulo, 2009. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/27/27157/tde-27102010-142724/.
Full textThis thesis focuses on the trajectory of the theme Spanish Folias, which is one of the most remarkable phenomena in musicology due to its permanent recurrence in music history. Our goal was to broaden the scope of interdisciplinary study and musicological reflection through the understanding of the use of the theme in music history and its historiography, in order to enrich the horizon of our academic practice. The Spanish Folias is a simple melody with enigmatic character that first appeared in Portugal in the early sixteenth century as a wild popular street dance that had its rhythmic and harmonic structure modified by passing through Spain. From the Iberian Peninsula, it traveled to Italy and was taken by Italian guitarists to the French court, becoming into a majestic dance. Its history starting from this itinerary is complex and reflects its great popularity, since it still constitutes a great source of inspiration for several composers, since renowned names such as Bach, Beethoven and Liszt, until soundtracks composed for commercial movies. Other musical themes display the same historical recurrence, as for example, the XIII century catholic hymn Dies Irae or Paganinis Caprice N.24, but the resuming of Spanish Folias as musical subject is the most recurrent in the History of Music.
Barragan, Nieto Jose Pablo. "De bubas y anticuerpos: un estudio comparativo de algunas respuestas culturales al mal francés y el sida en España." Diss., University of Iowa, 2017. https://ir.uiowa.edu/etd/5412.
Full textGiraldo, Hanna I. "The Influence of Levels of Processing on Spanish-English Bilingual False Memory." UNF Digital Commons, 2013. http://digitalcommons.unf.edu/etd/449.
Full textEsbrí, Blasco Montserrat. ""Cooking" in the mind: a frame-based contrastive study of culinary metaphors in American English and Peninsular Spanish." Doctoral thesis, Universitat Jaume I, 2020. http://hdl.handle.net/10803/669271.
Full textEl objetivo de esta tesis es identificar y contrastar expresiones metafóricas y sus metáforas conceptuales subyacentes basadas en el dominio COCINA en Inglés Americano (IngA) y Español Peninsular (EspP). Para lograr este objetivo esta tesis se centra en metáforas evocadas por acciones culinarias en COCA y Corpus del Español: Web/Dialects. Esta investigación presenta una versión mejorada de MIP (Pragglejaz, 2007) que integra marcos (Fillmore, 1982) como herramienta semántica para caracterizar el sentido básico y contextual de las palabras. Este método permite identificar los elementos de marco que se proyectan a otros marcos en cada cultura. Los resultados de esta tesis expanden nuestro conocimiento sobre variación metafórica entre lenguas al señalar el conjunto de metáforas culinarias evocadas y la relevancia cultural de estas metáforas en IngA y EspP. Por tanto, este estudio revela evidencias importantes sobre el rol de la cultura en la configuración de patrones específicos de conceptualización metafórica.
Sanchez, Maria-Elena. "Validation Of Assessment Indicators Of General Patterns Of Psycholinguistic And Cognitive Abilities Of Young Spanish-Speaking Children (Bilingual, Translation, Tests, Language Development)." Scholarly Commons, 1986. https://scholarlycommons.pacific.edu/uop_etds/3528.
Full textLópez, María Marta. "La Poesía Tanguera de Eladia Blázquez: De la Melancolía Tradicional a la Vanguardia Renovadora." Digital Archive @ GSU, 2007. http://digitalarchive.gsu.edu/mcl_theses/2.
Full textStack, Margaret. "An Archaeological and Archival Appraisal of "Spanish Indians" on the West Coast of Florida in the Eighteenth and Nineteenth Centuries." Scholar Commons, 2011. http://scholarcommons.usf.edu/etd/3363.
Full textLopez, Melissa. "Genre Criticism: Is Testimonio A/Part of Creative Nonfiction?" Honors in the Major Thesis, University of Central Florida, 2005. http://digital.library.ucf.edu/cdm/ref/collection/ETH/id/771.
Full textBachelors
English
Arts and Sciences
Creative Writing