Academic literature on the topic 'Tradução de drama'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Tradução de drama.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Tradução de drama"
Alves Ribeiro Jr., Wilson. "Busíris, um drama satírico de Eurípides." CODEX – Revista de Estudos Clássicos 6, no. 1 (2018): 182. http://dx.doi.org/10.25187/codex.v6i1.15237.
Full textOliveira, Sidnei De. ""Tristão e Isolda", de Carl Dahlhaus: Um breve comentário e uma tradução." Voluntas: Revista Internacional de Filosofia 5, no. 2 (2014): 34. http://dx.doi.org/10.5902/2179378633922.
Full textMartins, Marcia Amaral Peixoto. "Vozes Femininas nas Traduções Brasileiras do Drama Shakespeariano." Cadernos de Tradução 42, no. 01 (2022): 1–34. http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2022.e80659.
Full textRibeiro Jr., Wilson Alves. "drama satírico Ônfale, de Íon de Quios, parte 1." Classica - Revista Brasileira de Estudos Clássicos 34, no. 2 (2021): 1–13. http://dx.doi.org/10.24277/classica.v34i2.910.
Full textFonseca, Carlos Alberto da. "Cadio, de George Sand. Uma adaptação teatral por Paul Meurice." Dramaturgias, no. 19 (April 28, 2022): 394–776. http://dx.doi.org/10.26512/dramaturgias19.45120.
Full textCosta, Débora Duarte. "Ordo virtutum de Hildegard de Bingen." Nuntius Antiquus 16, no. 2 (2020): 147–74. http://dx.doi.org/10.35699/1983-3636.2020.25954.
Full textO’Shea, José Roberto. "Desacralising Shakespeare’s “word” by means of cultural translation/transposition." Cadernos de Tradução 36, no. 3 (2016): 124. http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2016v36n3p124.
Full textAlves Ribeiro Junior, Wilson. "Esfinge, um drama satírico de Ésquilo." Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios 9, no. 1 (2021): 117–40. http://dx.doi.org/10.34019/2318-3446.2021.v9.34039.
Full textCardoso, Zelia De Almeida. "Lamentações de Otávia (Pseudo-Sêneca, Otávia, passim)." Letras Clássicas, no. 6 (October 26, 2002): 229. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2358-3150.v0i6p229-234.
Full textAlves Ribeiro Jr., Wilson. "Euristeu, drama satírico de Eurípides." Nuntius Antiquus 14, no. 1 (2018): 207–32. http://dx.doi.org/10.17851/1983-3636.14.1.207-232.
Full textDissertations / Theses on the topic "Tradução de drama"
Rodrigues, Guilherme de Faria. "O ciclope de Eurípides: estudo e tradução." Universidade de São Paulo, 2016. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-12062017-122709/.
Full textZardo, Mônica. "Tradução do texto teatral : novos desafios da investigação tradutória." reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, 2012. http://hdl.handle.net/10183/66289.
Full textGrilo, Maria João de Moraes Teles. "Da tradução para o palco : o caso de long day's journey in to night de Eugene O'Neill." Master's thesis, Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de Lisboa, 2010. http://hdl.handle.net/10362/5274.
Full textSoares, Marina Peixoto 1985. "As Rãs, de Aristófanes : introdução, tradução e notas." [s.n.], 2014. http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/270757.
Full textSanches, Cíntia Martins. "As tragédias de Sêneca Oedipus e Phoenissae : introdução, tradução expressiva, notas e comentários sobre a expressividade /." Araraquara, 2017. http://hdl.handle.net/11449/151114.
Full textSalvador, Evandro Luis. "Tradução da tragédia As Fenícias, de Eurípides, e ensaio sobre o prólogo (vv. 1-201) e o primeiro episódio (vv. 261-637)." [s.n.], 2010. http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/269069.
Full textMorais, Marcus Tulius Franco. "O Fascínio da filicida." [S. l.], 2013. https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/107233.
Full textMartucci, Maurício Dotto. "Dialogismo e tradução intersemiótica em Pink Floyd The Wall: luto e melancolia na Inglaterra do pós-guerra." Universidade Federal de São Carlos, 2010. https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/5590.
Full textNeto, Carlos Tucci. "Tradução, adaptação cultural e confiabilidade da versão em português brasileiro do questionário DRAM Distress Risk Assessment Method) para avaliação psicométrica em indivíduos com dor lombar." Universidade de São Paulo, 2018. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/5/5140/tde-06112018-151013/.
Full textLima, Françoise Joselyne Vanhulle. "A Morgadinha de Valflor: a esperança de um sonho. Para uma leitura comparativa do drama de Pinheiro Chagas." Master's thesis, 2006. http://hdl.handle.net/10400.1/335.
Full textBooks on the topic "Tradução de drama"
Brazil) Colóquio de Teatro & Tradução de Teatro (1st 2016 Belo Horizonte. Teatro e tradução de teatro. Relicário, 2017.
Find full textPasquale, Daniela Di, and Manuela Carvalho. Depois do labirinto: Teatro e tradução. Vega, 2012.
Find full textBook chapters on the topic "Tradução de drama"
Dutra, Larissa Rosso. "AS REPRESENTAÇÕES SOCIAIS DAS FERIDAS ABERTAS DO LUTO ATRAVÉS DA OBRA CINEMATOGRÁFICA “RABBIT HOLE”." In ANAIS DO I CONGRESSO NACIONAL MULTIPROFISSIONAL EM SAÚDE COLETIVA (ICONMUSCO): TRABALHOS COMPLETOS. Literacia Cientifica Editora & Cursos, 2022. http://dx.doi.org/10.53524/lit.edt.978-65-84528-08-6/07.
Full text