Contents
Academic literature on the topic 'Translating into Romanian'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Translating into Romanian.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Translating into Romanian"
Széll, Anita-Andreea, and Romina-Elena Donțu. "Die Entwicklung substantivischer Komposita in den deutschsprachigen Märchentiteln der Gebrüder Grimm und in Ihren rumänischen Übersetzungen." Studia Universitatis Babeș-Bolyai Philologia 66, no. 3 (2021): 159–78. http://dx.doi.org/10.24193/subbphilo.2021.3.11.
Full textBurlacu, Diana V. "In Other … Romanian Words. Practical Considerations on Translating." Swedish Journal of Romanian Studies 3, no. 1 (2020): 168–87. http://dx.doi.org/10.35824/sjrs.v3i1.21412.
Full textCoroban, Costel. "Some linguistic remarks regarding Romanian Viking Studies." Romanian Journal for Baltic and Nordic Studies 5, no. 2 (2013): 119–44. http://dx.doi.org/10.53604/rjbns.v5i2_6.
Full textMartin, Anca-Simina. "There’s a Double Tongue in Cheek: On the Un(Translatability) of Shakespeare’s Bawdy Puns into Romanian." American, British and Canadian Studies 29, no. 1 (2017): 169–89. http://dx.doi.org/10.1515/abcsj-2017-0024.
Full textBaicoianu, Anca. "Translating Nabokov." Journal of World Literature 1, no. 3 (2016): 412–25. http://dx.doi.org/10.1163/24056480-00103008.
Full textAnăstăsoaie, Marian Viorel. "Translating John V. Murra’s ‘The Economic Organization of the Inca State’ into Romanian as ‘Obra DE Amor’." Studia Universitatis Babes-Bolyai Sociologia 63, no. 2 (2018): 93–116. http://dx.doi.org/10.2478/subbs-2018-0013.
Full textCosma, Iulia. "Le sfide della traduzione di Cuore in romeno (1893-1936)." Translationes 9, no. 1 (2017): 98–113. http://dx.doi.org/10.1515/tran-2017-0006.
Full textProtopopescu, Daria. "“Buoyantly, nippily, testily” – Remarks on translating manner adverbs into Romanian." Open Linguistics 8, no. 1 (2022): 390–400. http://dx.doi.org/10.1515/opli-2022-0202.
Full textUrsa, Andra Iulia. "Collocation and connotation in chapter “Scylla and Charybdis” of James Joyce’s Ulysses. An analytical study of the Romanian translation." Swedish Journal of Romanian Studies 3, no. 1 (2020): 152–67. http://dx.doi.org/10.35824/sjrs.v3i1.20460.
Full textArhire, Mona. "Cohesive Devices in Translator Training: A Study Based on a Romanian Translational Learner Corpus." Meta 62, no. 1 (2017): 155–77. http://dx.doi.org/10.7202/1040471ar.
Full text