Journal articles on the topic 'Translations into Tagalog'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 43 journal articles for your research on the topic 'Translations into Tagalog.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Samonte, Suttera, and Gregory Scontras. "Adjective ordering in Tagalog: A cross-linguistic comparison of subjectivity-based preferences." Proceedings of the Linguistic Society of America 4, no. 1 (2019): 33. http://dx.doi.org/10.3765/plsa.v4i1.4511.
Full textElliott, Sarah A., Kelsey S. Wright, Shannon D. Scott, and Lisa Hartling. "Perspectives From French and Filipino Parents on the Adaptation of Child Health Knowledge Translation Tools: Qualitative Exploration." JMIR Formative Research 6, no. 3 (2022): e33156. http://dx.doi.org/10.2196/33156.
Full textRivera, OP, Efren. "Turning Points in the Teaching of Sacred Scripture at the University of Santo Tomas (1965 – 2021)." Philippiniana Sacra 56, no. 171 (2022): 1227–50. http://dx.doi.org/10.55997/5003pslvi171a2.
Full textDela Cruz, Earnest Caiser Quilang. "Validation of the Tagalog and Ilokano translations of the Functional Assessment of Cancer Therapy-General (FACT-G) scale for adult cancer center patients in a state-funded tertiary hospital." Journal of Clinical Oncology 41, no. 16_suppl (2023): e18524-e18524. http://dx.doi.org/10.1200/jco.2023.41.16_suppl.e18524.
Full textAbad, Delma Jean V., and Eduardo M. Abad. "Ethnolinguistic Vitality of Manide Tribe: Basis for Proposing Educational Material Plan." International Journal of Language and Literary Studies 4, no. 2 (2022): 284–302. http://dx.doi.org/10.36892/ijlls.v4i2.932.
Full textReyes, Marvin. "Pragmatic Translation of the Quarantine/Lockdown Classifications in the Philippines: An Attempt to Translate Pandemic Words and Meanings." Scientia - The International Journal on the Liberal Arts 12, no. 1 (2023): 31–43. http://dx.doi.org/10.57106/scientia.v12i1.145.
Full textDe Nicolo, Arcangela, Diana M. Eccles, Sarah Louise Ariansen, et al. "Abstract P6-02-15: Don’t get lost in translation: Evidence-based Network for the Interpretation of Germline Mutant Alleles (ENIGMA) recommendations for reporting germline cancer susceptibility gene variants in 19 languages – breast cancer as a model." Cancer Research 83, no. 5_Supplement (2023): P6–02–15—P6–02–15. http://dx.doi.org/10.1158/1538-7445.sabcs22-p6-02-15.
Full textTappy, Yunita Peggy. "EXPERIENCE ON NURSE-PATIENT INTERACTION WITH FILIPINO CLIENTS AMONG NON-TAGALOG SPEAKING BSN STUDENTS." Abstract Proceedings International Scholars Conference 7, no. 1 (2019): 155–67. http://dx.doi.org/10.35974/isc.v7i1.937.
Full textSales, Marlon James. "Tagalog Missionary Grammars as a Translation Resource: Translation, Book History and the Production of Linguistic Knowledge in the Spanish Philippines." Comparative Critical Studies 16, no. 2-3 (2019): 301–22. http://dx.doi.org/10.3366/ccs.2019.0332.
Full textSaad Mudheher, Al Sammarraie Huda, Ilangko Subramaniam, and Enid Zureen Zainal. "An Analysis of Translation Procedures of Cultural-specific Items from English into Arabic Applied in “Sunshine in the Rain: A Maid's Courage”." International Journal of Language Education and Applied Linguistics 13, no. 2 (2023): 19–27. http://dx.doi.org/10.15282/ijleal.v13i2.9632.
Full textSales, Marlon James. "Missionary position: The grammar of Philippine colonial sexualities as a locus of translation." TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies 7, no. 1 (2015): 131. http://dx.doi.org/10.21992/t94c9q.
Full textArevalo, Rhoneil Mendoza. "“Peace with You”: Exploring Translation Possibilities of the Peace Greeting in John 20 in Tagalog." Bible Translator 74, no. 1 (2023): 79–92. http://dx.doi.org/10.1177/20516770231154262.
Full textRafael, Vicente L. "The War of Translation: Colonial Education, American English, and Tagalog Slang in the Philippines." Journal of Asian Studies 74, no. 2 (2015): 283–302. http://dx.doi.org/10.1017/s0021911814002241.
Full textdel Corro, Anicia. "The Pinoy Version: A Revelation." Bible Translator 71, no. 1 (2020): 18–37. http://dx.doi.org/10.1177/2051677020906450.
Full textFenner, Bruce L., and Vicente L. Rafael. "Contracting Colonialism: Translation and Christian Conversion in Tagalog Society under Early Spanish Rule." American Historical Review 94, no. 5 (1989): 1345. http://dx.doi.org/10.2307/1906371.
Full textBlanc-Szanton, Cristina, and Vicente L. Rafael. "Contracting Colonialism: Translation and Christian Conversion in Tagalog Society Under Early Spanish Rule." Pacific Affairs 62, no. 3 (1989): 426. http://dx.doi.org/10.2307/2760660.
Full textStallsmith, Glenn. "Protestant Congregational Song in the Philippines: Localization through Translation and Hybridization." Religions 12, no. 9 (2021): 708. http://dx.doi.org/10.3390/rel12090708.
Full textFuertes, OFM, Cayetano Sánchez. "Fray Juan Duárez, OFM, “Fundador” del Pueblo de Daraga (Filipinas)." Philippiniana Sacra 56, no. 167 (2021): 131–202. http://dx.doi.org/10.55997/1005pslvi167a5.
Full textTajolosas, Teresita. "PREDICTING THE SURVIVAL OF THE BATAK, AN ENDANGERED LANGUAGE IN PALAWAN, PHILIPPINES." BIMP-EAGA Journal for Sustainable Tourism Development 4, no. 1 (2015): 35–46. http://dx.doi.org/10.51200/bimpeagajtsd.v4i1.3097.
Full textArzamazov, Aleksey A. "Erzya Poetry in the Ural Region: the Artistic World of Dmitry Taganov." Polylinguality and Transcultural Practices 20, no. 2 (2023): 346–57. http://dx.doi.org/10.22363/2618-897x-2023-20-2-346-357.
Full textAlva, J. Jorge Klor de. ": Contracting Colonialism: Translation and Christian Conversion in Tagalog Society under Early Spanish Rule . Vicente L. Rafael." American Anthropologist 91, no. 1 (1989): 264. http://dx.doi.org/10.1525/aa.1989.91.1.02a00910.
Full textGollan, Tamar H., and Lori-Ann R. Acenas. "What Is a TOT? Cognate and Translation Effects on Tip-of-the-Tongue States in Spanish-English and Tagalog-English Bilinguals." Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 30, no. 1 (2004): 246–69. http://dx.doi.org/10.1037/0278-7393.30.1.246.
Full textJeon, Ji Yeon, Hwa Sook Ji, Aldrin P. Lee, and JUNG HEE LEE. "A Typological Exploration of Word Order-Related Errors in Korean- Foreign Language Translation: A Contrastive Analysis of Hindi, Khmer, and Tagalog." JOURNAL OF ASIAN STUDIES 25, no. 4 (2022): 139–63. http://dx.doi.org/10.21740/jas.2022.11.25.4.139.
Full textMagpantay, Melanie, and Antonio Hila. "Rufino Cardinal Santos Steers the Archdiocese of Manila to Vatican II (1959-1966)*." Scientia - The International Journal on the Liberal Arts 12, no. 2 (2023): 86–110. http://dx.doi.org/10.57106/scientia.v13i1.167.
Full textBrook, Itzhak. "“The Laryngectomee Guide” Philippine Edition." Philippine Journal of Otolaryngology Head and Neck Surgery 35, no. 2 (2020): 61. http://dx.doi.org/10.32412/pjohns.v35i2.1527.
Full textRIBEIRO, FERNANDO ROSA. "Malay and Sanskrit." Modern Asian Studies 50, no. 1 (2015): 385–98. http://dx.doi.org/10.1017/s0026749x14000699.
Full textDumont, Jean-Paul. "Contracting Colonialism: Translation and Christian Conversion in Tagalog Society Under Spanish Rule. By Vicente L. Rafael. Ithaca: Cornell University Press, 1988. xiv, 230 pp. $28.95." Journal of Asian Studies 48, no. 4 (1989): 941–42. http://dx.doi.org/10.2307/2058227.
Full textMatheny, William E. "Contracting Colonialism: Translation and Christian Conversion in Tagalog Society Under Early Spanish Rule. By Vicente L. Rafael. Ithaca, New York: Cornell University Press, 1988. xiii + 230 pp. $28.95." Church History 59, no. 1 (1990): 98–99. http://dx.doi.org/10.2307/3169110.
Full textGonzales, Maerilyn A. "Ethical consumer practices of senior high school students of selected public and private schools in District 1 Tondo Manila." Sapienza: International Journal of Interdisciplinary Studies 2, no. 2 (2021): 19–31. http://dx.doi.org/10.51798/sijis.v2i2.102.
Full textSchumacher, John N. "Contracting Colonialism: Translation and Christian Conversion in Tagalog Society under Early Spanish Rule. By Vicente L. Rafael. Ithaca and London: Cornell University Press, 1988. Pp. xiii, 230. Plates, Bibliography, Index." Journal of Southeast Asian Studies 20, no. 2 (1989): 354–55. http://dx.doi.org/10.1017/s0022463400018415.
Full textRafael, Vicente L. "Casaysayan nang Pasiong Mahal ni Jesucristong Panginoon Natin na Sucat Ipag-alab nang Puso nang Sinomang Babasa. Introduced, annotated and translated by Rene B. Javellana Manila: Ateneo de Manila University Press, 1988. Pp. 238. Bibliography. A Tagalog text with Introduction, Annotations and Translation in English." Journal of Southeast Asian Studies 20, no. 2 (1989): 303–4. http://dx.doi.org/10.1017/s0022463400018166.
Full textTagal, Vural, Jackson Cole, Daria Miroshnychenko, Andriy Marusyk, and Noemi Andor. "Abstract A024: Ploidy as a predictive biomarker for gemcitabine sensitivity in triple-negative breast cancers." Cancer Research 84, no. 3_Supplement_2 (2024): A024. http://dx.doi.org/10.1158/1538-7445.canevol23-a024.
Full textPiscos, James Lotero. "Drinking Among Early Visayans (Pintados) in Achieving Positive Peace." Bedan Research Journal 5, no. 1 (2020): 214–34. http://dx.doi.org/10.58870/berj.v5i1.18.
Full textTaira, Breena R., Vanessa Kreger, Aristides Orue, and Lisa C. Diamond. "A Pragmatic Assessment of Google Translate for Emergency Department Instructions." Journal of General Internal Medicine, March 5, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/s11606-021-06666-z.
Full textDroz, Layna, Hsun-Mei Chen, Hung-Tao Chu, et al. "Exploring the diversity of conceptualizations of nature in East and South-East Asia." Humanities and Social Sciences Communications 9, no. 1 (2022). http://dx.doi.org/10.1057/s41599-022-01186-5.
Full textGonzales, Lucia, Koci Anne, Rose Mary Gee, et al. "Abstract 27: Psychometric Testing of Instruments for Use in Women’s Cardiovascular Recovery Globally." Circulation Research 117, suppl_1 (2015). http://dx.doi.org/10.1161/res.117.suppl_1.27.
Full text"A Bicolano-to-Tagalog Transfer-Based Machine Translation System." International Journal of Recent Technology and Engineering 8, no. 2S8 (2019): 1324–30. http://dx.doi.org/10.35940/ijrte.b1062.0882s819.
Full textAguilar-Abando, Gelli. "Perceptions of secondary English teachers towards modular learning modality." Journal of Educational and Management Studies, September 25, 2022, 44–53. http://dx.doi.org/10.54203/jems.2022.6.
Full textQuiroz, Jr., Fernando E., Chona B. Sabinay, and Jeneffer A. Sabonsolin. "Building the Waray-waray Neural Language Model using Recurrent Neural Network." Mindanao Journal of Science and Technology 21, no. 1 (2023). http://dx.doi.org/10.61310/mndjsteect.1170.23.
Full textLaviña, MD, MsCM, Shiela Marie S. "Measuring Quality of Life through Validated Tools." Acta Medica Philippina 58, no. 10 (2024). http://dx.doi.org/10.47895/amp.v58i10.10480.
Full text"Vicente L. Rafael. Contracting Colonialism: Translation and Christian Conversion in Tagalog Society under Early Spanish Rule. Ithaca: Cornell University Press. 1988. Pp. xiii, 230. $28.95." American Historical Review, December 1989. http://dx.doi.org/10.1086/ahr/94.5.1345.
Full textBustamante, Christian Bryan. "Archaeology and Genealogy in the Discourses on Faith and Colonization." Scientia - The International Journal on the Liberal Arts 8, no. 2 (2019). http://dx.doi.org/10.57106/scientia.v8i2.105.
Full textHigley, Sarah L. "Audience, Uglossia, and CONLANG." M/C Journal 3, no. 1 (2000). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1827.
Full text