Дисертації з теми "Écrivains de langue bretonne"

Щоб переглянути інші типи публікацій з цієї теми, перейдіть за посиланням: Écrivains de langue bretonne.

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся з топ-50 дисертацій для дослідження на тему "Écrivains de langue bretonne".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Переглядайте дисертації для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.

1

Gouthe, Glenn. "Xavier de Langlais et la langue bretonne : création, sauvegarde, transmission : étude de la place du breton dans la vie d’une personnalité bretonne du XXe siècle." Thesis, Rennes 2, 2021. http://www.theses.fr/2021REN20051.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
En quoi Xavier de Langlais participa-t-il à la vie et à la survie de la langue bretonne au cours du XXe siècle ? Personnalité bretonne, membre des Seiz Breur, il est un témoin direct des bouleversements touchant alors le breton et entraînant peu à peu son déclin. Son activité artistique, comme ses peintures, ses gravures, ses illustrations ou encore ses fresques font sa notoriété en Bretagne et au-delà. Son œuvre en langue bretonne et en faveur de celle-ci est moins connue. Cette étude tente de comprendre le lien qu’il a entretenu avec la langue bretonne et son militantisme pour celle-ci. Il fit la démarche d’apprendre la langue bretonne au sein d’une famille non-brittophone. Il composa poésies, romans, nouvelles, pièces de théâtre. Il participa activement aux principales revues littéraires de l’époque telles que Gwalarn ou Dihunamb. Il s’intéressa à la langue de son environnement en pays vannetais en collectant chansons, contes, locutions, proverbes sur le terrain, dans la région de Surzur. Il s’engagea pleinement dans une réforme orthographique devenue indispensable à ses yeux afin que la langue puisse être enseignée dans le système scolaire et ainsi permettre une transmission aux générations futures
How did Xavier de Langlais participate in the life and survival of the Breton language during the 20th century? Breton personality, member of the Seiz Breur, he is a direct witness of the upheavals then affecting the Breton language and gradually leading to its decline. His artistic activity, such as his paintings, engravings, illustrations and even his frescoes have made him famous in Brittany and beyond. His work in the Breton language and in favour of it is less well known. This study attempts to understand the link he had with the Breton language and his activism in favour of it. He took it upon himself to learn the Breton language in a non-breton-speaking family background. He composed poems, novels, short stories, plays. He actively participated in the main literary journals of the time such as Gwalarn or Dihunamb. He took interest in the language of his environment in Vannes country by collecting songs, tales, phrases, proverbs in the field, in the region of Surzur. He fully embarked on a spelling reform which had become essential in his eyes so that the language could be taught in the school system and thus allow a transmission to future generations
2

Loarer, Tristan. "Broadelouriezh en IIIde Emsav : évolution de la notion de nationalisme dans la littérature écrite en langue bretonne de 1954 à 1970." Thesis, Rennes 2, 2022. http://www.theses.fr/2022REN20010.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
La décennie qui succéda à la fin de la Seconde Guerre mondiale ne parvint pas à reconstruire, en Bretagne, l’émulation populaire que certains militants “nationalistes’’ auraient pu souhaiter autour de la question de l’identité spécifique bretonne. Pourtant, entre 1954 et le tournant de l’année 1970, une réelle transformation s’opère dans la perception que les Bretons eux-mêmes ont de leur identité. Cette perception est questionnée, redéfinie, elle se structure et induit la conception d’outils dont les usages jalonneront ultérieurement les revendications politiques, sociales et culturelles qui se traduiront par l’important revival culturel et social post 1970. Cette thèse propose d’analyser le regain de ce discours national qui, d’un noyau de bretonnants militants, va se diffuser progressivement à une large partie de la population bretonne, bretonnante ou non. La pertinence de la notion de nation au sujet de la Bretagne a longtemps été soutenue, étayée, argumentée tout autant que décriée, critiquée et combattue dans le contexte d’une République Française une et indivisible. L’objet de ce travail de recherche est de faire le jour sur l’évolution de cette notion, au regard de l’analyse d’un corpus exhaustif qui ne comprend que des œuvres littéraires en langue bretonne, rédigées durant la période choisie, quels que soient le lieu d’écriture et la ou les dates d’éventuelles éditions. Il s’agira donc de définir les critères de ce qui fait d’une littérature un objet régional, national ou international. La thèse propose d’analyser ces écrits sur ce qui apparaît tantôt être un simple attachement au territoire, tantôt être le reflet de démarches politiques plus émancipatrice, apparentées à la vague de décolonisation qui submerge le monde en cette seconde moitié du XXème siècle
The decade following the end of World War II failed to rebuild, in Brittany, the popular emulation that certain “nationalist” militants could have wished for around the question of the specific Breton identity. However, between 1954 and the turn of the year 1970, a real transformation took place in the perception that the Bretons themselves had of their own identity. This perception is questioned, redefined, it is structured and induces the design of tools which uses will later mark out the political, social and cultural demands that will result in the important post-1970 cultural and social revival. This national discourse, from a nucleus of Breton activists, will gradually spread to a large part of the Breton population, Breton speaking people or not. The relevance of the notion of nation to Brittany has long been supported, argued as well as criticized and fought in the context of a “one and indivisible’’ French Republic. The object of this research work is to shed light on the evolution of this notion, with regards to the analysis of an exhaustive corpus which only includes literary works in the Breton language written during the chosen period, whatever the places or the periods of writing and publishing. It will therefore be a question of defining the criteria of what makes literature a regional, national or international subject. This dissertation proposes to analyse these writings on what sometimes appears to be a simple attachment to the territory, sometimes to be the reflection of more emancipatory political approaches, akin to the wave of decolonisation that is overwhelming the world in this second half of the twentieth century
3

Le, Berre Yves. "La littérature de langue bretonne : livres et brochures entre 1790 et 1918 /." Brest : ar Skol vrezoneg : Emgleo Breiz, 1994. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb357153533.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Kervoas, Yann-Envel Favereau Francis. "Le roman pour adolescents en langue bretonne thématique, traduction et stylistique /." Rennes : Université Rennes 2, 2009. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00422120/fr.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Kervoas, Yann-Envel. "Le roman pour adolescents en langue bretonne : thématique, traduction et stylistique." Phd thesis, Université Rennes 2, 2009. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00422120.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Cette thèse étudie les romans pour adolescents en langue bretonne publiés au cours du vingtième siècle ainsi que ceux publiés jusqu'en 2005 (année incluse). À partir d'un corpus commenté, elle traite d'abord des thèmes et genres abordés dans les romans pour adolescents ainsi que des personnages. Elle présente ensuite les romans du corpus résultant d'une traduction ou d'une adaptation en s'intéressant aux langues d'origine, au breton utilisé (normé ou dialectal), aux évolutions ainsi qu'aux circonstances de l'édition de ces ouvrages. Une approche stylistique est par la suite proposée, traitant d'éléments paratextuels et narratologiques, pour s'achever sur la place de l'oralité dans ces oeuvres. Les annexes présentent des fiches regroupant les informations concernant les romans pour adolescents en langue bretonne, ainsi que les incipit de ces romans en breton avec leur traduction en français. La thèse reprend les propos de différents acteurs de la production romanesque (auteurs, traducteurs et éditeurs) qui ont été interviewés.
6

Caradec, Nathalie. "La notion de territoire dans la poésie bretonne de langue française contemporaine." Rennes 2, 2002. http://www.theses.fr/2002REN20068.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
La poésie bretonne de langue française contemporaine accorde une place importante à la notion de territoire, entendu au sens de territoire global, de pays, de paysage ou encore de lieu. Le sentiment identitaire breton est défini par plusieurs caractéristiques, dont le lien fort au territoire. Chez les poètes publiés depuis la Seconde Guerre Mondiale, cette thématique est présente de façon explicite, le toponyme localisant précisément le cadre évoqué, ou de façon implicite. Dans notre étude sur la notion de territoire dans la poésie bretonne de langue française contemporaine, nous choisissons une lecture thématique qui permet de cerner avec précision différentes modalités d'évocation du territoire. Nous déclinons cette notion selon trois axes : la terre, l'eau, le territoire perdu ou retrouvé. Certains poètes évoquent le territoire lié à la terre, et plus précisément à la forêt ou aux Monts d'Arrée, d'autres privilégient le territoire lié à l'eau, dans une déclinaison variée qui touche au marais, à l'île ou à la rivière. Enfin, le territoire peut être perçu dans le cadre d'une revendication collective, dans la poésie militante qui marque les années soixante-dix, mais également par le prisme du souvenir du pays natal, qui recompose une identité fragilisée. Cette thématique du territoire est particulièrement variée, chaque poète cité évoquant de façon singulière un paysage de prédilection, s'interrogeant dans cette évocation sur son identité, et composant ainsi la mosai͏̈que d'une Bretagne plurielle
Contemporary Breton poetry, in the French language, gives much importance to the notion of territory, understood as meaning the geographical areas, landscapes or even certain places, all within the region of Brittany. The Breton identity is defined by several characteristics, one of which is the strong tie to the Brittany region or territory. With poets published since the Second World War, this theme is explicitly present, with the toponym precisely, or implicitly, locating the setting evoked. In our study of the notion of territory in contemporary Breton poetry, in the French language, we have chosen a thematic reading, to precisely define the different ways of evoking the region. This notion is examined in three main lines : land, water, a lost or re-found territory. Certain poets evoke the territory as linked to the land and more precisely to the forest or the Mounts of Arrée ; others emphasize the territory as linked to water in a varied spectrum of marshes, islands or rivers. Finally, the territory can be perceived within the framework
7

Pichon, Denis. "Normalisation d'une langue régionale dans la sphère économique : de l'utopie à la réalité : le cas de la langue bretonne." Thesis, Rennes 2, 2016. http://www.theses.fr/2016REN20049/document.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Ce travail de recherche entend considérer la revitalisation linguistique dans la sphère économique comme un projet. Cela implique de déterminer un point de départ et ce qui y a conduit. C’est l’objet de la première partie du travail, qui retrace l’évolution de la langue au fil des siècles, ce qui est l’échelle de temps la plus adaptée pour comprendre l’évolution des langues. Viennent ensuite les conditions d’environnement, trois aspects sont abordés : les outils de la langue, la quantité et le niveau des locuteurs dans une situation d’offre et de demande d’emplois. Enfin, le dernier outil concerne la méthodologie et le suivi d’une revitalisation linguistique. La seconde partie éclaire la situation des tensions internes à la sphère économique, entre les vitesses d’évolution des activités humaines et numériques. La suite est consacrée à la valorisation des initiatives de revitalisations linguistiques contemporaines dans le monde des entreprises. Les deux aspects principaux concernent les possibilités d’utilisation de la langue minoritaire et la gestion des facteurs humains liés à une telle démarche. Enfin, la troisième partie concerne une expérimentation de revitalisation linguistique dans l’entreprisede l’auteur, ce qui lui a permis de confronter utopie et réalité d'une telle initiative
This research work considers reverse language shift in economy as a project. This involve defining a starting point and understanding how this situation came up. It is the aim of the first part which shows the evolution of breton language on several centuries, the appropriate scale to understand language evolutions. Then comes the environment conditions, three aspects are studied : language tools, numbering and level qualifications of the speakers in front of current supply and demand situation. Then, the last tool considered is the methodology and the follow-up of minority language revitalisation. The second part is dedicated to tensions generated in economy between the evolution speed of human activities versus numeric ones. Then comes valorisation of contemporary initiatives regarding language revival in companies. Two main aspects are considered : the possibilities offered by minority languages and managing human aspects linked to such initiatives. Last, the third section is dedicated to an experimental minority language revitalisation performed in the company of the author of this work, which allowed him to put face to face utopia and reality of such an initiative
Al labour imbourc’h-mañ a ginnig sellout ouzh advuhezekaat ar yezhoù minorel er bed an armerzh evel ur raktres. Ar pezh a dalv spisaat al lec’h loc’hañ, ha penaos emeur degouezhet eno. Pal al loden gentañ an hini eo, hag a ziskouez emdroadur ar yezh a-hed ar c’hantvedoù, skeul amzer dereat evit meizañ emdroadurioù ar yezhoù. Dont a ra war-lerc’h aozioù an endro ha tri anezho zo bet studiet : ostilhoù ar yezh, kementañ hag adrummañ ar vrezhonegerien e-keñver kinnig ha goulenn al labour, hag a-benn ar fin, metodologiezhoù evit lakaat e pleustr ha heuliañ advuhezekaat ur yezh. An eil lodenn a ziskouez tennderioù diabarzh war dachenn an armerzh etre tizh emdroadur faktorioù denel ha niverel. D’an talvoudegezh an intrudu a-vremañ er bed an embregerezhioù, eo gouestlet ar peurrest eus al lodenn. Daou dra a zo bet studiet pizh : peseurt implij eus ar yezh vinorel ha penaos merañ faktorioù denel liammet gant an difrae. Evit echuiñ, an trede lodenn a zo gouestlet d’ul labour pleustrek advuhezekaat ar brezhoneg en embregerezh oberour al labour-mañ, ar pezh en deus roet dezhañ da lakaat tal-ouzh-tal utopiezh ha gwirvoud an difrae
8

Ohoussou, Achille. "Louis-Ferdinand Céline et Tchicaya U Tam'si : deux écrivains de l'oralité." Paris 4, 1999. http://www.theses.fr/1999PA040063.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Nous proposons ici une approche comparatiste de l'œuvre de deux écrivains majeurs de la littérature française et de la littérature négro-africaine d'expression française du XXème siècle : Louis-Ferdinand Céline et Tchicaya u Tam'si. Nous essayons de démontrer que l'oralité se conçoit chez les deux comme un véritable choix d'écriture et correspond à leur idée de la littérature, de la langue, du réel et de l'homme, bien qu'ils soient d'univers et de générations différents. En effet, malgré des origines sociales petit bourgeoises et lettrées, Céline et Tchicaya, grâce à leurs diverses expériences de vie et à diverses influences socio-culturelles et même religieuses, ont choisi de parler des milieux populaires et traditionnels dont ils adoptent la langue pour une approche subversive et innovante de la langue, du style et du récit. De fait, toutes les langues en bas de l'échelle linguistique ainsi que différentes langues estrangères sont introduites dans les récits qui apparaissent autant comme des espaces de sons et de parole que comme des espaces de débats socio-culturel et linguistique. La nature orale des diverses langues ajoutée au style parlé et au style oral d'écriture font de ces œuvres des œuvres diglossiques par excellence. Cette approche permet à Céline et Tchicaya de prouver leur conception de la langue comme action pour Tchicaya, et comme émotion pour Céline. C'est une manière de défendre leur rêve ou leur nostalgie d'une langue idéale et pure capable de dire la totalité du réel en toute vérité. Cette conception s'oppose au cadre rigoureux et normatif de la grammaire traditionnelle, d'où la "destructuration" syntaxique, morphologique et l'irrégularité rythmique des phrases tchicayennes et céliniennes. Il s'agit donc d'une subversion totale de l'écriture qui n'oublie pas d'intégrer tout le matériel oral populaire et traditionnel hérité des générations passées et conservé dans la mémoire collective. Toutefois les deux écrivains ne se contentent pas d'évoquer la richesse du patrimoine oral. Ils l'intègrent aux récits en le stylisant et en le subvertissant. Nous retrouvons ainsi dans les deux œuvres le double aspect de l'oralité comme expression orale de la pensée et comme stade d'évolution historique et psychologique de l'homme. Cela démontre le sens de la démarche engagée de Céline et Tchicaya dans la défense de l'humaine condition.
9

Lopo, Maria Gonzalez. "Lieu, écriture et identité : la littérature bretonne de langue française et l'œuvre de Guillevic." Rennes 2, 2002. http://www.theses.fr/2002REN20065.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
L'étude analyse la présence de la Bretagne, lieu identitaire et lieu d'écriture, dans la vie et dans l'œuvre poétique de Guillevic. L'introduction développe le cadre théorique : l'histoire et les représentations du lieu, leur évolution et leurs éléments constitutifs. La première partie s'occupe du contexte historique et littéraire : le panorama des littératures contemporaines en Bretagne et l'analyse du concept controversé de littérature bretonne de langue française. La deuxième partie développe notre thèse de l'existence d'une Bretagne intérieure, présence mystique fondamentale chez Guillevic. A travers l'analyse des rapports établis entre le poète et la parole, de sa conception géopoétique et des éléments bretons présents dans ses poèmes (topographie, civilisation, végétation, faune et éléments primordiaux), notre conclusion affirme la bretonnité comme composante, non seulement évidente, mais aussi essentielle de l'univers poétique de Guillevic
This study analyses the presence of Brittany, identity and writing place, in Guillevic's life and poetic work. The introduction develops the theoretical framework : the history and the representations of the place, their evolution and their constitutive elements. The first part deals with the historical and literary context : the panorama of contemprary literatures in Brittany and the analysis of the controversial concept of Breton literature written in French. The second part develops our thesis about the existence of an inner Brittany, a fundamental mythical presence in Guillevic's work. Through the analysis of the relations established between the poet and the word, and by studying his geopoetic conception and the Breton elements of his poems (topography, civilization, vegetation, fauna and primordial elements), our conclusion affirms bretonnity as a not only obvious, but also essential component of Guillevic's poetic universe
10

Malrieu, Patrick. "La chanson populaire de tradition orale en langue bretonne : contribution à l'établissement d'un catalogue." Rennes 2, 1998. http://www.theses.fr/1998REN20021.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Le propos de ce travail est de réaliser un catalogue de la chanson de tradition orale en langue bretonne, d'établir une méthode d'analyse, de description et de classement du corpus par des entrées multiples (titre critique, thèmes, interprétés, lieux de collecte, collecteurs, références bibliographiques) afin de faciliter l'accessibilité des fonds, en particulier a des non-spécialistes du sujet: chercheurs d'autres disciplines (histoire, par exemple), comparaisons avec des corpus d'autres pays, praticiens de la chanson bretonne désireux de mieux connaître le répertoire et de comparer des versions. Ce premier état correspond à l'analyse d'environ 5000 pièces qui débouchent sur 1800 chansons- types. Outre les identifiants mentionnes ci-dessus, chaque chanson fait l'objet d'un résumé en français, accompagne des références bibliographiques des différentes versions, de notes explicatives et de renvois vers d'autres chants-types approchants. Afin de préciser la démarche qui a présidé au choix des chants du corpus, une introduction de 220 pages aborde les notions de populaire et de traditionnel, dans le contexte particulier de la Basse-Bretagne et situe la chanson dans son contexte de société, tant passé que contemporain. Ces notions générales sont éclairées par l'observation et la description des principales caractéristiques des chants traditionnels bretons : auteurs, questions de datation, caractéristiques littéraires, genres et fonctions, thèmes, styles et techniques, caractères musicaux, notions de pays. Une comparaison des mêmes notions, étudiées par d'autres, pour le domaine de la langue française permet de mettre en évidence similitudes mais aussi écarts. Des exemples montrent le caractère vivant et toujours actuel du processus traditionnel en Bbretagne. L'ensemble est complété d'une bibliographie d'environ 1900 références décrivant le contenu des ouvrages
The aim of this work is to produce a catalogue of songs in the Breton language transmitted orally, and to establish a classification method with multiple entries (titles, themes, singers, areas where collected, field workers, bibliographical references) in order to facilitate the access to the material, particularly to non-specialists: researches in other fields, comparison with other countries, singers who wish to improve their knowledge and to compare different versions. This first study is an analysis of about 5000 songs which correspond to 1800 types. Apart from the identifying entries mentioned above, each song is the subject of a summary in French, accompanied by bibliographical references of the different versions, of explanatory notes and references. In order to precise the process which led to the choice of the corpus songs, a 220 pages introduction refers to the notion of popular and traditional in the particular context of lower Brittany and places the songs in its past and contemporary society context. To these general notions are added comments and descriptions of the main characteristic: authors, dating issues, literary characteristics, genre and functions, themes, styles and techniques, musical characteristics, areas of Brittany. A comparison of these notions, studied by other researchers, in the French language allows the highlighting of similarities and differences. Some examples show the still living character of the traditional process in Brittany. The study is completed with a bibliography of about 1900 references describing the contents
11

Berthou-Bécam, Laurence. "Enquête officielle sur les poésies populaires de la France : 1852-1876 : collectes de langue bretonne." Rennes 2, 1998. http://www.theses.fr/1998REN20026.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
De 1852 a 1876 se déroule une enquête officielle sur les poésies populaires de la France, décidée par Napoléon III. Elle est organisée par Fortoul, ministre de l'instruction publique, et par Ampère, qui rédige des instructions de collecte. Les matériaux recueillis sont centralises a paris, et examines par un comite, en vue de la publication d'un recueil. L'entreprise a trop de succès pour que le projet aboutisse : les nombreuses pièces recueillies ne peuvent qu'être déposées a la bibliothèque nationale, en 6 volumes de 3250 folios au total. Le dépouillement de ces manuscrits et des archives inédites du comite (textes et correspondances) a permis de distinguer 84 chants en breton, transmis par 8 collaborateurs parmi lesquels on trouve : des intellectuels qui s'intéressent a la chanson populaire pour elle-même (Milin, Luzel - respectivement 13 et 8 chants), d'autres plus motives par la dimension historique du sujet (Barthelemy,Lejean - 3 chants chacun), un imprimeur de chansons sur feuilles volantes (Ledan - 40 chants), et des inspecteurs primaires obéissant a leur supérieur hiérarchique (bleas, marre, nedelec - respectivement 6, 10 et 1 chants). Apres une biographie de chaque collaborateur, son intérêt pour la chanson et la teneur de sa contribution sont analyses. Les chants sont transcrits, traduits, puis étudiés suivant leur thème, la multiplicité des occurrences, la comparaison des versions, leur dispersion géographique et leur persistance dans le temps. Ce sont ainsi 1180 versions de chants qui ont été étudiées. Pour Ledan, Milin et Luzel, les textes des manuscrits de l'enquête ont été précisément compares avec ceux de leurs autres manuscrits et publications. Une attention particulière a été portée aux premières collectes de Luzel, ce dernier ayant aussi adresse, des 1853, 86 traductions françaises de chants bretons. Si la contribution de milin est en accord avec ce que nous connaissons de son oeuvre, l'étude de celle de Ledan remet en cause les idées préconçues à son sujet, concernant la langue, le thème et la valeur littéraire de ses compositions. Elle remet en lumière son important travail de collecteur de chants traditionnels. Le vocabulaire des chants de Ledan a fait l'objet d'un lexique dont les 2159 lemmes distincts permettent une étude objective de la langue
An official enquiry about popular poetry in France was launched by Napoleon III and took place between 1852 and 1876. It was organised by Fortoul, the Minister for Education and Ampere who settled the rules for the collection. The collected material was centralized in Paris and studied by a commitee with a view to publishing an anthology. The success of this project was such that it was not completed : the items collected were so numerous that they could only be deposited in the Bibliotheque Nationale in Paris, as 6 volumes combining 3250 folios. The perusal of these manuscripts, together with the unpublished archives of the commitee (texts and letters), have led to the discovery of 84 songs written, gathered by 8 different collaborators. These included : intellectuals interested in popular songs for their own sake (Milin, Luzel - 13 and 8 songs each), others more interested by studying the historical aspect of the subject (Barthelemy, Lejean -3 songs each), one printer of songs on loose sheets (Ledan - 40 songs), and primary school inspectors obeying the orders of their superior in the hierarchy (Bleas, Marre, Nedelec - 6, 10. And 1 songs each). For each collaborator we have considered his biography, his interest in the song and we have analysed how he contributed. The songs have been transcribed, translated into French and finally studied according to their theme, their recurrence, the regions of Brittany in which they could be found, as well as their variants and their variation over time. Thus, 1180 different versions of the songs have been studied. For Ledan, Milin and Luzel, the texts of the manuscripts of the enquiry have been closely compared with those of their other well known manuscripts and publications. Particular attention has been drawn to the songs gathered by Luzel during the years 1845 - 1853, as he sent 86 translations of Breton songs as early as 1853. Milin's contribution corresponds to what was already known about his work. As for Ledan, our study questions pre-conceived ideas about the language, the themes and the literary value of his compositions. Besides, it has highlighted his work as an important collector of traditional songs. The vocabulary of Ledan's songs has been classified into a lexicon, which has enabled us to complete an unbiased study of the language
12

Morvan, Malo. "Définir la "langue bretonne" : discours concurrentiels d'origination et d'identification dans les paratextes des dictionnaires bretons." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCB118/document.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Si l'on connaît les dictionnaires comme lieu des définitions, ils en fournissent une que l'on ne perçoit pas toujours : celle de la langue elle-même. Au sein de l'hétérogène et du mouvant des usages linguistiques quotidiens, ceux-ci en circonscrivent et délimitent un certain nombre, qui se verront alors consacrés, dotés d'une certaine officialité. Les critères de sélection par lesquels les éléments lexicaux sont retenus ou écartés dépendent, entre autres contraintes, des convictions de leurs auteurs concernant les usages linguistiques qu'ils considèrent comme plus représentatifs de la langue que d'autres. Souvent conscients tant du pouvoir social de tels ouvrages que de la sélection qu'ils impliquent, leurs auteurs s'en justifient parfois dans des paratextes introductifs où sont alors explicités leurs convictions linguistiques. Les discours que l'on y trouve peuvent se fonder sur des définitions, associations d'idées, et valorisations que les auteurs peuvent tenir pour acquis, ou au contraire les détourner, subvertir, contester ; quoiqu'il en soit, ils tentent souvent de fonder performativement une définition de la langue que la liste lexicale mettra ensuite en pratique. Dans certains contextes de conflictualité politique où la définition de la langue ne va pas de soi, les préfaces de dictionnaires peuvent alors devenir de véritables arènes où s'affronteront des définitions concurrentes de la langue que chacun tentera de faire reconnaître. En travaillant sur un corpus constitué des paratextes de dictionnaires bretons publiés de 1499 à 2015, nous analysons l'évolution des discours sur la langue en fonction des situations historiques, sociales, et politiques, où se trouvent les auteurs. Nous mettons l'accent en particulier sur différents processus discursifs, notamment ceux d'identification et de différenciation, par lesquels les auteurs délimitent les frontières entre les pairs et les autres, ainsi que ceux d'origination, par lesquels ils ancrent leur situation actuelle au sein de continuités et ruptures perpétuellement redessinées. Nous abordons ainsi en particulier la manière dont la définition des "Celtes" a évolué en fonction des différents contextes discursifs : désignant d'abord, dans le discours celtomane, une langue mère de toutes les autres dont la bretonne était la seule forme restée pure, l'usage du terme s'orientera progressivement vers une fonction distinctive envers leurs voisins français, ceci en accord avec l'émergence d'un cadre de pensée nationaliste. C'est à la même période, vers le XIXe siècle siècle, qu'apparaîtra l'interceltisme, comme thèse d'un cousinage ethnique entre les populations de certains territoires en petite et Grande-Bretagne. Nous étudions la manière dont ce discours, né de nécessités de différenciation politique, se transfère dans les catégorisations savantes, véhiculant en même temps son lot de concepts et méthodes implicites concernant la définition de la langue. Par ailleurs, les changements sociaux survenant au XXe siècle en Bretagne auront également pour conséquence un progressif clivage entre différents profils de locuteurs : à ceux pratiquant la langue dans un contexte surtout oral, pratique, et quotidien, dont le nombre diminue, se substituent progressivement des locuteurs l'apprenant dans une démarche volontariste et militante, à partir d'un rapport scriptural-scolaire à la langue. Cette cohabitation de locuteurs ayant appris et pratiquant la langue dans des situations différentes aura mettra en concurrence les définitions de la langue. Si les différents courants auront en commun une volonté de distinction envers le français héritée du discours différentialiste ayant émergé au XIXe siècle, chacun investira la nécessité de s'en distinguer dans des dimensions différentes de la langue, cohérentes par rapport à leurs modes de socialisation linguistique. (...)
Dictionaries are often seen a the place of the definitions, but very often the most important definition they give is not seen : the one concerning the language itself. Thus, while making their work, the authors have to make a selection of the words which will be retained and those which will not be taken in account. These choices rely on broader stances, related to their own convictions about what is "correct" language and what is not. The authors' convictions are themself influenced by the socio-historical context in which the dictionary is written, but they also shape the further definitions of the language, given the reliability granted to those kind of books. This work aims to seek the way in which the definition of breton language is given in the paratext (forewords, introductions, prefaces, postfaces) of breton dictionaries published between 1499 and 2015. In particular, we focus on some discursive processes such as identifications, differentiations, and originations, which are used by the authors in order to reconfigure the language's definition. A particular importance is given to the evolving use made of "Celts" in those definitions, and to the conflictuality in which they are set
13

Lasbleiz, Bernard. "War don... Les timbres des chansons et cantiques populaires en langue bretonne (17e-20e siècle)." Thesis, Brest, 2012. http://www.theses.fr/2012BRES0024.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Du 17ème au 20ème siècle, les chansons et cantiques en langue bretonne ont été composés sur timbres, c’est-à-dire sur des airs préexistants, généralement connus du public auquel ils étaient destinés. Les formules désignant ces timbres, précédées de l’expression war don...(sur l’air de…), reprenaient le titre ou l’incipit d’un texte de référence. Le dépouillement des compositions – publiées sur feuilles volantes, recueils, livrets, périodiques ou demeurées à l’état de manuscrits – disséminées dans les bibliothèques publiques et les collections privées a permis d’établir un vaste corpus de plus de 5700 chants comportant ces formules désignatives. L’identification de celles désignées en breton a conduit à la constitution d’un catalogue contenant 873 notices regroupant une ou plusieurs versions musicales du timbre ainsi que l’ensemble des chansons et cantiques retrouvés qui s’y réfèrent. L’analyse de ces timbres, replacés dans leur contexte historique, a également permis, de comprendre selon quels critères ils ont été choisis par les auteurs. C’est donc à travers leur dimension lyrique, rarement étudiée jusqu’à présent, que ce travail souhaite contribuer à une meilleure connaissance des chants profanes et religieux en langue bretonne
From the 17th to the 20th century, songs and hymns in Breton language were often composed to “timbres”, that is to say they were set to pre-existing music already familiar to the public concerned. The formulas naming these timbres, preceded by the expression war don... (to the tune of...), were referring to the title or the incipit of a song. The perusal of compositions – published in broadsides, books, chapbooks, newspapers or in original manuscripts – scattered in public libraries and private collections helped to establish a large corpus of over 5700 songs bearing such formulas. The identification of those written in Breton has led to the constitution of a catalogue containing 873 entries with one or more musical versions of the tunes together with all the songs referring to them. The analysis of these “timbres”, set in their historical context, has likewise helped to clarify the criteria by which they were chosen by the authors. Through exploring and documenting this lyrical dimension, which has rarely been studied so far, this research aims at giving a better understanding of both secular and religious songs in the Breton language
14

Becam, Didier. "Enquête officielle sur les poésies populaires de la France 1852-1876 : collectes bretonnes de langue française." Brest, 2000. http://www.theses.fr/2000BRES1001.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
De 1852 à 1876 se déroule une enquête officielle sur les poésies populaires de la France, décidée par Napoleon III. Elle est organisée par Fortoul, ministre de l'instruction publique, et par Ampère qui rédige des instructions de collecte. Les matériaux recueillis sont centralisés à Paris, et examinés par un comité, en vue de la publication d'un recueil. L'entreprise a trop de succès pour que le projet aboutisse : les nombreuses pièces recueillies sont déposées à la bibliothèque nationale, en 6 volumes de 3250 folios. Le dépouillement de ces manuscrits et des archives inédites du comité (textes et correspondances) a permis de distinguer 322 chansons bretonnes en langue française, dont 134 accompagnées de leur mélodie. Parmi celles-ci, 84 chansons proviennent de sources non exploitées jusqu'à présent et sont entierement inédites. L'ensemble de ces chansons ont été adressées par 29 collaborateurs dont les principaux sont Galles, Maheo, Marre, Palud, Rosenzweig et Rousselot. Les chansons ont été analysées selon un axe thématique en suivant la classification Coirault. Puis, la contribution de chacun des collaborateurs a été étudiée dans sa globalité. La biographie de ceux-ci a été établie et l'analyse de leur correspondance avec le comité a permis de montrer le sérieux de leur travail. Afin d'appréhender la pertinence de ces collectes, il a été nécessaire d'établir un catalogue des chansons concernées pour la Bretagne. Ce catalogue recense 3093 occurrences pour 169 chansons-types. Il complète les catalogues existants de Coirault et Laforte, car 44 % des occurrences ne figurent dans aucun de ces catalogue. Cette étude montre l'intérêt et la pertinence des collectes bretonnes des poésies populaires de la France tant du point de vue quantitatif que qualitatif. Non seulement, les chansons recueillies à cette occasion sont les plus anciennes versions attestées en Bretagne, mais elles apparaissent comme parfaitement représentatives de la chanson bretonne de tradition orale.
15

Le, Moing Jean-Yves. "Toponymie bretonne de Haute-Bretagne : analyse informatique des formes anciennes et modernes." Rennes 2, 1988. http://www.theses.fr/1988REN20011.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Cette étude cherche à présenter des résultats nouveaux sur la toponymie bretonne de Haute-Bretagne, à partir d'une base de données informatique utilisée avec des programmes de tri et de cartographie automatique. La constitution de la base de données (INSEE, cadastre, formes anciennes) est présentée. On étudie successivement l'influence du gallo-roman sur les toponymes bretons, puis les préfixes, les suffixes et les déterminants bretons utilisent dans les noms de lieux. L'importance relative des noms communs et des noms de personnes est étudiée, et les noms les plus fréquents sont commentés et cartographiés. Les cartes associées permettent de mieux voir les distributions de toponymes et d'analyser leur création. On a montré l'influence précoce du gallo-roman dans la toponymie des zones occupées par les bretons, et étudié la création des noms en "ville". On a mis en évidence les zones d'implantation des Saxons et des Normands. On a suggéré que les Bretons ont pu s'installer précocement en Haute-Bretagne, et qu'ils ont pu absorber des parlers gaulois tardifs, parlers que l'on a estimés en régression en Haute-Bretagne face au gallo-roman
This study is a try to provide new results on the Breton place-names of eastern Brittany, by means of a computer data base, used with programs allowing criteria-oriented extraction and automatic mapping. The creation of the data base is explained (INSEE data, cadastral survey, ancient forms). Successively are studied the influence of gallo-romance on Breton place-names; then the prefixes, suffixes and determiners used in place-names; the relative influence of common and personal names is discussed, and the most employed are commented and mapped. The related maps show the distributions and allow analysing the creation of the place-names. The early influence of the gallo-romance on the area occupied by the Bretons is shown; the place-names in "ville" are studied. The main areas occupied by Saxons and north men are brought to the fore. It is suggested that the Bretons may have settled very early in high-Brittany, and that they thus can have absorbed late gaulish dialects, supposed to be regressive in front of gallo-romance
16

Blanchard, Jean-François. "Pratiques langagières et processus dialogiques d’identification sur les réseaux socionumériques : le cas de la langue bretonne." Thesis, Rennes 2, 2015. http://www.theses.fr/2015REN20020/document.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Internet et les réseaux socionumériques (RSN) constituent, pour la langue bretonne, un contexte récent dans les pratiques sociales à partir duquel peuvent s’observer des formes de recontextualisation d’une langue minorée en situation de post‐diglossie. Cette thèse propose d’en décrire les évolutions à l’aide d’un modèle dialogique d’élaboration d’identité qui offre trois pôles d’analyse : les formes de l’institutionnalisation de la langue dans la société, les représentations sociales de la langue et les pratiques sociales constituant des expressions d’appartenance. Ce modèle dialogique de processus, dont la conception est étayée par des travaux d’histoire sociale, est d’abord instancié au plan sociolinguistique, afin de montrer les conditions de l’intervention glottopolitique des RSN dans le contexte post‐diglossique. Le modèle conceptuel est ensuite exploité dans l’analyse étendue des formes de sociabilité que les RSN organisent, facilitent et structurent ycompris dans le champ des médias et de la communication publique. Enfin, le modèle permet de juxtaposer l’analyse sociopolitique de la revendication bretonne à la théorie sociopolitique de l’espace public sur les trois pôles d’analyse de la place des RSN : la construction de problèmes publics comme institutionnalisation, la construction symbolique de l’identité territoriale et la citoyenneté comme pratique sociale et forme d’appartenance. Les interventions glottopolitiques libérales développées autour des RSN concourent à des formes d’institution de la langue fondées à la fois sur la capacité d’autonomie des acteurs sociaux à construire l’espace régional mais aussi sur les conditions du marché
Internet and social digital networks (SDN) are, for the Breton language, a recent setting for social practices inwhich forms of recontextualization of a minority language in a post‐diglossic situation occur. The purpose ofthis thesis is to describe the transformations using a dialogical model of identity development. Such model focuses on a three‐dimensional analysis that encompassing the institutionalization forms of a language in a society, social representations of a language and social practices resulting in expressions of belonging. This dialogical process model, whose design is grounded in scholar works in the social history field, is first instantiated from a sociolinguistic perspective to describe SDN glottopolitical intervention characteristics in the post‐diglossia context. This conceptual model is then applied to in analysis of extended forms of sociability enabled, facilitated and structured by SDN both in a media and public communication context. Finally, the model allows the juxtaposition of the sociopolitical analysis of the Breton claim and the sociopolitical theory of public space on the three dimensions on which SDN have an effect: construction of social problems such as institutionalization, symbolic construction of territorial identity and citizenship as a social practice and way ofbelonging. Liberal glottopolitical interventions developed around SDN create forms institution of language based on both the market force and the autonomy capacity of social actors to build a regional territory
17

Lévy, Clara. "Les écrivains juifs contemporains de langue française : déclinaisons identitaires et modes d'expression littéraire." Paris, EHESS, 1998. http://www.theses.fr/1998EHESA010.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Ce travail porte sur la question du lien entre ecriture et judeite; il se fonde sur l'etude systematique d'un corpus de plus de trois cents ouvrages litteraires publies entre 1945 et le debut des annees quatre-vingts par une soixantaine d'ecrivains de langue francaise s'auto-definissant comme juifs. Plusieurs theories de sociologie de la litterature et de l'art, notamment celles de benichou et depanofsky, sont mobilisees pour explorer la relation entre ecriture et judeite. La these d'inspiration communautariste de l'existence d'une litterature juive francaise, et donc l'idee d'un lien institutionnel entre ecriture et judeite, est examinee puis refutee. Demeurent des points communs entre les ouvrages: les themes de la memoire, de l'engagement public et de l'exceptionnalite y sont ainsi quasi-systematiquement abordes. Au-dela de ces similitudes thematiques, le lien entre ecriture et judeite parait devoir etre analyse de maniere particuliere pour chaque ecrivain. Une adequation relie la maniere dont les ecrivains se sentent juifs et la maniere dont ils ecrivent - mais cette adequation est differente pour chacun. L'analyse devient alors monographique, pour mettre au jour la relation entre ecriture et judeite chez cinq ecrivains. L'ecriture et la judeite sont experimentees pour perec sur le mode de l'absence, pour gary sur le mode du dedoublement et de la mise a distance, pour memmi sur le mode politique, pour cohen sur un mode ambivalent et enfin pour jabes sur le mode fusionnel. Pour tous, le rapport a la judeite et le rapport a l'ecriture sont construits de maniere homologue.
18

Devergnas, Annie. "Le monde animal, végétal et minéral dans l'imaginaire des écrivains marocains de langue française." Rennes 2, 2002. http://www.theses.fr/2002REN20040.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Dans un corpus aussi exhaustif que possible, tous genres littéraires confondus, nous avons recherché s'il existait un lexique imaginaire du monde animal, végétal et minéral, propre aux écrivains marocains de langue française. Nous avons d'abord relevé une forte tendance citationnelle qui s'appuie sur un héritage polyculturel : la tradition musulmane, mais aussi les influences de l'école française, de la poésie antéislamique et de la mythologie antique ; la citation se traduit encore par un grand nombre de clichés. L'oralité est omniprésente dans notre corpus, sous forme de citations de contes, de textes chantés, et surtout dans un grand nombre de proverbes et d'injures traditionnelles. Nous avons ensuite observé la démarche descriptive des écrivains, appliquée à la nature : force d'attraction, qui s'exprime dans l'amitié, la sexualité, les rêves, la conscience écologique, qui détermine aussi des attitudes stylistique. Force répulsive, qui dépeint la nature sous un jour menaçant, ou pousse les personnages à agresser la nature ; les cauchemars, les visions d'horreur, la mort, révèlent encore ces relations négatives. Nous terminons par l'étude de l'immanence du surnaturel et du sacré dans les oeuvres, rendue sensible par la présence des superstitions, des scènes sacrificielles, des arbres vénérés, l'accent porté sur le mythe de la Terre-Mère, voire les cas d'identification de l'homme à la nature et d'anthropomorphisme. Il nous semble qu'à travers l'étude de l'imaginaire du monde animal, végétal et minéral, ce sont toutes les caractéristiques culturelles marocaines qui se font jour. Quant aux écrivains qui illustrent le plus abondamment ce travail, il s'agit le plus souvent de ceux dont l'oeuvre est pécisément déjà la mieux reconnue
@In this study, my aim was to find out wether the Moroccan literature in French, in its whole, refers to a specific imaginary animal, vegetal and mineral world. My first part points out a prolific use of quotations, reflecting a polycultural heritage : Muslim tradition as well as the influence of French school, the anteislamic poetry and the ancient mythology. The quotations are also noticeable in a great number of clichés. The importance of orality is revealed through quotations of tales, folksongs, and a great number of proverbs and traditional insults throughout the corpus. In a second part I studied the descriptive methods of the writers, concerning landscapes, animals or plants. They sometimes develop in comparisons and in lists whose purpose is to catalogue the natural world. I then analysed the interpersonal relationship linking the writers to nature. Its attractive power is to be seen in friendship, sexuality, dreams, ecological awareness, as well as in stylistic choices. On the other hand, a repulsive power is to be found in the descriptions of a threatening natural world, while the characters become aggressive towards nature ; nightmares, visions of horror and death also belong to this negative aspect of relationships. Finally I studied the immanence of supernatural forces and the sacred in this literature, which appears through superstitions, sacrificial scenes, sacred trees, the myths of Mother Earth, as well as in exemples of identification between man and nature and anthropomorphism. It seems to me that the very Moroccan culture reveals itself through the imaginary animal, vegetal and mineral world of its writers. It is worth noticing that those who best illustrate this study are mainly the best known of them
19

Faby-Audic, Armelle. "La langue bretonne à Arradon au XXe siècle : réflexion sociolinguistique sur l'histoire du breton à travers un exemple particulier." Phd thesis, Université de Bretagne occidentale - Brest, 2013. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00869047.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Arradon est une commune littorale du sud de la Bretagne, située aux portes de Vannes. Le breton a été la langue de la quasi totalité de sa population jusqu'au XXe siècle. Les témoignages recueillis auprès de quelques bretonnants locaux montrent la vitalité de sa pratique jusqu'à la seconde guerre mondiale ; récits de vie, recueil de littérature orale (contes, chansons, comptines ...) et plus rares exemples d'utilisation à l'écrit l'attestent. Dès la fin de la première guerre mondiale cependant, se produit une rupture dans la transmission de la langue. Dès lors le clivage linguistique, auparavant sociologique, devient aussi générationnel. Le breton est connoté négativement : corrélé dès le début du siècle avec la pauvreté car les élites économiques sont francophones et avec l'ignorance car le français est la seule langue admise à l'école, il semble désormais lié au passé et à une civilisation paysanne traditionnelle qui disparaît Après la seconde guerre mondiale, seules les personnes âgées parlent breton et le bond démographique de la commune à partir de 1965 accentue encore cette marginalisation. À la fin du XXe siècle, le breton suscite un regain d'intérêt mais la distance entre le parler local et la norme standard ne favorise pas le lien entre anciens et nouveaux locuteurs, entre pratique populaire souvent confinée à l'oralité et pratique scolaire influencée par l'écrit. La mise en perspective historique et la confrontation de différents regards sur cette mutation linguistique permettent d'en analyser les causes et les processus, et aussi d'étendre la réflexion à la place des langues à l'heure de la mondialisation.
20

Chatelier, Antoine. "Traductions et variabilité en langue bretonne : l’exemple des traductions bretonnes de "l’Introduction à la vie dévote" (XVIIIe – XXe)." Thesis, Rennes 2, 2016. http://www.theses.fr/2016REN20019/document.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Ce travail consiste en l'analyse des trois traductions en breton du texte de François de Sales publié en 1609 : L’introduction à la vie dévote. La première traduction fut l’oeuvre de Charles Le Bris au début du XVIIIème siècle durant la période dite dubreton pré-moderne. Les deux traductions suivantes furent écrites dans un breton du domaine du sud-est, le standard de Vannes, par Jean Marion à la fin du XVIIIème siècle, puis par Sylvestre Sévéno au début du XXème. L’analyse de ces textes abordera dans un premier temps les aspects traductologiques : les différents auteurs bretonnants face aux choix linguistiques qu’implique la traduction, les rapports qu’ont eus ces derniers entre eux vis-à-vis du texte source ou encore de la réception du texte. Progressivement, la morphologie et la syntaxe des traductions seront analysées pour mettre en évidence la variabilité ou bien les correspondances entre traducteurs bretonnants
This work is an analysis of three translations in Breton of the text of François de Sales published in 1609:L’introduction à la vie dévote. The first translation was made by Charles Le Bris during the Breton's pre-modern period in the beginning of the 18th century in the north-west dialect.The two other translations both originate from the south-east of the area where Breton was spoken and written in the Vannes standard. One was written by Jean Marion in the end of the 18th century and the other by Sylvestre Sévéno in thebeginning of the 20th century. The study of those texts is, in a first section, founded on traductological purposes: how did the different authors play their roles of translators; what are the links between the different authors and the original; how did they account for the expectations of their future audience. Progressively, this analysis focuses on a syntactic and morphological approach and identifies some language variations between the authors
21

Kergoat, Lucien. "Ar grennlavariaoueg vrezhonek." Rennes 2, 1985. http://www.theses.fr/1985REN20005.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
22

Jondot, Jacqueline. "Les écrivains d'expression anglaise au Proche-Orient arabe." Lyon 2, 2003. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2003/jondot_j.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Les écrivains d'expression anglaise au Proche-Orient arabe sont assez peu nombreux même là où la présence britannique fut marquée. Au contraire des Français, les Britanniques ne cherchaient pas à transmettre leur langue ni leur culture aux autochtones. C'est donc un choix personnel, lié à une histoire familiale ou individuelle, qui a amené certains individus à choisir l'anglais comme langue d'expression. Ceci apparaît dans la profusion de textes autobiographiques. De la rencontre avec l'Occident naît un morcellement du sujet, écartelé entres ses deux pôles linguistiques et culturels, d'où une mise en scène de l'entre-deux, présenté comme résolution de la crise identitaire. Or, l'autobiographie ne construit qu'un tombeau vide. Plusieurs auteurs tentent donc la fiction. Dans ces différents textes, quels que soient l'époque ou le pays, on retrouve les mêmes schémas de morcellement. Mais la fiction permet un regard plus critique sur l'Occident et sa politique à l'égard du Proche-Orient et en particulier de la Palestine : l'idéologie l'emporte, puisque le but est surtout d'informer un public occidental de la situation au Proche-Orient
The writers of the Arab Middle East having chosen to express themselves in English are relatively few in number, even in those areas under British occupation. As opposed to the French, the British did not attempt to pass either their language or their culture on the local populations. It would thus seem to be personal considerations, linked to family or individual background, that have led certain writers to choose English as their literary medium. This appears from a profusion of autobiographies. From an encounter with the West springs a fragmentation, a "splitting up" of the "subject", torn between two linguistic and cultural poles, which brings to centre stage an "in-between" area, presented as the solution to their problem of identity. Autobiography, however, constructs but an empty tomb. Hence several writers try their hands at fiction. In various texts, whatever the date or country of origin, the same pattern of fragmentation is to be found. However, fiction allows a more critical approach to the West and its policy towards the Middle East and, more particularly, Palestine. Ideology is all, since the aim is mainly to inform a Western readership of the situation in the Middle East
23

Messa, Wambe Caroline Flore. "Femmes auteures, femmes publiques : mise en abyme de l'écrivaine par les romancières d'Afrique subsaharienne et du monde insulaire d'expression française, dans leurs productions littéraires contemporaines." Limoges, 2012. http://www.theses.fr/2012LIMO2006.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
La littérature féminine depuis son véritable envol dans les années 1980, en Afrique subsaharienne comme dans le monde insulaire d'expression française est de plus en plus prolifique. Les écrivaines entrent dans l'histoire et marquent les esprits. Leurs procédés narratifs impliquent et imposent une liaison étroite avec les lecteurs. Le sujet écrit et s'écrit. En effet, ainsi que le titre de cette thèse l'exprime, il s'agit d'observer le statut de l'écrivaine dans les productions contemporaines des romancières d'Afrique et du monde insulaire d'expression française. Outre la langue, le genre littéraire, les thématiques et les idéologies, ces écrivaines ont un passé historique commun, l'esclavage et la colonisation notamment, qui renforcent et justifient les différents rapprochements réalisés. La condition féminine dans cette étude, reste importante voire prioritaire, car c'est bien de cela qu'il s'agit : étudier le statut de la femme écrivaine tel qu'illustré dans leurs romans. Femmes, elles s'interrogent sur le devenir de la femme dans leurs sociétés respectives, notamment sur celui de la femme écrivaine, d'où l'émergence du livre-enfant et du livre-témoin, pour ne citer que ces exemples. Il est question d'analyser "les visions romanesques" que les écrivaines ont de leur métier, d'observer le regard des autres, l'attention, la légitimité et le crédit qu'ils leur accordent. Il s'agit par conséquent d'etudier les conditions de création du livre produit par la femme, les possibilités de publication, de promotion et de diffusion de ce livre, dans une approche comparatiste et une méthode analytique
The women's literature since its true take-off in the 1980s, in sub-Saharan Africa as in the island world of French speaking is more and more prolific. The women writers are making history and mark the minds. Their narrative processes imply and require a close link with readers. The written subject writes about herself. In fact, as well as the title of this thesis expresses, it is to observe the status of the woman writer in the contemporary productions of Africa's novelists and those of the island world of French speaking. Further to the language, the literary style, themes and ideologies, these women writers have a common history, especially slavery and colonization which reinforce and justify the various reconciliations made. The status of women, in this study, remains important and is even a priority, because it is all about this : investigate the woman writer's status as shown in their novels. Women, they question themselves on the future of the woman in their respective society, in particular on that of the woman writer, from which the book child and the testimony book emerge, just to mention those examples. The point is to analyze "the fictional visions" that the women writers have in regard to their job, to observe other's consideration, attention, legitimacy and the credit granted to them. It is therefore about studying in the condition in which the women produce their novels, the publication's possibilities, promotion and distribution of the book, in a comparative approach and analytical method
24

Rotily-Forcioli, Thomasine. "L'éclosion du roman féminin en Afrique noire francophone : 1969-1985." Montpellier 3, 1988. http://www.theses.fr/1988MON30052.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Pour essayer de decouvrir les raisons de l'eclosion tardive du roman feminin negro-africain, on posera un regard interrogateur sur le statut de l'africaine dans le monde traditionnel, sur l'evolution du visage de la femme dans la litterature et sur la biographie des romancieres. Cette creation romanesque ne se rapporte pas uniquement au statut de la femme. A une critique partielle des structures sociales, s'ajoute un imaginaire tres fort qui est l'expression d'un monde trouble sur le plan politique, economique et social. Mais, dans un pays en mutation, les africaines eprouvent du mal a trouver leur propre image. Les plus nombreuses restent vouees a la destinee de mere-epouse et sont inevitablement confrontees a la polygamie. D'autres, les acculturees, les prostituees tentent, mais vainement, de s'adapter aux transformations sociales. La figure de proue demeure la femme eternelle, prisonniere de son corps, soumise et qui vit aux cotes d'un epoux volage et cruel. Ainsi se posent egalement les problemes du couple et se dessine l'image de l'homme dans la litterature. Les romancieres emettent une certaine reserve a l'egard des mouvements feminins, car ils risquent d'entrainer la depravation, une perte de l'identite culturelle et un accroissement du desequilibre social. Ce point de vue restreint le cadre humain de leurs fictions, mais leur septicisme vis-a-vis de l'emancipation temoigne leur attachement aux valeurs ancestrales
In an effort to discover the reasons for the late appearance of the feminine african novel; we will look into the status of the african women in the traditional world, the evolution of the image of the women in literature and the biographies of female writers. This literary production travels beyond a study of the condition of woman. A very strong fictional live, showing the hidden face of society and creates an atmosphere which expresses a world troubled by political, economic and social problems. However, in a country undergoing transformation, african women have great difficulty in finding their true image appear doorned to the destiny of marriage and mothehood and are inevitably confronted by polygamy. Others, those influenced by western culture or prostitutes vainly attempt to adapt to the changes around them. The figurehead of the female novel remains the eternel woman, prisoner of her body, submissive and virtuos, who lives with a husband who is both fickle and cruel. Thus equally the problems of the couple are confronted and the image of man defined. The womans writers have a certain reserve towards feminist movements, as the latter might read to the depravity, a loss of cultural identity and growth in social imbalance, this viewpoint restricts the woman framework of their fiction, but their scepticism towards emancipation bears witress to their attachments to ancestral values
25

Delbart, Anne-Rosine. "Les Exilés du langage : un siècle d'écrivains français venus d'ailleurs : 1919-2000." Limoges, 2002. http://www.theses.fr/2002LIMO2010.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Les écrivains qui n'appartiennent pas originellement à la langue ni à la culture françaises, mais qui ont la particularité de s'y être intégrés et d'en être devenus des acteurs à part entière, seront au centre de cette étude. Qu'est-ce qui les a poussés à écrire en français, eux dont le parler natal est parfois linguistiquement très éloigné du nôtre ? Le corpus des auteurs retenus est ample et varié (la liste ne cesse de s'enrichir de nouveaux noms). Aussi la démarche de classement est-elle un préalable indispensable à toute recherche interne crédible. C'est l'objectif du présent travail dont l'objectif est double. La typologie proposée voudrait d'abord expliciter les motivations de tous ces hommes et de toutes ces femmes qui se sont exprimés au moyen d'une langue autre que celle avec laquelle ils ont commencer à épeler le monde. Elle s'intéresse aussi au passage d'une langue à une autre, en explicitant la manière dont les écrivains vivent dans leur nouvelle langue d'expression et les relations qu'ils entretiennent avec la langue d'origine. Le bilan de l'inventaire ramène bon nombre de différences entre les écrivains mais dégage aussi des affinités, assurément difficiles à synthétiser, parce que le choix du français, comme la pratique de l'écriture, font sens et doit être compris pour chacun de manière individuelle. Sans esquisser, déjà, les tentatives un tant soi peu téméraires ou factices de rapprochement, la conclusion de notre thèse voudrait souligner les espoirs qu'engendrent, en ce début de millénaire, les éxilés du langage dans les trois secteurs de la langue française, de la littérature française, et plus largement de la culture française à lé́poque de la mondialisation.
26

Violo, Gaëlle. "Héritage, patrimonialisation, revitalisation ? : approche ethnologique des transmissions de la langue bretonne en Bretagne (France) éclairées par celles de la langue française en Saskatchewan (Canada), dans les filiations." Phd thesis, Université de Bretagne occidentale - Brest, 2013. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01059795.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Cette thèse traite des transmissions de la langue bretonne en Bretagne (France) éclairées par celles de la langue française en Saskatchewan (Canada), dans les filiations. Dans les deux situations, leurs locuteurs évoluent dans un contexte minoritaire, et la transmission intergénérationnelle n'est plus toujours une évidence. Dans une démarche ethnologique, l'objectif est de comprendre comment les individus s'inscrivent dans une continuité (réelle ou fictive) à partir d'une rupture. Grâce aux discours des informateurs, les représentations des trajectoires intergénérationnelles des deux langues considérées sont précisées et détaillées. Ainsi, plusieurs manières d'envisager les transmissions linguistiques, et par conséquent les origines sont relevées et décryptées. La première s'inscrit dans une logique d'héritage. La langue est perçue comme un objet hérité des générations précédentes, sa pratique s'inscrivant dans la continuité. La deuxième est celle de la patrimonialisation, observable en Bretagne. Les individus revendiquent le breton comme un patrimoine, une " richesse " à préserver. Le lien avec les générations précédentes, devenues des témoins, s'expriment, mais cette fois-ci à partir d'une rupture. Enfin, les langues sont envisagées, notamment pour les institutions qui en ont la gestion, comme des symboles, s'inscrivant dans une troisième logique de transmission, celle de la revitalisation. Le rapport aux origines est modifié et exprimé différemment en Bretagne et en Saskatchewan.
27

Ajakan, Touria. "Le roman féminin algérien d'expression française : 1947-1998." Paris 13, 1999. http://www.theses.fr/1999PA131003.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
L'objet de cette these est d'etudier l'evolution du roman feminin algerien d'expression francaise. La these comprend une introduction generale qui fait d'une part le point sur l'etat de la recherche et d'autre part situe le roman feminin algerien dans son contexte social. Nous avons organise notre etude selon trois chapitres. Le premier s'intitule : la premiere generation d'ecrivaines algeriennesd'expression francaise (1947-1962). Dans ce chapitre nous avons examine les conditions de la naissance du roman feminin en algerie. Nous avons egalement detaille le regard des premieres ecrivaines sur la realite a travers divers themes: la revolte contre la famille, le desir de conquerir la liberte. . . Dans le deuxieme chapitre: la deuxieme generation d'ecrivaines algeriennes (1962-1980), nous avons etudie l'approche de la sexualite, le desir deminin et la naissance du couple. Le troisieme chapitre intitule la troisieme generation d'ecrivaines algeriennes (1980-1998), examine le contexte social et politique des annees 80-90 qui a favorise la poussee des femmes dans l'ecriture. Nous avons essayer de rendre compte du mecanisme de rebellion que les ecrivaines ont genere a partir de l'exploration des sujets tabous : le religieux, la politique et la sexualite
The aim of this thesis is to study the evolution of the algerian french written female novel. This thesis comprises a general introduction which deals on the one hand with the current state of research on the topic ; and on the other hand locates the algerian female novel in its social environment. We have organised our study in three chapters. The first one is entitled : the first generation of algerian french writing women writers 1947-1962. Here we have displayed the roots conditions of the female novel in algeria. We have also detailed the view of the first women writers on their reality through varied topics, revolt against family and the longing to gain freedom. . . The second chapter is about the second generation of algerian women writers 1962-1980 and it focuses on the attitude towards sexuality, the female desire and the birth of the couple. The third chapter, the third generation of algerian women writers 1980-1998, is about the social and political conditions in the eighties and nineties which favored the female upcoming into writing. We have tried to outline the mechanism of rebellion brought about by women writers and their prospect of taboo subjects such as religion, politics and sexuality
28

Soukehal, Rabah. "Le roman algérien de langue française (1950-1990) : approche de son évolution thématico-esthétique." Rennes 2, 1998. http://www.theses.fr/1998REN20025.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Depuis 1950, le roman algérien de langue française ne cesse d'évoluer en tant que genre littéraire ; son évolution fait corps avec les métamorphoses que subit le pays dans tous les domaines : politique, religieux, ethnique, social, économique, éducatif, etc. ; elle fait également corps avec l'évolution de l'écrivain ainsi que sa vision du monde. A travers notre double approche, nous découvrirons avec bonheur la richesse thématique qui nous révèle le travail minutieux de l'écrivain - témoin de son temps -, et l'esthétique où se révèle l'écrivain esthète constamment à la recherche de nouvelles formes et de nouveaux concepts romanesques
It is since 1950 that the Algerian novel in French, as a literary genre, is in evolution, due to the metamorphosis through which the country is going in political, religious, ethnical, social, economic, educational and other ways. This evolution is linked to the changements of the writer's vision of the world as well. Through this double approach first one discovers the richness of subjects that shows the writer's work on details. Secondly one comes to know about the novelist's aesthetic work, a constant search of new concepts in the writing of novels
29

Donahue, Christiane. "Genres, mouvements textuels, subjectivité dans les écrits d'apprentissage académique : L'interprétation du discours des étudiants-écrivains américains et français." Paris 5, 2000. http://www.theses.fr/2000PA05H037.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
L'écrit des étudiants, le discours d'apprentissage académique, se construit par des mouvements textuels, des prises de positions discursives du sujet-écrivain, des déplacements à la fois permis et encourages dans les structures dynamiques des espaces 1 discursifs au sein de la zone de contact qu'est l'institution académique. Un regard sur l'écrit scolaire-académique qui déplace le texte-énoncé de l'étudiant de son cadre normal (pédagogique, évaluatif) permet une nouvelle perspective a son égard. L'analyse interprétative présentée montre, par le biais d'une étude de 40 copies scolaires produites dans les systèmes américains et français, que l'écrit des étudiants au seuil des études post- secondaires n'est ni une approximation, ni une version réductrice d'un autre discours, mais un écrit d'apprentissage produit par un être culturel à qui le langage permet certaines façons d'agir. Cette analyse mené également a une mise en question de la notion de << genre >> en situation de production de l'écrit scolaire, et à une découverte de quelques types de textes scolaires, de leurs modes de fonctionnement en ce qui concerne le genre, la subjectivité et les mouvements textuels, l'ensemble influence par les cultures, les institutions, et les contraintes de production (thème, consigne. . . ). L'analyse cherche ainsi à comprendre comment peut s'élaborer le(s) sens de nos lectures des textes écrits d'étudiants.
30

Goyat, Gilles. "Description morphosyntaxique du parler breton de Plozévet (Finistère)." Phd thesis, Université Rennes 2, 2012. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00763530.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
La commune de Plozévet est située à l'extrémité sud-ouest de la Bretagne, au bord de la baie d'Audierne. Son parler breton conserve des formes archaïques révélant une ancienne continuité méridionale qui allait des bords de la baie d'Audierne au Vannetais, continuité perceptible dans certains aspects de la phonologie, de la morphologie et du lexique. Il garde également des traits communs aux trois presqu'îles occidentales (Léon, Crozon, Cap Sizun et Cap Caval), caractéristiques aussi de la périphérie du domaine bretonnant.Mais des innovations, venues d'abord du centre de ce domaine (région de Carhaix), puis du Léon, toutes diffusées par Quimper, ont brisé ces anciennes continuités. Ce parler présente bien sûr des traits communs à tout le sud-ouest de la Cornouaille, mais aussi des spécificités : ainsi, la réalisation [-ŋ] des groupes historiques " -r n " et " -l n ", l'ouverture du second élément de la diphtongue /ew/ en /ea/, réalisée [eaɔ] en finale absolue, la prédilection pour les syllabes composées de voyelle brève suivie de consonne forte, y compris dans les monosyllabes, et aussi la neutralisation de l'opposition entre les morphèmes des deuxièmes personnes du singulier et du pluriel. L'étude du lexique breton du cadastre napoléonien (1828) révèle que, si certains lexèmes sont tombés en désuétude, le parler a peu évolué au cours des XIXe et XXe siècles. Au XIXe siècle, les maires de Plozévet ont réclamé des maîtres d'école, d'abord pour enseigner le français aux enfants, qui ne savaient que le breton. Celui-ci est resté la langue la plus parlée jusque dans les années 1960, mais a ensuite très vite décliné
31

Husti-Laboye, Carmen. "L'individu dans la littérature africaine contemporaine : l'ontologie faible de la postmodernité." Limoges, 2007. http://aurore.unilim.fr/theses/nxfile/default/2f038f2d-2481-4422-acc2-52c319cfcb28/blobholder:0/2007LIMO2012.pdf.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
"Dans le contexte de la postmodernité, caractérisée par la coprésence, convergenge et parfois la concurrence des idéologies et des esthétiques, notamment postmodernes et postcoloniales, un ensemble d'écrivains d'origine africaine quittent leur pays pour s'installer en France. Leur présence dans un nouvel espace public et culturel et les invariants de leurs créations artistiques, caractérisées par l'emploi des stratégies de non-cohérence et de la marginalisation volontaire, le jeu avec les significations, la déconstruction des fondations et des appartenances, génère la modification de la perception de la littérature africaine et nécessite un questionnement sur le statut de l'écrivain dans la contemporanéité et sur la signification de sa création. Ces écrivains deviennent promoteurs d'une vision existentielle et artistique propre à une nouvelle génération littéraire de la diaspora en France qui revendique une politique de la différence non essentielle, signe de l'indiscipline et du refus de la normalisation. Cette attitude parvient à transgresser la "querelle" entre le postmoderne et le postcolonial par l'apparition d'une pensée ontologique "faible" qui a remplacé, sans rupture, la pensée métaphysique binaire. La diaspora africaine en France, par l'importance qu'elle accorde à l'individu et par la pluralisation de la pensée, ouvre une perspective inédite vers une nouvelle poétique de la relation interculturelle. "
32

Le, Roc'h-Morgère Louis. "Charlemagne et les douze pairs de France, tragédie en langue bretonne du XVIIIème siècle : édition de texte, avec traduction et introduction." Brest, 1988. http://www.theses.fr/1988BRES1003.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
L'auteur a édité la "tragedi charlemagn ac an daouzec tad a frans" (manuscrit celtique no 33, datant de 1774, conservé à la bibliothèque nationale, Paris), constitué un corpus des variantes offertes par les autres manuscrits et établi la traduction du manuscrit primitif tel qu'on peut le restaurer à partir des diverses versions connues. L'introduction à l'édition de ce drame en breton traite de la codicologie et de la langue des manuscrits, du milieu littéraire des XVIIIe et XIXe siècles à Morlaix et dans le Tregor, et des sources médiévales (chansons de geste) et ou modernes (livres de la "bibliothèque bleue"). Le thème se prolonge dans trois pièces, du XIXe siècle, de J. Coat et A. Le Corre, deux dramaturges-acteurs ; il présente depuis le moyen âge une remarquable stabilité qu'on peut expliquer par la transition de l'idéologie médiévale à celle, plus moderne, de la contre-réforme, qui a perduré jusqu'au début de l'époque contemporaine
The author has edited the "tragedi charlemagn ac an daouzec tad a frans" (celtic manuscript no 33, dating from 1774, in the bibliotheque nationale, paris), established a corpus of the variant readings occuring in the other copies, and translated the archetype as restored from the different manuscripts ; the introduction to the edition of this breton drama deals with the codicology and the language of the manuscripts, with the intellectual surroundings of those XVIIIth and XIXth centuries in Morlaix and in the Tregor country, and with the sources which are medieval (chansons de geste) and or modern (books of the "bibliotheque bleue"). The theme was continued in the XIXth century through three plays written by J. Coat and A. Le Corre, two dramatists-players. This theme presents from the middle-ages down a remarkable durableness, for which we can account by the transition from the medieval crusade-ideology to the more modern counterreformation-spirit, which has lasted long down to the beginnings of the contemporary ages
33

Bédia, Jean-Fernand. "Les écrivains francophones d'origine mandingue et la question du modèle." Bordeaux 3, 2005. http://www.theses.fr/2005BOR30025.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
La problématique identitaire des romans africains francophones à travers la question du modèle vise à contourner une difficulté, celle de l'inertie d'une polémique assujettie aux contingences historiques à l'origine de la Francophonie. D'où le principe de considérer l'univers romanesque dans son essence, c'est-à-dire dans sa structure sociologique, religieuse, institutionnelle, historique,linguistique. La structure narrative est calquée sur le modèle du donsomana et du Soundjata-fasa, à travers une présence significative des paroles ésotériques comme les proverbes, mais aussi du couple mythique homme-femme, héros par excellence des récits oraux des griots. La conséquence de ce ressourcement s'apprécie ainsi dans le renouvellement épistémologique des termes fondateurs du réalisme et de la fiction romanesques, en l'occurrence les personnages et l'espace. Le second discriminant identitaire qui révèle la nature profonde du modèle de l'écriture est la langue parlée par les protagonistes ou les narrateurs. Ainsi, la langue du roman, dans sa singularité est avant tout un écho du système de représentation. " Le viol " de la langue française par Ahmadou Kourouma, tout comme la "fraternité des case " des langues mandingues et du français dans les romans de Massa Makan Diabaté, sont au même titre, que le " classicisme " de Djibril Tamsir Niane, des conceptions linguistiques non dénuées de revendication identitaire, donc politique. Ces deux discriminants ou états concrets du modèle esthétique de l'œuvre romanesque des auteurs d'origine ou de culture mandingue, constituent, dans une approche fondamentale, les prolégomènes de l'ethnocritique, en tant que méthode endogène. La problématique identitaire des romans africains francophones à travers la question du modèle vise à contourner une difficulté, celle de l'inertie d'une polémique assujettie aux contingences historiques à l'origine de la Francophonie. D'où le principe de considérer l'univers romanesque dans son essence, c'est-à-dire dans sa structure sociologique, religieuse, institutionnelle, historique,linguistique. La structure narrative est calquée sur le modèle du donsomana et du Soundjata-fasa, à travers une présence significative des paroles ésotériques comme les proverbes, mais aussi du couple mythique homme-femme, héros par excellence des récits oraux des griots. La conséquence de ce ressourcement s'apprécie ainsi dans le renouvellement épistémologique des termes fondateurs du réalisme et de la fiction romanesques, en l'occurrence les personnages et l'espace. Le second discriminant identitaire qui révèle la nature profonde du modèle de l'écriture est la langue parlée par les protagonistes ou les narrateurs. Ainsi, la langue du roman, dans sa singularité est avant tout un écho du système de représentation. " Le viol " de la langue française par Ahmadou Kourouma, tout comme la "fraternité des case " des langues mandingues et du français dans les romans de Massa Makan Diabaté, sont au même titre, que le " classicisme " de Djibril Tamsir Niane, des conceptions linguistiques non dénuées de revendication identitaire, donc politique. Ces deux discriminants ou états concrets du modèle esthétique de l'œuvre romanesque des auteurs d'origine ou de culture mandingue, constituent, dans une approche fondamentale, les prolégomènes de l'ethnocritique, en tant que méthode endogène
The problematic notion of identity in French-speaking African novels, through the question of paradigm, aims at circumventing one difficulty : the inertia of a controversy subjected to the historical contingencies at the origin of the francophone world. Thus emerges the objective of considering the sphere of the novel in all its constituent structures, that is sociological, religious, institutional, historical and linguistic. The narrative structure is modelled on the paradigm of the "donsomana" and the "Soundjata-fasa" through the significant presence of esoteric oratories like proverbs, as well as the mythical couple man-woman, the pre-eminent heroes of the oral tales of griots. The consequence of this resourcefulness can hence be appreciated in the epistemological renewal of the founding aspects of realism and fiction : characters and setting. The second discriminating notion of identity, which reveals the profound nature of the writing paradigm, is the language spoken by the protagonists or narrators. Hence, the language of the novel, in its singularity, is primarily an echo of the system of representation. Ahmadou Kourouma's "rape" of the French language, like the "fraternity of huts" of the Mandingue languages and the French language in the novels of Massa Makan Diabaté, are, together with the "classicism" of Djibril Tamsir Niane, linguistic concepts which, by claiming an identity affirmation, transpire into the political field. These two aspects of the aesthetic model in the novels of writers of Mandingue origin or culture essentially constitute the prolegomena of ethno-criticism as endogenous method
34

HENRICHS, BERTINA. "L'(im)possible abandon : le changement de langue chez les ecrivains exiles." Paris 7, 1997. http://www.theses.fr/1997PA070065.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
La presente etude analyse le changement de langue chez les ecrivains exiles, en particulier chez des auteurs allemands qui ont fui le troisieme reich. Elle s'interesse aux conditions et aux motivations de ce passage d'une langue a une autre et analyse comment il influence l'ecriture litteraire. Elle s'attache specialement au caractere reflexif et autobiographique de cette litterature. Elle cherche a recenser les differents stades du bilinguisme et de l'integration psychologique au pays d'accueil. Elle propose une analyse detaillee des oeuvres de rene schickele et d'ernst erich noth, ecrites en francais, ainsi que de celle de klaus mann en anglais. Elle tente une comparaison avec des ecrivains contemporains etrangers qui ecrivent aujourdh'ui en francais : nancy huston, georges-arthur goldschmidt et vassilis alexakis
This study analyses the change of language among writers in exile, particularly among german authors who fled the third reich. It looks at the conditions and motives for switching from one language to another and analyses how this influences literary writing. It particularly examines the reflective and autobiographical nature of this literature. The study aims to chart the different stages of the writers' bilingualism and psychological integration into the adopted country. It includes a detailed analysis of the works in french of rene schickele and ernst erich noth, as well as the works of klaus mann in english. The study compares this literature to that of contemporary foreing authors who write in french today : nancy huston, georges-arthur goldschmidt and vassilis alexakis
35

Mateoc, Floarea. "Configuration du depaysement dans l'espace litteraire francophone." Cluj-Napoca, Roumanie, Universitatea Babes-Bolyai, 2006. http://www.theses.fr/2006ARTO0002.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Pour réaliser une configuration du dépaysement dans l'espace littéraire francophone, on fait une sélection d'un corpus représentatif d'auteurs et d'œuvres selon des critères propres. Ont été " inclus des écrivains qui ont vécu eux-mêmes l'exil (Jean Portante, Bujor Nedelcovici, Dumitru Tsepeneag) mais aussi d'autres qui l'ont vu de l'extérieur (Pierre Mertens, Michel Tournier, J. M. G. Le Clézio). En outre, les œuvres retenues mettent en scène des personnages qui proviennent de milieux socio-politiques et culturels différents, favorisant d'établir des convergences et des divergences nécessaires pour réaliser la configuration proposée. On a considéré que ce corpus est relevant pour étudier en profondeur le phénomène complexe du dépaysement. La question qui se posait était d'apprendre en quoi consiste l'expérience du dépaysement, comment elle est vécue au niveau du personnage. L'analyse des romans reflète un grand nombre de transformations que subissent les héros d'où la thèse que le dépaysement est une suite de ruptures possible d'être surmontées, il est à la fois une perte et un gain. La démarche est successivement la description de la crise initiale, de la rupture intérieure, identitaire, culturelle et finalement, l'identification des phases positives. L'analyse de ces aspects relève le fait que la facette négative du dépaysement soit dominante dans toutes ses dimensions, tandis que celle positive apparaît seulement vers la fin du parcours des héros, ce qui permet la synthèse de ces expériences de perte et de gain dans une configuration particulière à un phénomène ancien mais toujours actuel
To arrive at a configuration of emigration in the literary, francophone space, we chose authors from different areas, focusing on some representative novels of the French J. M. G. Le Clezio and Michel Torunier, a Belgian writer, Pierre Mertens, one from Luxembourg, Jean Portante, and two Romanians, now French residents, B. Nedelcovici and D. Tepeneag, all illustrative for a thorough study of this phenomenon. Writers were included who had an external perspective on it, and also others who had themselves undergone the experience of emigration. Moreover, these works feature characters from different cultural backgrounds, leading to diverging and converging patterns making up the aforementioned configuration. The question we have considered regards the definition of expatriation and the way(s) it is experienced. The analysis highlights the transformations the heroes undergo, a series of fractures on different levels; even if mostly negative, they are eventually overcome, hence my thesis statement that the phenomenon of emigration implies, concomitantly, gains and losses. Our approach examines, sequentially, the crisis leading to exile, the entailing psychological trauma, the identitarian issue, the cultural experiences and the identification of the positive stages that allow for the surpassing of obstacles. These aspects highlight a common feature: the negative aspect is dominant, especially on a psychological and identitarian level. The positive facet is present only in some works, at the end of the heroes' quest, which allows for a synthesis of these experiences of gains and losses into a configuration so peculiar to an old and yet persistent phenomenon
36

Chauffin, Fanny. "Diwan, pédagogie et créativité : approche critique des relations entre pédagogie, créativité et revitalisation de la langue bretonne dans les écoles associatives immersives Diwan." Thesis, Rennes 2, 2015. http://www.theses.fr/2015REN20013/document.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Les écoles immersives Diwan ont trente-huit ans. Elles ont d'une part, contribué à la revitalisation de la langue bretonne et d'autre part, permis un essor culturel et artistique en breton. Alors que les études précédentes analysent la chute vertigineuse du nombre de locuteurs et l'extrême fragilité de l'avenir de la langue, cette thèse montre comment la créativité des acteurs de Diwan a permis de surmonter les difficultés idéologiques et financières, et a réussi à toucher, par lamusique, l'audiovisuel, le théâtre et la littérature, un public beaucoup plus large que celui des bretonnants.Quel breton est parlé à Diwan ? Qui sont ces élèves représentant 1 % de la population scolaire bretonne, et quelles sont leurs pratiques artistiques ? Qui sont les enseignants-artistes et quelle évolution suit Diwan depuis les pionniers ? La créativité développée par les enseignants, les bénévoles, les parents d'élèves et les élèves sera-t-elle suffisante pour permettre un avenir à la langue ? En prenant appui sur les études des sociolinguistes et des psycholinguistes, sur des études menées en classe et dans le domaine extra-scolaire, mais aussi dans les écoles immersives basques Seaska et d'autres minorités linguistiques européennes, l'auteure montre que Diwan est une « machine à créer » fragile, qui ne peut continuer à se développer sans un regard critique sur elle même, une recherche pédagogique structurée et sans un soutien plus important de la société bretonne dans son ensemble
Diwan immersive schools are thirty-eight years old. On the one hand, they have contributed to the revitalisation of the Breton language and on the other hand, served as a catalyst for cultural and artistic development in Breton. While previous studies analyse the precipitous decline in the number of speakers and the extreme fragility of the future of the language, thisthesis shows how the creativity of people associated with Diwan has overcome ideological and financial difficulties, and reaches through music , theatre and dance, a much wider audience than Breton-speakers alone.What sort of Breton is spoken at Diwan ? Who are these students who represent 1% of the Breton school population, and what are their artistic practices ? Who are the artists and teachers and what has been the evolution since the pioneers of the late 70s ? Creativity developed by teachers, volunteers, parents and students is all very well, but will it be sufficient to ensure a future for the language ? Drawing on studies by sociolinguists and Psycholinguists on numerous studies in Britain in the classroom and in extra-curricular field, but also in the Basque immersion schools Seaska , and european minority immersive schools too , the author shows that Diwan is a fragile "creativity machine" , which can not continue without a critical look at itself, a structured research, but also without more support from Breton society
37

Khateb, Louis. "L'univers romanesque arabophone de Naguib Mahfouz et francophone d’Albert Cossery. : deux écrivains égyptiens de sensibilité différente." Paris 4, 1996. http://www.theses.fr/1996PA040119.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
La présente étude unit, et pour la première fois, les œuvres romanesques de deux écrivains compatriotes et contemporains : Naguib Mahfouz et Albert Cossery. Cette thèse a pour objectif de démontrer la différence entre les deux œuvres, à travers des liens de continuité et de discontinuité, du point de vue de la forme, de l'idéologie et du message. Notre recherche suit fidèlement la production littéraire des deux auteurs qui se situe, pour l'écrivain arabophone entre 1938 et 1988, et entre 1941 et 1984 en ce qui concerne l'écrivain francophone. Dans une analyse comparative, cinq parties constituent la présente thèse. La première partie se consacre à l'étude de l'espace, des lieux et du temps qui marque la première différence entre les deux auteurs. Tandis que Mahfouz y confirme l'attachement physique et cérébral de ses personnages à l'Égypte et à la ville du Caire, Cossery, avec indifférence et dérision, les en détache, confirmant que ni lieu ni temps ne doivent marquer les hommes. La deuxième partie étudie le portrait féminin en allant du mépris à la fascination, et de la tradition au modernisme. La troisième explore la thématique de la sexualité de l'homme entre liberté, libertinage, pudeur et émotion. La quatrième aborde l'humour et l'ironie, trame de l'esprit de dérision cosserien qui libère ses personnages, et qui reste incapable de faire oublier aux personnages mahfouziens leur détresse. La cinquième et dernière montre l'attachement de l'homme à dieu et son détachement de lui
This study puts together, and this for the first time, the novels of two writers of a same country and of the same time: namely, Naguib Mahfouz and Albert Cossery. The purpose of this thesis is to show the difference between the two works through links of continuity and discontinuity from the point of view of form, ideology and message. Our research carefully follows the literary production of these two authors which runs for the arabophone one between 1938 and 1988 and between 1941 and 1984 for the second one. For a comparative analysis, this thesis contains five parts. In the first one which has to do with the study of space, places and time, we can see the first difference between these two writers. While Mahfouz marks the physical and cerebral attachment of his characters to Egypt and the town of Cairo, Cossery, with indifference and derision, drifts away from them, expounding that neither place nor time must mark human beings. The second part deals with women, ranging from contempt to fascination, from tradition to modernism. The third one is a research about men's sexuality, between liberty, dissoluteness, modesty and emotion. The fourth one speaks about humour and irony; in the cosserian world of derision this humour sets free his characters but is unable to make mahfouzian characters forget their distress. The fifth one shows man at the same time bound to god and away from him
38

Leclerc, Jean. "La quête de l'identité antillaise chez les écrivains de la caraïbe anglophone : (1930-1955)." Dijon, 1994. http://www.theses.fr/1994DIJOL015.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Les années trente, ce sont les années de la prise de conscience politique, de la revendication syndicale. Il y a alors comme un réveil des peuples colonisés qui trouvera son aboutissement à Bandoung en 1955. Ces année-là voient les premières œuvres de Claude Mc Kay : Banana Botton (1933), d’Alfred Mendes : Black Fauns (1935) et de Clr James : Minty Alley (1936). Ces romans, par la remise en question de l'ordre établi, amèneront les auteurs de la caraïbe anglophone à une prise de conscience et contribueront à leur émancipation tant politique que littéraire. A partir des années trente, on ose enfin écrire pour contester, puis dépasser la contestation et faire naitre une authentique littérature
The thirties were the years of political awakening, the birth of trade-unions in the Caribbean. All this was to lead to Bandoung in 1955. Those were also the years when Claude Mc Kay, Alfred Mendes and Clr James became known as writers. In those years, writers at long last dared to write, to question the established colonial order. Once the political and literary emancipation stage was through, an authentic literature could blossom
39

Ndiaye, El Hadji Malick. "Éthiques et poétiques auctoriales : le dire de l’auteur francophone face aux idéologies de l’appartenance : Bretagne, Québec, « Afriques »." Rennes 2, 2008. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00269043/fr/.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Après avoir revisité le concept d’auteur et analysé en profondeur la vocation éminemment polyphonique et multiculturelle du discours d’auteur francophone, ce travail s’appuie sur trois espaces (Bretagne, Québec, Afrique sub-saharienne) et trois auteurs pour interroger la tension entre la pression morale de l’appartenance à une culture minoritaire et l’universalité du projet littéraire. D’abord, l’étude sur le Breton Pierre Jakez-Hélias permet d’analyser l’entre-deux culturel, pas suffisamment mis en exergue, d’une francophonie bien française et l’intranquillité identitaire qui en découle pour l’auteur. Ensuite, l’œuvre de Félix Leclerc nous amène à interroger le travail de l’auteur québécois, dans une configuration plus trouble que ne le laisse supposer le mythe d’une opposition bipolaire entre anglophonie et francophonie. Enfin, avec l’étude des possibles identitaires dans le roman de Kane, nous discutons l’évidence d’une identité africaine monochrome, pour mieux évaluer la pertinence d’une lecture plurielle des cultures africaines en littérature. En définitive, il apparaît dans notre travail que l’éthique de l’auteur francophone est celle d’un sujet libre. Libre de dépasser les contraintes du biologique et de porter dans son œuvre les marques d’une « alterculturalité » assumée
After having revisited the concept of authorship and analyzed the highly polyphonic and multicultural vocation of the francophone discourse, this work, focusing on three geographical areas (Brittany, Québec, Sub-Saharian Africa) and three authors (Pierre-Jakez Hélias, Félix Leclerc and Cheikh Hamidou Kane), examines the tension between the moral duty of belonging to a minority culture and the universality of the literary project. First, a study of Pierre-Jakez Hélias shows the underexamined biculturalism of some French populations and the uneasy identity of the author in a “French Francophone” context. Then, through Felix Leclerc 's writings, I question the Quebecois author's wor k, whose troubling ambiguity is not entirely accounted for by the myth of a bipolar opposition between English and French. Finally, with the study of potential identities in Kane’s novels, I discuss the evidence of a homogeneous black African identity, in order to better assess the relevance of a manifold reading of African cultures in literature. Ultimately, this work demonstrates that Francophone authors are ethically free to overcome biological constraints so their work can bear the hallmark of an assumed “alterculturality”
40

Grossman, Évelyne. "Entre corps et langue : l'espace du texte (James Joyce - Antonin Artaud)." Paris 7, 1994. http://www.theses.fr/1994PA070106.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Les oeuvres de Joyce et d'Artaud, apparemment très éloignées, rejoignent une conception de l'écriture qui les situe au centre de cette crise moderne des identités affectant les liens entre le corps et le psychisme. A travers le théâtre, l'essai, le roman, le dessin ou la musique, leurs écrits bouleversent les frontières subjectives et les limites énonciatives. S'ils s'efforcent de reconstruire dans l'écriture le corps qui leur manque, c'est au prix d'une mutation profonde des relations entre l'écrivain et le lecteur. Entre corps et langue, ils inventent un espace d'écriture et de lecture aux limites poreuses qui inclut son destinataire : un espace-limite, bordeline, qui remet en question les théories classiques de la reception du texte. Par la, leurs oeuvres rencontrent les interrogations actuelles de théories (psychanalytiques, philosophiques ou linguistiques) qui s'efforcent de penser un autre espace psychique - plastique et ouvert, entre sujet et objet, je et autre
At first view, the works of James Joyce and Antonin Artaud's are quite remote from each other. They both however have a conception of the literary writing that relates them to the contemporary identity crisis in so far as they underline a similar rupture between body and mind. Mixing up every genre (theatre, critical essays, novels, drawing or music), their writings upset at the same time the subjective boundaries and the limits of any literary utterance. Striving to reshape thr0ugh the act of writing the body that fails them, they succeed in modifying the relationship between author and reader. Between body and language, they build up a textual space which includes the reader : a bordeline space outlining a new type of subjectivity
41

Bikéné, Békalé Béatrice. "Littérature gabonaise au féminin." Nancy 2, 2005. http://www.theses.fr/2005NAN21017.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Cette thèse se propose de donner voix aux oeuvres féminines gabonaises, au regard des nouvelles approches critiques sur la littérature féminine africaine francophone. Lesquelles s'accordent pour reconnaître que la production littéraire féminine apporte un souffle nouveau à la littérature africaine car les romancières ne se cantonnent plus aux oeuvres de témoignage mais traitent de thèmes marginaux et de sujets en rapport avec les préoccupations actuelles de leur société. A l'aune de ces considérations, nous avons voulu apprécier par l'interrogation des oeuvres l'ampleur de la nouveauté tant vantée par la critique. Pour ce faire, nous nous sommes appuyés sur un certain nombre d'éléments susceptibles d'exprimer ces changements. Les romancières gabonaises étudiées illustrent les tendances actuelles de la littérature féminine par leur liberté de ton et le développement d'une thématique renouvelée autour des questions qui se rapportent au corps féminin, à la sexualité, à la maternité, à l'aspiration de la femme à la liberté, aux relations filiales et matrimoniales. Cependant, leur écriture s'inscrit davantage dans la permanence de la tradition romanesque africaine. Celle-ci n'offre pas encore - malgré le recours à l'art oral et aux autres formes de parlers africains - des perspectives intéressantes pouvant sur le plan de l'expression, favoriser un renouvellement de l'esthétique africaine
This thesis gives voice to gabonese women's novels according to the new criticism approaches on french-speaking african women's literature. The critics are agree to recognize that women literary production bring a new breath to african literature, because the female writers don't restrict themselves by developing autobiographical stories, but they treat marginal questions and they're concerned about today's problems in their society. In regard to these considerations, we wanted to assess by questionong the novels, the extent of newness so often praise by the critics. For that reason, we relied on some elements liable to express this change. Gabonese novelists illustrate the new tendency of women's literature by their free speaking and by developing a new vision round about woman's body, her sexuality, her motherhood, her freedom aspiration, her filial and matrimonial connections. But at the same time, their writing follow the african way of writing. This one doesn't yet offer - in spite of recourse to oral art and other african forms of language - interesting perspectives, on expression viewpoint, who can lead to an african esthetic renewal
42

Tchoffogueu, Emmanuel. "Les Romancières africaines à l'épreuve de l'invention de la femme : essai d'analyse du nouveau discours romanesque africain au féminin (Calixte Beyale, Ken Bugul, Malika Mokeddem)." Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 2008. https://publication-theses.unistra.fr/restreint/theses_doctorat/2008/TCHOFFOGUEU_Emmanuel_2008.pdf.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
La thèse a pour objectif de montrer non seulement comment les romancières africaines des années 1980-1990 promeuvent l’image de la nouvelle femme africaine, en prolongeant les revendications féministes de leurs aînées, mais aussi et surtout de décrire le fonctionnement de leurs discours qui se caractérisent essentiellement par une esthétique de subversion des normes linguistiques. Cette transgression réduplique leur combat dans le but d’inventer la nouvelle Africaine, celle qui affronte les carcans de la tradition et s’ouvre à l’universalité. Le corpus est constitué des œuvres romanesques autobiographiques – pour la plupart – de trois écrivaines représentant deux macro-espaces géoculturels : l’Afrique subsaharienne avec C. Beyala et Ken Bugul ; le Maghreb avec Malika Mokeddem. L’étude cherche, en s’appuyant sur la linguistique du discours telle qu’amorcée par H. Weinrich et enrichie par J. -M. Adam, D. Maingueneau ou A. Viala, à montrer comment ces créatrices concilient problématique féminine et défi du développement de l’Afrique, de manière à contribuer efficacement à une nouvelle visibilité de la littérature africaine. Les lectures transversales révèlent ainsi un nouveau positionnement de la femme africaine incarnée dans l’espace de la création par la nouvelle écrivaine qui participe aux luttes sociopolitiques et culturelles, afin de se projeter dans un futur prometteur pour une société en mutation. L’hypothèse d’un dépassement de la lecture des œuvres de femmes comme l’expression monocorde de la condition féminine est vérifiée, et la thèse contribue notamment à la réhabilitation d’une littérature féminine mise à mal par une certaine critique limitée simplement aux aspects descriptifs et thématiques
This dissertation aims to demonstrate not only how African novelists in 1980-1990 promoted the image of the new African woman by continuing the feminist demands of their predecessors, but also, and foremost, to describe the pattern of their discourse, which was characterized predominantly by aesthetics of subversion of linguistic norms. This linguistic defiance mirrors their fight to invent the New African Woman, who throws off the shackles of tradition and opens herself up to universality. The corpus is composed primarily of autobiographical novelistic works by three writers who represent two geocultural macrospaces: the sub-Saharan Africa of C. Beyala and Ken Bugul, and the Maghreb of Malika Mokeddem. This study seeks, drawing on the linguistics of discourse as initiated by H. Weinrich and enriched by J. -M. Adam, D. Maingueneau, and A. Viala, to present how these creative female artists reconcile the feminine problem with the challenge of African development in such a way as to expeditiously contribute to new visibility for African literature. Transversal reading thus reveals a new place for the African woman, who is embodied in the creative space by the new woman writer participating in sociopolitical and cultural battles in order to advance a society in evolution into a promising future. The hypothesis of over-reading women’s literary works as the monotonous expression of the feminine condition is supported; the dissertation contributes, in particular, to a rehabilitation of feminine literature that has been undermined by criticism that has limited itself solely to descriptive and thematic aspects
43

Bourlet, Mélanie. "Emergence d'une littérature écrite dans une langue africaine : L'exemple du poulâr (Sénégal/Mauritainie)." Paris, INALCO, 2009. http://www.theses.fr/2009INAL0013.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
La thèse porte sur l’émergence d’une littérature écrite dans une langue africaine, en l’occurrence le pulaar (Sénégal/Mauritanie), l’une des variantes dialectales majeures du peul. La première partie analyse l’articulation entre l’histoire, la sociologie, le contexte politique ainsi que le statut de la langue peule par rapport à l’écriture littéraire en alphabet latin. Celle-ci s’organise en deux périodes. La première phase (1960-1989) est centrée sur l’appropriation de la langue par les intellectuels intégrant la culture dans leurs revendications nationalistes. La deuxième phase qui se prolonge jusqu’à nos jours voit l’émergence de nouveaux écrivains qui se sont appropriés l’écriture et l’ont désidéologisée, et qui sont moins politisés et plus attentifs à la question du statut de l’individu dans une société en mutation. La deuxième partie porte sur la création littéraire elle-même : une soixantaine de textes (essentiellement prose et poésie) a été recensée lors de plusieurs enquêtes au Sénégal et en Mauritanie. Face à cette abondance, le choix a été fait de centrer l’analyse sur la prose, plus particulièrement sur quatre romans de la deuxième période, afin d’illustrer la richesse des écritures à travers des auteurs déjà bien connus : Yero Dooro JALLO, Ndikkiri Joom Moolo (Ndikkiri le Guitariste), 1981 ; Ibraahiima DEM, Sahre Goonga (Le Monde de la Vérité), 1997 ; Saydu Bah, Sammba Jallo. Moni fof et feccere mum (Sammba Jallo. Chacun sa destinée), 2005 ; Mammadu Abdul SEK, Ngayngu Giɗli (L’Amour-Haine), 2004. L’annexe comprend les résumés détaillés des quatre romans et des informations biographiques sur une quinzaine d’auteurs
The thesis considers the development of a written literature in an African language, focusing on pulaar (Senegal/Mauritania), one of the major dialectal variants of Fulani. The first part treats the interface between political context, linguistic changes and literary writing on the Latin alphabet. It is divided into two parts and (1960-1990s) centred on the appropriation of the languages by scholars seeking to integrate the culture into their nationalist claims. A second period, which extends to the present, witnesses the appearing of new and less politicised writers who, more interested to the status of individuals in a mutating society, appropriated the art of writing while refusing to use it to express ideologies. The second part considers literary creativity, using some sixty texts (mostly prose and poetry) identified during fieldwork in Senegal and Mauritania. Given the wealth of texts obtained and the author’s desire to reveal their riches, the choice was made to focus on prose, and on four novels from already well-known writers belonging to the second literary period: Yero Dooro JALLO, Nidkkiri Joom Moolo (Ndikkiri le Guitariste), 1981 ; Ibraahiima DEM, Sahre Goonga (Le Monde de la Vérité), 1997 ; Saydu Bah, Sammba Jallo. Moni fof et feccere mum (Sammba Jallo. Chacun sa destinée), 2005 ; Mammadu Abdul SEK, Ngayngu Gid’li (L’Amour-Haine), 2004. The appendix contains the detailed summaries of the four novels and a biobibliography of fifteen authors
44

Eysel, Caroline. "Voyeuses, voyantes et visionnaires : Farida Belghoul, Nina Bouraoui,Bharati Mukherjee, les révoltées de l'image." Paris 13, 1998. http://www.theses.fr/1998PA131022.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Des mouvements migratoires qui ont transforme depuis quelques decennies les anciennes puissances coloniales occidentales en terres d'immigration, ont emerge depuis une dizaine d'annees une litterature dite de "la deuxieme generation de l'immigration au sein de laquelle la production feminine est tres importante. Supposant qu'il y a la plus qu'une coincidence, nous montrons comment, chez trois romancieres issues de l'immigration (nina bouraoui et farida belghoul, franco-algeriennes, bharati mukherjee, hindo-americaine), les voix de l'etranger et de la femme s'entrecroisent par les (en)jeux de la double appartenance culturelle. Grace aux outils de la psychanalyse qui nous enseigne que le bonheur n'existe qu'au prix d'une revolte, nous avons identifie les variations d'une ecriture-revolte aufeminin, qui tisse l'itineraire d'un sujet au point de confluence entre le langage, la pensee et la sensation. En suivant cet itineraire en forme de passage, notre objectif etait d'extirper la litterature "issue de la migration" de l'orniere de l'immigration, en analysant le role structural plutot que thematique de l'experience migratoire dans l'ecriture. Nous avons defini la migrance comme retour sur la memoire individuelle et culturelle de la femme, ce retour etant la condition necessaire a la transformation : l'ecriture-revolte au feminin raconte un retour/liberation visualise puis visibilise a travers un acte-trace qui constitue un nouveau commencement. Ce retour sur l'interdit feminin questionne et transgresse cet interdit au lieu meme de son origine. Nos auteurs temoignant d'une certaine mefiance envers le mot, souvent traitre, et d'une plus grande confiance en l'image, notre analyse s'est deployee sur trois niveaux dont l'intrication trame l'epaisseur de l'ecriture et des personnages qu'elle compose : axe du mot-image, axe des materiaux semiotisables, axe de l'espace-temps, carrefour ou se negocie la place du sujet c'est-adire son espace dans le temps.
45

Heulin, Antony. "La mort dans l'oeuvre de Yann-Ber Kalloc'h et Loeiz Herrieu : analyse de l´idée de la mort dans les poèmes de Yann-Ber Kalloc´h écrits pendant la Première Guerre mondiale et dans le récit de guerre Kammdro an Ankoù, Le Tournant de la mort, de Loeiz Herrieu." Thesis, Rennes 2, 2014. http://www.theses.fr/2014REN20029/document.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Cette thèse présente l’idée de la mort dans le récit Kammdro an Ankou - Le tournant de la mort de l’écrivain breton Loeiz Herrieu, rédigé entre août 1914 et février 1919, et les poèmes du poète breton Yann-Ber Kalloc’h issus de son recueil Ar en Deulin – A genoux, écrits en langue bretonne au début de la Première Guerre mondiale. Elle se situe dans le champ des études de civilisation. Après avoir défini et présenté l’idée de la mort et de la guerre à partir de différentes sources et références principalement littéraires, historiques et philosophiques, qui permettent de comprendre l’état d’esprit des deux hommes et de leur époque, cette thèse étudie la manière dont Loeiz Herrieu et Yann-Ber Kalloc’h ont exprimé leur idée de la mort dans leurs œuvres. Notre observation met en lumière la nature des représentations collectives qui les ont influencées, en particulier celles provenant de l’imaginaire catholique ou nationaliste, breton et français, la façon dont le contexte inédit de la Grande guerre oblige ces deux hommes à créer de nouvelles représentations au moyen d’une création littéraire qui leur permet de conserver une part de liberté individuelle et d’expression singulière, en ce moment de transition entre la société traditionnelle et la société moderne. Transition qui annonce une véritable rupture par la progression de l’individualisme parmi les hommes des sociétés européennes. Dans ce contexte, le regard porté sur les œuvres de Loeiz Herrieu et Yann-Ber Kalloc’h permet d’améliorer notre compréhension de l’esprit des Bretons du début du vingtième siècle, et des raisons qui firent accepter aux hommes bretons de partir se sacrifier au nom de la France
The present thesis focuses on the conception of death in Breton writer Loeiz Herrieu’s story Kammdro an Ankou U – At the turn of Death, drawned from August 1914 to February 1919, as well as in Breton poet Yann-Ber Kalloc'h’s poems from his anthology Ar in Deulin – On my knees, written in Breton at the beginning of World War I. It fits within the scope of civilisation studies. First and foremost, the concepts of death and war are defined and illustrated through various sources and references, which give the reader insight into both men’s and their contemporaries’ mindsets. Besides, this thesis examines how Loeiz Herrieu and Yann-Ber Kalloc’h expressed their respective conception of death in their respective works. The critical comparison thus brings to light not only the very nature of the collective representations which influenced these works – especially those originating from the Catholic or nationalist, both Breton and French, imagination – but also to what extend the unprecedented conditions induced by the Great War forced these two men to invent new representations through their creation. Consequently, they gained a certain amount of individual freedom and a voice of their own, in this crucial moment of transition between tradition and modernity in society. Such a transition introduces the complete break of the development of individualism in European societies. In this perspective, the perception of Loeiz Herrieu and Yann-Ber Kalloc’h’s works improves the current understanding of the Breton folk’s state of mind at the beginning of the 20th century and of the reasons why Breton men accepted to go and sacrifice their lives on the battlefield in the name of France
46

Kouassi, Kouamé Germain. "Les écrivains ivoiriens et la langue française: heurs et malheurs d'un mariage contre nature : l'exemple de l'oeuvre romanesque de Dadié, Kourouma et Adiaffi." Paris 4, 2005. http://www.theses.fr/2005PA040245.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
La présente thèse, intitulée : Les Ecrivains ivoiriens et la langue française. Heurs et malheurs d'un mariage contre nature. L'exemple de l'œuvre romanesque de Dadié, Kourouma et Adiaffi, se veut une étude formelle et détaillée des procédés stylistiques mis en œuvre par les trois principaux écrivains de Côte d'Ivoire pour essayer de contourner l'obstacle majeur que constitue, de toute évidence, la langue française dans la libre expression de leur tradition et de leur personnalité culturelles. Ainsi, il apparaît tout d'abord que ces écrivains ont habilement essaimé dans leur discours romanesque des termes, des constructions et des formes particulières d'expression directement inspirés des langues de leur terroir national à l'aide de procédures diverses d'attelages et de collages inter linguistiques. Ensuite, ils ont clairement subverti nombre de formes grammaticales, syntaxiques, lexicales et esthétiques françaises par un détournement souvent inattendu de leur sens ou emploi vers des expressions plus conformes à l'imaginaire africain. Enfin, là où ne suffisaient plus emprunts formels et références symboliques, ils n'ont pas hésité à inventer des unités linguistiques et esthétiques hybrides et multiformes plus aptes à servir leur quête d'identité. Au total, en dépit d'obstacles bien prévisibles, les écrivains ivoiriens ont réussi à montrer qu'au cœur d'une grande langue de communication internationale comme le français, il est possible de trouver place pour une expression plurielle, et, en conséquence, voie d'accès à un dialogue des langues et des cultures
The present thesis entitled: Ivorian writers and french language: fortunes and misfortunes of a marriage against nature. An example of Dadié, Kourouma and Adiaffi's romance work, it takes a formal study and some detailed stylistic procedures put to work by the three principle writers of Côte d'Ivoire ( Dadie, Kourouma, and Adiaffi) to try and overcome the major obstacles that constitutes, obviously, french language in free expression of their tradition and of their cultural personalities. Also, it clearly looks like these writers have cunningly used in their romantic speech some terms, some constructions and particular forms of expression directly extracted from languages of their motherland by the help of a diversity of gathering and putting together into interlinguistics. Having in that one reference the imaginary african, they have in general foreseen obstacles, succeeded in showing that in the centre of a large language of international communication like french, it is possible to find a place for a plural expression, and, by the same way, for exchange between different languages and cultures
47

Barrett, Susan. "Quête d'identité, quête d'une écriture dans l'oeuvre des romancières sud-africaines blanches de 1883 à 1994." Bordeaux 3, 2001. http://www.theses.fr/2001BOR30015.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
La littérature sud-africaine blanche a toujours été dominée par les romancières. Un des thèmes sous-jacents dans leurs oeuvres est la qu^ete d'identité. Dès l'origine elles se trouvèrent dans une situation paradoxale. En tant que blanches elles étaient colonisatrices mais les Européens les considéraient comme inférieures parce qu'Africaines. En tant que femmes elles étaient exploitées mais en tant que blanches elles étaient exploiteurs. Avec la dégradation de la situation politique la question se posa de savoir m^eme si elles auraient une place dans une société post apartheid. Cette qu^ete d'identité est étroitement liée à la qu^ete d'une écriture qui reflète la réalité de leur vie. A travers des romans de Jillian Becker, Elleke Boehmer, Menán Du Plessis, Sheila Fugard, Nadine Gordimer, E. M. Mac Phail, Daphne Rooke, Melina Rorke, Sheila Roberts, Olive Schreiner, Pauline Smith et Rose Zwi, cette double quête est analysée. Trois genres romanesques existants, le "bildungsoman", le roman pastoral et le roman d'aventures, font chacun l'objet d'une étude de leurs spécifités sud-africaines. Le dernier chapitre est consacré à l'écriture particulière qui est née dans les quinze années de l'apartheid.
48

Muthoni, Wanjira. "La femme et les problèmes sociaux chez les romancières noires francophones." Montpellier 3, 1986. http://www.theses.fr/1986MON30023.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Notre these porte sur divers problemes sociaux que vit la femme noire dans les societes patriarcales tels qu'ils apparaissent dans le roman feminin de l'afrique noire et des antilles francophones. Il nous a semble utile de limiter notre etude a des pays qui ont ete colonises par la france afin de pouvoir examiner l'influence d'une forme particuliere de colonisation sur les femmes colonisees. Nous avons tente d'analyser la maniere dont le patriarcat francais a modifie le patriarcat africain traditionnel et les consequences du melange. Cette etude est divisee en cinq chapitres. Le premier est un examen du corps de la femme noire comme il est percu par l'homme, l'occident et par la femme elle-meme sous une optique psychologique et philosophique. Dans le deuxieme chapitre, nous analysons les rapports de la femme avec l'espace physique : l'exil (vecu toujours de facon dramatique) et l'espace dans son pays natal. Le foyer et le monde exterieur prennent des significations differentes selon la classe sociale de la femme : la femme aisee est emprisonnee au foyer d'ou la proletaire est chassee par la necessite de gagner sa vie. Le troisieme chapitre est une etude du conditionnement social de la femme. L'education traditionnelle et l'influence occidentale en font un etre aliene. Paradoxalement, l'ecole europeenne allait aussi lui ouvrir la porte de la liberte individuelle. Dans le quatrieme chapitre, nous analysons les differentes activites de la femme qui font ressortir son dynamisme. Le cinquieme chapitre est consacre a la femme face au mariage, a la sexualite et a la maternite. Sa dependance economique et le manque de contraception font de ces experiences une forme de servitude. En conclusion, les romancieres s'accordent pour souligner le role primordial de l'ecole dans l'amelioration de la condition feminine
The focus of our thesis is on various social problems experienced by black women in patriarchal societes as seen by french-speaking female novelists from black africa and the caribbean islands. The need was felt to limit this study to former french colonies in order to be able to explore the influence of a particular form of colonisation on colonised women. We also analysed the way in which french patriarchy modified traditional african patriarchy and the resultant situation. Our study consists of five chapters, the first of which examines woman's body as seen by man, by western civilisation and by the woman herself from a psychological and philosophical standpoint. The second chapter deals with woman's relationship to the surrounding space : exile (a tragic experience) and space in one's native land. Home and the outside world change their significance depending on a woman's social class : the wealthy woman is housebound whereas the wage-earner is chased out of her home by the need to earn her living. The third chapter deals with woman's social conditioning. Traditional upbringing and western influence make her an alienated person but paradoxically, it was western formal schooling that was to open the door to individual freedom for her. In chapter four, we analyse various activities that help to bring out female dynamism and in chapter five, we look at woman's relationship to marriage. Sex and motherhood. Her economic dependence and the lack of contraception make these experiences a form of servitude. In conclusion, female novelists emphasize the importance of formal schooling in the improvement of the female condition
49

Daaloul, Wided. "Littérature féminine francophone ? : vers une "ego-histoire" : Maghreb, Machreq, Afrique sub-saharienne." Nice, 2012. http://www.theses.fr/2012NICE2032.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Ce travail de recherche tend à singulariser le roman féminin francophone contemporain du Maghreb, du Machreq et d’Afrique subsaharienne voire de France. Le corpus analysé se constitue de romans d’expression française écrits par des femmes et des hommes issus de ces diverses aires géoculturelles. Des éléments esthétiques et génériques ont été mis en relief par l’application de la narratologie, de la sociocritique, de la psychanalyse, de la psychocritique et de la mythocritique. Ces différentes approches analytiques nous ont permis d’étudier les composantes constitutives du genre romanesque comme la forme, le contexte, la relation de l’intériorité et l’imaginaire. Les éléments observés fondent une poétique du roman francophone féminin. Certaines caractéristiques du genre romanesque analysées semblent participer de l’androgynie de l’imaginaire, de la « transculturalité » et de « l’ego-histoire »
In this research, I investigate the particularities of the contemporary francophone feminine novel from Maghreb, Mashrek and sub-Saharan Africa or France. The corpus I study is composed of feminine and masculine francophone novels written by authors coming from these various areas. I use narratology, socio-criticism, psychoanalysis, psychocristicism and mythocristicism in order to bring out aesthetic and generic characteristics. Through these analytic methods, I analyze the components of the novel: the style, the context, the interiority and the imagination. Based on the examined elements, I establish the poetics of the francophone feminine novel. Some features of this genre of novel refer to “the androgyny of imagination”, “cross-culturality” and “ego-histoire”
50

Rubera, Albert. "La poétique feministe postcoloniale dans la littérature africaine francophone : autour de l'écriture romanesque de Ken Bugul." Paris 13, 2006. http://www.theses.fr/2006PA131006.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Confluence des théories sociologiques, des mouvements politiques et des philosophies morales concernant la situation des femmes en général, et en particulier dans leur contexte social, politique et économique, le féminisme n'a pas manqué d'ambitions planétaires. Dans cette lutte déterminée pour la libération de la femme, le féminisme va plusieurs fois changer de visages, et souvent se disperser en tendances et courants parfois opposés les uns aux autres sur le sens de la lutte à mener. Comment va réagir la femme africaine en situation postcoloniale face au féminisme qui risque d'apparaître comme une des formes de l'impérialisme occidental ayant longtemps agi sous couvert d'un discours universaliste de libération de la femme? Telle est la question que Ken Bugul s'est posée. Ce travail propose de resituer la réflexion et la position féministes de Ken Bugul à l'intersection des études féministes et des études postcoloniales
Confluence of sociological theories, political movements and moral philosophies regarding the situation of women in general, and within their social, political and economic context in particular, feminism has always embraced worldwide ambitions. In this resolute struggle for women liberation, feminism changed the face several times, and was often divided into trends and streams sometimes opposed to one another with regard to the meaning of the struggle to lead. How is the postcolonial African woman going to react to feminism which can be considered as one of the forms of Western imperialism having for a long time acted in the guise of a universalistic discourse of women liberation? This is the question that Ken Bugul has already asked herself. This study intends to situate Ken Bugul's feminist thought and position at the cross-section of feminist and postcolonial theories

До бібліографії