Добірка наукової літератури з теми "Language and languages Cross-cultural studies"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Language and languages Cross-cultural studies".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "Language and languages Cross-cultural studies"

1

Bimler, David. "From Color Naming to a Language Space: An Analysis of Data from the World Color Survey." Journal of Cognition and Culture 7, no. 3-4 (2007): 173–99. http://dx.doi.org/10.1163/156853707x208477.

Повний текст джерела
Анотація:
AbstractThe World Color Survey was a large-scale cross-cultural experiment in which informants used the color lexicons of 110 non-written languages to label a standard set of stimuli. Here those data are explored with a novel analysis which focuses on the averaged location of boundaries within the stimulus set, revealing the system of color categories native to each language. A quantitative index of inter-language similarity was defined, comparing these average boundaries. Analyzing the similarities among color-naming patterns led to a 'language space', in which languages are grouped into clus
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Abdulrahman, Shalaw S. "How Language Creates Bonds among Cross-Cultural Communities." Cihan University-Erbil Journal of Humanities and Social Sciences 6, no. 1 (February 20, 2022): 59–63. http://dx.doi.org/10.24086/cuejhss.v6n1y2022.pp59-63.

Повний текст джерела
Анотація:
The objective of this thesis is to evaluate how the use of language creates bonds among cross-cultural communities. Language is an important aspect of human relationships because it is the primary way of communication. The use of language becomes more vital and intricate in cross-cultural communities due to the fact that language reflects culture. Another objective that will be evaluated is the challenges faced when using different languages in cross-cultural communities and how these barriers impact the bond created in cross-cultural communities. The significance of language in cross-cultural
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

WELLMON, CHAD. "Languages, Cultural Studies, and the Futures of Foreign Language Education." Modern Language Journal 92, no. 2 (June 2008): 292–95. http://dx.doi.org/10.1111/j.1540-4781.2007.00719_3.x.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Edwards, John. "Language Families and Family Languages." Journal of Multilingual and Multicultural Development 26, no. 2 (March 15, 2005): 173–86. http://dx.doi.org/10.1080/01434630508668403.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Ahtif, Mustafa Hasan, and Nilotpala Gandhi. "The Role of Language in Cross Cultural Bonds." Journal of Asian Multicultural Research for Social Sciences Study 3, no. 4 (September 24, 2022): 7–16. http://dx.doi.org/10.47616/jamrsss.v3i4.321.

Повний текст джерела
Анотація:
The goal is to look at how language helps people from different cultures get along. Language is an important part of how people interact with each other because it is the most basic way to share ideas and information. Language is a reflection of culture, so when people from more than one culture live together, how they use language is more important and complicated. The is also going to be one of the goals that is reviewed How the use of different languages creates barriers in cross-cultural communities and how these barriers affect the bonds that are made in cross-cultural communities. In the
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Nagy, Naomi. "Heritage languages: a language contact approach." Journal of Multilingual and Multicultural Development 41, no. 10 (April 11, 2020): 900–902. http://dx.doi.org/10.1080/01434632.2020.1749774.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Hong, Lichan, Gregorio Convertino, and Ed Chi. "Language Matters In Twitter: A Large Scale Study." Proceedings of the International AAAI Conference on Web and Social Media 5, no. 1 (August 3, 2021): 518–21. http://dx.doi.org/10.1609/icwsm.v5i1.14184.

Повний текст джерела
Анотація:
Despite the widespread adoption of Twitter internationally, little research has investigated the differences among users of different languages. In prior research, the natural tendency has been to assume that the behaviors of English users generalize to other language users. We studied 62 million tweets collected over a four-week period and found that more than 100 languages were used. Only half of the tweets were in English (51%). Other popular languages including Japanese, Portuguese, Indonesian, and Spanish together accounted for 39% of the tweets. Examining users of the top 10 languages, w
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Gholami, Saloumeh. "Endangered Iranian Languages: Language Contact and Language Islands in Iran." Iranian Studies 53, no. 3-4 (July 3, 2020): 347–51. http://dx.doi.org/10.1080/00210862.2020.1721997.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Linck, Jared A., Noriko Hoshino, and Judith F. Kroll. "Cross-language lexical processes and inhibitory control." Mental Lexicon 3, no. 3 (December 10, 2008): 349–74. http://dx.doi.org/10.1075/ml.3.3.06lin.

Повний текст джерела
Анотація:
Many recent studies demonstrate that both languages are active when bilinguals and second language (L2) learners are reading, listening, or speaking one language only. The parallel activity of the two languages has been hypothesized to create competition that must be resolved. Models of bilingual lexical access have proposed an inhibitory control mechanism to effectively limit attention to the intended language (e.g., Green, 1998). Critically, other recent research suggests that a lifetime of experience as a bilingual negotiating the competition across the two languages confers a set of benefi
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Huehnergard, John, and Robert Hetzron. "The Semitic Languages. Routledge Language Family Descriptions." Journal of the American Oriental Society 121, no. 1 (January 2001): 148. http://dx.doi.org/10.2307/606765.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Більше джерел

Дисертації з теми "Language and languages Cross-cultural studies"

1

Nical, Iluminado C. "Language usage and language attitudes among education consumers : the experience of Filipinos in Australia and in three linguistic communities in the Philippines." Title page, contents and abstract only, 2000. http://web4.library.adelaide.edu.au/theses/09PH/09phn582.pdf.

Повний текст джерела
Анотація:
Errata inserted facing t. p. Bibliography: leaves 406-457. A comparative investigation of language usage and language attitudes in relation to Filipino/Tagalog, Philippine languages other than Tagalog and English among senior high school students and their parents in two countries, the Philippines and Australia. The study provides an historical overview of the development of national language policies in Australia and in the Philippines, focussing on the way in which multiculturalism in Australia influenced language policies, and on the reasons for the adoption of the Bilingual Education Progr
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Otsuji, Emi. "Performing transculturation : between/within 'Japanese' and 'Australian' language, identities and culture /." Electronic version, 2008. http://hdl.handle.net/2100/598.

Повний текст джерела
Анотація:
University of Technology, Sydney. Faculty of Education.<br>This thesis examines the construction processes of language, culture and identities in relation to both the macro level of society and culture, as well as the micro-individual level. It argues that there is a need to understand these constructions beyond discrete notions of language, identities and culture. The thesis mobilises performativity theory to explore how exposure to a variety of practices during the life trajectory has an impact on the construction and performance of language, identities and culture. It shows how a theory of
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Ecke, Peter 1964. "Cross-language studies of lexical retrieval: Tip-of-the-tongue states in first and foreign languages." Diss., The University of Arizona, 1996. http://hdl.handle.net/10150/282099.

Повний текст джерела
Анотація:
This dissertation investigates "tip-of-the-tongue" states (TOTs) in native speakers of English, Russian, and Spanish, studying foreign languages, and in fluent Spanish-English bilinguals. Study (1) explored retrospective reports of subjects' every-day experiences with TOTs. Study (2) investigated TOTs (fragmentary information, associated words, resolution type) that were recorded in structured diaries over a four-week period. Experimental study (3) examined TOTs elicited through definition and translation primes in Spanish-English bilinguals in the U.S., and speakers of Spanish in Mexico. Stud
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Matviyenko, Olena. "The role of culture in the translation of advertisements: a comparative investigation of selected texts with German as source language and South African English as target language." Thesis, Nelson Mandela Metropolitan University, 2009. http://hdl.handle.net/10948/1187.

Повний текст джерела
Анотація:
The globalisation of economies and trade growth have made it necessary for international companies to communicate with consumers of different languages and cultures, since a major objective is to sell a standardised product to consumers with linguistic and cultural backgrounds which are different from those to which the manufacturers are accustomed. Once brought to a foreign country, the sales of a product must be promoted by way of advertising. To begin with, the method of advertising depends on the kind of product to be marketed. In addition, persuasive texts, which are characteristic of the
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Andriana, D. M., and n/a. "Seeking and giving advice : a cross cultural study in Indonesian and Australian English." University of Canberra. Education, 1992. http://erl.canberra.edu.au./public/adt-AUC20060601.162436.

Повний текст джерела
Анотація:
This study investigates behaviour in seeking and giving advice in Australian English and Indonesian. It seeks to determine the crosscultural similarities and differences in seeking and giving advice in both languages in the areas of (i) the use of language routines and strategies (ii) the influences of cultural and social aspects. Data were collected from two preliminary questionnaires and a Discourse Completion Test (DCT). The DCT was completed by Australian and Indonesian native speakers in their first language. Analysis focussed on both qualitative and quantitative aspects. Findings reveal
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Rainey, Kenneth Richard III. "Cross-Cultural Humor Through Comedy Films?" The Ohio State University, 2018. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1525141452462223.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Cheng, Hiu-wan Keens, and 鄭曉韻. "The detection of deception in cross-cultural settings: the effects of training and language on lie detectionability in Hong Kong Chinese." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2004. http://hub.hku.hk/bib/B29706993.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Kim, Y. R. "A cross-cultural study on complaint letters : Australian and Korean." Thesis, Edith Cowan University, Research Online, Perth, Western Australia, 1996. https://ro.ecu.edu.au/theses/942.

Повний текст джерела
Анотація:
The aim of the study is to examine the cross-cultural features of Australian and Korean complaint letters. The point of view adopted is that cultural barriers generate difficulties to producing efficient and successful intercultural communication in addition to linguistic barriers. Although the concept of complaint letters is the same in the two countries, there are difficulties when Australians and Koreans attempt to communicate with the other culture. Firstly the study will explore the validating of the concepts of Korean's four-unit structure (Ki-Sung-Chen-Kyul) and the three unit structure
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Nopote, Nomvuyiseko Minty. "Establishing explicit perspectives of personality for a sample of Xhosa-speaking South Africans." Thesis, Nelson Mandela Metropolitan University, 2009. http://hdl.handle.net/10948/1145.

Повний текст джерела
Анотація:
Cross-cultural assessment in South Africa has become more prominent since the first democratic elections held in April 1994, as stronger demands for the cultural appropriateness of psychological tests have been made. The use of psychometric testing, including personality assessment in the workplace, is now strictly controlled by legislation, among others the Constitution of the Republic of South Africa (Act 108 of 1996), the Labour Relations Act (66 of 1995), and the Employment Equity Act (55 of 1998), and the Health Professions Act (56 of 1974). The present study forms part of the development
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Ho, Mei Fung Linda. "A cross-cultural analysis of the organization of English and Chinese texts." HKBU Institutional Repository, 1996. https://repository.hkbu.edu.hk/etd_ra/82.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Більше джерел

Книги з теми "Language and languages Cross-cultural studies"

1

Dobrovolʹskiĭ, D. O. Figurative language: Cross-cultural and cross-linguistic perspectives. Amsterdam: Elsevier, 2005.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Kees, De Bot, Ginsberg Ralph B, and Kramsch Claire J, eds. Foreign language research in cross-cultural perspective. Amsterdam: J. Benjamins Pub. Co., 1991.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Meristo, Marek. Mental representation and languages access: Evidence from deaf children with different language backgrounds. Göteborg: Dept. of Psychology, Göteborg University, 2007.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Regional Workshop on Cross-Border Languages (1996 Okahandja, Namibia). Cross-border languages: Reports and studies : Regional Workshop on Cross-Border Languages. Windhoek, Namibia: Gamsberg Macmillan, 1998.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Vila, F. Xavier, and Vanessa Bretxa. Language policy in higher education: The case of medium-sized languages. Bristol: Multilingual Matters, 2014.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

McInerney, D. M., Kevin Kien Hoa Chung, and Kevin Chi Pun Yuen. Understanding developmental disorders of auditory processing, language and literacy: Across languages international perspectives. Charlotte, NC: Information Age Publishing, Inc., 2014.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Cultural studies in foreign language education. Clevedon: Multilingual Matters, 1989.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Zarobe, Leyre Ruiz de, and Yolanda Ruiz de Zarobe. Speech acts and politeness across languages and cultures. Bern: Peter Lang, 2012.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

People's Linguistic Survey of India, ed. Indian sign language(s). New Delhi: Orient Blackswan Private Limited, 2014.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Fomin, Maxim. Ireland and Armenia: Studies in language, history and narrative. Washington, D.C: Institute for the Study of Man, 2012.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Більше джерел

Частини книг з теми "Language and languages Cross-cultural studies"

1

Street, Brian. "Cross-cultural perspectives on literacy." In Studies in Written Language and Literacy, 95. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1994. http://dx.doi.org/10.1075/swll.1.08str.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Eistenstein Ebsworth, Miriam, Jean W. Bodman, and Mary Carpenter. "Cross-cultural realization of greetings in American English." In Studies on Language Acquisition, 89–108. Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2006. http://dx.doi.org/10.1515/9783110219289.2.89.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Chaudhuri, Rosinka. "The Rustle of Language." In Sophia Studies in Cross-cultural Philosophy of Traditions and Cultures, 15–23. New Delhi: Springer India, 2014. http://dx.doi.org/10.1007/978-81-322-2038-1_2.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Pudelko, Markus, Helene Tenzer, and Anne-Wil Harzing. "Cross-cultural management and language studies within international business research." In The Routledge Companion to Cross-Cultural Management, 85–94. London: Routledge, 2015. http://dx.doi.org/10.4324/9780203798706-12.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Petrova, Svetlana, and Michael Solf. "Rhetorical relations and verb placement in the early Germanic languages: A cross-linguistic study." In Studies in Language Companion Series, 329–51. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2008. http://dx.doi.org/10.1075/slcs.98.18pet.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Bányai, Ferenc. "The Experience of God in the Mystical Language of Meister Eckhart." In Sophia Studies in Cross-cultural Philosophy of Traditions and Cultures, 63–74. Cham: Springer International Publishing, 2017. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-45069-8_6.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Mannhaupt, Gerd, Heiner Jansen, and Harald Marx. "Cultural Influences on Literacy Development." In Cross-Language Studies of Learning to Read and Spell, 161–73. Dordrecht: Springer Netherlands, 1997. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-017-1197-5_9.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Dasgupta, Amitabha. "Controversy Over the Availability of Frege’s Sense in Indian Philosophy of Language: The Case of J.L. Shaw and the Nyāya." In Sophia Studies in Cross-cultural Philosophy of Traditions and Cultures, 27–37. Cham: Springer International Publishing, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-17873-8_4.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Paloutzian, Raymond F., Zuhâl Agilkaya-Sahin, Kay C. Bruce, Marianne Nilsen Kvande, Klara Malinakova, Luciana Fernandes Marques, Ahmad S. Musa, et al. "The Spiritual Well-Being Scale (SWBS): Cross-Cultural Assessment Across 5 Continents, 10 Languages, and 300 Studies." In Assessing Spirituality in a Diverse World, 413–44. Cham: Springer International Publishing, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-52140-0_17.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Mughan, Terry. "Introduction: language and languages." In The Routledge Companion to Cross-Cultural Management, 79–84. London: Routledge, 2015. http://dx.doi.org/10.4324/9780203798706-11.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Тези доповідей конференцій з теми "Language and languages Cross-cultural studies"

1

Rosati, Domenic. "Learning to Pronounce as Measuring Cross-Lingual Joint Orthography-Phonology Complexity." In 9th International Conference on Artificial Intelligence and Applications (AIAPP 2022). Academy and Industry Research Collaboration Center (AIRCC), 2022. http://dx.doi.org/10.5121/csit.2022.120908.

Повний текст джерела
Анотація:
Machine learning models allow us to compare languages by showing how hard a task in each language might be to learn and perform well on. Following this line of investigation, we explore what makes a language “hard to pronounce” by modelling the task of grapheme-to-phoneme (g2p) transliteration. By training a character-level transformer model on this task across 22 languages and measuring the model’s proficiency against its grapheme and phoneme inventories, we show that certain characteristics emerge that separate easier and harder languages with respect to learning to pronounce. Namely the com
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Ma, Danni. "CULTIVATION OF CULTURAL SELF-CONFIDENCE IN COLLEGE FOREIGN LANGUAGES COURSE." In Chinese Studies in the 21st Century. Buryat State University Publishing Department, 2022. http://dx.doi.org/10.18101/978-5-9793-1802-8-2022-217-220.

Повний текст джерела
Анотація:
Cultivating students with "Chinese wisdom and international vision" has become the primary task for College Foreign Language courses in Chinese universities. This paper analyzes the causes of Chinese cultural aphasia in foreign language education, explores strategies of integrating excellent traditional Chinese culture into foreign language teaching, including switching teaching philosophy, reorganizing teaching materials, optimizing teaching methods and improving evaluation mechanism.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Zhang, Lin. "Research on the Cross-cultural Communication Strategy of Li Ziqi’s Short Videos." In 2020 International Conference on Language, Communication and Culture Studies (ICLCCS 2020). Paris, France: Atlantis Press, 2021. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.210313.052.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Dmitryuk, Natalia. "The Russian Word In The Cross-Cultural Context: Associative Studies Of Language Consciousness." In International Scientific and Practical Conference «MAN. SOCIETY. COMMUNICATION». European Publisher, 2021. http://dx.doi.org/10.15405/epsbs.2021.05.02.16.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Yan, Pei. "The Expression of Cross-cultural Values in American Animated Films from the Perspective of Communication." In 2nd International Conference on Language, Communication and Culture Studies (ICLCCS 2021). Paris, France: Atlantis Press, 2021. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.211025.031.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Piao, Yidan. "Study on the Spread of Chinese Short Video in South Korea Against the Background of Cross-cultural Communication." In 2nd International Conference on Language, Communication and Culture Studies (ICLCCS 2021). Paris, France: Atlantis Press, 2021. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.211025.054.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Xiao, Tingting. "A Comparative Study on the Differences of Chinese and American Business Etiquette Between China and America from Cross-Cultural Aspect." In 2nd International Conference on Language, Communication and Culture Studies (ICLCCS 2021). Paris, France: Atlantis Press, 2021. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.211025.040.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Zhao, Wen. "Analysis of Strategies for Cross-Cultural Narration in BBC Chinese Theme Documentaries — A Case Study of Du Fu, China’s Greatest Poet." In 2020 International Conference on Language, Communication and Culture Studies (ICLCCS 2020). Paris, France: Atlantis Press, 2021. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.210313.036.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Spisyak, Pavel, and Natalia A. Bondarenko. "The Interactive Technology of Creative Workshops in Teaching Russian as a Foreign Language as a Tool for Developing Cross-Cultural Awareness of Students." In 2020 International Conference on Language, Communication and Culture Studies (ICLCCS 2020). Paris, France: Atlantis Press, 2021. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.210313.002.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Romero, Pilar. "Cultural Routes as Innovative Pedagogic Tool in Foreign Languages Teaching: Camino de Santiago (Pilgrims’ Way of Santiago) as an Object of Study and Teaching Spanish as a Foreign Language." In Spain: Comparative Studies oт History and Culture. Novosibirsk State University, 2021. http://dx.doi.org/10.25205/978-5-4437-1247-5-48-55.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Звіти організацій з теми "Language and languages Cross-cultural studies"

1

Zhao, Qing, and Lili Zhou. Culture, sex, and their combined impact on self-report empathy—Meta-analyses. INPLASY - International Platform of Registered Systematic Review and Meta-analysis Protocols, April 2022. http://dx.doi.org/10.37766/inplasy2022.4.0172.

Повний текст джерела
Анотація:
Condition being studied: The current meta-analysis covers empirical investigations of self-report empathy (evaluated using the EQ and the IRI scales) based on different populations. Studies with general populations and physical/mental clinical populations were included. Both cross-cultural and non-cross-cultural studies (studies based on a single cultural background) were considered. Eligibility criteria: We restricted our current meta-analysis to studies that satisfied all of the following criteria: (1) studies evaluated participants’ self-report empathy using the EQ or the IRI; (2) studies r
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Owens, Janine, G. Hussein Rassool, Josh Bernstein, Sara Latif, and Basil H. Aboul-Enein. Interventions using the Qur'an to protect and promote mental health: A systematic scoping review. INPLASY - International Platform of Registered Systematic Review and Meta-analysis Protocols, July 2022. http://dx.doi.org/10.37766/inplasy2022.7.0065.

Повний текст джерела
Анотація:
Review question / Objective: The aim of the study is to to identify interventions using the Qur'an to support mental health in Muslims. The question is How do interventions use the Qur'an to reduce psychological distress and promote mental health and wellbeing in Muslims? Eligibility criteria: Inclusion criteria: Evidence up to 31/03/22; Intervention studies; RCTs, quasi-experimental, longitudinal, cross-sectional and qualitative studies in English, French, or Arabic; Adults ≥18 years, Pregnant females attaining marriageable age ≥14; Studies focusing on the Qur’an, hadith and/or surah as a pri
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Mai Phuong, Nguyen, Hanna North, Duong Minh Tuan, and Nguyen Manh Cuong. Assessment of women’s benefits and constraints in participating in agroforestry exemplar landscapes. World Agroforestry, 2021. http://dx.doi.org/10.5716/wp21015.pdf.

Повний текст джерела
Анотація:
Participating in the exemplar landscapes of the Developing and Promoting Market-Based Agroforestry and Forest Rehabilitation Options for Northwest Vietnam project has had positive impacts on ethnic women, such as increasing their networks and decision-making and public speaking skills. However, the rate of female farmers accessing and using project extension material or participating in project nurseries and applying agroforestry techniques was limited. This requires understanding of the real needs and interests grounded in the socio-cultural contexts of the ethnic groups living in the Norther
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

McEntee, Alice, Sonia Hines, Joshua Trigg, Kate Fairweather, Ashleigh Guillaumier, Jane Fischer, Billie Bonevski, James A. Smith, Carlene Wilson, and Jacqueline Bowden. Tobacco cessation in CALD communities. The Sax Institute, June 2022. http://dx.doi.org/10.57022/sneg4189.

Повний текст джерела
Анотація:
Background Australia is a multi-cultural society with increasing rates of people from culturally and linguistically diverse (CALD) backgrounds. On average, CALD groups have higher rates of tobacco use, lower participation in cancer screening programs, and poorer health outcomes than the general Australian population. Lower cancer screening and smoking cessation rates are due to differing cultural norms, health-related attitudes, and beliefs, and language barriers. Interventions can help address these potential barriers and increase tobacco cessation and cancer screening rates among CALD groups
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Yilmaz, Ihsan, Raja M. Ali Saleem, Mahmoud Pargoo, Syaza Shukri, Idznursham Ismail, and Kainat Shakil. Religious Populism, Cyberspace and Digital Authoritarianism in Asia: India, Indonesia, Malaysia, Pakistan, and Turkey. European Center for Populism Studies, January 2022. http://dx.doi.org/10.55271/5jchdy.

Повний текст джерела
Анотація:
Turkey, Pakistan, India, Malaysia, and Indonesia span one of the longest continuously inhabited regions of the world. Centuries of cultural infusion have ensured these societies are highly heterogeneous. As plural polities, they are ripe for the kind of freedoms that liberal democracy can guarantee. However, despite having multi-party electoral systems, these countries have recently moved toward populist authoritarianism. Populism —once considered a distinctively Latin American problem that only seldom reared its head in other parts of the world— has now found a home in almost every corner of
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Yilmaz, Ihsan, Raja M. Ali Saleem, Mahmoud Pargoo, Syaza Shukri, Idznursham Ismail, and Kainat Shakil. Religious Populism, Cyberspace and Digital Authoritarianism in Asia: India, Indonesia, Malaysia, Pakistan, and Turkey. European Center for Populism Studies (ECPS), January 2022. http://dx.doi.org/10.55271/rp0001.

Повний текст джерела
Анотація:
Turkey, Pakistan, India, Malaysia, and Indonesia span one of the longest continuously inhabited regions of the world. Centuries of cultural infusion have ensured these societies are highly heterogeneous. As plural polities, they are ripe for the kind of freedoms that liberal democracy can guarantee. However, despite having multi-party electoral systems, these countries have recently moved toward populist authoritarianism. Populism —once considered a distinctively Latin American problem that only seldom reared its head in other parts of the world— has now found a home in almost every corner of
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!