Academic literature on the topic '翻译'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic '翻译.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "翻译"
朴, 雪梅, та 瑶玉 陈. "中韩翻译实践教学中的四阶段教学法研究". 现代教育前沿 5, № 5 (2024): 22. https://doi.org/10.33142/fme.v5i5.14099.
Full text吴, 小贞. "英语翻译中直译与意译的比较". 教学方法创新与实践 2, № 1 (2019): 33. http://dx.doi.org/10.26549/jxffcxysj.v2i1.1478.
Full text马, 新强. "翻译课程评价指标体系的建构". 教育科学发展 2, № 4 (2020): 100–102. http://dx.doi.org/10.36012/sde.v2i4.1879.
Full textYang, Wangli, and Hongliang Huo. "Research on the English-Chinese Translation Strategies of Discourse Markers in TED Talks from the Perspective of Skopos Theory." Yixin Publisher 1, no. 2 (2024): 41–48. http://dx.doi.org/10.59825/jlls.2024.1.2.41.
Full textWang, Jingjing. "A Study on Film Subtitle Translation from the Perspective of Skopos Theory: A Case Study of Zootopia." Yixin Publisher 2, no. 1 (2025): 62–68. https://doi.org/10.59825/jlls.2025.2.1.62.
Full textZhao, Ye. "Functional Equivalence and Cultural Adaptation: Translation Strategies for Government and Party Documents in External Publicity from a Skopos Theory Perspective on." Yixin Publisher 1, no. 2 (2024): 49–55. http://dx.doi.org/10.59825/jlls.2024.1.2.49.
Full textLiu, Chenglong, and Lei Zhang. "The Variational Translation of Intangible Cultural Heritage: A Case Study of Zibo Folk Literature." Yixin Publisher 1, no. 1 (2024): 19–28. http://dx.doi.org/10.59825/jlls.2024.1.1.19.
Full text金成臻. "接受美学视阈下的跨文化翻译策略研究——以《牛棚杂忆》的文化负载词与隐喻翻译为例". 人文与社会科学学刊 1, № 5 (2025): 42–46. https://doi.org/10.70693/rwsk.v1i5.943.
Full text汤, 妤然, та 凯. 胡. "多维翻译视角下湘楚女书文字翻译策略探究——以非物质文化遗产传播为导向". 学知 Xue Zhi 6, № 3 (2025): 8–12. https://doi.org/10.54254/3029-0740/2025.22199.
Full text庞霖 та 祁心. "中德跨境电商文本的大语言模型翻译: 基于功能学派翻译理论的可行性研究和译文分析". 人文与社会科学学刊 1, № 6 (2025): 59–64. https://doi.org/10.70693/rwsk.v1i6.1128.
Full textDissertations / Theses on the topic "翻译"
LI, Wenjing. "译者是谁? : 译者的身份认同与翻译研究". Digital Commons @ Lingnan University, 2011. https://commons.ln.edu.hk/tran_etd/4.
Full textLI, Bo. "翻译研究的对话性路径 : 巴赫金思想与翻译研究". Digital Commons @ Lingnan University, 2008. https://commons.ln.edu.hk/tran_etd/2.
Full textWANG, Xiaoyuan. "翻译、意识形态与话语 : 中国1895-1911 年文学翻译研究". Digital Commons @ Lingnan University, 2006. https://commons.ln.edu.hk/tran_etd/6.
Full textGUI, Qingyang. "七月派翻译家研究". Digital Commons @ Lingnan University, 2018. https://commons.ln.edu.hk/otd/28.
Full textMU, Fengliang. "翻译操控论:从严复和鲁迅的翻译理论相关的例句实践看意识形态作用". Digital Commons @ Lingnan University, 2006. https://commons.ln.edu.hk/tran_etd/7.
Full textZHA, Mingjian. "意识形态、诗学与文学翻译选择规范 : 20世纪50-80年代中国的(后)现代主义文学翻译研究". Digital Commons @ Lingnan University, 2003. https://commons.ln.edu.hk/tran_etd/9.
Full textPENG, Yongsui. "形变与值变 : 论文学陌生化语言的翻译". Digital Commons @ Lingnan University, 2011. https://commons.ln.edu.hk/tran_etd/5.
Full textToscana, Giulia. "Proposta di sottotitolazione di un episodio della serie televisiva cinese "Les Interprètes - 亲爱的翻译官"". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2019. http://amslaurea.unibo.it/18386/.
Full text陈, 寒. "《红楼梦》诗性美翻译研究"Hong lou meng" shi xing mei fqn yi yan jiu". Paris, INALCO, 2011. http://www.theses.fr/2011INAL0016.
Full textCHEN, Lijuan. "翻译研究中的后殖民女性主义视角 : 自我反思的立场". Digital Commons @ Lingnan University, 2011. https://commons.ln.edu.hk/tran_etd/1.
Full textBooks on the topic "翻译"
Houtao, Zhong, ред. 英语修辞与翻译: English rhetoric with Chinese translation. Shou du shi fan da xue chu ban she, 2008.
Find full textBook chapters on the topic "翻译"
Lan, Feng, and Tong Chen. "第五课 机器翻译." In Digital Chinese. Routledge, 2024. https://doi.org/10.4324/9781003527299-6.
Full text"翻译与道歌." In Floral Mutter. The Chinese University of Hong Kong Press, 2020. https://doi.org/10.2307/jj.26047400.38.
Full textReports on the topic "翻译"
Nie, Wenhua, та Xilin Liang. 刘子健致邓广铭书信整理与考释. Social Sciences Academic Press (China), 2024. https://doi.org/10.31193/ssap.jktsls.isbn.9787522848495.03.
Full text道路照明和车辆照明中的不 舒适眩光. Central Bureau, 2023. http://dx.doi.org/10.25039/tr.243.2021.cn.
Full text