Academic literature on the topic 'Écrivains de langue bretonne'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Écrivains de langue bretonne.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Écrivains de langue bretonne":
Blanchard, Nelly. "La littérature des prêtres écrivains de langue bretonne (xixe-xxe siècles) : une tradition néopaternaliste d’autodéfense." Port Acadie, no. 24-25-26 (October 31, 2013): 357–86. http://dx.doi.org/10.7202/1019144ar.
Balcou, Jean. "Renan et la langue bretonne." Études Renaniennes 100, no. 1 (1995): 41–51. http://dx.doi.org/10.3406/renan.1995.1656.
Le Menn, Gwennole. "Une « Bibliothèque bleue » en langue bretonne." Annales de Bretagne et des pays de l’Ouest 92, no. 3 (1985): 229–40. http://dx.doi.org/10.3406/abpo.1985.3190.
Thomas, Mannaig, and Philippe Lagadec. "(Re)traduire des classiques français en breton." RELIEF - Revue électronique de littérature française 15, no. 1 (July 7, 2021): 114–25. http://dx.doi.org/10.51777/relief10833.
Courouau, Jean-François. "L’imprimé religieux en langue bretonne (1526-1660)." Annales de Bretagne et des pays de l'Ouest, no. 115-3 (September 30, 2008): 57–79. http://dx.doi.org/10.4000/abpo.270.
Klein, Gabriella B. "De la langue unitaire à la langue autarcique : le discours sur la langue pendant le fascisme en Italie." Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no. 17 (April 9, 2022): 93–100. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2004.1598.
Meffre, Julien. "Les usages de la langue bretonne en politique." La Bretagne linguistique, no. 21 (May 1, 2017): 85–109. http://dx.doi.org/10.4000/lbl.284.
Pentecouteau, Hugues, and Pierre Servain. "L’engagement dans une formation immersive en langue bretonne." Savoirs 40, no. 1 (2016): 71. http://dx.doi.org/10.3917/savo.040.0071.
Poujat, Sandra. "Quand les écrivains du XIXe siècle se font les historiographes du changement stylistique : conception idiosyncrasique du style et imaginaire national de la langue." SHS Web of Conferences 138 (2022): 05007. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202213805007.
Blanchard, Nelly. "La littérature de langue bretonne de l’entre-deux-guerres." La Bretagne linguistique, no. 22 (October 1, 2018): 177–92. http://dx.doi.org/10.4000/lbl.360.
Dissertations / Theses on the topic "Écrivains de langue bretonne":
Gouthe, Glenn. "Xavier de Langlais et la langue bretonne : création, sauvegarde, transmission : étude de la place du breton dans la vie d’une personnalité bretonne du XXe siècle." Thesis, Rennes 2, 2021. http://www.theses.fr/2021REN20051.
How did Xavier de Langlais participate in the life and survival of the Breton language during the 20th century? Breton personality, member of the Seiz Breur, he is a direct witness of the upheavals then affecting the Breton language and gradually leading to its decline. His artistic activity, such as his paintings, engravings, illustrations and even his frescoes have made him famous in Brittany and beyond. His work in the Breton language and in favour of it is less well known. This study attempts to understand the link he had with the Breton language and his activism in favour of it. He took it upon himself to learn the Breton language in a non-breton-speaking family background. He composed poems, novels, short stories, plays. He actively participated in the main literary journals of the time such as Gwalarn or Dihunamb. He took interest in the language of his environment in Vannes country by collecting songs, tales, phrases, proverbs in the field, in the region of Surzur. He fully embarked on a spelling reform which had become essential in his eyes so that the language could be taught in the school system and thus allow a transmission to future generations
Loarer, Tristan. "Broadelouriezh en IIIde Emsav : évolution de la notion de nationalisme dans la littérature écrite en langue bretonne de 1954 à 1970." Thesis, Rennes 2, 2022. http://www.theses.fr/2022REN20010.
The decade following the end of World War II failed to rebuild, in Brittany, the popular emulation that certain “nationalist” militants could have wished for around the question of the specific Breton identity. However, between 1954 and the turn of the year 1970, a real transformation took place in the perception that the Bretons themselves had of their own identity. This perception is questioned, redefined, it is structured and induces the design of tools which uses will later mark out the political, social and cultural demands that will result in the important post-1970 cultural and social revival. This national discourse, from a nucleus of Breton activists, will gradually spread to a large part of the Breton population, Breton speaking people or not. The relevance of the notion of nation to Brittany has long been supported, argued as well as criticized and fought in the context of a “one and indivisible’’ French Republic. The object of this research work is to shed light on the evolution of this notion, with regards to the analysis of an exhaustive corpus which only includes literary works in the Breton language written during the chosen period, whatever the places or the periods of writing and publishing. It will therefore be a question of defining the criteria of what makes literature a regional, national or international subject. This dissertation proposes to analyse these writings on what sometimes appears to be a simple attachment to the territory, sometimes to be the reflection of more emancipatory political approaches, akin to the wave of decolonisation that is overwhelming the world in this second half of the twentieth century
Le, Berre Yves. "La littérature de langue bretonne : livres et brochures entre 1790 et 1918 /." Brest : ar Skol vrezoneg : Emgleo Breiz, 1994. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb357153533.
Kervoas, Yann-Envel Favereau Francis. "Le roman pour adolescents en langue bretonne thématique, traduction et stylistique /." Rennes : Université Rennes 2, 2009. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00422120/fr.
Kervoas, Yann-Envel. "Le roman pour adolescents en langue bretonne : thématique, traduction et stylistique." Phd thesis, Université Rennes 2, 2009. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00422120.
Caradec, Nathalie. "La notion de territoire dans la poésie bretonne de langue française contemporaine." Rennes 2, 2002. http://www.theses.fr/2002REN20068.
Contemporary Breton poetry, in the French language, gives much importance to the notion of territory, understood as meaning the geographical areas, landscapes or even certain places, all within the region of Brittany. The Breton identity is defined by several characteristics, one of which is the strong tie to the Brittany region or territory. With poets published since the Second World War, this theme is explicitly present, with the toponym precisely, or implicitly, locating the setting evoked. In our study of the notion of territory in contemporary Breton poetry, in the French language, we have chosen a thematic reading, to precisely define the different ways of evoking the region. This notion is examined in three main lines : land, water, a lost or re-found territory. Certain poets evoke the territory as linked to the land and more precisely to the forest or the Mounts of Arrée ; others emphasize the territory as linked to water in a varied spectrum of marshes, islands or rivers. Finally, the territory can be perceived within the framework
Pichon, Denis. "Normalisation d'une langue régionale dans la sphère économique : de l'utopie à la réalité : le cas de la langue bretonne." Thesis, Rennes 2, 2016. http://www.theses.fr/2016REN20049/document.
This research work considers reverse language shift in economy as a project. This involve defining a starting point and understanding how this situation came up. It is the aim of the first part which shows the evolution of breton language on several centuries, the appropriate scale to understand language evolutions. Then comes the environment conditions, three aspects are studied : language tools, numbering and level qualifications of the speakers in front of current supply and demand situation. Then, the last tool considered is the methodology and the follow-up of minority language revitalisation. The second part is dedicated to tensions generated in economy between the evolution speed of human activities versus numeric ones. Then comes valorisation of contemporary initiatives regarding language revival in companies. Two main aspects are considered : the possibilities offered by minority languages and managing human aspects linked to such initiatives. Last, the third section is dedicated to an experimental minority language revitalisation performed in the company of the author of this work, which allowed him to put face to face utopia and reality of such an initiative
Al labour imbourc’h-mañ a ginnig sellout ouzh advuhezekaat ar yezhoù minorel er bed an armerzh evel ur raktres. Ar pezh a dalv spisaat al lec’h loc’hañ, ha penaos emeur degouezhet eno. Pal al loden gentañ an hini eo, hag a ziskouez emdroadur ar yezh a-hed ar c’hantvedoù, skeul amzer dereat evit meizañ emdroadurioù ar yezhoù. Dont a ra war-lerc’h aozioù an endro ha tri anezho zo bet studiet : ostilhoù ar yezh, kementañ hag adrummañ ar vrezhonegerien e-keñver kinnig ha goulenn al labour, hag a-benn ar fin, metodologiezhoù evit lakaat e pleustr ha heuliañ advuhezekaat ur yezh. An eil lodenn a ziskouez tennderioù diabarzh war dachenn an armerzh etre tizh emdroadur faktorioù denel ha niverel. D’an talvoudegezh an intrudu a-vremañ er bed an embregerezhioù, eo gouestlet ar peurrest eus al lodenn. Daou dra a zo bet studiet pizh : peseurt implij eus ar yezh vinorel ha penaos merañ faktorioù denel liammet gant an difrae. Evit echuiñ, an trede lodenn a zo gouestlet d’ul labour pleustrek advuhezekaat ar brezhoneg en embregerezh oberour al labour-mañ, ar pezh en deus roet dezhañ da lakaat tal-ouzh-tal utopiezh ha gwirvoud an difrae
Ohoussou, Achille. "Louis-Ferdinand Céline et Tchicaya U Tam'si : deux écrivains de l'oralité." Paris 4, 1999. http://www.theses.fr/1999PA040063.
Lopo, Maria Gonzalez. "Lieu, écriture et identité : la littérature bretonne de langue française et l'œuvre de Guillevic." Rennes 2, 2002. http://www.theses.fr/2002REN20065.
This study analyses the presence of Brittany, identity and writing place, in Guillevic's life and poetic work. The introduction develops the theoretical framework : the history and the representations of the place, their evolution and their constitutive elements. The first part deals with the historical and literary context : the panorama of contemprary literatures in Brittany and the analysis of the controversial concept of Breton literature written in French. The second part develops our thesis about the existence of an inner Brittany, a fundamental mythical presence in Guillevic's work. Through the analysis of the relations established between the poet and the word, and by studying his geopoetic conception and the Breton elements of his poems (topography, civilization, vegetation, fauna and primordial elements), our conclusion affirms bretonnity as a not only obvious, but also essential component of Guillevic's poetic universe
Malrieu, Patrick. "La chanson populaire de tradition orale en langue bretonne : contribution à l'établissement d'un catalogue." Rennes 2, 1998. http://www.theses.fr/1998REN20021.
The aim of this work is to produce a catalogue of songs in the Breton language transmitted orally, and to establish a classification method with multiple entries (titles, themes, singers, areas where collected, field workers, bibliographical references) in order to facilitate the access to the material, particularly to non-specialists: researches in other fields, comparison with other countries, singers who wish to improve their knowledge and to compare different versions. This first study is an analysis of about 5000 songs which correspond to 1800 types. Apart from the identifying entries mentioned above, each song is the subject of a summary in French, accompanied by bibliographical references of the different versions, of explanatory notes and references. In order to precise the process which led to the choice of the corpus songs, a 220 pages introduction refers to the notion of popular and traditional in the particular context of lower Brittany and places the songs in its past and contemporary society context. To these general notions are added comments and descriptions of the main characteristic: authors, dating issues, literary characteristics, genre and functions, themes, styles and techniques, musical characteristics, areas of Brittany. A comparison of these notions, studied by other researchers, in the French language allows the highlighting of similarities and differences. Some examples show the still living character of the traditional process in Brittany. The study is completed with a bibliography of about 1900 references describing the contents
Books on the topic "Écrivains de langue bretonne":
Abalain, Hervé. Histoire de la langue bretonne. 2nd ed. [Paris]: Gisserot, 2000.
Abalain, Hervé. Histoire de la langue bretonne. 2nd ed. [Paris]: J.-P. Gisserot, 2000.
Abalain, Hervé. Histoire de la langue bretonne. [Paris]: Editions J.-P. Gisserot, 1995.
Abalain, Hervé. Pleins feux sur la langue bretonne. Spézet: Breizh, 2004.
Abalain, Hervé. Pleins feux sur la langue bretonne. Spézet: Breizh, 2004.
Beaumarchais, Jean-Pierre de. Dictionnaire des écrivains de langue française. Paris: Larousse, 2001.
Bayon, A. M. Le. Grammaire bretonne du dialecte de Vannes. Lesneven [France]: Hor Yezh, 1986.
Favereau, Frañses. Anthologie de la littérature de langue bretonne au XXème siècle. Morlaix-Montroulez: Ar Skol Vrezoneg, 2001.
Favereau, Francis. Anthologie de la littérature de langue bretonne au XXe siècle. Morlaix: Skol Vreizh, 2002.
Robin, Robertson, and Catherine Richard. Fiasco!: Des écrivains en scène. [Paris]: Gallimard, 2011.
Book chapters on the topic "Écrivains de langue bretonne":
Thomas, Mannaig. "La poésie engagée-enragée des écrivains de l’UDB (1967-1974)." In L’Union démocratique bretonne, 187–202. Presses universitaires de Rennes, 2014. http://dx.doi.org/10.4000/books.pur.49914.
Cortés-Vélez, Dinorah. "Langue, colonialité et littérature portoricaine." In Écrivains de la Caraïbe, 29–37. Presses universitaires des Antilles, 2022. http://dx.doi.org/10.3917/pua.lezia.2022.01.0029.
Soto Medina, Flor de Luz. "Langue et nation dans les essais de Luis Rafael Sánchez." In Écrivains de la Caraïbe, 57–70. Presses universitaires des Antilles, 2022. http://dx.doi.org/10.3917/pua.lezia.2022.01.0057.
Ngalasso-Mwatha, Musanji. "Le sentiment de la langue chez les écrivains francophones." In Le sentiment de la langue, 19–42. Presses Universitaires de Bordeaux, 2011. http://dx.doi.org/10.4000/books.pub.36027.
"Luba Jurgenson. Être Française de culture russe : langue de rêve et de différence ou caractère national et surconscience linguistique ?" In Écrivains franco-russes, 195–205. Brill | Rodopi, 2008. http://dx.doi.org/10.1163/9789401206075_019.
Denooz, Laurence. "Langue et construction identitaire de deux écrivains arabophones expatriés : Ṭāriq al-Ṭayyib et Hudā Barakāt." In Langue(s) d’écrivains, 109–26. Presses universitaires de Strasbourg, 2013. http://dx.doi.org/10.4000/books.pus.5700.
Chaulet Achour, Christiane. "Élans émancipateurs des écrivains algériens de langue française." In Défis démocratiques et affirmation nationale, 262–71. Chihab Éditions, 2016. http://dx.doi.org/10.3917/chihab.berer.2016.01.0262.
Lagadec, Yann. "La Grande Guerre, début de la fin ou renouveau pour la langue bretonne ?" In La langue sous le feu, 55–66. Presses universitaires de Rennes, 2017. http://dx.doi.org/10.4000/books.pur.153187.
Martin-Granel, Nicolas. "Écrivains d’Afrique : métis ou métèques de la langue française ?" In Le français, une langue pour réussir, 271–80. Presses universitaires de Rennes, 2014. http://dx.doi.org/10.4000/books.pur.65705.
"Table ronde – débat avec les écrivains Vassilis Alexakis, Nedim Gürsel, Kadhim Jihad Hassan et Abdelfattah Kilito." In Langue(s) d’écrivains, 179–91. Presses universitaires de Strasbourg, 2013. http://dx.doi.org/10.4000/books.pus.5736.