Academic literature on the topic 'Translation Constraints and Techniques'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Translation Constraints and Techniques.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Translation Constraints and Techniques"

1

A. AlBzour, Baseel. "Optimal Constraints on Arabic-English Translation: a Case Study of Translating Surat AlFatiHa ‘The Opening’." International Journal of Applied Linguistics and English Literature 10, no. 6 (2021): 68. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.10n.6p.68.

Full text
Abstract:
To add a useful brick to the huge mansion of translation theory in its modern scientific sense, this paper intrinsically endeavors to reduce the wide hiatus between the premises of conventional translation studies and modern linguistic theories in general and Optimality Theory (OT) in particular, in a very earnest hope that translation methods and techniques can find a solid and robust systematic ground that may enable professional translators and institutionalized translation agencies to conduct their translation quality assessment more accurately. Drawing on the assumptions and the mechanism
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Rędzioch-Korkuz, Anna. "Problems and Constraints in Translation: A Semiotic Perspective." Między Oryginałem a Przekładem 26, no. 47 (2020): 91–110. http://dx.doi.org/10.12797/moap.26.2020.47.05.

Full text
Abstract:
Constraints are an integral part of translation: in addition to purely linguistic, social and cultural aspects, professionals often have to deal with ideological, technical and ethical problems, which unlocks the potential of semiotics for translation studies. The article presents a working typology of potential constraints operating in translation. It highlights the distinction between translation problems and constraints, with the latter understood as any potential and objective factor which limits the performance of translators, forcing them to apply problem-solving tactics to produce a rel
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Andile, Lunga. "The Translation of Public Health Communication Materials from English into Ndebele in Zimbabwe." GPH-International Journal of Educational Research 8, no. 01 (2025): 49–67. https://doi.org/10.5281/zenodo.14650856.

Full text
Abstract:
Translating public health communication materials into indigenous languages facilitates equitable access to crucial health information, particularly in a multilingual country like Zimbabwe. This study thus aims to identify, describe and analyze the constraints encountered by Ndebele translators whentranslating public health communication materials and the techniques they use to translate the latter.This study adopts a corpus-based, descriptive and analytical research design.Data was collected in the form of posters, pamphlets and booklets from clinics, hospitals and non- governmental organizat
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Rędzioch-Korkuz, Anna. "Constraints on Opera Surtitling: Hindrance or Help?" Meta 63, no. 1 (2018): 216–34. http://dx.doi.org/10.7202/1050522ar.

Full text
Abstract:
The article addresses the problem of constraints typical of opera surtitling, an audiovisual translation modality that seems rather neglected as far as the academic discourse is concerned. Although the termconstraintmay appear to have mainly negative connotations, it seems that the idea of a constraint may often prove helpful, since it may facilitate the process of translation by restricting the scope of possibilities and hence justify the chosen techniques. The article is meant to propose a classification of potential constraints on the surtitling process, including the constraint of a live p
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Haikuo, Yu. "Film translation in China." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 61, no. 4 (2015): 493–510. http://dx.doi.org/10.1075/babel.61.4.03hai.

Full text
Abstract:
Film translation in China began as early as 1949 and has been developing very fast. This article aims at providing an overview of the current situation of film translation in China and explores the two major types of English-Chinese film translation: dubbing and subtitling. Therefore, it can be roughly divided into two parts. The first part constitutes a general background for the study of film translation. The author of this article first discusses film’s origin and nature, the features of film language and the classification of film translation. Of the four categories of film translation (su
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Massey, Gary, and Maureen Ehrensberger-Dow. "Commenting on translation: implications for translator training." Journal of Specialised Translation, no. 16 (July 25, 2011): 26–41. https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2011.485.

Full text
Abstract:
As translation research moves towards investigating translation processes and not just products, researchers have begun to examine the effects of those processes on the quality of target texts. Translation products result from the interaction between expectations of what translations should be and those practices and competences by which translators produce acceptable translations within temporal and economic constraints. Translation process models suggest what cognitive decision processes might involve, and competence models outline the expert knowledge and cognitive components assumed necess
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Song, Shize, Zhongkai Zhang, and Guangli Wang. "Toward an Optimal Selection of Constraints for Terrestrial Reference Frame (TRF)." Remote Sensing 14, no. 5 (2022): 1173. http://dx.doi.org/10.3390/rs14051173.

Full text
Abstract:
Given that the observations from current space geodetic techniques do not carry all the necessary datum information to realize a Terrestrial Reference System (TRS), and each of the four space geodetic techniques has limits, for instance: Very Long Baseline Interferometry (VLBI) ignores the center of mass and satellite techniques lack the TRS orientation, additional constraints have to be added to the observations. This paper reviews several commonly used constraints, including inner constraints, internal constraints, kinematic constraints, and minimum constraints. Moreover, according to their
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Mansour, Ahmed, and Abdennour Kharraki. "Techniques of Subtitling Jokes from English into Arabic." Journal of Translation and Language Studies 5, no. 1 (2024): 40–49. http://dx.doi.org/10.48185/jtls.v5i1.892.

Full text
Abstract:
Translating jokes from English into Arabic is a challenging task since jokes are strongly related to their languages and cultures. The task is becoming more challenging due to the subtitling rules, conventions, and constraints. The present study endeavours to investigate the translating techniques used by different Arabic subtitlers in different films to solve the technical, linguistic, and cultural problems of subtitling jokes in different American films. To achieve this pursuit we adopt Baker’s (2011) techniques for translating idioms and adapt them to meet the requirement of the subtitling
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

GHOURDOU, Tayeb. "Translating and Subtitling Taboo and Offensive Language into Arabic of some American Movies." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 6, no. 12 (2023): 180–86. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2023.6.12.21.

Full text
Abstract:
Translation expresses thoughts of social groups that are considerably different from one another. It could also be considered as a way of bringing cultures closer, which entails problems related to the way in which cultural elements are translated. There is always difficulty in understanding and translating a foreign text in which many cultural aspects and contexts are imbedded. The process of transferring these cultural aspects of texts necessitates the existence of equivalents (be they exact or near) and corresponding attributes in the Target Language (TL) to guarantee certain credibility an
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Ledru, Yves, Akram Idani, Jérémy Milhau, et al. "Validation of IS Security Policies Featuring Authorisation Constraints." International Journal of Information System Modeling and Design 6, no. 1 (2015): 24–46. http://dx.doi.org/10.4018/ijismd.2015010102.

Full text
Abstract:
Designing a security policy for an information system (IS) is a non-trivial task. Variants of the RBAC model can be used to express such policies as access-control rules associated to constraints. In this paper, we advocate that currently available tools do not take sufficiently into account the functional description of the application and its impact on authorisation constraints and dynamic aspects of security. The authors suggest translating both security and functional models into a formal language, such as B, whose analysis and animation tools will help validate a larger set of security sc
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Translation Constraints and Techniques"

1

Pérution-Kihli, Guillaume. "Data Management in the Existential Rule Framework : Translation of Queries and Constraints." Electronic Thesis or Diss., Université de Montpellier (2022-....), 2023. http://www.theses.fr/2023UMONS030.

Full text
Abstract:
Le contexte général de ce travail est la problématique de la conception de systèmes de haute qualité intégrant plusieurs sources de données via une couche sémantique codée dans un langage de représentation et de raisonnement sur les connaissances. Nous considérons les systèmes de gestion de données basés sur des connaissances (KBDM), qui sont structurés en trois couches : la couche de données, qui comprend les sources de données, la couche de connaissances (ou ontologique), et les mappings entre les deux. Les mappings et les connaissances sont exprimés dans le cadre des règles existentielles.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Williams, Philip James. "Unification-based constraints for statistical machine translation." Thesis, University of Edinburgh, 2014. http://hdl.handle.net/1842/9971.

Full text
Abstract:
Morphology and syntax have both received attention in statistical machine translation research, but they are usually treated independently and the historical emphasis on translation into English has meant that many morphosyntactic issues remain under-researched. Languages with richer morphologies pose additional problems and conventional approaches tend to perform poorly when either source or target language has rich morphology. In both computational and theoretical linguistics, feature structures together with the associated operation of unification have proven a powerful tool for modelling m
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Shah, Kashif. "Model adaptation techniques in machine translation." Phd thesis, Université du Maine, 2012. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00718226.

Full text
Abstract:
Nowadays several indicators suggest that the statistical approach to machinetranslation is the most promising. It allows fast development of systems for anylanguage pair provided that sufficient training data is available.Statistical Machine Translation (SMT) systems use parallel texts ‐ also called bitexts ‐ astraining material for creation of the translation model and monolingual corpora fortarget language modeling.The performance of an SMT system heavily depends upon the quality and quantity ofavailable data. In order to train the translation model, the parallel texts is collected fromvario
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Tomita, Masaru. "Sentence Analysis Techniques in Speech Translation." Kyoto University, 1994. http://hdl.handle.net/2433/160745.

Full text
Abstract:
本文データは平成22年度国立国会図書館の学位論文(博士)のデジタル化実施により作成された画像ファイルを基にpdf変換したものである<br>Kyoto University (京都大学)<br>0048<br>新制・論文博士<br>博士(工学)<br>乙第8652号<br>論工博第2893号<br>新制||工||968(附属図書館)<br>UT51-94-R411<br>(主査)教授 長尾 真, 教授 堂下 修司, 教授 池田 克夫<br>学位規則第4条第2項該当
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Hedman, Anna. "Browsing techniques for mitigating display-size constraints." Licentiate thesis, Luleå : Luleå University of Technology, 2007. http://epubl.ltu.se/1402-1757/2007/70/.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Bala, Kavita. "Software management techniques for translation lookaside buffers." Thesis, Massachusetts Institute of Technology, 1995. http://hdl.handle.net/1721.1/36539.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Al-Shehari, Khalid S. "The semiotics and translation of advertising texts : conventions, constraints and translation strategies with particular reference to English and Arabic." Thesis, University of Manchester, 2000. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.488378.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Chinea, Ríos Mara. "Advanced techniques for domain adaptation in Statistical Machine Translation." Doctoral thesis, Universitat Politècnica de València, 2019. http://hdl.handle.net/10251/117611.

Full text
Abstract:
[ES] La Traducción Automática Estadística es un sup-campo de la lingüística computacional que investiga como emplear los ordenadores en el proceso de traducción de un texto de un lenguaje humano a otro. La traducción automática estadística es el enfoque más popular que se emplea para construir estos sistemas de traducción automáticos. La calidad de dichos sistemas depende en gran medida de los ejemplos de traducción que se emplean durante los procesos de entrenamiento y adaptación de los modelos. Los conjuntos de datos empleados son obtenidos a partir de una gran variedad de fuentes y en mucho
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Allende, Gemayqzel Bouza. "Mathematical programs with equilibrium constraints: solution techniques from parametric optimization." Enschede : University of Twente [Host], 2006. http://doc.utwente.nl/56164.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Ma, Chon Teng. "Biopotential readout front-end circuits using frequency-translation filtering techniques." Thesis, University of Macau, 2010. http://umaclib3.umac.mo/record=b2182904.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Translation Constraints and Techniques"

1

Trujillo, Arturo. Translation Engines: Techniques for Machine Translation. Springer London, 1999. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4471-0587-9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Trujillo, Arturo. Translation Engines: Techniques for Machine Translation. Springer London, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Jean, Boase-Beier, and Holman Michael, eds. The practices of literary translation: Constraints and creativity. St. Jerome, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

1988, Kilby Kieran d., ed. Linguistic and computational techniques in machine translation system design. 2nd ed. UCL Press, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

United States. National Aeronautics and Space Administration., ed. Constraint treatment techniques and parallel algorithms for multibody dynamic analysis. Center for Sapce Structures and Controls, College of Engineering, University of Colorado, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Barsoum, Ignatius Aphram I. Treatise on the Principals of Translation Techniques from Arabic into Syriac. Edited by George Saleeba. Gorgias Press, 2011. http://dx.doi.org/10.31826/9781463228576.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Strelkova, Natalia. Introduction to Russian-English translation: Tactics and techniques for the translator. Hippocrene Books, Inc., 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Weischet, Wolfgang. The persisting ecological constraints of tropical agriculture. Longman Scientific & Technical, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Roman, Nancy Grace. Documentation for the machine-readable version of the Henry Draper Catalogue (edition 1985). National Space Science Data Center, World Data Center A for Rockets and Satellites, National Aeronautics and Space Administration, Goddard Space Flight Center, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Seybold, Bernhard Jakob. Techniques for satisfying assembly constraints. 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Translation Constraints and Techniques"

1

Akshay, S., Paul Gastin, R. Govind, Aniruddha R. Joshi, and B. Srivathsan. "A Unified Model for Real-Time Systems: Symbolic Techniques and Implementation." In Computer Aided Verification. Springer Nature Switzerland, 2023. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-031-37706-8_14.

Full text
Abstract:
AbstractIn this paper, we consider a model of generalized timed automata (GTA) with two kinds of clocks, history and future, that can express many timed features succinctly, including timed automata, event-clock automata with and without diagonal constraints, and automata with timers.Our main contribution is a new simulation-based zone algorithm for checking reachability in this unified model. While such algorithms are known to exist for timed automata, and have recently been shown for event-clock automata without diagonal constraints, this is the first result that can handle event-clock autom
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Barnett, Lee A., and Armin Biere. "Non-clausal Redundancy Properties." In Automated Deduction – CADE 28. Springer International Publishing, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-79876-5_15.

Full text
Abstract:
AbstractState-of-the-art refutation systems for SAT are largely based on the derivation of clauses meeting some redundancy criteria, ensuring their addition to a formula does not alter its satisfiability. However, there are strong propositional reasoning techniques whose inferences are not easily expressed in such systems. This paper extends the redundancy framework beyond clauses to characterize redundancy for Boolean constraints in general. We show this characterization can be instantiated to develop efficiently checkable refutation systems using redundancy properties for Binary Decision Dia
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Fukihara, Yōji, and Shin-ya Katsumata. "Generalized Bounded Linear Logic and its Categorical Semantics." In Lecture Notes in Computer Science. Springer International Publishing, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-71995-1_12.

Full text
Abstract:
AbstractWe introduce a generalization of Girard et al.’s called (and its affine variant ). It is designed to capture the core mechanism of dependency in , while it is also able to separate complexity aspects of . The main feature of is to adopt a multi-object pseudo-semiring as a grading system of the !-modality. We analyze the complexity of cut-elimination in , and give a translation from with constraints to with positivity axiom. We then introduce indexed linear exponential comonads (ILEC for short) as a categorical structure for interpreting the $${!}$$ ! -modality of . We give an elementar
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Zabalbeascoa, Patrick. "Translation Techniques." In Audiovisual Translation. Routledge, 2024. http://dx.doi.org/10.4324/9781003433439-6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Manahan, Michael. "Beyond Constraints." In Translation Studies in the Philippines. Routledge, 2023. http://dx.doi.org/10.4324/9781003405603-5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Pârlog, Aba-Carina. "The Constraints of Interlingual Translation." In Intersemiotic Translation. Springer International Publishing, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-16766-0_6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Erk, Katrin, and Joachim Niehren. "Parallelism Constraints." In Rewriting Techniques and Applications. Springer Berlin Heidelberg, 2000. http://dx.doi.org/10.1007/10721975_8.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Di, Deng. "Research on translation constraints." In Restriction and Creation. Routledge, 2024. http://dx.doi.org/10.4324/9781003486879-2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Trujillo, Arturo. "Computational Linguistics Techniques." In Translation Engines: Techniques for Machine Translation. Springer London, 1999. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4471-0587-9_5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Huang, Zhonglian, and Yongzhong Zhang. "Adaptation Techniques." In Variational Translation Theory. Springer Singapore, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-15-9271-3_6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Translation Constraints and Techniques"

1

Yan, Tianjie. "Research on Corpus-based Fuzzy Translation Techniques of English Translation." In 2024 International Conference on Interactive Intelligent Systems and Techniques (IIST). IEEE, 2024. http://dx.doi.org/10.1109/iist62526.2024.00067.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Huang, Zhongqiang, Jacob Devlin, and Rabih Zbib. "Factored Soft Source Syntactic Constraints for Hierarchical Machine Translation." In Proceedings of the 2013 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing. Association for Computational Linguistics, 2013. http://dx.doi.org/10.18653/v1/d13-1053.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Yang, Xiufang, Yun Zhang, Lin Wang, and Li Ding. "Cultural Adaptation in Translation of Traditional Chinese Medicine Based on Self-adaptive Machine Translation." In 2024 International Conference on Interactive Intelligent Systems and Techniques (IIST). IEEE, 2024. http://dx.doi.org/10.1109/iist62526.2024.00112.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ghosh, Subhodeep, Arin Ghose, Rishav Chattopadhya, and Debranjan Sarkar. "A Study on Evaluation Techniques for Machine Translation." In 2024 15th International Conference on Computing Communication and Networking Technologies (ICCCNT). IEEE, 2024. http://dx.doi.org/10.1109/icccnt61001.2024.10723917.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Rajora, Bhavika, Deepa Yogish, and Manu Elappila. "English to Hindi Translation System Using Hybrid Techniques." In 2024 IEEE International Conference on Contemporary Computing and Communications (InC4). IEEE, 2024. http://dx.doi.org/10.1109/inc460750.2024.10649378.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Hasan, Sakib, Md Alamgir Islam, Shabuj Mia, Haoping Hu, and Hongbin Ma. "Frequency Translation and Filtering Techniques in Baseband Conversion." In 2024 7th International Conference on Electronics Technology (ICET). IEEE, 2024. http://dx.doi.org/10.1109/icet61945.2024.10672782.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

V., Ravi Kumar, and Rashmi S. "Speech to Sign Language Translation Techniques - A Scoping Review." In 2025 3rd International Conference on Inventive Computing and Informatics (ICICI). IEEE, 2025. https://doi.org/10.1109/icici65870.2025.11069684.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Jiang, Xiaoling, and Clément Gosselin. "Dynamically Feasible Trajectories for Three-DOF Planar Cable-Suspended Parallel Robots." In ASME 2014 International Design Engineering Technical Conferences and Computers and Information in Engineering Conference. American Society of Mechanical Engineers, 2014. http://dx.doi.org/10.1115/detc2014-34419.

Full text
Abstract:
This paper proposes a trajectory planning technique for planar three-degree-of-freedom cable-suspended parallel robots. Based on the kinematic and dynamic modelling of the architecture, force constraints that can guarantee that cables remain under tension are obtained. Periodic parametric trajectories that extend beyond the static workspace are designed. The trajectories involve combined translations and rotations. Substituting the trajectories into the force constraints, interval arithmetics is used to search for global conditions on the trajectory parameters which ensure that the trajectorie
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Oh, So-Ryeok, Kalyan Mankala, Sunil K. Agrawal, and James S. Albus. "Robust Control of Dual-Stage Cable Suspended Robots With Input Constraints for Cargo Handling." In ASME 2004 International Mechanical Engineering Congress and Exposition. ASMEDC, 2004. http://dx.doi.org/10.1115/imece2004-61519.

Full text
Abstract:
Skin to skin transfer of cargo is a very challenging task. In a typical skin-to-skin transfer operation, the end-effector and the target are located on different ships and hence subjected to disturbances, which are not in phase. Hence, this transfer operation can be unstable unless the sea condition is properly accounted for. The cable robot should be designed for a versatile motion to track the target. NIST has proposed a dual-stage cable robot, each with six-degrees-of-freedom for this purpose. In this paper, the robust controller of the dual-stage cable robot with positive input constraints
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Kurariya, Pavan, Prashant Chaudhary, Jahnavi Bodhankar, Lenali Singh, and Ajai Kumar. "BI-Directional Head-Driven Parsing for English to Indian Languages Machine Translation." In 8th International Conference on Computer Science and Information Technology. Academy & Industry Research Collaboration Center, 2024. http://dx.doi.org/10.5121/csit.2024.141506.

Full text
Abstract:
In the age of Artificial Intelligence (AI), a significant breakthrough occurred as machines demonstrated their ability to communicate in human languages. This marked the beginning of a ground-breaking era in Natural Language Processing. defined by unparalleled computational capabilities. Amidst this evolution, parsers stand as an indispensable component, facilitating syntactic comprehension and empowering various NLP applications, from Machine Translation to sentiment analysis. Parser plays a crucial role in deciphering the complex syntactic structures inherent in human languages. With the use
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "Translation Constraints and Techniques"

1

Fuller, Douglas James. Translation techniques for distributed-shared memory programming models. Office of Scientific and Technical Information (OSTI), 2005. http://dx.doi.org/10.2172/850080.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Cabezas, Clara, and Philip Resnik. Using WSD Techniques for Lexical Selection in Statistical Machine Translation. Defense Technical Information Center, 2005. http://dx.doi.org/10.21236/ada453538.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

OSIYANOVA, A., and I. FALALEEVA. THE SPECIFICS OF THE TRANSLATION OF IRONY IN MARGARET MITCHELL’S NOVEL “GONE WITH THE WIND”. Science and Innovation Center Publishing House, 2022. http://dx.doi.org/10.12731/2077-1770-2022-14-2-3-23-30.

Full text
Abstract:
This article examines the specifics of the translation of irony in Margaret Mitchell’s novel “Gone with The Wind”. The relevance of the article lies in the problems of translating an artistic technique from English into Russian. The purpose of the article is to identify the definition of the term “irony” and ways to translate it based on the works of scientists. The research methodology consists of analyzing the techniques of translating quotations from the original text of the novel and its translation. As a result of the study, the most effective translation techniques were identified, such
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Tu, Zhude. Training in Techniques and Translation: Novel Nuclear Medicine Imaging Agents for Oncology and Neurology. Office of Scientific and Technical Information (OSTI), 2012. http://dx.doi.org/10.2172/1409038.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

OSETROVA, O., A. STOKOLYAS, and D. KHUSAINOVA. CHARACTERISTIC ASPECTS OF TRANSLATING ROMANCE NOVELS. Science and Innovation Center Publishing House, 2021. http://dx.doi.org/10.12731/2077-1770-2021-13-4-2-94-103.

Full text
Abstract:
Peculiarities of translating romance novels are considered in the article. Examples from the novel by Kristan Higgins “Too good to be true” are given in order corresponding to their manifestation in the book. Special attention is given to the translation of realities. The main translation techniques used are transliteration and transcription, calquing, and combinations (concerning onomastic realities), descriptive translation and approximation (concerning everyday realities and associations). Besides, it is mentioned, that gender dimension is extremely pragmatically valid in the context of oth
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Lippolis, Nicolas. Diagnostics for Industrialisation: Growth, Sectoral Selection, and Constraints on Firms. Digital Pathways at Oxford, 2022. http://dx.doi.org/10.35489/bsg-dp-wp_2022/03.

Full text
Abstract:
This paper reviews methods that have been suggested by the development literature on diagnostics. We subdivide the variety of diagnostics into three types: revealing the most binding constraints to economy-wide growth; selecting sectors in which to diversify; and identifying sources of sectoral underperformance. Each diagnostic method is judged on whether it: provides a structured way of performing diagnostics; directs analysts towards the right questions; and is efficient in its use of data and resources. After reviewing a variety of methods, we argue that, with respect to growth diagnostics,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Stockmal, G. S., and D. R. Issler. The influence of independent geological constraints on apatite fission track modelling and interpretation: some pitfalls illustrated using forward and inverse techniques. Natural Resources Canada/ESS/Scientific and Technical Publishing Services, 1997. http://dx.doi.org/10.4095/209150.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Mai Phuong, Nguyen, Hanna North, Duong Minh Tuan, and Nguyen Manh Cuong. Assessment of women’s benefits and constraints in participating in agroforestry exemplar landscapes. World Agroforestry, 2021. http://dx.doi.org/10.5716/wp21015.pdf.

Full text
Abstract:
Participating in the exemplar landscapes of the Developing and Promoting Market-Based Agroforestry and Forest Rehabilitation Options for Northwest Vietnam project has had positive impacts on ethnic women, such as increasing their networks and decision-making and public speaking skills. However, the rate of female farmers accessing and using project extension material or participating in project nurseries and applying agroforestry techniques was limited. This requires understanding of the real needs and interests grounded in the socio-cultural contexts of the ethnic groups living in the Norther
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Neyedley, K., J. J. Hanley, Z. Zajacz, and M. Fayek. Accessory mineral thermobarometry, trace element chemistry, and stable O isotope systematics, Mooshla Intrusive Complex (MIC), Doyon-Bousquet-LaRonde mining camp, Abitibi greenstone belt, Québec. Natural Resources Canada/CMSS/Information Management, 2021. http://dx.doi.org/10.4095/328986.

Full text
Abstract:
The Mooshla Intrusive Complex (MIC) is an Archean polyphase magmatic body located in the Doyon-Bousquet-LaRonde (DBL) mining camp of the Abitibi greenstone belt, Québec, that is spatially associated with numerous gold (Au)-rich VMS, epizonal 'intrusion-related' Au-Cu vein systems, and shear zone-hosted (orogenic?) Au deposits. To elucidate the P-T conditions of crystallization, and oxidation state of the MIC magmas, accessory minerals (zircon, rutile, titanite) have been characterized using a variety of analytical techniques (e.g., trace element thermobarometry). The resulting trace element an
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Paule, Bernard, Flourentzos Flourentzou, Tristan de KERCHOVE d’EXAERDE, Julien BOUTILLIER, and Nicolo Ferrari. PRELUDE Roadmap for Building Renovation: set of rules for renovation actions to optimize building energy performance. Department of the Built Environment, 2023. http://dx.doi.org/10.54337/aau541614638.

Full text
Abstract:
In the context of climate change and the environmental and energy constraints we face, it is essential to develop methods to encourage the implementation of efficient solutions for building renovation. One of the objectives of the European PRELUDE project [1] is to develop a "Building Renovation Roadmap"(BRR) aimed at facilitating decision-making to foster the most efficient refurbishment actions, the implementation of innovative solutions and the promotion of renewable energy sources in the renovation process of existing buildings. In this context, Estia is working on the development of infer
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!