To see the other types of publications on this topic, follow the link: Translation strategies.

Books on the topic 'Translation strategies'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 books for your research on the topic 'Translation strategies.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse books on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Lörscher, Wolfgang. Translation performance, translation process, and translation strategies: A psycholinguistic investigation. G. Narr, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Scammell, Claire. Translation Strategies in Global News. Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-74024-9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ethel, Brinton, ed. Translation strategies =: Estrategias para traducción. Phoenix ELT, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Nykyri, Susanna. Equivalence and translation strategies in multilingual thesaurus construction. Åbo akademis förlag, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Kraszewski, Charles S. Four translation strategies determined by the particular needs of the receptor: Translation theory backwards. E. Mellen, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Cattaneo, E. Italian fiction in English translation: Publishing strategies and cultural values. UMIST, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Bochaver, S. I︠U︡, та Kirill Korchagin. I︠A︡zykovye strategii i mekhanizmy akkomodat︠s︡ii kulʹturnykh sistem: Linguistic strategies and mechanisms of accommodation of cultural systems. Kulʹturnai︠a︡ revoli︠u︡t︠s︡ii︠a︡, 2021.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Oishi, A. The suitability of technical manuals for MTprocessing: Acontribution to the study of the feasibility ofsublanguagemachine translation strategies. UMIST, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Council, National Dairy. The Bridge project: Final report : translation of nutrition research information into marketing strategies for the dairy industry, 1989. The Council, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Maaß, Christiane. Easy Language – Plain Language – Easy Language Plus: Balancing Comprehensibility and Acceptability. Frank & Timme, 2020.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Hansen-Schirra, Silvia. Easy Language Research: Text and User Perspectives. Frank & Timme, 2020.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

International Conference on Translation and Interpreting) (9th 1995 Prague, Czech Republic). Translators' strategies and creativity: Selected papers from the 9th International Conference on Translation and Interpreting, Prague, September, 1995 : in honor of Jiří Levý and Anton Popovič. J. Benjamins Pub., 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Ann, Beylard-Ozeroff, Moser-Mercer Barbara, Kralova Jana, Popovic Anton, and Levy Jiri, eds. Translators' strategies and creativity: Selected papers from the 9th international conference on translation and interpreting, Prague, September 1995 : in honor of Jiri Levy and Anton Popovic. John Benjamins, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Lyman, Gary H., M.D. and Burstein Harold J, eds. Breast cancer: Translational therapeutic strategies. Informa Healthcare, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Dennis, Cosmatos, and Chow Shein-Chung 1955-, eds. Translational medicine: Strategies and statistical methods. Chapman & Hall/CRC, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Hanson, Sarah L. Venture philanthropy strategies to support translational research: Workshop summary. National Academies Press, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Institute of Medicine (U.S.). Forum on Neuroscience and Nervous System Disorders and Institute of Medicine (U.S.). Workshop on Venture Philanthropy Strategies to Support Translational Research Planning Committee, eds. Venture philanthropy strategies to support translational research: Workshop summary. National Academies Press, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Byrne, Jody. Technical Translation: Usability Strategies for Translating Technical Documentation. Springer, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Technical Translation: Usability Strategies for Translating Technical Documentation. Springer, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Technical Translation: Usability Strategies for Translating Technical Documentation. Springer, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

news translation strategies and techniques. UNIVERSITY BOOK HOUS, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Terescenko, Vineta. TRANSLATING COMICS: COMICS CREATION, COMMON TRANSLATION STRATEGIES, DOs and DON'Ts. Lulu Press, Inc., 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Terescenko, Vineta. TRANSLATING COMICS: COMICS CREATION, COMMON TRANSLATION STRATEGIES, DOs and DON'Ts. Lulu Press, Inc., 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Coillie, Jan van, and Walter Verschueren. Children's Literature in Translation: Challenges and Strategies. Taylor & Francis Group, 2016.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Coillie, Jan van, and Walter P. Verschueren. Children's Literature in Translation: Challenges and Strategies. Taylor & Francis Group, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Coillie, Jan van, and Walter P. Verschueren. Children's Literature in Translation: Challenges and Strategies. Taylor & Francis Group, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Coillie, Jan van, and Walter P. Verschueren. Children's Literature in Translation: Challenges and Strategies. Taylor & Francis Group, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

(Editor), Ann Beylard-Ozeroff, Jana Kralova (Editor), and Barbara Moser-Mercer (Editor), eds. Translators Strategies and Creativity (Benjamins Translation Library). John Benjamins North America, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Coillie, Jan van, and Walter P. Verschueren. Children's Literature in Translation: Challenges and Strategies. Taylor & Francis Group, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

(Editor), Jan Van Coillie, and Walter P. Verschueren (Editor), eds. Children's Literature in Translation: Challenges and Strategies. Not Avail, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Elimam, Ahmed Saleh. Arabic-English-Arabic Literary Translation: Issues and Strategies. Edinburgh University Press, 2023.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Assis Rosa, Alexandra, Carmen Camus Camus, Margherita Dore, et al. Translation and Gender: Discourse Strategies to Shape Gender. Edited by Julia T. Williams Camus, Cristina Gómez Castro, Alexandra Assis Rosa, and Carmen Camus Camus. Editorial de la Universidad de Cantabria, 2018. http://dx.doi.org/10.22429/euc2018.080.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Elimam, Ahmed Saleh. Arabic-English-Arabic Literary Translation: Issues and Strategies. Edinburgh University Press, 2023.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Newman, Daniel L., and Ronak Husni. Arabic-English-Arabic-English Translation: Issues and Strategies. Taylor & Francis Group, 2015.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Elimam, Ahmed Saleh. Arabic-English-Arabic Literary Translation: Issues and Strategies. Edinburgh University Press, 2023.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Elimam, Ahmed Saleh. Arabic-English-Arabic Literary Translation: Issues and Strategies. Edinburgh University Press, 2023.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Newman, Daniel L., and Ronak Husni. Arabic-English-Arabic-English Translation: Issues and Strategies. Taylor & Francis Group, 2015.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Newman, Daniel L., and Ronak Husni. Arabic-English-Arabic-English Translation: Issues and Strategies. Taylor & Francis Group, 2015.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Newman, Daniel L., and Ronak Husni. Arabic-English-Arabic-English Translation: Issues and Strategies. Taylor & Francis Group, 2015.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Newman, Daniel L., and Ronak Husni. Arabic-English-Arabic-English Translation: Issues and Strategies. Taylor & Francis Group, 2015.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Newman, Daniel L., and Ronak Husni. Arabic-English-Arabic-English Translation: Issues and Strategies. Taylor & Francis Group, 2015.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Ding, Wen Du Juan. Research on Strategies and Techniques of English Translation. Educational Science Publishing Group, 2023.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Aixelá, Javier Franco, Carmen Camus Camus, Cristina Gómez Castro, et al. Translation and Gender: Discourse Strategies to Shape Gender. Cantabria University Press, 2018.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Sedakova, Irina A., ed. The strategies of inter-Balkan communication: Translation. Retelling. Paralipsis. Institute of Slavic Studies, Russian Academy of Sciences, 2021. http://dx.doi.org/10.31168/2618-8597.2021.16.

Full text
Abstract:
The book includes preliminary materials for the biannual Balkan conference (Balkanskie chteniya / Series Balcanica 16. “The strategies of inter-Balkan communication: Translation. Retelling. Paralipsis”. Moscow, Institute of Slavic Studies, April, 20–22, 2021), organized by the Centre for Linguocultural Research “Balcanica” and dedicated to the communicative aspect of translation problems.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Sulaiman, M. Zain, and Rita Wilson. Translation and Tourism: Strategies for Effective Cross-Cultural Promotion. Springer, 2020.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Sulaiman, M. Zain, and Rita Wilson. Translation and Tourism: Strategies for Effective Cross-Cultural Promotion. Springer, 2019.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

TRANSLATING ISLAMIC RELIGIOUS TEXTS INTO ENGLISH. Yarub House for Publishing and Distributing, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Discenza, Nicole Guenther. King's English: Strategies of Translation in the Old English Boethius. State University of New York Press, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Ahmadi, Mohammad Reza Shah. Domestication and Foreignization Strategies in Translation of Culture-Specific Items. GRIN Verlag GmbH, 2017.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Translation Strategies And Techniques In Audiovisual Translation Of Humour Analysis Of Shrek 2 And Ice Age. Grin Verlag, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!