Journal articles on the topic 'Translation strategies'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Translation strategies.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Algryani, Ali. "On the Translation of Linguistic Landscape: strategies and quality assessment." Khazar Journal of Humanities and Social Sciences 24, no. 2 (September 2021): 5–21. http://dx.doi.org/10.5782/2223-2621.2021.24.2.5.
Full textPanchenko, Olena. "TRANSLATION STRATEGIES FOR CONTEXTUAL MEANING." Problems of General and Slavic Linguistics, no. 3 (July 1, 2019): 90–95. http://dx.doi.org/10.15421/251912.
Full textBeloshitskaia, Elena. "Correlation between the Time of Translation and Translation Strategies for Modern and Historical Realia." Nizhny Novgorod Linguistics University Bulletin, no. 52 (December 30, 2020): 9–19. http://dx.doi.org/10.47388/2072-3490/lunn2020-52-4-9-19.
Full textKiyko, Svitlana. "TRANSLATION STRATEGIES OF SECURITY AND LIFE SAFETY TEXTS." Scientific Journal of Polonia University 53, no. 4 (November 15, 2022): 35–42. http://dx.doi.org/10.23856/5304.
Full textAlmahasees, Zakaryia, Yousef Albudairi, and Hélène Jaccomard. "Translation Strategies Utilized in Rendering Social Etiquette in Holy Quran." World Journal of English Language 12, no. 6 (July 18, 2022): 137. http://dx.doi.org/10.5430/wjel.v12n6p137.
Full textDharmawan, Eric. "Translation Strategies for Indonesian Version of The Adventure of Tintin Land of Black Gold." k@ta kita 11, no. 2 (September 4, 2023): 206–14. http://dx.doi.org/10.9744/katakita.11.2.206-214.
Full textAraghian, Roya, Behzad Ghonsooly, and Afsaneh Ghanizadeh. "Investigating problem-solving strategies of translation trainees with high and low levels of self-efficacy." Translation, Cognition & Behavior 1, no. 1 (March 2, 2018): 74–97. http://dx.doi.org/10.1075/tcb.00004.ara.
Full textAbdi, Hamidreza. "A Skopos-theoretical Analysis of Political Texts from English into Persian: The Case of Donald Trump’s Executive Orders." Theory and Practice in Language Studies 9, no. 7 (July 1, 2019): 884. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0907.20.
Full textAmos, Wedhowerti, Brigitta Sita Oentari, Harris Hermansyah Setiajid, and Susilawati Endah Peni Adji. "Translation Strategies in Translating Toer’s Bumi Manusia." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 3, no. 7 (July 31, 2020): 99–106. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2020.3.7.11.
Full textAli, Zahid. "Translation Challenges and Strategies in Urdu Translations of English Literary Text." Spry Journal of Literature and Linguistics 1, no. 2 (July 2023): 133–53. http://dx.doi.org/10.62681/sprypublishers.sjll/1/2/5.
Full textAbdullah M Alharthi, Raghad. "Strategies of Translating Word Formation in James Joyce’s Ulysses from English into Arabic." Arab World English Journal, no. 286 (August 30, 2022): 1–21. http://dx.doi.org/10.24093/awej/th.286.
Full textJatikusumo, Bimo, Agus Rofii, and Rahma Ilyas. "Students’ Strategies In Overcoming Translating Barrier." Jurnal Educatio FKIP UNMA 8, no. 3 (July 30, 2022): 824–30. http://dx.doi.org/10.31949/educatio.v8i3.2555.
Full textSabra, Nour Elhoda A. E. "Metaphors Are Missing: Critique of Arabic Translation Strategies of Gendered Metaphors." Traduction et Langues 22, no. 1 (June 30, 2023): 234–51. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v22i1.938.
Full textButkuvienė, Karolina, and Lolita Petrulionė. "Diachroninis vertimo normų tyrimas literatūros diskurso pavyzdžiu." Vertimo studijos 16 (October 11, 2023): 29–44. http://dx.doi.org/10.15388/vertstud.2023.2.
Full textJawad, Hisham A. "Repetition in Literary Arabic: Foregrounding, Backgrounding, and Translation Strategies." Meta 54, no. 4 (February 1, 2010): 753–69. http://dx.doi.org/10.7202/038902ar.
Full textAhmed, Saif Saadoon. "Translation Challenges in Rendering English Selected Short Stories into Arabic." JOURNAL OF LANGUAGE STUDIES 8, no. 3 (March 31, 2024): 348–61. http://dx.doi.org/10.25130/lang.8.3.20.
Full textHartama-Heinonen, Ritva. "Kääntämisen ja käännöstieteen myyttinen ulottuvuus." Mikael: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen aikakauslehti 8 (December 1, 2014): 9–22. http://dx.doi.org/10.61200/mikael.129487.
Full textAyyad, Ghada Rajeh, and Tengku Sepora Tengku Mahadi. "STRATEGIES OF TRANSLATING QUR’ANIC CULTURAL TERMS." International Journal of Humanities, Philosophy and Language 2, no. 7 (September 23, 2019): 139–47. http://dx.doi.org/10.35631/ijhpl.270012.
Full textYUNUSOVA, NADIRA. "Strategies and tactics in simultaneous translation." Sharqshunoslik. Востоковедение. Oriental Studies 02, no. 02 (September 1, 2022): 52–57. http://dx.doi.org/10.37547/os/vol-01issue-02-08.
Full textSun, Meng. "Study on the Translation of Culture-Loaded Expressions in Shengsi pilao." International Journal of Linguistics 14, no. 4 (September 7, 2022): 220. http://dx.doi.org/10.5296/ijl.v14i4.20134.
Full textBolshakova, Mariya G. "Strategies and Techniques of the Translation of International Law Documents." Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics, no. 3 (September 25, 2023): 42–53. http://dx.doi.org/10.29025/2079-6021-2023-3-42-53.
Full textIlham Kurniawan, Ricky. "ANALYSIS OF TRANSLATION STRATEGIES USED IN TRANSLATING FIGURES OF SPEECH IN THE COMPANION PIECE "HOTEL VALHALLA: GUIDE TO THE NORSE WORLDS"." JELT (Jambi-English Language Teaching) 7, no. 2 (October 31, 2023): 64–78. http://dx.doi.org/10.22437/jelt.v7i2.18402.
Full textGhasdian, Naghmeh, and Ahmad Sedighi. "Translation of English Causative Verbs into Persian: A Comparative Study of Professional Translators and Translation Trainees." Theory and Practice in Language Studies 6, no. 6 (June 7, 2016): 1266. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0606.17.
Full textLeni, Chrisna, and Athriyana Santye Pattiwael. "Analyzing Translation Strategies Utilized in the Translation of Song �Do You Want to Build a Snowman?�." Journal of Language and Literature 19, no. 1 (April 1, 2019): 55–64. http://dx.doi.org/10.24071/joll.v19i1.1808.
Full textKovács, Gabriella. "About the Definition, Classification, and Translation Strategies of Idioms." Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 8, no. 3 (December 1, 2016): 85–101. http://dx.doi.org/10.1515/ausp-2016-0033.
Full textSinambela, Erika, Sondang Manik, Roswani Siregar, Lastri Wahyuni Manurung, and Christina Natalina Saragi. "An Analysis of Translation Strategies Used by Students in Translating Idioms at the Second Grade of SMA Kalam Kudus." International Journal of Membrane Science and Technology 10, no. 2 (June 21, 2023): 550–57. http://dx.doi.org/10.15379/ijmst.v10i2.1265.
Full textWisudawanto, Rahmat. "THE PATTERN OF TRANSLATION STRATEGIES OF IDIOMATIC EXPRESSION IN COMICS." Lingual: Journal of Language and Culture 9, no. 1 (May 31, 2020): 34. http://dx.doi.org/10.24843/ljlc.2020.v09.i01.p06.
Full textAzizah, Safitri Nur. "A Translation Analysis of Negative Polarity Idioms in The Hate U Give Novel." Jurnal Bahasa, Sastra, dan Studi Amerika 29, no. 1 (July 1, 2023): 24. http://dx.doi.org/10.20961/jbssa.v29i1.48017.
Full textKho, Vanesa, Kezia Karina Gozali, Jordan Yehezkiel Susilo, and Wulandari Santoso. "Onomatopoeia Types and Translation Strategies." SALEE: Study of Applied Linguistics and English Education 5, no. 1 (January 10, 2024): 271–89. http://dx.doi.org/10.35961/salee.v5i1.964.
Full textDieiu-Donné Yédia, Dadjo Servais. "Investigating Translation Strategies of Lyrics: A Case Study of English and French Versions of the Song Unstoppable by Sia and Sara’h." Traduction et Langues 22, no. 1 (June 30, 2023): 276–95. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v22i1.941.
Full textDaminov, Navruz. "Using some strategies in simultaneous interpreting process." E3S Web of Conferences 381 (2023): 01104. http://dx.doi.org/10.1051/e3sconf/202338101104.
Full textAlbearmany, Sarmad M. O. "STRATEGIES FOR TRANSLATING THE METAPHORS IN THE QUR’AN INTO ENGLISH AND RUSSIAN." Sovremennye issledovaniya sotsialnykh problem 14, no. 4 (December 29, 2022): 209–22. http://dx.doi.org/10.12731/2077-1770-2022-14-4-209-222.
Full textYusof, Badriyah, and Hassanal Basuni. "Exploring Translation Strategies of Japanese Manga in Google Translate and Komikcast Translations." JURNAL ARBITRER 10, no. 4 (January 8, 2024): 371–83. http://dx.doi.org/10.25077/ar.10.4.371-383.2023.
Full textMohammed, Abdulmajid Fadhl Shaif. "ANALYSIS OF NASSAR’S ARABIC TRANSLATION OF FRENCH CULTURE-SPECIFIC ITEMS IN HEMINGWAY'S NOVEL "THE SUN ALSO RISES"." Electronic Journal of University of Aden for Humanity and Social Sciences 4, no. 1 (March 31, 2023): 137–48. http://dx.doi.org/10.47372/ejua-hs.2023.1.240.
Full textFuadi, Choirul. "Foreignization and domestication strategies in cultural term translation of tourism brochures." Journal on English as a Foreign Language 6, no. 2 (September 27, 2016): 171. http://dx.doi.org/10.23971/jefl.v6i2.434.
Full textIswara, Jati Widya. "THE APPLICATION OF SKOPOS THEORY IN THE SONG LYRICS “HINGGA AKHIR WAKTU” TRANSLATED BY CHRISTIAN BAUTISTA." SALEE: Study of Applied Linguistics and English Education 1, no. 02 (August 1, 2020): 114–24. http://dx.doi.org/10.35961/salee.v1i02.98.
Full textNajjar, Ibrahim, Kais Amir Kadhim, and Sami Al-Heeh. "Morphological shift of hyperbolic patterns in the Quran, with reference to English translation." FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 19, no. 2 (December 31, 2021): 148–63. http://dx.doi.org/10.1075/forum.21010.naj.
Full textSyukri, Haris, Rahmadian Harianti, Yuhendra Yuhendra, Nofrika Sari, and Afdaleni Afdaleni. "TRANSLATION STRATEGIES APPLIED TO CULTURAL WORDS IN CHARLES DICKENS’ A TALE OF TWO CITIES." LINGUA LITERA : journal of english linguistics and literature 7, no. 2 (September 12, 2022): 47–56. http://dx.doi.org/10.55345/stba1.v7i2.168.
Full textChepiga, Valentina P. "Silver age of Russian poetry into French: towards the problem of poetic translation." Tyumen State University Herald. Humanities Research. Humanitates 8, no. 2 (2022): 79–93. http://dx.doi.org/10.21684/2411-197x-2022-8-2-79-93.
Full textSerdechnaya, V. V., and D. N. Zhatkin. "Translation Strategies of M. Kuzmin in Translating Shakespeare." Nauchnyi dialog 12, no. 3 (April 28, 2023): 269–90. http://dx.doi.org/10.24224/2227-1295-2023-12-3-269-290.
Full textZuo, Yunchao, Syed Nurulakla Syed Abdullah, and Florence Haw Ching Toh. "Strategies for Translating Culture-Specific Items from Chinese into English." World Journal of English Language 13, no. 7 (July 11, 2023): 27. http://dx.doi.org/10.5430/wjel.v13n7p27.
Full textPremasari, Alfiana Asti, and Pratomo Widodo. "Translation Strategies of Idiomatic Expressions in The Novel Edensor." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 4, no. 2 (February 27, 2021): 64–69. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2021.4.2.9.
Full textFarghal, Mohammed. "Arabic Euphemism in English Translation." International Journal of Arabic-English Studies 6, no. 1 (January 1, 2005): 57–70. http://dx.doi.org/10.33806/ijaes2000.6.1.5.
Full textRobingah and Ahmad Jum'a Khatib Nur Ali. "Translation strategies of cultural words in Tarian Bumi novel and its translation." LADU: Journal of Languages and Education 1, no. 4 (May 31, 2021): 141–49. http://dx.doi.org/10.56724/ladu.v1i4.56.
Full textNurmi, Arja. "Monikielisen tekstin kääntämisen strategiat." Mikael: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen aikakauslehti 7 (December 1, 2013): 111–23. http://dx.doi.org/10.61200/mikael.129543.
Full textPutra, Hendra Asri, and Novalinda Novalinda. "The Strategies Used in Translating Idiom from English into Indonesia in The Catcher in The Rye’s Novel." Vivid Journal of Language and Literature 8, no. 1 (August 15, 2019): 13. http://dx.doi.org/10.25077/vj.8.1.13-17.2019.
Full textZou, Junyu. "An Analysis of Translation Strategies Used in External Publicity News from China Daily Based on Functional Equivalence Theory." Communications in Humanities Research 22, no. 1 (December 7, 2023): 309–15. http://dx.doi.org/10.54254/2753-7064/22/20231858.
Full textLarasati, Shinta Dwikanti, and Ira Rasikawati. "Problems and Strategies in Comics Translation." International Dialogues on Education Journal 9, no. 1 (August 24, 2022): 61–85. http://dx.doi.org/10.53308/ide.v9i1.276.
Full textSyah, Zul Kaisar Aimar, Muhammad Nur Akbar Rasyid, and Rosmah Tami. "A Quality Assessment of English Idiom Translation into Indonesian in Harry Potter and The Cursed Child." Elite : English and Literature Journal 10, no. 1 (June 25, 2023): 15–28. http://dx.doi.org/10.24252/elite.v10i1.32125.
Full textPietrzak-Porwisz, Grażyna. "MELLAN DOMESTICERING OCH EXOTISERING." Folia Scandinavica Posnaniensia 17, no. 1 (December 1, 2015): 19–34. http://dx.doi.org/10.1515/fsp-2015-0010.
Full text