Academic literature on the topic 'Translations into Czech'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Translations into Czech.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Translations into Czech"
Kitzlerová, Jana. "Поэма А. Блока « Двенадцать » в чешской среде". Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 67, № 2 (2021): 127–39. http://dx.doi.org/10.1075/babel.00210.kit.
Full textStrnadová, Karolína. "Překlady české literatury v Mexiku: příběhy geneze překladu z pohledu překladatelů." AUC PHILOLOGICA 2021, no. 2 (2022): 87–101. http://dx.doi.org/10.14712/24646830.2021.25.
Full textLochman Strnadová, Karolína. "Traductología digital: proyecto de nueva base de datos de traducciones de la literatura checa al español." Studia Romanistica 23, no. 2 (2023): 39–55. http://dx.doi.org/10.15452/sr.2023.23.0007.
Full textSchormová, Františka. "Tractors and Translators: Langston Hughes in Cold War Czechoslovakia." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 138, no. 3 (2023): 519–33. http://dx.doi.org/10.1632/s0030812923000445.
Full textDavid, Jaroslav. "Czech place names and their exonyms in parallel corpus — between preserving the original form and adaptation." Onomastica 67 (2023): 205–20. http://dx.doi.org/10.17651/onomast.67.12.
Full textVerner, Irina. "Czech New Testament Translation by František Sušil (1864–1867) and its «Cyrillic» Source." Slavianovedenie, no. 6 (2022): 19. http://dx.doi.org/10.31857/s0869544x0023502-5.
Full textMacurová, Alena, and Naďa Hynková Dingová. "„Cizí“ jako „naše“? Poznámky k bytí české básně v překladu do českého znakového jazyka." AUC PHILOLOGICA 2023, no. 2 (2024): 23–31. http://dx.doi.org/10.14712/24646830.2023.20.
Full textPichová, Dagmar. "Translating and Reading The Second Sex in Czechoslovakia in the 1960s." Simone de Beauvoir Studies 31, no. 2 (2021): 231–53. http://dx.doi.org/10.1163/25897616-bja10010.
Full textMargala, Miriam. "The Unbearable Torment of Translation: Milan Kundera, Impersonation, and The Joke." TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies 1, no. 3 (2011): 30. http://dx.doi.org/10.21992/t9c62h.
Full textWoods, Michelle. "Framing translation." Translation and Interpreting Studies 7, no. 1 (2012): 1–18. http://dx.doi.org/10.1075/tis.7.1.01woo.
Full textDissertations / Theses on the topic "Translations into Czech"
Verkholantsev, Julia. "Ruthenica Bohemica Ruthenian translations from Czech in the Grand Duchy of Lithuania and Poland." Wien Berlin Münster Lit, 2004. http://d-nb.info/989039838/04.
Full textSpišiaková, Eva. "Shakespeare's fair youth behind the Iron Curtain : censorship of same-sex affection in Czech and Slovak sonnet translations." Thesis, University of Edinburgh, 2018. http://hdl.handle.net/1842/31503.
Full textBidgood, Lee. "Translating and Documenting Czech Bluegrass." Digital Commons @ East Tennessee State University, 2012. https://dc.etsu.edu/etsu-works/1096.
Full textKuße, Holger. "Tat’ána Vykypělová: Wege zum Neutschechischen. Studien zur Geschichte der tschechischen Schriftsprache: Buchbesprechung." De Gruyter, 2014. https://tud.qucosa.de/id/qucosa%3A71374.
Full textZelingrová, Michaela. "PŘEKLAD DIVADELNÍ HRY THE BALLAD OF THE SAD CAFÉ, EDWARD ALBEE/ CARSON MCCULLERS INTERPRETACE, PŘEKLAD, ANALÝZA." Master's thesis, 2015. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-347915.
Full textSoukup, Jiří. "České podoby Franze Kafky před druhou světovou válkou." Doctoral thesis, 2018. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-375117.
Full textKurbatova, Tetiana. "Lyrika a epos Sergeje Yesenina v českých překladech." Master's thesis, 2020. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-436592.
Full textŠťastná, Zuzana. "François Mauriac v českých překladech." Master's thesis, 2021. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-448787.
Full textKolomý, Vojtěch. "Porovnání vybraných českých překladů Cervantesova Dona Quijota." Master's thesis, 2019. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-405579.
Full textKropáčková, Tereza. "Josef Wenzig jako překladatel." Master's thesis, 2020. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-415207.
Full textBooks on the topic "Translations into Czech"
Spirk, Jaroslav. Censorship, indirect translations and non-translation: The (fateful) adventures of Czech literature in 20th-century Portugal. Cambridge Scholars Publishing, 2014.
Find full textHolý, Jiří. Writers under siege: Czech literature since 1945. Sussex Academic Press, 2007.
Find full textElena, Lappin, ed. Daylight in nightclub inferno: Czech fiction from the post-Kundera generation. Catbird Press, 1997.
Find full text1867-1902, Masaoka Shiki, Masaoka Shiki 1867-1902, Martinásková, Sylva, writer of afterword, Liman Anthony V. translator, and Honcoopová, Helena, writer of added text, eds. Pod tíhou měsíce. DharmaGaia, 2014.
Find full textVochala, Jaromír. Konfucius z zrcadle sebraných výroků: [Shang lun jian Kong]. Academia, 2009.
Find full textBook chapters on the topic "Translations into Czech"
Špička, Jiří. "La ricezione di Dante in Cechia dopo il 1989." In Biblioteca di Studi di Filologia Moderna. Firenze University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.36253/979-12-2150-003-5.11.
Full textDittmann, Robert. "XIX. Roman Pagan God Mercurius in Czech Biblical Translations of the Early Modern Period." In Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period. Brepols Publishers, 2023. http://dx.doi.org/10.1484/m.bibver-eb.5.135187.
Full textVoleková, Kateřina. "XL. ‘How to Handle Hay’ or the Influence of Biblical Commentaries on Old Czech Bible Translations." In Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period. Brepols Publishers, 2023. http://dx.doi.org/10.1484/m.bibver-eb.5.135208.
Full textValenta, Petr. "Virgil in Czech: seventeenth-century translations and Pastýřské rozmlouvání o narození Páně by Václav Jan Rosa." In The Medieval Translator. Brepols Publishers, 2020. http://dx.doi.org/10.1484/m.tmt-eb.5.120924.
Full textKramarić, Martina. "XXXVI. The Multifaceted Use of Synonymy in a Series of Medieval Old Croatian Translations from Old Czech." In Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period. Brepols Publishers, 2023. http://dx.doi.org/10.1484/m.bibver-eb.5.135204.
Full textSvátek, Jaroslav. "From Devotion to Censure. Hans Tucher’s and Bernard of Breydenbach’s Pilgrim Accounts and their Two Medieval Czech Translations." In The Medieval Translator. Brepols Publishers, 2023. http://dx.doi.org/10.1484/m.tmt-eb.5.133065.
Full textVoleková, Kateřina, and Katarzyna Jasińska. "XXXI. Vypitvaj tuto rybu. Dissecting the Manuscript Fragment of the Old Czech Tobit and Its Relation to Polish Translations." In Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period. Brepols Publishers, 2023. http://dx.doi.org/10.1484/m.bibver-eb.5.135199.
Full textBojar, Ondřej, Evgeny Matusov, and Hermann Ney. "Czech-English Phrase-Based Machine Translation." In Advances in Natural Language Processing. Springer Berlin Heidelberg, 2006. http://dx.doi.org/10.1007/11816508_23.
Full textKanis, Jakub, and Luděk Müller. "Advances in Czech – Signed Speech Translation." In Text, Speech and Dialogue. Springer Berlin Heidelberg, 2009. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-04208-9_10.
Full textOlivová, Lucie, and Ondřej Vicher. "On Translating Jin Ping Mei into Czech." In Encountering China’s Past. Springer Singapore, 2022. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-19-0648-0_12.
Full textConference papers on the topic "Translations into Czech"
Вернер, И. В. "Супин в чешских библейских переводах эпохи национального возрождения (вторая половина XIX в.)". У Межкультурное и межъязыковое взаимодействие в пространстве Славии (к 110-летию со дня рождения С. Б. Бернштейна). Институт славяноведения РАН, 2021. http://dx.doi.org/10.31168/0459-6.14.
Full textHoráková, Jarmila. "Reception of literature from the Republic of Moldova in the Czech Republic." In Conferință științifică internațională "FILOLOGIA MODERNĂ: REALIZĂRI ŞI PERSPECTIVE ÎN CONTEXT EUROPEAN". “Bogdan Petriceicu-Hasdeu” Institute of Romanian Philology, Republic of Moldova, 2023. http://dx.doi.org/10.52505/filomod.2023.17.01.
Full textVaschchenko, D. "SLOVAK FREQUENTATIVE ADVERBS WITH THE SUFFIX -KRÁT ACCORDING TO CORPUS DATA." In Actual issues of Slavic grammar and lexis. LCC MAKS Press, 2024. http://dx.doi.org/10.29003/m4100.978-5-317-07174-5/38-52.
Full textPodgornaia, A. "DISCOURSE FEATURES OF PASSIVE AND IMPERSONAL CONSTRUCTIONS IN SLAVIC: A PARALLEL CORPUS STUDY." In Actual issues of Slavic grammar and lexis. LCC MAKS Press, 2024. http://dx.doi.org/10.29003/m4116.978-5-317-07174-5/195-206.
Full textCviklova, Lucie. "STUDY EXPERIENCE OF GERMAN STUDENTS AT CZECH UNIVERSITIES." In 9th SWS International Scientific Conferences on SOCIAL SCIENCES - ISCSS 2022. SGEM WORLD SCIENCE, 2022. http://dx.doi.org/10.35603/sws.iscss.2022/s09.093.
Full textPinkhasik, I. "TYPES OF TRANSLATION EQUIVALENTS IN CLOSELY RELATED LANGUAGES (CORPUS RESEARCH)." In Actual issues of Slavic grammar and lexis. LCC MAKS Press, 2024. http://dx.doi.org/10.29003/m4115.978-5-317-07174-5/187-194.
Full textČmejrek, Martin, Jan Cuřín, and Jiří Havelka. "Czech-English dependency-based machine translation." In the tenth conference. Association for Computational Linguistics, 2003. http://dx.doi.org/10.3115/1067807.1067820.
Full textBojar, Ondřej. "English-to-Czech factored machine translation." In the Second Workshop. Association for Computational Linguistics, 2007. http://dx.doi.org/10.3115/1626355.1626390.
Full textCinková, Silvie, and Ondřej Bojar. "Testsuite on Czech–English Grammatical Contrasts." In Proceedings of the Third Conference on Machine Translation: Shared Task Papers. Association for Computational Linguistics, 2018. http://dx.doi.org/10.18653/v1/w18-6434.
Full textRychly, Pavel, and Yuliia Teslia. "MUNI-NLP Submission for Czech-Ukrainian Translation Task at WMT23." In Proceedings of the Eighth Conference on Machine Translation. Association for Computational Linguistics, 2023. http://dx.doi.org/10.18653/v1/2023.wmt-1.14.
Full text