Покращення функціоналу транслітерації та експорту

На сайті додано декілька покращень:

  • У функціоналі транслітерації укаїнської абетки латиною:
    • Уточнено алгоритм транслітерування літер "я", "ю", "є", "ї", "й" на початку слова – після знака табуляції.
    • Додано правило, згідно з яким згадані літери транслітеруватимуться, як на початку слова, у випадках пунктуаційних помилок (наприклад, відсутність пропуску після крапки, тире без пропусків між двома словами тощо).

Дякуємо за повідомлення з відповідними рекомендаціями користувачеві нашого сервісу.

  • У функціоналі експорту документів у форматі .docx:
    • Виправлено некоректний експорт документів, що містять шрифт large and small caps (наприклад, використовується у "Bluebook" та деяких інших стилях цитування).

Інші новини:

Усі новини